Umschlag-multi.fm Seite 1 Freitag, 16. Oktober 2009 1:46 13
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapida
Guía de instalación
LA650+ LA800+ Matrix Printer
Page 2
Important Information
U1-2-multi.fm Seite 2 Donnerstag, 16. März 2006 1:05 13
This equipment generates and uses ra dio freque ncy energy an d if not in stalled and used properly, that i s, i n acco r dan ce w ith the manufacturer's
instructions, may cause interference in radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with the l imits for class B computing devices in accordance with the specificati on in subpart J of part 15
of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection
against such interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a partial installation. If this
equipment does cause interference t o radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by o ne or more of the f ollowing
measures:
■ Reorient the receiving antenna,
■ Relocate the peripheral away from the receiver,
■ Move the peripheral away from the receiver
■ Plug the peripheral into a different ou tlet, so that the peri pheral and re -
ceiver are on different branch circuits
If necessary, the user should consult the de al er o r an experienced radio/
television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”.
This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington DC 20402 Stock No. 004.000.00345.4.
WARNING: To comply with FCC regulations on electromagnetic inter-
ference for a class B computing device, the printer cable must be shielded. To assure compliance with FCC regulations for a computing device,
use a shielded interface cable with a metal shell connector. The use of
cables not properly shielded may result in violating FCC regulations.
This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as se t out in the r adio interf erence regu lations of the Canadian department of communications.
This unit complies with DOC standard C108.8-M 1983
ATTENTION: Le présent appareil numérique n'ement pas de bruits radioélectriques déspassant les limites applicable s aux appareils num ériques
de la classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radio-électrique édicté par le minstère des communications du Canada.
The paper used is made of raw materials treated w it h a chlor i ne- fr ee
bleaching process.
Das verwendete Papier ist aus chlorfrei gebleichten Rohstoffen hergestellt.
Le papier utilisé est fabriqué à partir de matières premières blanchis
sans chlore.
La carta utilizzata è prodotta con materiali sbiancati senza cloro.
El papel utilizado ha sido fabricad o con un pro ceso de blan queo li bre
de cloro.
This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Commission dated May 3, 1989 (89/336 /EEC) relati ng to electroma gnetic compatib ility and the Directive dated
February 19, 1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment. Conformity with the above
Note: Conformity may be affected by:
■ using interface cables not complying with the specifications
■ non-observance of important instructions in the operator's manual
■ installing components not approved for this device by the manufacturer
■ unauthorized manipulation
gekennzeichnet.
Hinweis: Die Konformität kann beeinflußt werden durch:
■ Benutzung von nicht spezifizierten Schnittstellenkabeln
■ Nichtbeachtung wichtiger Hinweise der Bedienungsanleitung
■ Ersetzen von Bauteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät freigegeben wurden
■ Eingriffe durch Unbefugte
Remarque: La conformité peut être influencée par:
■ l'utilisation de câbles d'interface non spécifiés
■ le non-respect de consignes importantes du manuel d'utilisation
■ le remplacement de composants qui n'ont pas été homologués pour cet appareil par le constructeur
■ l'intervention de personnes non autorisées
Nota: La conformità può essere in fluenzata tramite:
■ Utilizzo di cavi interfaccia non specificati
■ Inosservanza di importanti indicazioni delle istruzioni per l'uso
■ Sostituzione di componenti per i quali non è stato dato il benestare dal produttore per questo apparecchio
■ Interventi tramite persone non autorizzate
equipo está dotado de la marca CE.
Indicación: La conformidad puede estar influida por:
■ la utilización de cables de interface no especificados
■ la inobservancia de indicaciones importantes con t en id as en el man ua l de serv i cio
■ la sustitución por componentes, que no han sido homologados por el fabricante para el equipo en cuestión
■ intervenciones de personas no autorizadas
mentioned Directives is indicated by the CE symbol attached to the device.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Eur op äi sche n No rm en durch Einhaltung der Richtlinie des
Rates vom 3. Mai 1989 (89/336/EWG) bezüglich der Elektromagn etischen Verträg lichkeit sowie di e Richtlinie vom 19. Februar 1973 (73/23/EWG) bezüglich Elektrischer Betriebsmittel mit Niederspannungen. Die
Konformität zu den oben angeführten Richtlinien ist durch das am Gerät angebrachte CE-Zeichen
Cet appareil remplit aux exigences des normes européennes en respectant la directive du Conseil du 3
mai 1989 (89/336/CE) relative à la compatibilité électromagnétique et la directive du 19février 1973 (73/
23/CE) en matière du matériel à basse tension. La conformité aux direc tives mentionnées ci-dessus est
repérée par la marque de conformité de la Communauté Européenne (CE).
Questo apparecchio soddisfa le richieste delle norme europee rispettando la direttiva del consiglio del 3
Maggio 1989 (89/336/CEE) relativa alla compatibilità elettromagnetica nonché la direttiva del 19 Febbraio
1973 (73/23/CEE) relativa a mezzi di produzione elettrici a bassa tensione. La conformità alle direttive
sopra citate è contrassegnata con il simbolo CE applicato sull'apparecchio.
Este equipo corresponde a lo exigido en las nor mas europe as a base del cum plimiento de la directri z del
Consejo del 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética
así como de la directriz del 19 de febrero de 1973 (73/23/CEE) en lo que se refiere a los materiales
eléctricos con bajas tensiones. Para señalizar la conformidad con las directrices antes mencionadas, el
WARNINGFor continued protection against risk of fir e, repl ace only wit h sa me ty pe and rat ing of f use. Only t raine d and q ualif ied perso nne l may open covers o r
remove parts that are not explicitly shown and described in the provided documentation as being accessible to the operator.
WARNUNGAus Brandschutzgründen nur Sicherungen desselben Typs und derselben Auslegun g verwenden. Das En tfernen oder Öffn en von Abdeckungen und
Teilen darf nur durch geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. Ausgenommen hiervon sind nur solche Abdeckungen und Teile, deren Entfernen bzw. Öffnen in der mitgelieferten Dokumentation ausdrücklich gekennzeichnet und beschrieben sind.
ATTENTIONPour ne pas compromettre la protection contre les risques d'incendie, remplacer par un fusible de même type et de mêmes caractèristiques nomi-
nales. Seul un personnel qualifié et formé est habilité à démonter les sous-ensembles de la machine qui ne sont pas formellement indiqués dans la
documentation fournie meme s'ils sont accessibles par l'opérateur.
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendio, utilizzare esclusivamente fusibili dello st esso tipo e dell a stessa portata. So lo perso nale qualificat o puo'acced ere a
parti che non siano esplicitamente descritte come accessibill all'operatore nella documentazione allegata.
ADVERTENCIA Sólo utilizar fusibles del mismo tipo y con las mismas características para evitar cualquier riesgo de incendio. Las cubiert as y piezas sólo deberán ser
quitadas o abiertas por personal especializado. Se exceptúan de esta regla sólo las cubiertas y piezas cuya retirada y apertura estén indicadas y
descritas expresamente en la documentación entregada conjuntamente.
Page 3
Quick start guideTable of contents
Quick Start-en.book Seite 1 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE
Table of contents
Introduction3
Symbols used3
Important safety instructions3
Using the Online CD-ROM4
Contents of the Online CD-ROM4
Troubleshooting4
Printer at a glance5
View from the front5
Printer in tractor mode5
Printer in single-sheet mode5
View from the rear5
Installation6
Unpacking the printer6
Placing your printer7
Connecting the printer8
Switching on the printer9
Control panel10
Online mode10
Offline mode10
Setup mode11
ENGLISH
Changing the ribbon cassette12
Paper handling18
Changing the paper type18
Changing the paper type in the Setup menu19
Loading paper20
Fanfold paper20
Single sheets23
Paper transport24
Moving the paper to the tear position25
Removing paper26
1
Page 4
Table of contentsQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 2 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Settings27
Setting the tear position27
Setting the first printing line (TOF)28
Setting the print head gap30
Selecting character density and font31
Printing out status page32
Technical data33
Printer specifications33
Paper specifications34
Accessories34
2
Page 5
Quick start guideIntroduction
Quick Start-en.book Seite 3 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
IntroductionThis Quick start guide is intended as a quick introduction into working with the
printer and also to enable inexperienced users to operate the device properly. It describes the most important functions of the printer and contains the essential information for your everyday work with the printer. A more detailed description of the
printer, its characteristic features, and further information is contained in the User
guide on the Online CD-ROM, which is inserted at the back of this manual.
` Symbols usedImportant information is highlighted in this manual by two symbols.
ENGLISH
` Important safety
instructions
STOP
STOP
STOP
CAUTION highlights informati on wh ic h must be ob serv ed in or d er to pr ev ent in juries to the user and damage to the printer.
NOTE highlights general or additional information about a specific topic.
Read the following instructions thoroughly before starting up your printer in order
to prevent injuries and avoid damage to the device.
Keep this Quick start guide in a place which is easily accessible at all times.
Place the printer on a solid and even base so that it cannot fall down to the
ground.
Do not expose the printer to high temperatures or direct sunlight.
Keep all liquids away from the printer.
Protect the printer from shock, impact and vibration.
Be sure to connect the printer to a socket with the correct mains voltage.
The power supply cable may be damaged if the paper edges constantly chafe the
insulating sheath. The user must always ensure that there is sufficient distance
between the power supply cable and the paper.
Never carry out maintenance or repair work yourself. Always contact a qualified
service technician.
Whenever you want to disconnect the printer from the power supply, pull the plug
out from the mains socket after having switched off the printer correctly.
STOP
Additional safety instructions are provided at the relevant places in the text.
3
Page 6
IntroductionQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 4 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Using the Online CD-ROMFirst install the Adobe Acrobat Reader on your hard disk, unless the program has
already been installed. To install it, follow the steps described in the README file
in the READER directory.
To start the online documentation, call the Windows Explorer and double click on
the START.PDF file. Then follow the instructions and menus on the screen.
` Contents of the Online
CD-ROM
The Online CD-ROM contains:
– the User guide: A detailed description of the printer and its impressive features;
– Drivers: For Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows
7, Windows Vista, Windows Server 2008;
– Additional documentation: Programming instructions and descriptions of the
available options.
If your CD-ROM is be defective or missing, please consult your dealer. The Online
Documentation can also be downloaded via the Internet.
` TroubleshootingThe Chapter “Troubleshooting”, of the User’s Manual on the Online CD-ROM
contains detailed Information on how to rectify errors. It deals with general printing problems as well as problems with the print quality, paper feed and ribbon
cassette.
4
Page 7
Quick start guidePrinter at a glance
Quick Start-en.book Seite 5 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Printer at a glance
` View from the front` Printer in tractor mode
Soundproofing cover
Top cover
Power switch
Bottom cover
Control panel
Front cover
` Printer in single-sheet mode` View from the rear
Paper support
ENGLISH
Tractors
Rear cover
Interface connectors
Power cord connector
Paper guide
Single sheet feeder
5
Page 8
InstallationQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 6 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Installation
` Unpacking the printer
Place your packaged printer on a solid base.
Make sure that the “Up” symbols point in the correct direc-
tion.
Open the packaging, take out the accessory cassette and un-
pack it. Pull the printer out of the cardboard box towards you
f
e
and remove the remaining packaging material.
Check the printer for any visible transport damage and miss-
ing items. In addition to this Quick start guide (
ROM (
d, at the back of this manual), the power cable (e),
the ribbon (
f) and the MMJ interface adapter (g) should
c) the CD-
be included.
If you find any transport damage or if any accessories are
missing, please contact your dealer.
d
g
c
6
Page 9
Quick start guideInstallation
Quick Start-en.book Seite 7 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Placing your printerPlace the printer on a solid, flat, surface, ensuring that the printer is positioned in
such a way that it can not topple, and that there is easy access to the control panel
and paper input devices. Also ensure that there is sufficient space for the printed
output.
If you expect that frequent forward and reverse feeds will occur, you should place the printer as shown in the figure, if
possible.
ENGLISH
STOP
STOP
The power supply cable may be damaged if the paper edges constantly chafe the insulating sheath.
The user must always ensure that there is sufficient
distance between the power supply cable and the
paper.
When selecting the printer location, observe the following additional instructions:
Never place the printer in the vicinity of inflammable gas or explosive substances.
Do not expose the printer to direct sunlight. If you cannot avoid placing the
printer near a window, protect it from the sunlight with a curtain.
When connecting a computer to the printer, make sure not to exceed the maxi-
mum cable length (see User guide on the Online CD-ROM, Technical Specifications).
Ensure sufficient distance between the printer and any heating devices/radia-
tors.
Avoid exposing the printer to extreme temperature or air humidity fluctuations.
Above all take care to avoid the influence of dust.
It is recommended to install the printer in a place which is acoustically isolated
from the workplace because of the noise it may produce.
7
Page 10
InstallationQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 8 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Connecting the printer
Make sure that the printer is set to the correct voltage (e.g.
230 V in Europe, 120 V in the U.S.A.). To do this, check the
plate above the power inlet at the rear of the printer.
If the setting is incorrect, set the coloured switch at the rear
120V
of the printer to the correct position, using a pointed object
(e.g. screwdriver, ball pen or tweezers).
e
c
STOP
Make sure that the printer is switched off before
setting the correct voltage; otherwise severe damage may be caused.
Never switch on the printer if the voltage setting is
incorrect, since this may cause severe damage to
the printer.
Make sure that the printer and the computer are switched off,
and connect the printer to the computer with the data cable
(interface cable).
The printer by default is provided with a parallel
c), an Ethernet (d) and a serial (e) interface.
(
For further information about the interfaces, refer
to the User Guide on the Online CD-ROM.
Connect the power cable to the power inlet of the printer.
Connect the power cable plug to a mains socket.
d
8
Page 11
Quick start guideInstallation
Quick Start-en.book Seite 9 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Switching on the printer
The power switch for switching on the printer is located at
the bottom left at the front of the printer when viewed from
the front.
ENGLISH
9
Page 12
Control panelQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 10 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Control panelThe control panel and the keys are used for controlling the printer operation.
The upper line of the display shows whether the printer is in online (Ready) or
offline mode (Pause) and the paper path selected (Front1 or Single).
` Online modeA fter switchi ng on, the printer is automatically set to online mode. Only in this
mode can it receive data from the computer.
ReadyFront1
MX YYYLoad
3
21
Online
4
Setup
MX (a message only; X = 1 to 4): Shows the selected menu (Macro); for further
information refer to the User Manual on the Online CD-ROM.
YYY (a message only; YYY = EPS, IBM, DEC): Shows the active emulation
of the active interface (parallel or serial); for further information refer to the
User Manual on the Online CD-ROM.
Load key (4): No paper is loaded in the printer or the printer is in park position.
In this case the display switches between
Ready and Park Position. Press the key
to feed paper to the printing position.
Setup key: Sets the printer to setup mode.
Online key: Sets the printer to offline mode. Loaded paper will be transported
to printing position. If the printer is set to online mode by pressing the Online
key again, the printer transports the paper in tear position.
Please consider that your printer will move paper into Tear position automatically
after 1 second of inactivity by default.
` Offline modeOnly in this mode is it possible to perform step, line, or form feeds from the control
panel (see “Paper transport”, page 24); however, data cannot be received.
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
Park key (1): Clears the paper path with paper loaded and activates paper path
quick selection (see “Changing the paper type”, page 18).
Key (2): Short keypress: Microstep forward.
Long keypress: Continuous paper feed.
Key (3): Short keypress: Microstep reverse.
Long keypress: Continuous paper reverse feed back to the park position.
Load key (4): If no paper is loaded, see above. If paper is loaded: Loads paper
from the selected paper source; the display changes to LF/FF.
Short keypress: Line Feed (LF); long keypress: Form Feed (FF).
Setup key: Sets the printer to setup mode.
Online key: Sets the printer to online mode.
10
Page 13
Quick start guideControl panel
Quick Start-en.book Seite 11 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Setup modeIn this mode, the following settings are available:
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
Online
Setup
Setup key: Sets the printer to setup mode, in which the following settings can
be selected:
Menu key (1): Other menu settings. Acces may be disabled by the manufactu-
rer (see note below).
Adjust key (2): Sets the Tear position, first printing line and print head gap.
Paprpath key (3): Sets the Paper path.
Char key (4): Font and number of characters per inch.
Access to the other menu settings (Menu) may be – depending on the model – disabled by the manufacturer. For information on how to enable access and about the
available settings, refer to the User Manual on the Online CD-ROM (section Enabling the menu).
ENGLISH
11
Page 14
Changing the ribbon cassetteQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 12 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Changing the ribbon
cassette
Before opening the cover, make sure that the printer is switched on so that it can
execute automatic preparations for ribbon changing (widening the print head gap).
During the process of initialization after powering on, the printer checks if a ribbon cassette is installed. It also checks during the execution of a print job the operativeness of the ribbon cassette. These functions mandatory require the use of
the manufacturers original ribbon cassettes (see “Accessories”, page 34). If other
ribbon cassettes were used, the message "Check Ribbon" appears in the display, it
is impossible to print.
Move the paper to the park position.
Open the printer top cover.
12
Cautiously slide the print head carriage to the left stop
(viewed from the printer front).
STOP
The print head heats up during printing. Let it cool
down before touching, if necessary.
Page 15
Quick start guideChanging the ribbon cassette
Quick Start-en.book Seite 13 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Move the coloured friction tabs on the right and on the left
into the direction of the respective arrows shown in the figure
and raise the friction mechanism.
Remove the used cassette.
We recommend use of genuine ribbon cassettes
only.
ENGLISH
13
Page 16
Changing the ribbon cassetteQuick start guide
A
Quick Start-en.book Seite 14 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
A
Raise the coloured insertion tongue
Remove the coloured protections
Insert the coloured ribbon tension knob into the right-hand
front location of the new ribbon cassette. Turn the knob in the
direction of the arrow in order to take up slack of the ribbon.
A.
A and B.
14
B
Page 17
Quick start guideChanging the ribbon cassette
Quick Start-en.book Seite 15 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Slightly tilt the ribbon cassette forwards and thread in the ribbon between the coloured insertion tongue and the ribbon
support (transparent plastic plate).
Align and insert the cassette into the guides on the left and
right, then press down until it clicks into place.
Insert the coloured tension knob into one of the two locations.
ENGLISH
Turn the tension knob to take up slack in the ribbon until it is
seated correctly at the bottom in the ribbon support.
15
Page 18
Changing the ribbon cassetteQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 16 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
A
Press down the coloured insertion tongue
A.
Move the print head carriage back and forth several times. If
the ribbon is correctly seated, there must be no perceptible
resistance.
The ribbon should be transported during the travel
from left to right. If this is not the case, you should
check that the ribbon cassette is correctly inserted
on the right.
16
Page 19
Quick start guideChanging the ribbon cassette
Quick Start-en.book Seite 17 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Press the friction mechanism down until it clicks into place.
Close the front section of the top cover.
ENGLISH
17
Page 20
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 18 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Paper handlingThis section describes how to set the paper type, load fanfold paper and single
sheets, transport paper and move the paper to the tear position.
` Changing the paper typeYou can change the paper type either from an application program, by means of
the paper path quick selection feature or in the Setup menu. In this section, the
quick selection feature is described; for detailed information on how to make this
setting via the Setup menu, see “Changing the paper type in the Setup menu”,
page 19.
On some printer models, the single sheet paper source cannot be selected since
these models are not designed for manual single sheet feeding.
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Single Front1
3
21
4
Load paper from
Single
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Make sure that the printer is in offline mode (Pause); press the Online key, if nec-
essary.
Press the Park (1) key. If fanfold paper is loaded in the printer, it is fed to the tear
position. The text
Tear paper off appears in the display. After having torn off the
paper, press any key. If a single sheet is loaded in the printer, it is ejected.
Use one of the marked keys to select the desired paper path, for example,
Single (2).
The display shown here may vary according to the chosen paper options.
If you do not make a selection within 5 seconds, the menu is closed.
The printer returns to offline mode. The display alternates between the basic menu
and the menu in the following figure:
Insert a single sheet (for the procedure, see “Single sheets”, page 23).
18
Page 21
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 19 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
ReadySingle
M1 EPSLoad
3
21
Online
4
Setup
Changing the paper type in the
Setup menu
Press the Online key to set the printer to ready status. When the printer receives
data from the computer, the single sheet is automatically loaded. Press the Load
(4) key to load the single sheet before starting the printout.
ENGLISH
When you want to change the paper source in the Setup menu, proceed as follows:
Press the Setup key, then the Paprpath key (3).
Select the desired paper path by pressing < (2) or > (3).
Confirm the selection by pressing the Set key (1).
19
Page 22
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 20 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Loading paperYour printer can process both fanfold paper and single sheets. For information on
the supported paper sizes, please refer to page 34 (“Paper specifications”).
Only use dust-free or low-dust paper. Many paper qualities are suitable for this
printer. For more information, please refer to the User guide on the Online CDROM.
The printer by default is adjusted in such a way, that it will automatically check
the width of the inserted paper before starting a print job. If the paper couldn’t be
detected (for example because it is positioned too far left), the message “PW sensor defect” appears in the display, it is impossible to print. If a printing line overrides the measured paper width, the characters out of range will not be printed and
the message “Paperwidth error” appears in the display. The printer switches to offline mode. You can restart the printing process by pressing the Online key.
For further information on paper width measurment, please refer to the User
Guide on the Online CD-ROM.
Fanfold paper
Make sure that the printer is set for fanfold paper printing. If
necessary, change the paper type (see “Changing the paper
type”, page 18).
Raise the front cover.
20
Remove the bottom cover
A.
Open the right and left tractor flaps.
A
Page 23
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 21 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Open the coloured latch lever and align the tractor so that the
first printing position on the paper matches the
X mark on the
printer housing.
Lock the coloured lever again.
Place fanfold paper into the left-hand tractor.
Open the coloured latch lever of the right-hand tractor and
align it to the paper width.
Insert the fanfold paper into the right-hand tractor.
Make sure that it is inserted by the same length as on the left-
hand tractor in order to avoid any paper jam.
Close the tractor flap and lock the tractor by turning the trac-
tor lever to the rear.
Do not tension the paper excessively to avoid tearing the perforation holes; do not allow excessive
slack since in this case the paper will bulge and
there may be problems in the feeding process.
ENGLISH
21
Page 24
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 22 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Make sure to align the paper stack in parallel with the printer
and that the paper flow is unobstructed.
90
22
ReadyFront1
M1 EPSLoad
3
21
Re-install the bottom cover.
Online
4
Setup
Lower the front cover.
Switch the printer on. The active paper source (Front1 = tractor 1) appears in the
display. The paper is automatically loaded when the printer is in online mode and
receives data from the computer.
Only press the Load (4) key if you want to load paper before starting the printout.
Page 25
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 23 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Single sheets
Some printer models are designed for fanfold paper operation only and therefore do not feature a
single sheet feeder. The front cover can therefore
not be opened on these models.
Make sure that the printer is set to single sheet mode. If
necessary, change the paper type (see “Changing the paper
type”, page 18).
Press the latch at the middle of the front cover. The single
sheet input tray opens downwards.
Align the left paper guide with the mark on the left of the
single sheet input tray marking the first printing position.
ENGLISH
Adjust the right paper guide to the width of the paper used.
23
Page 26
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 24 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Insert the single sheet straight as far into the input tray as possible.
Press the Online key to set the printer to ready st atus.
The sheet is automatically loaded when the printer is in on-
line mode and receives data from the computer.
The printer reports a paper out condition by displaying
paper from single
and beeping.
Load
Only press the Load (4) key if you want to load paper before starting the printout.
` Paper transportLoaded paper (fanfold paper/single sheets) can be transported in the printer in
several ways.
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
Make sure that the printer is in offline mode (Pause); press the Online key, if
necessary.
Key Park (1): If fanfold paper is loaded in the printer, it is fed to the park posi-
tion or the tear position. If a single sheet is loaded, it is ejected.
Key (2): Short keypress: Paper is transported upwards step by step
Long keypress: Continuous transport upwards.
Key (3): Short keypress: Paper is transported downwards step by step
Long keypress: Continuous transport downwards.
Key LF/FF (4): Short keypress: Line Feed (LF) is effected
Long keypress: Form Feed (FF) is effected.
Key Online: Moves Paper to tear position if the automatic tear function is acti-
vated.
24
Page 27
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 25 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Moving the paper to the tear
position
ReadyFront1
M1 EPSTear
3
21
ReadyFront1
M1 EPS
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Tear edge
Your printer by default moves the paper into tear position once paper is loaded. If
you deactivate this feature in the printer’s menu (setting: Manual) you can use the
Tear key to move the paper to the tear position (for more information, please refer
to the User guide on the Online CD-ROM).
Swing the soundproofing cover towards the front (see “Printer at a glance”,
page 5). The tear edge is located at the front side of the paper output opening.
Make sure that the printer is in online mode (Ready). If necessary, press the On-line key.
Press the Tear (4) key. The printer moves the perforation edge of the fanfold paper
to the tear edge of the top cover.
After having torn off the paper, press the Online key. The printer returns the paper
to the first printing position.
If a print job is active, the printer automatically returns the paper to the first printing position.
ENGLISH
The tear function can be deactivated completely (
No Tear/Reverse). In this condi-
tion the Tear key is not accessible; the paper can not be moved reverse (for more
information, please refer to the User guide on the Online CD-ROM).
25
Page 28
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 26 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Removing paperNever use force to remove the paper from the printer. Otherwise the mechanical
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
STOP
components may be damaged.
Make sure that the printer is in offline mode (Pause); press the Online key, if
necessary.
Press the Park (1) key. If fanfold paper is loaded in the printer, it is fed to the tear
position. The text
Tear paper off appears in the display.
Then press any key. Now remove the paper from the tract or. If a single sheet is
loaded in the printer, it is ejected.
26
Page 29
Quick start guideSettings
Quick Start-en.book Seite 27 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
SettingsThis section describes how to set the tear position, the first printing line, the print
head gap as well as the font selection and the character density.
` Setting the tear positionIf the tear position of the paper is not aligned with the tear edge of the top cover of
the printer, you can adjust it. Inserted paper needs to be torn off if necessary and
retracted to park position.
ENGLISH
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
TOF
HeadTear
3
21
4
TearAdj= 00/72"*
Set<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Adjust (2) key.
Press the Tear (4) key.
Swing the soundproofing cover towards the front (see “Printer at a glance”,
page 5). The tear edge is located at the front side of the paper output opening.
Press the < (2) or > (3) key to move the perforation to the desired position. Confirm the input by pressing the Set (1) key.
Confirm the input again by pressing the Setup key. The printer is reset to the initial
status.
The correction made – a maximum of approx. 1" (2.5 cm) in each direction – will
be retained after switching the printer off. It can be set separately for each paper
path.
27
Page 30
SettingsQuick start guide
Computerdrucker
Quick Start-en.book Seite 28 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Setting the first printing line
(TOF)
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
TOF
HeadTear
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
B
A
You can use the TOF function for setting the position of the first printing line for
each paper source and each menu individually.
Before using the TOF function (if fanfold paper is used), you first have to set the
tear position (see above).
Swing the soundproofing cover towards the front (see “Printer at a glance”,
page 5).
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Adjust (2) key.
Press the TOF (3) key.
The paper is fed to the position where the bottom edge of the
first printing line
A is aligned with the tear edge B of the
printer. The factory setting for the first printing position
(TOF) is 12/72". This is equivalent to the second line from
the top.
28
Computerdrucker
FormAdj= 12/72"*
Set<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Press the < (2) or > (3) key to move the first printing line to the desired position.
You can set values from 0 to 220/72" for fanfold paper or for single sheets.
12/72" corresponds to a printing line.
Page 31
Quick start guideSettings
Quick Start-en.book Seite 29 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
FormAdj= 17/72"
Set<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Confirm the input by pressing the Set (1) key.
Press the Setup key. The printer returns to the initial status.
The setting made will be retained after switching off the printer. For more details,
please refer to the User guide on the Online CD-ROM.
ENGLISH
29
Page 32
SettingsQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 30 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Setting the print head gapThe printer features automatic print head gap adjustment to the thickness of the pa-
per used. In setup mode, you can enter a correction value to modify the head gap
that is normally determined automatically. This correction is useful for modifying
the appearance of the type face. This correction will modify the appearance of the
font. It may be necessary to obtain optimum printing results on certain paper types.
The AGA (automatic gap adjustment) function must be set to “ON”. For more detailed information, refer to the User guide on the Online CD-ROM.
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
TOF
HeadTear
3
21
4
Head= 0*
Set<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Adjust (2) key.
Press the Head (1) key.
Use the < (2) or > (3) key to set the range within which the automatic gap adjustment is to be corrected. You can select values in the range from -10 to +10.
Confirm the input by pressing the Set (1) key.
Press the Setup key. The printer returns to the initial status.
Negative values decrease the print head gap, positive values increase it. Changing
the automatically determined value may have a strong effect on the printing quality. The setting made will be retained after switching off the printer.
30
Page 33
Quick start guideSettings
Quick Start-en.book Seite 31 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Selecting character density
and font
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
FontCPI
3
21
10 CPI*
Set<>Exit
3
21
ROMANHQ
Set<>Exit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
You can use the CPI (Character Per Inch) key in setup mode to select the number
of characters per inch to be printed. You can use the Font key to select fonts.
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Char (4) key.
ENGLISH
Press the CPI (4) or Font (1) key (in our example, press CPI).
Use the < (2) or > (3) key to set the desired character density. Confirm the selection by pressing the Set (1) key.
You can cancel the selection and leave the setting unchanged by pressing the Exit
(4) key.
If you pressed the Font (2) key, use the < (2) or > (3) key to select the desired font.
Confirm the selection by pressing the Set key.
You can cancel the selection and leave the setting unchanged by pressing the Exit
(4) key.
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
Online
Setup
Press the Setup key. The printer returns to the initial status. It is also possible to
press the Online key. The printer then changes directly to online mode.
The selection made will not be retained after switching off the printer. For more
details on how to set the character density permanently, please refer to the User
guide on the Online CD-ROM.
31
Page 34
Printing out status pageQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 32 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Printing out status page
The status page contains all selected menu settings and the installed control software and the character generators.
Status Print
3
21
Make sure that blank paper is inserted in the valid paper source (default is
Online
4
Setup
Tractor1). Keep the key 4 depressed for approx. 5 seconds while turning on the
printer. After completion of the initialization the printer pulls the paper in print position and begins with the printout.
The status page contains important informations which facilitates the solution of
problems or errors for the service technician.
32
Page 35
Quick start guideTechnical data
Quick Start-en.book Seite 33 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
Technical data
` Printer specifications
Type LA650+
Printing methodSerial with 24-needle print head
For more information on printer specifications as well as interface specifications,
refer to the User guide on the Online CD-ROM.
33
Page 36
Technical dataQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 34 Freitag, 16. Oktober 2009 1:20 13
` Paper specifications
` Accessories
Fanfold paper Tractor1
Continuous single forms
Single set of forms
(requires individual testing)
Single sheet feeder
Single sheets
Single set of forms
(requires individual testing)
Sets of formsSets of forms can only be processed if the to p edge is
Paper weight
No. of copies
Form thickness (max.)
Paper weight
No. of copies
Form thickness (max.)
bound. ASF-F: Multi-part forms must be loaded with
the bound top edge down. They must be tested individually for their suitability.
60–120 g/m
1 + 6 (LA650+)
1 + 5 (LA800+)
0.60 mm
80–120 g/m
1 + 5
0.60 mm
2
2
For more information on general paper specifications as well as paper specifications for the optional tractor units and the automatic sheet feeder, refer to the User
guide on the Online CD-ROM.
Ribbon cassettesOrder no.
Black ribbon cassette060 097
34
For additional accessories, please refer to the User guide on the Online-CD-ROM.
Page 37
KurzanleitungInhaltsverzeichnis
Quick Start-deIVZ.fm Seite 1 Freitag, 16. Oktober 2009 2:14 14
Inhaltsverzeichnis
KURZANLEITUNG
Einleitung3
Zu den verwendeten Symbolen3
Wichtige Sicherheitshinweise3
Arbeiten mit der Online-CD-ROM4
Was ist auf der Online-CD-ROM4
Fehlersuche4
Auf einen Blick5
Ansicht von vorn5
Drucker im Traktorbetrieb5
Drucker im Einzelblattbetrieb5
Ansicht von hinten5
Papierartwechsel im Menü Setup19
Papier einlegen20
Endlospapier20
Einzelblätter23
Papiertransport24
Papier in Abreißposition fahren25
Papier entfernen26
1
Page 38
InhaltsverzeichnisKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 2 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Einstellungen27
Abreißposition einstellen27
Erste Druckzeile einstellen (TOF)28
Druckkopfabstand einstellen30
Zeichendichte und Schriftart wählen31
Statusseite beim Einschalten ausdrucken32
Technische Daten33
Druckerspezifikationen33
Papierspezifikationen34
Daten zur Langlebigkeit und Umweltverträglichkeit35
Zubehör36
2
Page 39
KurzanleitungEinleitung
Quick Start-de.book Seite 3 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
EinleitungDie Kurzanleitung dient dem schnellen Einstieg in das Arbeiten mit dem Drucker
und soll auch dem ungeübten Benutzer den Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Sie beschreibt die wichtigsten Funktionen des Druckers und enthält unerläßliche
Informationen für die alltägliche Arbeit mit dem Gerät. Eine ausführliche Beschreibung des Druckers, seiner Leistungsmerkmale und weiterführende Informationen enthält das Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM, die Sie auf der
vorletzten Seite dieser Kurzanleitung finden.
` Zu den verwendeten
Symbolen
` Wichtige
Sicherheitshinweise
STOP
STOP
Wichtige Informationen werden in der Kurzanleitung durch zwei Symbole hervorgehoben.
VORSICHT enthält Informationen, die beachtet werden müssen, um den Benutzer
vor Schaden zu bewahren und Schäden am Drucker zu verhindern.
HINWEIS enthält allgemeine oder zusätzliche Informationen zu einem bestimmten Thema.
Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb
nehmen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Gerät.
Bewahren Sie diese Kurzanleitung an einem jederzeit zugänglichen Ort auf.
Den Drucker auf stabilem und ebenem Untergrund so aufstellen, daß er nicht zu
Boden fallen kann.
Den Drucker weder hohen Temperaturen noch direktem Sonnenlicht aussetzen.
Keine Flüssigkeiten mit dem Drucker in Berührung bringen.
Den Drucker keinen Erschütterungen, Stößen oder Vibrationen aussetzen.
Den Drucker nur an eine Steckdose mit der richtigen Spannu ng anschließen.
Papierkanten können die Isolierung des Netzkabels beschädigen, wenn sie stän-
dig daran scheuern. Der Benutzer hat Sorge zu tragen, daß das Netzkabel und
bewegtes Papier unter allen Umständen genügend Abstand voneinander haben.
Führen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen keinesfalls selbst aus, sondern verständigen Sie immer einen qualifizierten Servicetechniker.
DEUTSCH
STOP
Wenn Sie den Drucker vom Netz trennen wollen, den Drucker korrekt ausschalten
und immer den Netzstecker an der Steckdose ziehen.
Weitere Sicherheitshinweise finden Sie an entsprechender Stelle im Text.
3
Page 40
EinleitungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 4 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Arbeiten mit der
Online-CD-ROM
` Was ist auf der
Online-CD-ROM
Installieren Sie zuerst den Adobe Acrobat Reader auf Festplatte, falls dieses Programm nicht schon vorhanden ist. Befolgen Sie zur Installation die in der ReadmeDatei im Verzeichnis READER aufgeführten Schritte.
Doppelklicken Sie zum Starten der Online-Dokumentation im Windows-Explorer
auf die Datei START.PDF. Folgen Sie dann der Bedienerführung.
Die Online-CD-ROM enthält:
– das Benutzerhandbuch: eine ausführliche Beschreibung des Druckers und sei-
ner Leistungsmerkmale;
– Treiber für Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows 7,
Windows Vista, Windows Server 2008;
– weitere Dokumentationen: Programmieranleitungen und Beschreibung der
Optionen.
Für den Fall, daß die CD-ROM fehlerhaft ist oder fehlt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler. Die Online-Dokumentation ist auch im Internet erhältlich.
` FehlersucheDas Kapitel „Fehlerbehebung“, des Benutzerhandbuchs auf der Online-CD-ROM
enthält ausführliche Informationen zur Behebung von Fehlern. Es behandelt allgemeine Druckprobleme, Probleme mit der Druckqualität, dem Papierlauf und
dem Farbband.
4
Page 41
KurzanleitungAuf einen Blick
Quick Start-de.book Seite 5 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Auf einen Blick
` Ansicht von vorn` Drucker im Traktorbetrieb
Schalldämmelement
Obere Abdeckung
Netzschalter
Untere Abdeckung
Bedienfeld
Vordere Abdeckung
` Drucker im Einzelblattbetrieb` Ansicht von hinten
Papierstützen
DEUTSCH
Traktoren
Hintere Abdeckung
Schnittstellenanschlüsse
Netzanschlußbuchse
Randsteller
Einzelblattzuführung
5
Page 42
InstallationKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 6 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Installation
` Drucker auspacken
Den verpackten Drucker auf eine stabile Unterlage stellen.
Darauf achten, daß die Symbole für ,,Oben“ in die richtige
Richtung zeigen.
Verpackung öffnen, Zubehörkassette entnehmen und aus-
f
e
packen. Drucker nach vorne aus dem Karton herausziehen,
und die restliche Verpackung entfernen.
Überprüfen Sie den Drucker auf sichtbare Transportschäden
und Vollständigkeit. Neben dieser Kurzanleitung (
die CD-ROM (
ser Kurzanleitung), das Netzkabel (
und der Schnittstellen-MMJ-Adapter (
Informieren Sie im Fall von Transportschäden oder fehlendem Zubehör bitte Ihren Händler.
d, befindet sich auf der vorletzten Seite die-
e), das Farbband (f)
g) vorhanden sein.
c) muß
d
g
c
6
Page 43
KurzanleitungInstallation
Quick Start-de.book Seite 7 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Drucker aufstellenDen Drucker auf einer stabilen, ebenen und rutschfesten Oberfläche so aufstellen,
daß er nicht herunterfallen kann. Der Zugang zum Bedienfeld und den Papiereinzügen muß gewährleistet und genügend Platz für das ausgeworfene Papier vorhanden sein.
Wird Endlospapier häufig vor- und zurücktransportiert, den
Drucker möglichst so aufstellen, wie im Bild gezeigt.
STOP
STOP
Papierkanten können die Isolierung des Netzkabels
beschädigen, wenn sie ständig daran scheuern.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, daß das Netzkabel und bewegtes Papier unter allen Umständen
genügend Abstand voneinander haben.
Beachten Sie bei der Wahl des Ortes, an dem Sie den Drucker aufstellen, außerdem
folgende Punkte:
Stellen Sie den Drucker keinesfalls in der Nähe von leicht entzündlichen Gasen
oder explosiven Stoffen auf.
Den Drucker keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Läßt es sich nicht
vermeiden, daß das Gerät an einem Fenster steht, schützen Sie es mit einem
Vorhang vor Sonnenlicht.
Achten Sie beim Verbinden von Rechner und Drucker darauf, daß die zulässige
Kabellänge nicht überschritten wird (siehe Benutzerhandbuch auf der OnlineCD-ROM, Technische Spezifikationen).
Den Drucker in angemessenem Abstand von Heizkörpern aufstellen.
Darauf achten, daß der Drucker weder extremen Temperatur- noch Luftfeuch-
tigkeitsschwankungen ausgesetzt wird. Achten Sie vor allem auch darauf, daß
Staubeinwirkung vermieden wird.
Wegen der auftretenden Geräuschentwicklung empfehlen wir Ihnen im Be-
darfsfall, den Drucker akustisch getrennt vom Arbeitsplatz aufzustellen.
DEUTSCH
7
Page 44
InstallationKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 8 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Drucker anschließen
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät auf die richtige Spannung eingestellt ist (z.B. 230 V in Europa, 120 V in den
USA). Siehe dazu das Typenschild über dem Netzanschluß
auf der Rückseite des Druckers.
e
c
120V
Ist dies nicht der Fall, den farbigen Schalter an der Geräterückseite mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubenzieher, Kugelschreiber oder Pinzette) entsprechend einstellen.
STOP
Vor der Einstellung der richtigen Spannung sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet ist, da sonst
schwere Schäden auftreten können.
Niemals den Drucker einschalten, wenn er nicht
auf die richtige Spannung eingestellt ist, da dies zu
schweren Schäden führen kann.
Stellen Sie sicher, daß Drucker und Computer ausgeschaltet
sind und verbinden Sie mit Ihrem Datenkabel Drucker und
Computer.
Der Drucker verfügt standardmäßig über eine
parallele (
serielle (
c), eine Ethernet- (d) und eine
e) Schnittstelle. Weitere Informationen
zu den Schnittstellen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD ROM.
Verbinden Sie das Netzkabel wie im Bild gezeigt mit der Anschlußbuchse des Druckers. Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in eine Steckdose.
d
8
Page 45
KurzanleitungInstallation
Quick Start-de.book Seite 9 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Drucker einschalten
Der Netzschalter, mit dem der Drucker eingeschaltet wird,
befindet sich von vorne aus betrachtet links unten auf der
Vorderseite des Druckers.
DEUTSCH
9
Page 46
BedienfeldKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 10 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
BedienfeldÜber das Bedienfeld und seine Tasten steuern Sie die Arbeit mit dem Drucker.
Die obere Zeile der Anzeige gibt Aufschluß darüber, ob der Drucker sich im Online- (Ready) oder im Offline-Modus (Pause) befindet und welcher Papierweg
(Trak1 oder Einzel) gewählt ist.
` Online-ModusNach dem Einschalten geht der Drucker automatisch in den Online-Modus. Nur in
diesem Modus kann er Daten vom Computer empfangen.
ReadyTrak1
MX YYYLoad
3
21
MX (nur eine Anzeige, X = 1 bis 4): Zeigt das gewählte Menü (Makro) an; wei-
Online
4
Setup
tere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
YYY (nur eine Anzeige, YYY = EPS, IBM, DEC): Zeigt die gewählte Emula-
tion der aktiven Schnittstelle (parallel oder seriell) an; weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Taste Load (4): Zeigt das an, daß kein Papier im Drucker ist oder der Drucker
sich in Parkposition befindet. In diesem Fall wechselt die Anzeige zwischen
Ready und Park Stellung, durch Tastendruck wird Papier in Druckposition
transportiert.
Taste Setup: Schaltet den Drucker in den Setup-Modus.
Taste Online: Schaltet den Drucker Offline. Eingelegtes Papier wird dabei in
Druckposition transportiert. Wird der Drucker durch erneutes Drücken der Taste in den Online-Zustand gesetzt, fährt der Drucker das Paper wieder in Abreißposition (Tearposition).
Bitte beachten Sie, daß der Drucker standardmäßig Papier automatisch nach 1 Sekunde Inaktivität in die Tear-Position transportiert.
10
Page 47
KurzanleitungBedienfeld
Quick Start-de.book Seite 11 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Offline-ModusNur in diesem Modus können Schritt-, Zeilen oder Formularvorschübe über das
Bedienfeld ausgeführt werden (siehe Seite 20, Papiertransport), Daten können jedoch nicht empfangen werden.
Pause
ParkLoad
21
Load
3
4
Online
Setup
Taste Park (1): Macht Papierweg bei eingelegtem Papier frei und aktiviert Pa-
pierweg-Schnellanwahl (siehe „Papierart wechseln“, Seite 18).
Taste (2): Kurzer Tastendruck: Mikroschritt nach vorn.
Langer Tastendruck: dauerhafter Papiervorschub.
Taste (3): Kurzer Tastendruck: Mikroschritt zurück.
Langer Tastendruck: dauerhafter Papierrückschub bis max. Parkposition.
Taste Load (4): Wenn kein Papier eingelegt ist siehe oben.
Taste Setup: Schaltet den Drucker in den Setup-Modus.
Taste Online: Schaltet den Drucker Online.
` Setup-ModusIn diesem Modus sind folgende Einstellungen möglich:
Adjust Pap.Weg
MenüChar
3
21
4
Online
Setup
Taste Setup: Setzt den Drucker in den Setup-Modus, in dem folgende Einstel-
lungen gewählt werden können:
Taste Menü (1): Weitere Menüeinstellungen, die werkseitig gesperrt sein kön-
nen (siehe Hinweis unten).
Taste Adjust (2): Abreißposition, erste Druckzeile und Kopfabstand einstellen.
Taste Pap.Weg (3): Papierweg einstellen.
Taste Char (4): Schriftart und Anzahl der Zeichen pro Zoll einstellen.
DEUTSCH
Der Zugang zu den weiteren Menüeinstellungen (Menü) kann – je nach Ausführung – werkseitig gesperrt sein. Wie diese Sperre aufgehoben werden kann und
welche Einstellungen möglich sind, wird im Benutzerhandbuch auf der OnlineCD-ROM (Abschnitt Menü entsperren) erläutert.
11
Page 48
Farbbandkassette wechselnKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 12 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Farbbandkassette
wechseln
Vor dem Öffnen der Abdeckung sicherstellen, daß der Drucker eingeschaltet ist,
damit er automatisch wichtige Vorbereitungen für den Farbbandwechsel (Druckkopfabstand vergrößern) ausführen kann.
Der Drucker prüft während der Initialisierung nach dem Einschalten ob eine
Farbbandkassette installiert ist. Er prüft außerdem während eines Druckvorgangs
ständig die Funktionsfähigkeit der Farbbandkassette. Diese Funktionen erfordern
zwingend den Einsatz von Original-Farbbandkassetten des Herst e llers (siehe
„Zubehör“, Seite 36). Werden andere Farbbandkassetten verwendet, erscheint in
der Anzeige die Meldung „Check Ribbon“, es kann nicht gedruckt werden.
Fahren Sie das Papier in Parkposition.
Die obere Abdeckung des Druckers aufklappen.
12
Den Druckkopfschlitten vorsichtig bis zum Anschlag nach
links (von der Druckervorderseite aus betrachtet) schieben.
STOP
Der Druckkopf wird während des Druckens heiß.
Vor dem Berühren deshalb gegebenenfalls einige
Zeit abkühlen lassen.
Page 49
KurzanleitungFarbbandkassette wechseln
Quick Start-de.book Seite 13 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Den farbigen Schieber der Friktion wie im Bild gezeigt nach
links (in Pfeilrichtung) bewegen und die Friktion nach oben
klappen.
Die verbrauchte Kassette herausnehmen.
Wir empfehlen die Benutzung von Original-Farbbandkassetten.
DEUTSCH
13
Page 50
Farbbandkassette wechselnKurzanleitung
A
Quick Start-de.book Seite 14 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
A
Die farbige Einlegehilfe
Entfernen Sie die farbigen Sicherungen
Den farbigen Spannknopf in rechte vordere Aufnahme der
neuen Farbbandkassette setzen. Den Knopf in Pfeilrichtung
drehen, um das Farbband zu spannen.
A anheben.
A und B.
14
B
Page 51
KurzanleitungFarbbandkassette wechseln
Quick Start-de.book Seite 15 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Die Farbbandkassette etwas nach vorne neigen, das Farbband zwischen farbiger Einlegehilfe und Farbbandträger
(transparente Kunststoffscheibe) einfädeln.
Die Kassette parallel in ihre Führung einlegen und nach unten drücken, bis sie einrastet.
Den farbigen Spannknopf in eine der beiden Aufnahmen einsetzen.
Durch Drehen des Spannknopfs in die jeweilige Pfeilrichtung das Farbband solange spannen, bis es unten im Farbbandträger aufliegt.
DEUTSCH
15
Page 52
Farbbandkassette wechselnKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 16 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
A
Die farbige Einlegehilfe
A nach unten drücken.
Den Druckkopfschlitten mehrmals hin- und herbewegen.
Sitzt das Farbband richtig, darf kein Widerstand spürbar sein.
Bei der Bewegung von links nach rechts wird das
Farbband transportiert. Wenn dies nicht der Fall
ist, sollten Sie prüfen, ob das Farbband auf der
rechten Seite eingerastet ist.
16
Page 53
KurzanleitungFarbbandkassette wechseln
Quick Start-de.book Seite 17 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Die Friktion nach unten drücken bis sie einrastet.
Die obere Abdeckung schließen.
DEUTSCH
17
Page 54
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 18 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
PapierhandhabungIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Papierart einstellen, Endlospa-
pier und Einzelblätter einlegen, Papier transportieren und Papier in die Abreißposition fahren.
` Papierart wechselnDer Papierartwechsel kann entweder über ein Anwendungsprogramm oder die Pa-
pierweg-Schnellumschaltung erfolgen oder im Menü Setup vorgenommen werden. An dieser Stelle wird die Schnellumschaltung beschrieben; Informationen
zum Vorgehen im Setup-Menü siehe „Papierartwechsel im Menü Setup“, Seite 19.
Bei manchen Druckermodellen kann der Papierweg Einzel nicht gewählt werden,
da sie nicht für manuellen Einzelblattbetrieb konzipiert sind.
PauseTrak1
ParkLF/FF
3
21
4
Einzel Trak1
3
21
4
Papier laden aus
Einzel
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Sicherstellen, daß der Drucker Offline (Pause) ist, gegebenenfalls die Taste Online drücken.
Die Taste Park (1) drücken. Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es in
Abreißposition transportiert. In der Anzeige erscheint
Papier abreißen. Dann eine
beliebige Taste drücken. Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker, wird es ausgeworfen.
Mit einer der markierten Tasten den gewünschten Papierweg wählen, in unserem
Beispiel Einzel (2).
Die hier dargestellte Anzeige kann je nach installierten Papieroptionen
unterschiedlich ausfallen.
Erfolgt innerhalb von 5 Sekunden keine Auswahl, verläßt der Drucker
das Menü.
Der Drucker geht in den Offline-Modus zurück. Im Wechsel mit dem Grundmenü
erscheint in der Anzeige:
Ein Einzelblatt einlegen (zum Vorgehen siehe „Einzelblätter“, Seite 23).
18
Page 55
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 19 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
ReadyEinzel
M1 EPSLoad
3
21
Online
4
Setup
Papierartwechsel im Menü
Setup
Die Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu machen. Erhält der
Drucker Daten vom Computer, wird das Einzelblatt automatisch eingezogen. Die
Taste Load (4) drücken, um Einzelblatt vor Druckbeginn zu laden.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Papierartwechsel im Menü Setup vornehmen wollen.
Drücken Sie die Taste Setup und dann die Taste Pap.Weg (3).
Wählen Sie mit den Tasten < (2) oder > (3) den gewünschten Papierweg aus.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Setze (1).
DEUTSCH
19
Page 56
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 20 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Papier einlegenIhr Drucker kann sowohl mit Endlospapier als auch mit Einzelblättern betrieben
werden. Informationen über zulässige Papierformate finden Sie auf Seite 34 („Papierspezifikationen“).
Bitte verwenden Sie nur staubfreies bzw. staubarmes Papier. Viele Papiersorten
sind für diesen Drucker geeignet. Nähere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Der Drucker ist werkseitig so eingestellt, daß er vor Druckbeginn jedesmal automatisch die Breite von neu eingelegtem Papiers mißt. Kann das Papier nicht erkannt werden (z.B. weil es sich zu weit links befindet), erscheint die Meldung „PW
sensor defect“ in der Anzeige, es kann nicht gedruckt werden. Überschreitet eine
Druckzeile die gemessene Papierbreite werden die außerhalb der Papierbreite liegenden Zeichen nicht gedruckt und in der Anzeige erscheint die Meldung „Paperwidth error“. Der Drucker geht in den Offline-Status. Sie können den Druck durch
Drücken der Online-Taste fortsetzen.
Weitere Informationen zur Papierbreitenmessung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Endlospapier
Sicherstellen, daß der Drucker auf Endlospapierbetrieb eingestellt ist. Gegebenenfalls die Papierart wechseln (siehe
„Papierart wechseln“, Seite 18).
20
Die vordere Abdeckung nach oben klappen.
Die untere Abdeckung
A abnehmen.
Die rechte und linke Traktorklappe öffnen.
A
Page 57
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 21 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Den farbigen Verriegelungshebel öffnen und den Traktor so
ausrichten, daß die erste Druckposition auf dem Papier mit
der Markierung
X auf dem Druckergehäuse übereinstimmt.
Anschließend den farbigen Hebel wieder arretieren.
Endlospapier in den linken Traktor einlegen.
Den farbigen Verriegelungshebel des rechten Traktors lösen
und auf Papierbreite ausrichten.
Endlospapier in den rechten Traktor einlegen.
Darauf achten, daß es auf gleicher Höhe wie im linken Trak-
tor liegt, da sonst Papierstau auftritt.
Die Traktorklappe schließen und den Traktor durch Schwen-
ken des Traktorhebels nach hinten arretieren.
Papier weder zu straff spannen, da sonst Transportlöcher ausreißen können, noch zu locker führen, da es sich in diesem Fall wölbt und Probleme
bei der Zuführung auftreten können.
DEUTSCH
21
Page 58
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 22 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Darauf achten, daß der Papierstapel parallel zum Drucker
ausgerichtet ist, und daß der Papierfluß nicht behindert werden kann.
90
ReadyTrak1
M1 EPSLoad
3
21
22
Die untere Abdeckung anbringen.
Online
4
Setup
Die vordere Abdeckung nach unten klappen.
Den Drucker einschalten. Der aktive Einzugsschacht (Trak1) erscheint in der An-
zeige. Papier wird automatisch eingezogen, wenn der Drucker im Betriebszu stand
Online ist und Daten vom Computer erhält.
Die Taste Load (4) nur drücken, um Papier vor Druckbeginn zu laden.
Page 59
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 23 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Einzelblätter
Manche Druckermodelle sind nur für den Endlospapierbetrieb konzipiert und verfügen deshalb
über keine Einzelblattzuführung. Die Klappe kann
daher nicht geöffnet werden.
Sicherstellen, daß Drucker auf Einzelblattbetrieb eingestellt
ist. Gegebenenfalls die Papierart wechseln (siehe „Papierart
wechseln“, Seite 18).
Auf den Druckverschluß in der Mitte der vorderen Abdekkung drücken. Die Einzelblattzuführung klappt nach unten
auf.
Den linken Randsteller an der Markierung auf der linken Seite der Einzelblattzufuhr ausrichten, die den Druckbeginn bezeichnet.
DEUTSCH
Den rechten Randsteller entsprechend des verwendeten Papierformats einstellen.
23
Page 60
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 24 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Das Einzelblatt parallel bis zum Anschlag in die Papierführung einführen.
Die Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu
machen.
Das Einzelblatt wird automatisch eingezogen, wenn der
Drucker Online ist und Daten vom Computer erhält.
Fehlendes Papier meldet der Drucker durch die Anzeige
pier laden aus Einzel
im Display und einem Warnton.
Pa-
Die Taste Load (4) nur drücken, um Papier vor Druckbeginn zu laden.
` PapiertransportEingelegtes Papier (Endlospapier/Einzelblatt) kann auf unterschiedliche Weise im
Drucker transportiert werden.
PauseTrak1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
Sicherstellen, daß sich der Drucker im Betriebszustand Offline (Pause) befindet;
gegebenenfalls Taste Online drücken.
Taste Park (1): Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es auf Parkpositi-
on oder in Abreißposition transportiert. Befindet sich ein Einzelblatt im Drukker, wird es ausgeworfen.
Taste (2): Kurzer Tastendruck: Papier wird schrittweise nach oben bewegt.
Langer Tastendruck: Dauertransport nach oben.
Taste (3): Kurzer Tastendruck: Papier wird schrittweise nach unten bewegt.
Langer Tastendruck: Dauertransport nach unten.
Taste LF/FF (4): Kurzer Tastendruck: Zeilenvorschub (LF) wird ausgelöst.
Langer Tastendruck: Seitenvorschub (FF) wird ausgelöst.
Taste Online: Transportiert Papier zur Abreißposition, wenn die automatische
Abreißfunktion aktiviert ist.
24
Page 61
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 25 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Papier in Abreißposition
fahren
ReadyTrak1
M1 EPSTear
3
21
ReadyTrak1
M1 EPS
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Der Drucker transportiert standardmäßig das Papier nach dem Einlegen in die
Tearposition. Wenn Sie diese Funktion im Menü des Druckers deaktivieren (Einstellung: Manual), wird Endlospapier mit der Taste Tear (4) in Abreißposition gefahren.
Das Schalldämmelement nach vorne klappen (siehe „Auf einen Blick“, Sei te 5).
Die Abreißkante befindet sich auf der Vorderseite des Papieraustritts.
Sicherstellen, daß der Drucker Online ist (Ready). Gegebenenfalls die Taste
Online drücken.
Die Taste Tear (4) drücken. Der Drucker fährt die Perforationskante des Endlospapiers an die Abreißkante.
Nach Abreißen des Papiers die Taste Online drücken. Der Drucker fährt das Papier zurück in die erste Druckposition.
Liegt ein Druckauftrag vor, fährt der Drucker das Papier automatisch in die erste
Druckposition.
Abreißkante
DEUTSCH
Die Tearfunktion kann vollständig deaktiviert werden (
No Tear/Reverse). In die-
sem Zustand ist die Tear-Taste nicht zugänglich; Papier kann nicht zurückbewegt
werden.
25
Page 62
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 26 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Papier entfernenPapier niemals aus dem Drucker herausreißen, da sonst die Mechanik beschädigt
PauseTrak1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
STOP
werden kann.
Sicherstellen, daß der Drucker Offline ist (Pause), gegebenenfalls die Taste Online drücken.
Die Taste Park (1) drücken. Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es in
Abreißposition transportiert. In der Anzeige erscheint
Papier abreißen.
Dann eine beliebige Taste drücken. Entfernen Sie nun das Papier aus dem Traktor.
Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker wird es ausgeworfen.
26
Page 63
KurzanleitungEinstellungen
Quick Start-de.book Seite 27 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
EinstellungenIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Abreißposition, die erste Druck-
zeile, den Druckkopfabstand sowie die die Schriftart und die Zeichendichte einstellen.
` Abreißposition einstellenStimmt die Abreiß position des Papiers nicht mit der Abreißkante des Druckers
überein, kann sie eingestellt werden. Eingelegtes Papier muß gegebenenfalls abgerissen und in Parkposition zurückgefahren werden.
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
4
TOF
KopfTear
3
21
4
TearAdj= 00/72"*
Setze<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Adjust (2) drücken.
DEUTSCH
Die Taste Tear (4) drücken.
Das Schalldämmelement nach vorne klappen (siehe „Auf einen Blick“, Sei te 5).
Die Abreißkante befindet sich auf der Vorderseite des Papieraustritts.
Durch Drücken der Taste < (2) oder > (3) die Perforation in die gewünschte Position bewegen. Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Die Eingabe durch Drücken der Taste Setup abschließen. Der Drucker geht in die
Grundstellung zurück.
Die vorgenommene Korrektur – maximal ca. 2,5 cm (1") in jede Richtung – bleibt
auch nach dem Ausschalten des Druckers erhalten. Sie kann für jeden Papierweg
gesondert vorgenommen werden.
27
Page 64
EinstellungenKurzanleitung
Computerdrucker
Quick Start-de.book Seite 28 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Erste Druckzeile einstellen
(TOF)
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
TOF
KopfTear
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
B
A
Mit der TOF-Funktion kann für jeden Papiereinzugsschacht und jedes Menü einzeln die Position der obersten Druckzeile eingestellt werden.
Vor Ausführen der TOF-Funktion muß – bei Verwendung von Endlospapier – vorher die Abreißposition eingestellt werden (siehe oben).
Das Schalldämmelement nach vorne klappen (siehe „Auf einen Blick“, Sei te 5).
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Adjust (2) drücken.
Die Taste TOF (3) drücken.
Das Papier wird so weit vortransportiert, bis die Unterkante
der ersten Druckzeile
A auf Höhe der Abreißkante B des
Druckers liegt. Werkseitig ist die erste Druckposition auf
12/72" eingestellt. Dies entspricht der zweiten Zeile von
oben.
28
Computerdrucker
FormAdj= 12/72"*
Setze< > Exit
3
21
4
Online
Setup
Durch Drücken der Taste < (2) oder > (3) die erste Druckzeile in die gewünschte
Position bewegen. Es können Werte von 0 bis 220/72" für Endlospapier und für
Einzelblätter eingestellt werden.
12/72" entspricht einer Druckzeile.
Page 65
KurzanleitungEinstellungen
Quick Start-de.book Seite 29 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
FormAdj= 17/72"
Setze< > Exit
3
21
4
Online
Setup
Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück.
Die vorgenommene Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Druckers erhalten. Weitere Einzelheiten dazu im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
DEUTSCH
29
Page 66
EinstellungenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 30 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Druckkopfabstand
einstellen
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
TOF
KopfTear
21
Kopf= 0*
Setze<>Exit
21
4
3
4
3
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Der Drucker ist mit einer Funktion ausgestattet, die den Druckkopfabstand automatisch auf die verwendete Papierdicke einstellt. Im Setup-Modus kann ein Korrekturwert zum automatisch ermittelten Kopfabstand eingegeben werden. Mit
dieser Korrektur wird das Schriftbild verändert. Sie kann nötig sein, um bei bestimmten Papierarten optimale Druckergebnisse zu erzielen.
Die AGA-Funktion muß auf „Ein“ gestellt sein. Einzelheiten dazu finden Sie im
Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Adjust (2) drücken.
Die Taste Kopf (1) drücken.
Mit Taste < (2) oder > (3) den Bereich einstellen, innerhalb dessen die automatische Kopfabstandseinstellung korrigiert wird. Es können Werte von -10 bis +10
gewählt werden.
Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
30
Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in den Ausgangszustand zurück.
Minuswerte verringern den Druckkopfabstand, Pluswerte vergrößern ihn. Eine
Änderung des automatisch ermittelten Wertes kann die Druckqualität maßgeblich
beeinflussen. Die vorgenommene Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten
des Druckers erhalten.
Page 67
KurzanleitungEinstellungen
Quick Start-de.book Seite 31 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Zeichendichte und
Schriftart wählen
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
FontCPI
21
10 CPI*
Setze<>Exit
21
ROMANHQ
Setze<>Exit
21
4
3
4
3
4
3
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Mit der Taste CPI (Character Per Inch = Zeichen pro Zoll) kann im Setup-Modus
die Anzahl der Zeichen eingestellt werden, die pro Zoll ausgedruckt werden. Mit
der Taste Font können Schriftarten ausgewählt werden.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Char (4) drücken.
Die Taste CPI (4) oder Font (1) drücken, in unserem Beispiel CPI.
DEUTSCH
Mit der Taste < (2) oder > (3) die gewünschte Zeichendichte einstellen. Die Auswahl durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Durch Drücken der Taste Exit (4) kann die Auswahl ohne Änderung verlassen
werden.
Wurde die Taste Font (1) gedrückt, mit der Taste < (2) oder > (3) die gewünschte
Schriftart auswählen. Die Auswahl durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Durch Drücken der Taste Exit (4) kann die Auswahl ohne Änderung verlassen
werden.
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
4
Online
Setup
Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück. Es ist
auch möglich, die Taste Online zu drücken. Der Drucker wechselt daraufhin direkt
in den Online-Modus.
Die getroffene Auswahl bleibt nach dem Ausschalten des Druckers nicht erhalten.
Einzelheiten über die dauerhafte Einstellung der Zeichendichte und der Fonts finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
31
Page 68
Statusseite beim Einschalten ausdruckenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 32 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Statusseite beim Einschalten ausdrucken
Die Statusseite enthält alle gewählten Menü-Einstellungen sowie die im Drucker
installierte Steuersoftware und Zeichengeneratoren.
Statusausdruck
3
21
Stellen Sie sicher, dass im aktuellen Papierweg (Standardvoreinstellung ist
Online
4
Setup
Traktor 1) unbedrucktes Papier eingelegt ist. Halten Sie beim Einschalten des
Druckers Taste4 für ca. 5 Sekunden gedrückt. Nach Abschluß der Initialisierung
zieht der Drucker das Papier in Druckposition und beginnt mit dem Ausdruck.
Die Statusseite enthält wichtige Informationen, die es Ihrem Servicetechniker erleichtern, ein Problem oder eine Störung zu beheben.
32
Page 69
KurzanleitungTechnische Daten
Quick Start-de.book Seite 33 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Papiergewicht
Zahl der Durchschläge
Formularsatzdicke (max.)
Formularsätze können nur in kopfseitig kantenverleimter Ausführung verarbeitet werden. ASF-F: Mehrfachsätze müssen mit der Kopfverleimung nach unten
eingelegt werden. Sie sind auf Eignung zu testen.
60–120 g/m
1 + 6 (LA650+)
1 + 5 (LA800+)
0,60 mm
80–120 g/m
1 + 5
0,60 mm
2
2
Verwenden Sie ausschließlich staubfrei es bzw. staubarmes Papier. Papier mit versiegelter Oberfläche (z.B. Plastik) ist für diesen Drucker nicht geeignet.
Weitere Informationen zu Papierspezifikationen sowie zu Papierspezifikationen
der optionalen Traktoren und der automatischen Einzelblattzuführung finden Sie
im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
34
Page 71
KurzanleitungTechnische Daten
Quick Start-de.book Seite 35 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
Dieses Gerät ist zur Verarbeitung von Recyclingpapier entsprechend DIN 19 309 geeignet.
Unsere Geräte mit Umweltzeichen und Verbrauchsmaterial
werden in unserem Recycling-Center, DASCOM Europe
GmbH, Heuweg 3, D-89079 Ulm gebührenfrei angenommen
und können dort persönlich oder auf dem Versandwege angeliefert werden.
2 Jahre (eine Erweiterung gemäß ServicePreisliste ist
möglich.)
5 Jahre (Verfügbarkeit von Ersatzteilen für notwendige Reparaturen nach Produktionseinstellung)
5 Jahre (Verfügbarkeit nach Produktionseinstellung)
gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
DEUTSCH
35
Page 72
Technische DatenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 36 Freitag, 16. Oktober 2009 1:16 13
` Zubehör
FarbbandkassettenBestellnummer
Farbbandkassette schwarz060 097
Weiteres Zubehör finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
36
Page 73
Guide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 1 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Guide de démarrage rapide
Table des matières
Introduction3
Symboles utilisés3
Consignes importantes de sécurité3
Utilisation du
CD-ROM Online4
Que contient le CD-ROM Online4
Recherche des pannes4
Vue d’ensemble5
Vue du devant5
Imprimante en mode continu5
Imprimante en mode feuille à feuille5
Vue de l’arrière5
Installation6
Déballage de l’imprimante6
Mise en place de l’imprimante7
Connexion de l’imprimante8
Mise sous tension de l’imprimante9
Panneau de commande10
Mode Online10
Mode Offline11
Mode Setup11
Remplacement de la cartouche du ruban encreur12
Manipulation du papier18
Changement du type de papier18
Changement du type de papier dans le menu
Setup19
Chargement du papier20
Papier continu20
Papier feuille à feuille23
Transport du papier24
Déplacer le papier en position de séparation25
Enlever le papier26
1
Page 74
Table des matièresGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 2 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Réglages27
Réglage de la position de séparation27
Réglage de la première ligne d’impression (TOF)28
Réglage de l’écartement de la tête d’impression30
Sélection de la densité des caractères et de la police 31
Impression de la page de statut32
Données techniques33
Spécifications de l’imprimante33
Spécifications du papier34
Accessoires34
2
Page 75
Guide de démarrage rapideIntroduction
Quickstart-fr.book Seite 3 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
IntroductionCe manuel est une initiation rapide sur la manière d’utiliser l’imprimante et permet
également aux utilisateurs inexpérimentés de se servir de l’imprimante. Il décrit les
fonctions principales de l’imprimante et contient des informations indispensables
à connaître pour le travail quotidien avec l’imprimante. Vous trouverez une
description détaillée de l’imprimante, de ses caractéristiques et des informations
supplémentaires dans le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online, qui se trouve
à l’avant-dernière page de ce manuel.
` Symboles utilisésDeux symboles permettent de faire ressortir les informations importantes
contenues dans ce manuel.
STOP
` Consignes importantes de
sécurité
STOP
STOP
ATTENTION signale les informations à observer pour éviter que l’utilisateur ne
se blesse ou que l’imprimante ne soit endommagée.
NOTE contient des informations générales ou supplémentaires sur un sujet précis.
Lire attentivement les instructions suivantes avant de mettre l’imprimante en
service pour éviter de vous blesser et d’endommager l’imprimante.
Veiller à ce que le présent manuel soit toujours parfaitement accessible.
Placer l’imprimante sur un support stable et plat de façon à ce qu’elle ne puisse
pas tomber.
Ne pas exposer l’imprimante à des températures élevées ou à la lumière directe
du soleil.
Ne pas mettre l’imprimante en contact avec des liquides.
Ne pas exposer l’imprimante à des chocs, impacts ou vibrations.
Ne connecter l’imprimante à une prise que lorsque la tension est correcte.
Les arêtes du papier peuvent endommager l’isolation du câble secteur si vous le
frottez en permanence. L’utilisateur doit s’assurer que l’espacement entre le câble secteur et le papier en mouvement est suffisant dans toute circonstance.
Ne jamais effectuer soi-même les travaux d’entretien et de réparations. Contacter
toujours un dépanneur qualifié.
Pour déconnecter l’imprimante de l’alimentation principale, mettre l’imprimante
hors tension correcte et toujours débrancher le connecteur secteur de la prise
murale.
FRANÇAIS
3
Page 76
IntroductionGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 4 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité aux endroits appropriés dans le
texte.
` Utilisation du
CD-ROM Online
` Que contient le CD-ROM
Online
Installer d’abord l’Adobe Acrobat Reader sur le disque dur dans la mesure où ce
programme n’est pas déjà disponible. Pour l’installation, suivre les op érations
détaillées dans le fichier Readme du répertoire READER.
Pour démarrer la documentation Online dans l’Explorateur, double-cliquez sur le
fichier START.PDF. Suivre ensuite le guide utilisateur.
Le CD-ROM Online contient
– le guide d’utilisateur: une description détaillée de l’imprimante et de ses
capacités;
– pilotes pour Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows 7,
Windows Vista, Windows Server 2008;
– autres documentations: instructions de programmation et description des
options.
Si le CD-ROM est défectueux ou manque, contacter votre revendeur. La documentation Online est également disponible sur Internet.
` Recherche des pannesLe chapitre «Dépannage» du guide d’utilisateur sur le cédérom en ligne, contient
des informations détaillées sur l'élimination des erreurs. Il traite de problèmes
d'impression généraux, de problèmes avec la qualité de l'impression, avec le
parcours du papier et avec la cartouche du ruban encreur.
4
Page 77
Guide de démarrage rapideVue d’ensemble
Quickstart-fr.book Seite 5 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Vue d’ensemble
` Vue du devant` Imprimante en mode continu
Elément insonorisant
Capot supérieur
Interrupteur secteur
Panneau de commande
Capot avant
Capot inférieur
Tracteurs
` Imprimante en mode feuille à feuille` Vue de l’arrière
Capot arrière
Guide-papier
FRANÇAIS
Connecteurs d’interface
Prise secteur
Margeur
Alimentation feuille à feuille
5
Page 78
InstallationGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 6 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Installation
` Déballage de l’imprimante
Placer l’imprimante emballée sur un support stable.
Veiller à ce que les symboles «Haut» soient orientés dans la
bonne direction.
Ouvrir l’emballage et sortir et déballer la cartouche du ruban
encreur. Sortir vers vous l’imprimante du carton d’emballage
f
e
et enlever les restes de l’emballage.
Vérifier que l’imprimante est complète et en parfait état.
Outre le guide de démarrage rapide (
l’avant-dernière page de ce manuel), le câble secteur (
ruban encreur (
doivent être présents.
Si des articles ou accessoires manquent ou sont endommagés, contacter votre revendeur.
f) et l’adapteur d’interface MMJ (g)
c), le CD-ROM (d, à
e), le
d
g
c
6
Page 79
Guide de démarrage rapideInstallation
Quickstart-fr.book Seite 7 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Mise en place de l’impri-
mante
Placer l’imprimante sur un support stable, plan et antidérapant de façon à ce
qu’elle ne puisse pas tomber. Veiller à ce que le panneau de commande et les
magasins d’alimentation du papier soient aisément accessibles et à ce qu’il y ait
suffisamment de place pour l’éjection du papier.
Si du papier continu est fréquemment avancé et reculé,
installer si possible l’imprimante comme illustré sur la
figure.
STOP
Les arêtes du papier peuvent endommager
l’isolation du câble secteur si vous le frottez en
permanence. L’utilisateur doit s’assurer que
l’espacement entre le câble secteur et le papier en
mouvement est suffisant dans toute circonstance.
Pour le choix de l’emplacement de l’imprimante, observer ce qui suit:
FRANÇAIS
STOP
Ne jamais placer l’imprimante à proximité de sources de gaz aisément inflammables ou de substances explosives.
Eviter d’exposer l’imprimante à la lumière directe du soleil. Si vous devez pla-
cer l’imprimante près d’une fenêtre, la protéger des rayons du soleil par un
rideau.
Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur, veiller à ce que la longueur
de câble autorisée ne soit pas dépassée (voir guide d’utilisateur sur le CD-ROM
Online, spécifications techniques).
Ne pas placer l’imprimante trop près des radiateurs.
Veiller à ce que l’imprimante ne soit pas soumise à de fortes variations de tem-
pérature ou d’humidité de l’air. Veillez surtout à éviter l’effet de la poussière.
En raison de l’émission sonore qui se produit, nous vous recommandons d’éloi-
gner l’imprimante du poste de travail.
7
Page 80
InstallationGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 8 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Connexion de l’imprimante
S’assurer que l’imprimante est réglée à la tension appropriée
(p. ex. 220–240 V en Europe, 120 V aux USA). Voir à ce
sujet la plaque signalitique placée au-dessus de la prise
secteur au dos de l’imprimante.
e
c
120V
Si ce n’est pas le cas, régler en conséquence le commutateur
de couleur au dos de l’imprimante avec un objet pointu
(p. ex. tournevis, stylo-bille ou pincette).
STOP
Avant de régler la tension correcte, s’assurer que
l’imprimante est hors tension pour éviter de graves
endommagements.
Ne jamais mettre l’imprimante sous tension quand
elle n’est pas réglée sur la tension correcte, car
ceci peut entraîner de graves endommagements.
S’assurer que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension
et raccorder l’imprimante à l’ordinateur à l’aide de votre
câble de données.
L’imprimante est équipée de série d’un port
parallèle (
sériel (
c), d’un port Ethernet (d) et d’un port
e). Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur les ports dans le guide d’utilisateur sur le
cédérom en ligne.
Raccorder le câble secteur à la prise femelle de l’imprimante,
comme illustré sur la figure. Raccorder le connecteur du
câble secteur à une prise.
d
8
Page 81
Guide de démarrage rapideInstallation
Quickstart-fr.book Seite 9 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Mise sous tension de l’imprimante
L’interrupteur secteur qui sert à la mise sous tension de
l’imprimante se trouve sur la face avant de l’imprimante, en
bas à gauche vu de devant.
FRANÇAIS
9
Page 82
Panneau de commandeGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 10 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Panneau de
commande
Le panneau de commande et les touches permettent de contrôler le fonctionnement
de l’imprimante.
La première ligne de l’affichage indique si l’imprimante se trouve en mode Online
(Ready) ou Offline (Pause) et la fonction papier sélectionnée (Tract 1 = tracteur 1
ou Insert).
` Mode OnlineDès que l’imprimante est mise sous tension, elle passe automatiquement en mode
Online. Elle ne peut recevoir des données de l’ordinateur que dans ce mode.
OnlineTract 1
X1 YYYLoad
3
21
4
Online
Setup
MX (seulement un message, X = 1 à 4): indique le menu choisi; pour d’autres
informations, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
choisi de l’interface active (parallèle ou série) an; pour d’autres informations,
consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
Touche Load (4): Il n’y a pas de papier dans l’imprimante ou le papier se trouve
en position de parcage. Appuyer sur cette touche pour transporter le papier en
position d’impression.
Touche Setup: commute l’imprimante en mode Setup.
Touche Online: commute l’imprimante Offline. Le papier chargé est transporté
sur la position d'impression. Si l'imprimante est mise dans le mode en ligne en
appuyant une nouvelle fois sur la touche, elle ramène le papier en position
coupe (position Tear).
Veuillez considérer que l'imprimante transporte le papier après 1 seconde
d'inactivité automatiquement dans la position coupe par défaut.
10
Page 83
Guide de démarrage rapidePanneau de commande
Quickstart-fr.book Seite 11 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Mode OfflineL’alimentation pas à pas, le changement de ligne ou de page ne peuvent être
effectués via le panneau de commande que dans ce mode (voir «Transport du
papier» à la page 24). Il n’est cependant pas possible de recevoir des données.
Pause
ParkLoad
21
Load
3
4
Online
Setup
Touche Park (1): libère la fonction papier quand du papier est chargé et active
la sélection rapide de la fonction papier (voir «Changement du type de papier»
à la page 18).
Touche (2): appuyer brièvement sur la touche: micropas vers l’avant; ap-
puyer longuement sur la touche: avancement continu du papier.
Touche (3): appuyer brièvement sur la touche: micropas vers l’arrière; ap-
puyer longuement sur la touche: recul continu du papier jusqu’à la position de
parcage maxi.
Touche Load (4): s’il n’y a pas de papier, voir plus haut. S’il y a du papier: ap-
puyer brièvement sur la touche: changement de ligne (LF); appuyer longuement
sur la touche: changement de page (FF).
` Mode SetupDa ns ce mode, les rég lages suivan ts sont dispo nibles:
Ajuster Chem-Pap
MenuChar
3
21
4
Online
Setup
Touche Setup: Règle l’imprimante en mode Setup dans lequel les réglages sui-
vants peuvent être sélectionnés:
Touche Menu (1): autres paramètres de menu, verrouillés en usine (voir Remar-
que ci-dessous).
Touche Ajuster (2): réglage de la position de séparation, première ligne d’im-
pression et écartement de la tête d’impression.
Touche Chem-Pap (3): Réglage fonction papier.
Touche Char (4): Réglage police et nombre de caractères par pouce. .
FRANÇAIS
L’accès aux autres réglages de menu (menu) peut – selon l’exécution – être
verrouillé en usine. Pour savoir comment accéder à ces paramètres et quels sont
les paramètres disponibles, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online
(section Accès au menu bloqué).
11
Page 84
Remplacement de la cartouche du ruban encreurGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 12 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Remplacement de
la cartouche du
ruban encreur
Avant d’ouvrir le capot, s’assurer que l’imprimante est hors tension de façon à
pouvoir effectuer les préparations automatiques pour le changement de ruban
(agrandissement de l’écart de la tête d’impression).
Pendant l’initialisation, l’imprimante vérifie, après la mise en service, si une
cartouche à ruban est installée. Elle vérifie continuellement pendant l’opération
d’impression, la capacité de fonctionnement de la cartouche à ruban. Ces
fonctions requièrent impérativement l’utilisation de cartouches à ruban d’origine
du fabricant (voir «Accessoires» à la page 34). Si d’autres cartouches à ruban
sont utilisées, l’affichage indique «Check Ribbon» (Vérifier ruban), l’impression
est impossible.
Amenez le papier en position de parcage.
Ouvrir en rabattant le capot supérieur de l’imprimante.
12
Pousser avec précaution le chariot de tête d’impression vers
la butée de gauche (vu de l’avant de l’imprimante).
STOP
La tête d’impression peut chauffer pendant
l’impression. Il est donc conseillé de la laisser
refroidir quelque temps avant d’y toucher.
Page 85
Guide de démarrage rapideRemplacement de la cartouche du ruban encreur
Quickstart-fr.book Seite 13 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Déplacer le poussoir de friction de couleur comme illustré
sur la figure (dans le sens de la flèche) et relever le dispositif
de friction.
Déposer la cartouche usagée.
Nous conseillons l’emploi de cassettes à ruban
encreur d’origine.
FRANÇAIS
13
Page 86
Remplacement de la cartouche du ruban encreurGuide de démarrage rapide
A
Quickstart-fr.book Seite 14 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
A
Lever l’aide à l’insertion
Retirez les protecteurs de couleur
Placer la molette de tension de couleur dans le logement
devant à droite de la nouvelle cartouche de ruban encreur.
Tourner la molette dans le sens de la flèche pour tendre le
ruban encreur.
A.
A et B.
B
14
Page 87
Guide de démarrage rapideRemplacement de la cartouche du ruban encreur
Quickstart-fr.book Seite 15 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Incliner légèrement vers l’avant la cartouche de ruban
encreur, insérer le ruban encreur entre l’aide à l’insertion de
couleur et le support de ruban encreur (plaque de plastique
transparente).
Introduire la cartouche parallèlement dans sa glissière et
l’enfoncer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Introduire la molette de tension de couleur dans un des deux
logements.
En tournant la molette de tension dans le sens de la flèche
respectif, tendre le ruban encreur jusqu’à ce qu’il repose en
bas dans le support de ruban encreur.
FRANÇAIS
15
Page 88
Remplacement de la cartouche du ruban encreurGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 16 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
A
Appuyer l’aide à l’insertion
A vers le bas.
Faire aller et venir plusieurs fois le chariot de tête
d’impression. Quand le ruban encreur est correctement
installé, aucune résistance ne doit être perceptible.
Le ruban encreur est transporté au mouvement de
gauche à droite. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que
le ruban encreur est bien encranté du côté droit.
16
Page 89
Guide de démarrage rapideRemplacement de la cartouche du ruban encreur
Quickstart-fr.book Seite 17 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Appuyer le dispositif de friction vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Fermer la partie avant du capot supérieur.
FRANÇAIS
17
Page 90
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 18 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Manipulation du
papier
` Changement du type de
papier
PauseTract1
ParkLF/FF
3
21
Insert Tract 1
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Ce chapitre explique comment régler le type de papier, mettre en place le papier
continu et l’alimentation feuille à feuille, transporter le papier et déplacer le papier
en position de séparation.
Le changement du type de papier peut se faire soit grâce à un programme d’application, la sélection rapide de la fonction papier, soit via le menu Setup. Cette partie
décrit la sélection rapide. Pour des détails concernant la procédure via le menu
Setup, voir «Changement du type de papier dans le menu Setup» à la page 19.
Sur certains modèles d’imprimante, il n’est pas possible de sélectionner le chemin
de papier «Feuille à feuille» car ils ne sont pas conçus pour le mode d’alimentation feuille à feuille manuel.
S’assurer que l’imprimante est en mode Offline (Pause), le cas échéant appuyer
sur la touche Online.
Appuyer sur la touche Park (1). Si du papier continu se trouve dans l’imprimante,
il est transporté en position de séparation.
Couper le papier s’affiche. Après coupe
du papier, appuyer ensuite sur une touche de votre choix. Si une feuille simple se
trouve dans l’imprimante, elle est alors éjectée.
Avec une des touches indiquées, Insert (2) dans l’exemple, sélectionner la
fonction papier désirée.
L'affichage représenté ici peut varier selon les options installées pour le
papier.
Si aucune sélection n’est effectuée en l’espace de 5 secondes, l’imprimante quitte le menu.
L’imprimante revient en mode Offline. L’affichage alterne entre le menu de base
et le menu affiché ci-dessous:
Appel papier du
Insert
3
21
18
Insérer une feuille simple (voir la procédure à la page 23, «Papier feuille à
Online
4
Setup
feuille»).
Page 91
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 19 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
ReadyInsert
M1 EPSLoad
3
21
Online
4
Setup
Changement du type de papier
dans le menu Setup
Appuyer sur la touche Online pour que l’imprimante soit prête à fonctionner. Si
l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur, la feuille simple est chargée
automatiquement. Appuyer sur la touche Load (4) pour charger la feuille simple
avant l’impression.
Procédez comme suit pour changer le type de papier dans le menu Setup.
Appuyez sur la touche Setup et ensuite sur la touche Chem-Pap (3).
Sélectionnez le parcours de papier souhaité avec les touches < (2) ou > (3).
Validez la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).
FRANÇAIS
19
Page 92
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 20 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Chargement du papierVotre imprimante peut aussi bien imprimer sur du papier continu que sur du papier
feuille à feuille. Pour des informations concernant les formats de papier autorisés,
consulter la page 34, «Spécifications du papier».
Veuillez n’utiliser que du papier sans poussière. Plusieurs sortes de papier
conviennent pour cette imprimante. Pour d’autres informations, consulter le guide
d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
L’imprimante est réglée à l’usine de telle manière qu’elle mesure à chaque fois
automatiquement, avant l’impression, la largeur de papier nouvellement installé.
Si le papier ne peut pas être identifié (p.ex. parce qu’il est trop à gauche), le
message «PW sensor defect» (Défaut capteur de largeur de papier) s’inscrit dans
l’affichage, l’impression est impossible. Si une ligne à imprimer dépasse la largeur
mesurée du papier, les caractères se trouvant en dehors de la largeur du papier ne
sont pas imprimés et l’affichage indique «Paperwidth error» (Erreur largeur de
papier). L’imprimante passe dans le mode hors ligne. Vous pouvez poursuivre
l’impression en appuyant sur la touche Online (en ligne).
Vous trouverez de plus amples informations sur la mesure de la largeur du papier,
dans le guide d’utilisateur sur le cédérom en ligne.
Papier continu
S’assurer que l’imprimante est réglée sur le mode continu. Si
nécessaire, changer le type de papier (voir «Changement du
type de papier» à la page 18).
20
Relever le capot avant.
Enlever le capot inférieur
A.
Ouvrir les volets de tracteur à gauche et à droite.
A
Page 93
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 21 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Ouvrir le levier de verrouillage de couleur et aligner le
tracteur de façon à ce que la position du début d’impression
sur le papier coïncide avec le repère X sur le carter de l’imprimante.
Rebloquer ensuite le levier de couleur.
Charger du papier continu dans le tracteur de gauche.
Desserrer le levier de verrouillage du tracteur de droite et
l’ajuster sur la largeur du papier.
Charger du papier continu dans le tracteur de droite.
Veiller à ce qu’il soit à la même hauteur que dans le tracteur
de gauche pour éviter un bourrage du papier.
FRANÇAIS
Refermer le volet du tracteur et bloquer le tracteur en
basculant le levier vers l’arrière.
Le papier ne doit pas être trop tendu pour ne pas se
déchirer pendant le transport, mais ni trop lâche
pour éviter alors les problèmes à l’alimentation.
21
Page 94
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 22 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Veiller à ce que la pile de papier soit alignée parallèlement à
l’imprimante et que le flux de papier ne soit pas entravé.
90
ReadyTract 1
M1 EPSLoad
3
21
22
Replacer le capot inférieur.
Online
4
Setup
Rabattre le capot avant vers le bas.
Mettre l’imprimante sous tension. Le bac de chargement actif (Tract 1) s’affiche.
Le papier est chargé automatiquement si l’imprimante est Online et si elle reçoit
des données de l’ordinateur.
Appuyer sur la touche Load (4) uniquement pour charger du papier avant
l’impression.
Page 95
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 23 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Papier feuille à feuille
Certains modèles d’imprimante ne sont conçus que
pour le mode de papier continu et ne sont donc pas
équipés d’une alimentation feuille à feuille. C’est
pourquoi le couvercle avant ne peut pas être ouvert
sur ces modèles.
S’assurer que l’imprimante est réglée sur le mode feuille à
feuille. Si nécessaire, changer le type de papier (voir
«Changement du type de papier» à la page 18).
Appuyer sur le verrouillage au milieu du capot avant. Le
guide feuille à feuille s’ouvre vers le bas.
Aligner le margeur de gauche sur le repère de gauche du
FRANÇAIS
guide feuille à feuille, qui indique le début de l’impression.
Régler le margeur de droite en fonction du format de papier
utilisé.
23
Page 96
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 24 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
Insérer la feuille simple paralèllement dans le guide-papier
jusqu’à la butée.
Appuyer sur la touche Online pour que l’imprimante soit
prête à fonctionner.
La feuille simple est chargée automatiquement quand
l’imprimante est Online et reçoit des données de l’ordinateur.
L’imprimante signale un manque de papier par l’affichage
Appel papier du Insert à l’écran et un bip sonore.
Appuyer sur la touche Load (4) pour charger le papier avant
l’impression.
` Transport du papierLe papier chargé (continu/feuille à feuille) peut être transporté de différentes
façons dans l’imprimante.
PauseTract 1
ParkLF/FF
3
21
24
S’assurer que l’imprimante se trouve en mode Offline (Pause); si nécessaire,
Online
4
Setup
appuyer sur la touche Online.
Touche Park (1): Si du papier continu est chargé dans l’imprimante, il est ali-
menté dans la position de séparation. Si une feuille simple est chargée dans
l’imprimante, elle est alors éjectée.
Touche (2): Appuyer brièvement sur la touche: le papier est transporté pro-
gressivement vers le haut.
Appuyer longuement sur la touche: transport continu vers le haut.
Touche (3): Appuyer brièvement sur la touche: le papier est transporté pro-
gressivement vers le bas. Appuyer longuement sur la touche: transport continu
vers le bas.
Touche LF/FF (4): Appuyer brièvement sur la touche: le changement de ligne
(LF) est activé.
Appuyer longuement sur la touche: le changement de page (FF) est activé.
Touche Online: transporte le papier à la position coupe si la fonction coupe au-
tomatique est activée.
Page 97
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 25 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Déplacer le papier en
position de séparation
ReadyTract 1
M1 EPSCoupe
3
21
ReadyTract 1
M1 EPS
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Après l’insertion l’imprimante transporte le pap ier dans la position d’impression
par défaut. Si vous désactivez cette fonction dans le menu de l’imprimante, le papier
continu est transporté en position de séparation en appuyant sur la touche Coupe.
Ouvrir l’élément insonorisant (voir «Vue d’ensemble» à la page 5). L’arête de
séparation se trouve à l’avant de la sortie du papier.
S’assurer que l’imprimante est en mode Online (Ready); si nécessaire, appuyer sur
la touche Online.
Appuyer sur la touche Coupe (4). L’imprimante déplace l’arête de perforation du
papier continu sur l’arête de séparation.
Après coupe du papier, appuyer sur la touche Online. L’imprimante ramène le
papier en position de début d’impression.
Si un travail d’impression est actif, l’imprimante ramène automatiquement le
papier en position de début d’impression.
Arête de séparation
FRANÇAIS
La fonction Coupe peut être désactivée complètement (
No Tear/Reverse). Dans cet
état, la touche Coupe n'est pas accessible; le papier ne peut pas être remué en
arrière.
25
Page 98
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 26 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Enlever le papierNe jamais déchirer le papier de l’imprimante car sinon le mécanisme risque d’être
PauseTract1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
STOP
endommagé.
S’assurer que l’imprimante est en mode Offline (Pause), le cas échéant appuyer
sur la touche Online.
Appuyer sur la touche Park (1). Si du papier continu se trouve dans l’imprimante,
il est transporté en position de séparation.
Couper le papier s’affiche.
Appuyer ensuite sur une touche de votre choix. Enlever maintenant le papier du
tracteur. Si une feuille simple se trouve dans l’imprimante, elle est alors éjectée.
26
Page 99
Guide de démarrage rapideRéglages
Quickstart-fr.book Seite 27 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
RéglagesCette partie décrit le réglage de la position de sép aration, de la première ligne
d’impression, de l’écartement de la tête d’impression, ainsi que de la police et de
la densité des caractères.
` Réglage de la position de
séparation
Ajuster Chem-Pap
MenuChar
3
21
TOF
Tête Coupe
3
21
Ajust.C= 00/72"*
Valid < > Quit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Si la position de séparation ne correspond pas à l’arête de séparation de l’imprimante, elle peut être réglée. Le papier chargé doit être déchiré si nécessaire et
ramené en position d’attente.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Ajuster (2).
Appuyer sur la touche Coupe (4).
FRANÇAIS
Rabattre vers l’avant l’élément insonorisant (voir «Vue d’ensemble» à la page 5).
L’arête de séparation se trouve à l’avant de la sortie du papier.
Appuyer sur la touche < (2) ou > (3) pour déplacer la perforation dans la position
souhaitée. Valider le réglage en appuyant sur la touche Valid (1).
Valider la sélection en appuyant sur la touche Setup. L’imprimante revient en
position initiale.
La correction effectuée – au maximum env. 2,5 cm (1") dans chaque direction –
reste conservée même après mise hors tension de l’imprimante. Elle peut être
réalisée séparément pour chaque chemin de papier.
27
Page 100
RéglagesGuide de démarrage rapide
Computerdrucker
Quickstart-fr.book Seite 28 Freitag, 16. Oktober 2009 1:18 13
` Réglage de la première
ligne d’impression (TOF)
Ajuster Chem-Pap
MenuChar
3
21
TOF
Tête Coupe
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
B
A
La fonction TOF permet de régler la position de la première ligne d’impression
pour chaque bac de chargement du papier et chaque menu individuellement.
Régler d’abord la position de séparation (voir plus haut) - en cas d’utilisation de
papier continu - avant d’exécuter la fonction TOF.
Rabattre vers l’avant l’élément insonorisant (voir «Vue d’ensemble » à la page 5).
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Ajuster (2).
Appuyer sur la touche TOF (3).
Le papier est transporté jusqu’à ce que l’arête inférieure de la
première ligne
séparation
A se trouve à la hauteur de l’arête de
B. La position de la première ligne d’impression
est réglée en usine sur 12/72" (4,23 mm). Ceci correspond à
la deuxième ligne en partant du haut.
Computerdrucker
Ligne-1= 12/72"*
Valid < > Quit
3
21
28
Appuyer sur la touche < (2) ou > (3) pour déplacer la première ligne d’impression
Online
4
Setup
dans la position souhaitée. Vous pouvez régler des valeurs comprises entre 0 et
220/72" pour le papier continu et pour les feuilles simples.
12/62" (4,23 mm) correspond à une ligne d’impression.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.