Umschlag-multi.fm Seite 1 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:53 11
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapida
Guía de instalación
LA550 Matrix Printer
Page 2
Important Information
U1-2-en.fm Seite 2 Freitag, 9. Oktober 2009 10:15 10
This equipment generates and uses ra dio freque ncy energy an d if not in stalled and used properly, that i s, i n acco r dan ce w ith the manufacturer's
instructions, may cause interference in radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with the l imits for class B computing devices in accordance with the specificati on in subpart J of part 15
of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection
against such interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a partial installation. If this
equipment does cause interference t o radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by o ne or more of the f ollowing
measures:
Reorient the receiving antenna,
Relocate the peripheral away from the receiver,
Move the peripheral away from the receiver
Plug the peripheral into a different ou tlet, so that the peri pheral and re -
ceiver are on different branch circuits
If necessary, the user should consult the de al er o r an experienced radio/
television technician for additional suggestions. The user may find the fol-
lowing booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”.
This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington DC 20402 Stock No. 004.000.00345.4.
WARNING: To comply with FCC regulations on electromagnetic interference for a class B computing device, the printer cable must be shielded. To assure compliance with FCC regulations for a computing device,
use a shielded interface cable with a metal shell connector. The use of
cables not properly shielded may result in violating FCC regulations.
This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as se t out in the r adio interf erence regu lations of the Canadian department of communications.
This unit complies with DOC standard C108.8-M 1983
ATTENTION: Le présent appareil numérique n'ement pas de bruits radioélectriques déspassant les limites applicable s aux appareils num ériques
de la classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radio-électrique édicté par le minstère des communications du Canada.
The paper used is made of raw materials treated w it h a chlor i ne- fr ee
bleaching process.
Das verwendete Papier ist aus chlorfrei gebleichten Rohstoffen hergestellt.
Le papier utilisé est fabriqué à partir de matières premières blanchis
sans chlore.
La carta utilizzata è prodotta con materiali sbiancati senza cloro.
El papel utilizado ha sido fabricad o con un pro ceso de blan queo li bre
de cloro.
WARNINGFor continued protection against risk of fir e, repl ace only wit h sa me ty pe and rat ing of f use. On ly t raine d and q ualif ied pe rso nnel may open covers or
WARNUNG Aus Brandschutzgründen nur Sicherungen desselben Typs und derselben Auslegun g verwenden. Das En tfernen oder Öffn en von Abdeckungen und
remove parts that are not explicitly shown and described in the User Guide as being accessible to the operator.
Teilen darf nur durch geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. Ausgenommen hiervon sind nur solche Abdeckungen und Teile, deren Ent-
Note: Conformity may be affected by:
using interface cables not complying with the specifications
non-observance of important instructions in the operator's manual
installing components not approved for this device by the manufacturer
unauthorized manipulation
gekennzeichnet.
Hinweis: Die Konformität kann beeinflußt werden durch:
Benutzung von nicht spezifizierte n Schnittstellenkabeln
Nichtbeachtung wichtiger Hinweise der Bedienungsanleitung
Ersetzen von Bauteilen, die n i cht vom Hersteller für dieses Gerät freigegeben wurden
Eingriffe durch Unbefugte
Remarque: La conformité peut être influencée par:
l'utilisation de câbles d'interface non spécifiés
le non-respect de consignes importantes du manuel d'utilisation
le remplacement de composants qui n'ont pas été homologués pour cet appareil par le constructeur
l'intervention de personnes non autorisées
Nota: La conformità può essere in fluenzata tramite:
Utilizzo di cavi interfaccia non specificati
Inosservanza di importanti indicazi oni delle istruzioni per l'uso
Sostituzione di componenti per i quali non è stato dato il benestare dal produttore per questo apparecchio
Interventi tramite persone non autorizzate
equipo está dotado de la marca CE.
Indicación: La conformidad puede estar influida por:
la utilización de cables de interface no especificados
la inobservancia de indicaciones im portantes contenidas en el manual de servicio
la sustitución por componentes, que no han sido homologados por el fabricante para el equipo en cuestión
intervenciones de personas no autorizadas
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger
gemäss EN ISO 7779.
This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Commission dated May 3, 1989 (89/336 /EEC) relati ng to electroma gnetic compatib ility and the Directive dated
February 19, 1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment. Conformity with the above
mentioned Directives is indicated by the CE symbol attached to the device.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Eur op äi sche n No rm en durch Einhaltung der Richtlinie des
Rates vom 3. Mai 1989 (89/336/EWG) bezüglich der Elektromagn etischen Verträg lichkeit sowie di e Richtlinie vom 19. Februar 1973 (73/23/EWG) bezüglich Elektrischer Betriebsmittel mit Niederspannungen. Die
Konformität zu den oben angeführten Richtlinien ist durch das am Gerät angebrachte CE-Zeichen
Cet appareil remplit aux exigences des normes européennes en respectant la directive du Conseil du 3
mai 1989 (89/336/CE) relative à la compatibilité électromagnétique et la directive du 19février 1973 (73/
23/CE) en matière du matériel à basse tension. La conformité aux direc tives mentionnées ci-dessus est
repérée par la marque de conformité de la Communauté Européenne (CE).
Questo apparecchio soddisfa le richieste delle norme europee rispettando la direttiva del consiglio del 3
Maggio 1989 (89/336/CEE) relativa alla compatibilità elettromagnetica nonché la direttiva del 19 Febbraio
1973 (73/23/CEE) relativa a mezzi di produzione elettrici a bassa tensione. La conformità alle direttive
sopra citate è contrassegnata con il simbolo CE applicato sull'apparecchio.
Este equipo corresponde a lo exigido en las nor mas europe as a base del cum plimiento de la directri z del
Consejo del 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética
así como de la directriz del 19 de febrero de 1973 (73/23/CEE) en lo que se refiere a los materiales
eléctricos con bajas tensiones. Para señalizar la conformidad con las directrices antes mencionadas, el
fernen bzw. Öffnen in der Bedienungsanleitung ausdrücklich gekennzeichnet und beschrieben sind.
ATTENTIONPour ne pas compromettre la protection contre les risques d'incendie, remplacer par un fusible de même type et de mêmes caractèristiques nomi-
nales. Seul un personnel qualifié et formé est habilité à démonter les sous-ensembles de la machine qui ne sont pas formellement indiqués dans le
Manuel d'utilisation meme s'ils sont accessibles par l'opérateur.
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendio, utilizzare esclusivamente fusibili dello st esso tipo e dell a stessa portata. So lo perso nale qualificat o puo'acced ere a
parti che non siano esplicitamente descritte nelle Istruzioni per l'operatore come accessibill all'operatore.
ADVERTENCIA Sólo utilizar fusibles del mismo tipo y con las mismas características para evitar cualquier riesgo de incendio . Las cubiertas y piezas sólo deberán ser
quitadas o abiertas por personal especializado. Se exceptúan de esta regla sólo las cubiertas y piezas cuya retirada y apertura estén indicadas y
descritas expresamente en las Instrucciones de uso.
Page 3
Quick start guideTable of contents
Quick Start-en.book Seite 1 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE
Table of contents
Introduction3
Symbols used3
Important safety instructions3
Using the Online CD-ROM4
Contents of the Online CD-ROM4
Troubleshooting4
nter at a glance5
Pri
Printer in fanfold paper mode5
Printer in single sheet mode5
Installation6
Unpacking the printer6
Placing your printer7
Checking the printer voltage8
Connecting the printer9
Switching on the printer9
Control panel10
Online mode10
Offline mode10
Setup mode11
ENGLISH
Changing the ribbon cassette12
Paper handling15
Changing the paper type15
Changing the paper type in the Setup menu16
Loading paper16
Fanfold paper16
Single sheets19
Paper transport20
Moving the paper to the tear position21
Removing paper22
1
Page 4
Table of contentsQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 2 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Settings23
Setting the tear position23
Setting the first printing line (TOF)24
Setting the print head gap26
Selecting character density and font temporarily27
Printing out status page28
Technical data29
Printer specifications29
Paper specifications30
Accessories30
2
Page 5
Quick start guideIntroduction
Quick Start-en.book Seite 3 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
IntroductionThis Quick start guide is intended as a quick introduction into working with the
printer and also to enable inexperienced users to operate the device properly. It describes the most important functions of the printer and contains the essential information for your everyday work with the printer. A more detailed description of the
printer, its characteristic features, and further information is contained in the User
guide on the Online CD-ROM, which is inserted at the back of this manual.
Symbols usedImportant information is highlighted in this manual by two symbols.
ENGLISH
Important safety
instructions
STOP
STOP
STOP
STOP
CAUTION highlights information which must be observed in order to prevent injuries to the user and damage to the printer.
NOTE highlights general or additional information about a specific topic.
Read the following instructions thoroughly before starting up your printer in order
to prevent injuries and avoid damage to the device.
■ Keep this Quick start guide in a place which is easily accessible at all times.
■ Place the printer on a solid and even base so that it cannot fall down to the
ground.
■ Do not expose the printer to high temperatures or direct sunlight.
■ Keep all liquids away from the printer.
■ Protect the printer from shock, impact and vibration.
■ Be sure to connect the printer to a socket with the correct mains voltage.
■ The power supply cable may be damaged if the paper edges constantly chafe the
insulating sheath. The user must always ensure that there is sufficient distance
between the power supply cable and the paper.
Never carry out maintenance or repair work yourself. Always contact a qualified
service technician.
Whenever you want to disconnect the printer from the power supply, pull the plug
out from the mains socket after having switched off the printer correctly.
Additional safety instructions are provided at the relevant places in the text.
3
Page 6
IntroductionQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 4 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Using the Online CD-ROMFirst install the Adobe Acrobat Reader on your hard disk, unless the program has
already been installed. To install it, follow the steps described in the README file
in the READER directory.
To start the online documentation, call the Windows Explorer and double click on
the START.PDF file. Then follow the instructions and menus on the screen.
Contents of the Online
CD-ROM
oubleshootingThe Chapter “Troubleshooting”, of the User’s Guide on the Online CD-ROM con-
Tr
The Online CD-ROM contains:
– the User guide: A detailed description of the printer and its impressive features
– Dr
ivers: Windows 2000, Windows XP/2003 Server, Windows Vista,
Windows 7/2008 Server
dditional documentation: Programming instructions and descriptions of the
– A
available options.
If your CD-ROM is be defective or missing, please consult your dealer. The Online
Documentation can be downloaded via the Internet.
tains detailed Information on how to rectify errors. It deals with general printing
problems as well as problems with the print quality, paper feed and ribbon
cassette.
4
Page 7
Quick start guidePrinter at a glance
Quick Start-en.book Seite 5 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Printer at a glance
Paper support
Top cover
Front cover
pullto open
Power inlet and
fuse
Control panel
pullto open
Bottom cover
Manual single sheet feeder closed
Power switch
Tear edge
Printhead
Rear cover
Interface connector
Printer in fanfold paper mode Printer in single sheet mode
Ribbon cassette
Latches
ENGLISH
open
pullto
Tractor 1
Manual single sheet feeder open
5
Page 8
InstallationQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 6 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Installation
Unpacking the printer
Place your packaged printer on a solid base.
Make sure that the “Up” symbols point in the correct direction.
Open the packaging, take out the accessory cassette and unpack it. Pull the printer out of the cardboard box towards you
and remove the remaining packaging material.
Check the printer for any visible transport damage and missing items. In addition to this Quick start guide (
ROM (
, at the back of this manual), the power cable (),
the ribbon (
face adapter (
If you find any transport damage or if any accessories are
missing, please contact your dealer.
), the paper support () and the MMJ inter-
) should be included.
) the CD-
6
Page 9
Quick start guideInstallation
Quick Start-en.book Seite 7 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Placing your printerPlace the printer on a solid, flat, surface, ensuring that the printer is positioned in
such a way that it can not topple, and that there is easy access to the control panel
and paper input devices. Also ensure that there is sufficient space for the printed
output.
If you expect that frequent forward and reverse feeds will occur, you should place the printer as shown in the figure, if
possible.
ENGLISH
STOP
STOP
The power supply cable may be damaged if the paper edges constantly chafe the insulating sheath.
The user must always ensure that there is sufficient
distance between the power supply cable and the
paper.
When selecting the printer location, observe the following additional instructions:
Never place the printer in the vicinity of inflammable gas or explosive substances.
■ Do not expose the printer to direct sunlight. If you cannot avoid placing the
printer near a window, protect it from the sunlight with a curtain.
■ When connecting a computer to the printer, make sure not to exceed the maxi-
mum cable length (see User guide on the Online CD-ROM, Technical Specifications).
■ Ensure sufficient distance between the printer and any heating devices/radia-
tors.
■ Avoid exposing the printer to extreme temperature or air humidity fluctuations.
Above all take care to avoid the influence of dust.
■ It is recommended to install the printer in a place which is acoustically isolated
from the workplace because of the noise it may produce.
7
Page 10
InstallationQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 8 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Checking the printer
voltage
pullto open
Front side of printer
STOP
Make sure that the device has been set to the correct voltage (e.g. 230 V in Europe,
120 V in the USA). To do this, check the type plate above the power inlet at the
back of the printer.
Never switch on the printer if the voltage setting is incorrect, since this may result
in severe damage.
You can set the printer to the correct mains voltage yourself.
To do this, cautiously place the printer on its back side.
pullto open
Use a suitable object (e.g. a screwdriver, but never a pencil)
to set the slide switch on the left at the bottom of the printer
to the correct voltage.
120 V
230 V
Back side of printer
8
Page 11
Quick start guideInstallation
Quick Start-en.book Seite 9 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Connecting the printer
Make sure that the printer and the computer are switched off
and connect the data cable between the printer and the computer. Connect the power cable to the power inlet of the printer. Connect the power cable plug to a mains socket.
Switching on the printer
ENGLISH
The power switch for switching on the printer is located at
the front bottom right of the printer.
pulltoopen
pulltoopen
9
Page 12
Control panelQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 10 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Control panelThe control panel and the keys are used for controlling the printer operation.
The upper line of the display shows whether the printer is in online (Ready) or
offline mode (Pause) and the paper path selected (Front1 or Single).
Online modeAfter switching on, the printer is automatically set to online mode. Only in this
mode can it receive data from the computer.
ReadyFront1
MX YYYLoad
3
21
Online
4
Setup
■ MX (a message only; X = 1 to 4): Shows the selected menu (Macro); for further
information refer to the User Manual on the Online CD-ROM.
■ YYY (a message only; YYY = EPS, IBM, DEC): Shows the active emulation
of the active interface (parallel or serial); for further information refer to the
User Guide on the Online CD-ROM.
■ Load key (4): No paper is loaded in the printer or the printer is in park position.
In this case the display switches between
Ready and Park Position. Press the key
to feed paper to the printing position.
■ Setup key: Sets the printer to setup mode.
■ Online key: Sets the printer to offline mode. Loaded paper will be transported
to printing position. If the printer is set to online mode by pressing the Online
key again, the printer transports the paper in tear position.
Please consider that your printer will move paper into Tear position automatically
after 1 second of inactivity by default.
Offline modeOnly in this mode is it possible to perform step, line, or form feeds from the control
panel (see “Paper transport”, page 20); however, data cannot be received.
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
■ Park key (1): Clears the paper path with paper loaded and activates paper path
quick selection (see “Changing the paper type”, page 15).
■ Key (2): Short keypress: Microstep forward.
Long keypress: Continuous paper feed.
■ Key (3): Short keypress: Microstep reverse.
Long keypress: Continuous paper reverse feed back to the park position.
■ Load key (4): If no paper is loaded, see above. If paper is loaded: Loads paper
from the selected paper source; the display changes to LF/FF.
Short keypress: Line Feed (LF); long keypress: Form Feed (FF).
■ Setup key: Sets the printer to setup mode.
■ Online key: Sets the printer to online mode.
10
Page 13
Quick start guideControl panel
Quick Start-en.book Seite 11 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Setup modeIn this mode, the following settings are available:
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
Online
Setup
■ Setup key: Sets the printer to setup mode, in which the following settings can
be selected:
■ Menu key (1): Other menu settings. Acces may be disabled by the manufactur-
er (see note below).
■ Adjust key (2): Sets the Tear position, first printing line and print head gap.
■ Paprpath key (3): Sets the Paper path.
■ Char key (4): Font and number of characters per inch.
Access to the other menu settings (Menu) may be – depending on the model – disabled by the manufacturer. For information on how to enable access and about the
available settings, refer to the User Guide on the Online CD-ROM (section Enabling the menu).
ENGLISH
11
Page 14
Changing the ribbon cassetteQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 12 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Changing the ribbon
cassette
Remove all the paper from the printer and make sure that the printer is switched
off before opening the cover.
Press the two slide latches, raise the top cover to an angle of
90 degrees relative to the top cover of the printer and remove
it.
Cautiously slide the print head carriage to the left stop
(viewed from the printer front).
STOP
The print head heats up during printing. Let it cool
down before touching, if necessary.
12
Page 15
Quick start guideChanging the ribbon cassette
Quick Start-en.book Seite 13 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Raise the printer bar cover and remove the used cassette.
We recommend use of genuine ribbon cassettes
only.
Turn the coloured ribbon feed knob at the right of the new
ribbon cassette in the direction of the arrow in order to take
up slack of the ribbon.
ENGLISH
Slightly tilt the ribbon cassette forwards in such a way that it
is parallel to the housing top and thread in the ribbon in front
of the print head. Locate the two projections in the left and
right guide rails of the printer and gently press down on both
sides until it clicks into place. In this way, the cartridge is automat-ically positioned correctly.
13
Page 16
Changing the ribbon cassetteQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 14 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Use the knob on the right side of the cassette to take up slack
of the ribbon again. Thereby the ribbon will slide over the
plastic noses on the left and right of the print head into the
correct position.
Press the printer bar cover down until it clicks into place, remount the top cover, making sure that the projections on the
cover are inserted correctly into the recesses of the printer
housing, and close it.
14
Page 17
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 15 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Paper handlingThis section describes how to set the paper type, load fanfold paper and single
sheets, transport paper and move the paper to the tear position.
Changing the paper typeYou can change the paper type either from an application program, by means of
the paper path quick selection feature or in the Setup menu. In this section, the
quick selection feature is described; for detailed information on how to make this
setting via the Setup menu, refer to the User Guide on the Online CD-ROM.
On some printer models, the single sheet paper source cannot be selected since
these models are not designed for manual single sheet feeding.
ENGLISH
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Single Front1
3
21
4
Load paper from
Single
3
21
4
ReadySingle
M1 EPSLoad
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Make sure that the printer is in offline mode (Pause); press the Online key, if
necessary.
Press the Park (1) key. If fanfold paper is loaded in the printer, it is fed to the tear
position. The text
Tear paper off appears in the display. After having torn off the
paper, press any key. If a single sheet is loaded in the printer, it is ejected.
Use one of the marked keys to select the desired paper path, for example,
Single (2).
The display shown here may vary according to the chosen paper options.
If you do not make a selection within 5 seconds, the menu is closed.
The printer returns to offline mode. The display alternates between the basic menu
and the menu in the following figure:
Insert a single sheet (for the procedure, see “Single sheets”, page 19).
Press the Online key to set the printer to ready status. When the printer receives
data from the computer, the single sheet is automatically loaded. Press the Load
(4) key to load the single sheet before starting the printout.
15
Page 18
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 16 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Changing the paper type in the
Setup menu
When you want to change the paper source in the Setup menu, proceed as follows:
■ Press the Setup key, then the Paprpath key (3).
■ Select the desired paper path by pressing < (2) or > (3).
■ Confirm the selection by pressing the Set key (1).
Loading paperYour printer can process both fanfold paper and single sheets. For information on
the supported paper sizes, please refer to page 30 (“Paper specifications”).
Only use dust-free or low-dust paper. Many paper qualities are suitable for this
printer. For more information, please refer to the User guide on the Online CDROM.
Fanfold paper
Raise the front cover, taking it by the areas marked with arrows on the left and right.
Open the right and left tractor flaps.
You may also want to remove the bottom cover in order to
facilitate loading the fanfold paper. However, you can also
feed paper to the tractor with the bottom cover mounted.
16
Page 19
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 17 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
First insert fanfold paper into the left-hand tractor. Make sure
that at least three paper transport holes are positioned on the
tractor pins. Close the left tractor flap. Open the coloured
latch lever and align the tractor so that the first printing position on the paper matches the
X mark on the printer housing.
Lock the lever again.
Align the right-hand tractor to the width of the paper and insert the paper. Make sure that it is inserted by the same length
as on the left-hand tractor in order to avoid any paper jam.
ENGLISH
17
Page 20
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 18 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Close the tractor flap and slide the tractor to the right until the
paper is slightly tensioned.
STOP
Do not tension the paper excessively to avoid tearing the perforation holes; do not allow excessive
slack since in this case the paper will bulge and
there may be problems in the feeding process.
Then lock the tractor.
Switch on the printer. The active paper source (Front1 = tra-tor 1) appears in the display. The paper is automatically
loaded when the printer is in online mode and receives data
from the computer.
Press the Load (4) key to load paper before starting the printout.
Remove the paper support before starting to print
fanfold paper.
18
Page 21
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 19 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Single sheets
Make sure that the printer is set to single sheet mode. If necessary, change the paper type (see “Changing the paper
type”, page 15).
Press the latch at the middle of the front cover. The single
sheet input tray opens downwards.
ENGLISH
Install the paper support as required for the paper
width. You can use an additional paper support in
order to position wide single sheets properly (see
pullto open
pullto open
“Accessories”, page 30).
Align the left paper guide with the mark on the left of the single sheet input tray marking the first printing position.
Adjust the right paper guide to the width of the paper used.
Insert one single sheet into the input tray as far as possible.
Press the Online key to set the printer to ready status. The
sheet is automatically loaded when the printer is in online
mode and receives data from the computer.
The printer reports a paper out condition by displaying
paper from single
and beeping.
Load
Press the Load (4) key to load paper before starting the printout.
19
Page 22
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 20 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Paper transportLoaded paper (fanfold paper/single sheets) can be transported in the printer in
several ways.
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
Make sure that the printer is in offline mode (Pause); press the Online key, if
necessary.
■ Key Park (1): If fanfold paper is loaded in the printer, it is fed to the park posi-
tion or the tear position. If a single sheet is loaded, it is ejected.
■ Key (2): Short keypress: Paper is transported upwards step by step
Long keypress: Continuous transport upwards.
■ Key (3): Short keypress: Paper is transported downwards step by step
Long keypress: Continuous transport downwards.
■ Key LF/FF (4): Short keypress: Line Feed (LF) is effected
Long keypress: Form Feed (FF) is effected.
■ Key Online: Moves Paper to tear position if the automatic tear function is acti-
vated.
20
Page 23
Quick start guidePaper handling
Quick Start-en.book Seite 21 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Moving the paper to the tear
position
ReadyFront1
M1 EPSTear
3
21
ReadyFront1
M1 EPS
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Your printer by default moves the paper into tear position once paper is loaded. If
you deactivate this feature in the printer’s menu (setting: Manual) you can use the
Tear key to move the paper to the tear position (for more information, please refer
to the User guide on the Online CD-ROM).
Make sure that the printer is in online mode (Ready). If necessary, press the On-line key.
Press the Tear (4) key. The printer moves the perforation edge of the fanfold paper
to the tear edge of the top cover.
After having torn off the paper, press the Online key. The printer returns the paper
to the first printing position.
If a print job is active, the printer automatically returns the paper to the first printing position.
ENGLISH
Tear edge
The tear function can be deactivated completely (
No Tear/Reverse). In this condi-
tion the Tear key is not accessible; the paper can not be moved reverse (for more
information, please refer to the User guide on the Online CD-ROM).
21
Page 24
Paper handlingQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 22 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Removing paperNever use force to remove the paper from the printer. Otherwise the mechanical
PauseFront1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
STOP
components may be damaged.
Make sure that the printer is in offline mode (Pause); press the Online key, if
necessary.
Press the Park (1) key. If fanfold paper is loaded in the printer, it is fed to the tear
position. The text
Tear paper off appears in the display.
Then press any key. Now remove the paper from the tractor. If a single sheet is
loaded in the printer, it is ejected.
22
Page 25
Quick start guideSettings
Quick Start-en.book Seite 23 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
SettingsThis section describes how to set the tear position, the first printing line, the print
head gap as well as the font selection and the character density.
Setting the tear positionIf the tear position of the paper is not aligned with the tear edge of the top cover of
the printer, you can adjust it. Inserted paper needs to be torn off if necessary and
retracted to park position.
ENGLISH
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
TOF
HeadTear
3
21
4
TearAdj= 00/72"*
Set<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Adjust (2) key.
Press the Tear (4) key.
Press the < (2) or > (3) key to move the perforation to the desired position. Confirm the input by pressing the Set (1) key.
Confirm the input again by pressing the Setup key. The printer is reset to the initial
status.
The correction made – a maximum of approx. 1" (2.5 cm) in each direction – will
be retained after switching the printer off. It can be set separately for each paper
path.
23
Page 26
SettingsQuick start guide
First printing line, default
Readjusted first printing line
Quick Start-en.book Seite 24 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Setting the first printing line
(TOF)
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
TOF
HeadTear
3
21
FormAdj= 12/72"*
Set < > Exit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
You can use the TOF function for setting the position of the first printing line for
each paper source and each menu individually.
Before using the TOF function (if fanfold paper is used), you first have to set the
tear position (see above).
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Adjust (2) key.
Press the TOF (3) key.
The paper is fed to the position where the bottom edge of the first printing line is
aligned with the tear edge of the printer. The factory setting for the first printing
position (TOF) is 12/72". This is equivalent to the second line from the top.
Press the < (2) or > (3) key to move the first printing line to the desired position.
You can set values from 0 to 220/72" for fanfold paper or for single sheets.
12/72" corresponds to a printing line.
0–220/72"
24
First printing line, default
Readjusted first printing line
12/72"
Page 27
Quick start guideSettings
Quick Start-en.book Seite 25 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
FormAdj= 17/72"
Set < > Exit
3
21
4
Online
Setup
Confirm the input by pressing the Set (1) key.
Press the Setup key. The printer returns to the initial status.
The setting made will be retained after switching off the printer. For more details,
please refer to the User guide on the Online CD-ROM.
ENGLISH
25
Page 28
SettingsQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 26 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Setting the print head gapThe printer features automatic print head gap adjustment to the thickness of the pa-
per used. In setup mode, you can enter a correction value to modify the head gap
that is normally determined automatically. This correction is useful for modifying
the appearance of the type face. This correction will modify the appearance of the
font. It may be necessary to obtain optimum printing results on certain paper types.
The AGA (automatic gap adjustment) function must be set to “always” or “once”.
For more detailed information, refer to the User guide on the Online CD-ROM.
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
TOF
Head Tear
3
21
4
Head= 0 *
Set < > Exit
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Adjust (2) key.
Press the Head (1) key.
Use the < (2) or > (3) key to set the range within which the automatic gap adjust-
ment is to be corrected. You can select values in the range from -10 to +10. Values
from 0 to -10 reduce the distance between the print head and the paper, positive
values increase the distance.
Confirm the input by pressing the Set (1) key.
Press the Setup key. The printer returns to the initial status.
Negative values decrease the print head gap, positive values increase it. Changing
the automatically determined value may have a strong effect on the printing quality. The setting made will be retained after switching off the printer.
26
Page 29
Quick start guideSettings
Quick Start-en.book Seite 27 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Selecting character density
and font temporarily
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
FontCPI
3
21
10 CPI*
Set<>Exit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
You can use the CPI (Character Per Inch) key in setup mode to select the number
of characters per inch to be printed. You can use the Font key to select fonts.
Press the Setup key. The printer changes to setup mode.
Press the Char (4) key.
ENGLISH
Press the CPI (4) or Font (1) key (in our example, press CPI).
Use the < (2) or > (3) key to set the desired character density. Confirm the selec-
tion by pressing the Set (1) key.
You can cancel the selection and leave the setting unchanged by pressing the Exit
(4) key.
If you pressed the Font (2) key, use the < (2) or > (3) key to select the desired font.
Confirm the selection by pressing the Set key.
AdjustPaprpath
MenuChar
3
21
4
Online
Setup
You can cancel the selection and leave the setting unchanged by pressing the Exit
(4) key.
Press the Setup key. The printer returns to the initial status. It is also possible to
press the Online key. The printer then changes directly to online mode.
The selection made will not be retained after switching off the printer. For more
details on how to set the character density permanently, please refer to the User
guide on the Online CD-ROM.
27
Page 30
Printing out status pageQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 28 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Printing out status page
The status page contains all selected menu settings and the installed control software and the character generators.
Status Print
3
21
Make sure that blank paper is inserted in the valid paper source (default is Front1).
Online
4
Setup
Keep the key 4 depressed for approx. 5 seconds while turning on the printer. After
completion of the initialization the printer pulls the paper in print position and begins with the printout.
The status page contains important informations which facilitates the solution of
problems or errors for the service technician.
28
Page 31
Quick start guideTechnical data
Quick Start-en.book Seite 29 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Technical data
Printer specifications
Printing methodseriell mit 24-Nadel Druckk opf
Printing widthNarrow printer180 characters at 10 cpi
Print speed (in bidirectional
mode)
Printing rate≥ 430 pages/h; ≥ 7,2 pages/min (ECMA 132)
Character density5 / 6 / 7,5 / 8,6 / 10 / 12 / 15 / 17,1 / 20 cpi
Resolution (max.)horizontally: 360 dp i; vertically: 360 dpi
EmulationsESC/P2, IBM XL 24e, IBM XL 24e + AGM, DEC PPL 2
DimensionsNarrow printer 424 x 399 x 300 mm (B x T x H)
WeightNarrow printer10.5 kg
Power supplyUSA/Canada: 120 V ± 10%, 60 Hz ± 2%
Power consumptionat 100% throughput 40 VA
Ambient conditionsTemperature: 10° bis 35°C
Wide printer 136 characters at 10 cpi
DPQ 500 cps at 10 cpi, Matrix 12 x 12
CPQ 225 cps at 10 cpi, Matrix 24 x 12
NLQ180 cps at 10 cpi, Matrix 24 x 18
LQ190 cps at 10 cpi, Matrix 24 x 36
Wide printer 600 x 399 x 300 mm (B x T x H)
Wide printer 13.2 kg
Europe:230 V ± 10%, 50/60 Hz ± 2%
in sleepmode: ≤ 10 W
Air humidity:16% bis 73%
max
ENGLISH
Print headNo. of needles: 24
Needle diameter:0,25 mm
No. of copies: 1 Original + 5 Kopien
For more information on printer specifications as well as interface specifications,
refer to the User guide on the Online CD-ROM.
29
Page 32
Technical dataQuick start guide
Quick Start-en.book Seite 30 Dienstag, 22. Juni 2004 1:33 13
Paper specifications
Accessories
Fanfold paper Tractor1
Continuous single forms
Single set of forms
(requires individual testing)
Single sheet feeder
Single sheets
Single set of forms
(requires individual testing)
Sets of formsSets of forms can only be processed if the top edge is
Paper weight
No. of copies
Form thickness (max.)
Paper weight
No. of copies
Form thickness (max.)
bound. Multi-part forms must be loaded with the
bound top edge down. They must be tested individually for their suitability.
60–120 g/m
1 + 5
0.60 mm
80–120 g/m
1 + 5
0.60 mm
2
2
For more information on general paper specifications as well as paper specifications for the optional tractor units and the automatic sheet feeder, refer to the User
guide on the Online CD-ROM.
Papierartwechsel im Menü Setup16
Papier einlegen16
Endlospapier16
Einzelblätter19
Papiertransport20
Papier in Abreißposition fahren21
Papier entfernen22
1
Page 34
InhaltsverzeichnisKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 2 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Einstellungen23
Abreißposition einstellen23
Erste Druckzeile einstellen (TOF)24
Druckkopfabstand einstellen26
Zeichendichte und Schriftart temporär wählen27
Statusseite beim Einschalten ausdrucken28
Technische Daten29
Druckerspezifikationen29
Papierspezifikationen30
Daten zur Langlebigkeit und Umweltverträglichkeit31
Zubehör32
2
Page 35
KurzanleitungEinleitung
Quick Start-de.book Seite 3 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
EinleitungDie Kurzanleitung dient dem schnellen Einstieg in das Arbeiten mit dem Drucker
und soll auch dem ungeübten Benutzer den Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Sie beschreibt die wichtigsten Funktionen des Druckers und enthält unerläßliche
Informationen für die alltägliche Arbeit mit dem Gerät. Eine ausführliche Beschreibung des Druckers, seiner Leistungsmerkmale und weiterführende Informationen enthält das Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM, die Sie auf der
vorletzten Seite dieser Kurzanleitung finden.
Zu den verwendeten
Symbolen
Wichtige
Sicherheitshinweise
STOP
STOP
Wichtige Informationen werden in der Kurzanleitung durch zwei Symbole hervorgehoben.
VORSICHT enthält Informationen, die beachtet werden müssen, um den Benutzer
vor Schaden zu bewahren und Schäden am Drucker zu verhindern.
HINWEIS enthält allgemeine oder zusätzliche Informationen zu einem bestimmten Thema.
Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb
nehmen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Gerät.
■ Bewahren Sie diese Kurzanleitung an einem jederzeit zugänglichen Ort auf.
■ Den Drucker auf stabilem und ebenem Untergrund so aufstellen, daß er nicht zu
Boden fallen kann.
■ Den Drucker weder hohen Temperaturen noch direktem Sonnenlicht aussetzen.
■ Keine Flüssigkeiten mit dem Drucker in Berührung bringen.
■ Den Drucker keinen Erschütterungen, Stößen oder Vibrationen aussetzen.
■ Den Drucker nur an eine Steckdose mit der richtigen Spannung anschließen.
■ Papierkanten können die Isolierung des Netzkabels beschädigen, wenn sie stän-
dig daran scheuern. Der Benutzer hat Sorge zu tragen, daß das Netzkabel und
bewegtes Papier unter allen Umständen genügend Abstand voneinander haben.
Führen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen keinesfalls selbst aus, sondern verständigen Sie immer einen qualifizierten Servicetechniker.
DEUTSCH
STOP
Wenn Sie den Drucker vom Netz trennen wollen, den Drucker korrekt ausschalten
und immer den Netzstecker an der Steckdose ziehen.
Weitere Sicherheitshinweise finden Sie an entsprechender Stelle im Text.
3
Page 36
EinleitungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 4 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Arbeiten mit der
Online-CD-ROM
Was ist auf der
Online-CD-ROM
Fehlersuche
Installieren Sie zuerst den Adobe Acrobat Reader auf Festplatte, falls dieses Programm nicht schon vorhanden ist. Befolgen Sie zur Installation die in der ReadmeDatei im Verzeichnis READER aufgeführten Schritte.
Doppelklicken Sie zum Starten der Online-Dokumentation im Windows-Explorer
auf die Datei START.PDF. Folgen Sie dann der Bedienerführung.
Die Online-CD-ROM enthält:
– das Benutzerhandbuch: eine ausführliche Beschreibung des Druckers und sei-
ner Leistungsmerkmale;
– Treiber für Windows 2000, Windows XP/2003 Server, Windows Vista,
Windows 7/2008 Server;
– weitere Dokumentationen: Programmieranleitungen und Beschreibung der
Optionen.
Für den Fall, daß die CD-ROM fehlerhaft ist oder fehlt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler. Die Online-Dokumentation kann auch aus dem Internet heruntergeladen werden.
Das Kapitel „Fehlerbehebung“, des Benutzerhandbuchs auf der Online-CD-ROM
enthält ausführliche Informationen zur Behebung von Fehlern. Es behandelt allgemeine Druckprobleme, Probleme mit der Druckqualität, dem Papierlauf und
dem Farbband.
4
Page 37
KurzanleitungAuf einen Blick
t
Quick Start-de.book Seite 5 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Auf einen Blick
Papierstütze
Obere Abdeckung
Vordere Abdeckung
pullto open
Netzanschluß
und Sicherung
Bedienfeld
pullto open
Netzschalter
Untere Abdeckung
Manueller Einzelblatteinzug, geschlossen
Abreißkante
Druckkopf
Hintere Abdeckung
Schnittstellenstecker
Drucker im Endlospapierbetrieb Drucker im Einzelblattbetrieb
Farbbandkassette
Rasthaken
DEUTSCH
open
pullto
Traktor 1
Manueller Einzelblatteinzug, geöffne
5
Page 38
InstallationKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 6 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Installation
Drucker auspacken
Den verpackten Drucker auf eine stabile Unterlage stellen.
Darauf achten, daß die Symbole für ,,Oben“ in die richtige
Richtung zeigen.
Verpackung öffnen, Zubehörkassette entnehmen und auspacken. Drucker nach vorne aus dem Karton herausziehen,
und die restliche Verpackung entfernen.
Überprüfen Sie den Drucker auf sichtbare Transportschäden
und Vollständigkeit. Neben dieser Kurzanleitung (
die CD-ROM (
ser Kurzanleitung), das Netzkabel (
die Papierstütze (
) vorhanden sein.
(
, befindet sich auf der vorletzten Seite die-
), das Farbband (),
) und der Schnittstellen-MMJ-Adapter
) muß
Informieren Sie im Fall von Transportschäden oder fehlendem Zubehör bitte Ihren Händler.
6
Page 39
KurzanleitungInstallation
Quick Start-de.book Seite 7 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Drucker aufstellenDen Drucker auf einer stabilen, ebenen und rutschfesten Oberfläche so aufstellen,
daß er nicht herunterfallen kann. Der Zugang zum Bedienfeld und den Papiereinzügen muß gewährleistet und genügend Platz für das ausgeworfene Papier vorhanden sein.
Wird Endlospapier häufig vor- und zurücktransportiert, den
Drucker möglichst so aufstellen, wie im Bild gezeigt.
STOP
STOP
Papierkanten können die Isolierung des Netzkabels
beschädigen, wenn sie ständig daran scheuern.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, daß das Netzkabel und bewegtes Papier unter allen Umständen
genügend Abstand voneinander haben.
Beachten Sie bei der Wahl des Ortes, an dem Sie den Drucker aufstellen, außerdem
folgende Punkte:
Stellen Sie den Drucker keinesfalls in der Nähe von leicht entzündlichen Gasen
oder explosiven Stoffen auf.
■ Den Drucker keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Läßt es sich nicht
vermeiden, daß das Gerät an einem Fenster steht, schützen Sie es mit einem
Vorhang vor Sonnenlicht.
■ Achten Sie beim Verbinden von Rechner und Drucker darauf, daß die zulässige
Kabellänge nicht überschritten wird (siehe Benutzerhandbuch auf der OnlineCD-ROM, Technische Spezifikationen).
■ Den Drucker in angemessenem Abstand von Heizkörpern aufstellen.
■ Darauf achten, daß der Drucker weder extremen Temperatur- noch Luftfeuch-
tigkeitsschwankungen ausgesetzt wird. Achten Sie vor allem auch darauf, daß
Staubeinwirkung vermieden wird.
■ Wegen der auftretenden Geräuschentwicklung empfehlen wir Ihnen im Be-
darfsfall, den Drucker akustisch getrennt vom Arbeitsplatz aufzustellen.
DEUTSCH
7
Page 40
InstallationKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 8 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Druckerspannung
überprüfen
Vorderseite des Druckers
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät auf die richtige Spannung eingestellt ist (z.B.
230 V in Europa, 120 V in den USA). Siehe dazu das Typenschild über dem Netzanschluß auf der Rückseite des Druckers.
STOP
Niemals den Drucker einschalten, wenn er nicht auf die richtige Spannung eingestellt ist, da dies zu schweren Schäden führen kann.
Sie können den Drucker selbst auf die richtige Spannung einstellen. Dazu zuerst den Drucker vorsichtig auf seine Rückseite stellen.
pullto open
pullto open
Anschließend den auf der linken Seite der Druckerunterseite
angebrachten Schieberegler mit einem geeigneten Gegenstand (z.B. einem Schraubendreher; auf keinen Fall jedoch
120 V
einen Bleistift verwenden) auf die erforderliche Spannung
einstellen.
230 V
Rückseite des Druckers
8
Page 41
KurzanleitungInstallation
Quick Start-de.book Seite 9 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Drucker anschließen
Stellen Sie sicher, daß Drucker und Computer ausgeschaltet
sind und verbinden Sie mit Ihrem Datenkabel Drucker und
Computer.
Verbinden Sie das Netzkabel wie im Bild gezeigt mit der Anschlußbuchse des Druckers. Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in eine Steckdose.
Drucker einschalten
DEUTSCH
Der Netzschalter, mit dem der Drucker eingeschaltet wird,
befindet sich von vorne aus betrachtet links unten auf der
Vorderseite des Druckers.
pulltoopen
pulltoopen
9
Page 42
BedienfeldKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 10 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
BedienfeldÜber das Bedienfeld und seine Tasten steuern Sie die Arbeit mit dem Drucker.
Die obere Zeile der Anzeige gibt Aufschluß darüber, ob der Drucker sich im Online- (Ready) oder im Offline-Modus (Pause) befindet und welcher Papierweg
(Trak1 oder Einzel) gewählt ist.
Online-ModusNach dem Einschalten geht der Drucker automatisch in den Online-Modus. Nur in
diesem Modus kann er Daten vom Computer empfangen.
ReadyTrak1
MX YYYLoad
3
21
■ MX (nur eine Anzeige, X = 1 bis 4): Zeigt das gewählte Menü (Makro) an; wei-
Online
4
Setup
tere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
■ YYY (nur eine Anzeige, YYY = EPS, IBM, DEC): Zeigt die gewählte Emula-
tion der aktiven Schnittstelle (parallel oder seriell) an; weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
■ Taste Load (4): Zeigt das an, daß kein Papier im Drucker ist oder der Drucker
sich in Parkposition befindet. In diesem Fall wechselt die Anzeige zwischen
Ready und Park Stellung, durch Tastendruck wird Papier in Druckposition
transportiert.
■ Taste Setup: Schaltet den Drucker in den Setup-Modus.
■ Taste Online: Schaltet den Drucker Offline. Eingelegtes Papier wird dabei in
Druckposition transportiert. Wird der Drucker durch erneutes Drücken der Taste in den Online-Zustand gesetzt, fährt der Drucker das Paper wieder in Abreißposition (Tearposition).
Bitte beachten Sie, daß der Drucker standardmäßig Papier automatisch nach 1 Sekunde Inaktivität in die Tear-Position transportiert.
10
Page 43
KurzanleitungBedienfeld
Quick Start-de.book Seite 11 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Offline-ModusNur in diesem Modus können Schritt-, Zeilen oder Formularvorschübe über das
Bedienfeld ausgeführt werden (siehe Seite 20, Papiertransport), Daten können jedoch nicht empfangen werden.
Pause
ParkLoad
21
Load
3
4
Online
Setup
■ Taste Park (1): Macht Papierweg bei eingelegtem Papier frei und aktiviert Pa-
pierweg-Schnellanwahl (siehe „Papierart wechseln“, Seite 15).
■ Taste (2): Kurzer Tastendruck: Mikroschritt nach vorn.
Langer Tastendruck: dauerhafter Papiervorschub.
■ Taste (3): Kurzer Tastendruck: Mikroschritt zurück.
Langer Tastendruck: dauerhafter Papierrückschub bis max. Parkposition.
■ Taste Load (4): Wenn kein Papier eingelegt ist siehe oben.
■ Taste Setup: Schaltet den Drucker in den Setup-Modus.
■ Taste Online: Schaltet den Drucker Online.
Setup-ModusIn diesem Modus sind folgende Einstellungen möglich:
Adjust Pap.Weg
MenüChar
3
21
4
Online
Setup
■ Taste Setup: Setzt den Drucker in den Setup-Modus, in dem folgende Einstel-
lungen gewählt werden können:
■ Taste Menü (1): Weitere Menüeinstellungen, die werkseitig gesperrt sein kön-
nen (siehe Hinweis unten).
■ Taste Adjust (2): Abreißposition, erste Druckzeile und Kopfabstand einstellen.
■ Taste Pap.Weg (3): Papierweg einstellen.
■ Taste Char (4): Schriftart und Anzahl der Zeichen pro Zoll einstellen.
DEUTSCH
Der Zugang zu den weiteren Menüeinstellungen (Menü) kann – je nach Ausführung – werkseitig gesperrt sein. Wie diese Sperre aufgehoben werden kann und
welche Einstellungen möglich sind, wird im Benutzerhandbuch auf der OnlineCD-ROM (Abschnitt Menü entsperren) erläutert.
11
Page 44
Farbbandkassette wechselnKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 12 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Farbbandkassette
wechseln
Entfernen Sie alles Papier aus dem Drucker und stellen Sie vor dem Öffnen der
Abdeckung sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist.
Die zwei Verrieglungsschieber drücken, die obere Abdeckung im Winkel von 90 Grad zur Druckeroberseite nach oben
klappen und herausnehmen.
Den Druckkopfschlitten vorsichtig bis zum Anschlag nach
links (von der Druckervorderseite aus betrachtet) schieben.
STOP
Der Druckkopf wird während des Druckens heiß.
Vor dem Berühren deshalb gegebenenfalls einige
Zeit abkühlen lassen.
12
Page 45
KurzanleitungFarbbandkassette wechseln
Quick Start-de.book Seite 13 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Die Druckbalkenabdeckung anheben und die verbrauchte
Kassette herausnehmen.
Wir empfehlen die Benutzung von Original-Farbbandkassetten.
Den farbigen Spannknopf an der rechten Seite der neuen
Farbbandkassette in Pfeilrichtung drehen, um das Farbband
zu spannnen.
DEUTSCH
Die Farbbandkassette etwas nach vorne neigen, so daß sie
parallel zur Gehäuseoberseite liegt, und Farbband vor
Druckkopf einführen. Dann mit beiden Zapfen in die linke
und rechte Führungsschiene des Druckers legen und vorsichtig auf beiden Seiten nach unten drücken, bis sie einrastet.
Damit befindet sich die Kassette automatisch in der richtigen
Position.
13
Page 46
Farbbandkassette wechselnKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 14 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Das Farbband mit Hilfe des Knopfes auf der rechten Kassettenseite noch einmal spannen. Dadurch gleitet das Farbband über die Plastiknasen links und rechts vom Druckkopf
automatisch in die richtige Position.
Die Druckbalkenabdeckung bis zum Einrasten nach unten
drücken, die obere Abdeckung wieder einsetzen – dabei sicherstellen, daß die Zapfen an der Abdeckung richtig in die
Aussparungen am Druckergehäuse eingeführt werden – und
schließen.
14
Page 47
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 15 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
PapierhandhabungIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Papierart einstellen, Endlospa-
pier und Einzelblätter einlegen, Papier transportieren und Papier in die Abreißposition fahren.
Papierart wechselnDer Papierartwechsel kann entweder über ein Anwendungsprogramm oder die Pa-
pierweg-Schnellumschaltung erfolgen oder im Menü Setup vorgenommen werden. An dieser Stelle wird die Schnellumschaltung beschrieben.
Bei manchen Druckermodellen kann der Papierweg Einzel nicht gewählt werden,
da sie nicht für manuellen Einzelblattbetrieb konzipiert sind.
PauseTrak1
ParkLF/FF
3
21
4
Papier laden aus
Einzel
3
21
4
ReadyEinzel
M1 EPSLoad
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Sicherstellen, daß der Drucker Offline (Pause) ist, gegebenenfalls die Taste On-
line drücken.
Die Taste Park (1) drücken. Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es in
Abreißposition transportiert. In der Anzeige erscheint
Papier abreißen. Dann eine
beliebige Taste drücken. Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker, wird es ausgeworfen.
Mit einer der markierten Tasten den gewünschten Papierweg wählen, in unserem
Beispiel Einzel (2).
Die hier dargestellte Anzeige kann je nach installierten Papieroptionen
unterschiedlich ausfallen.
Erfolgt innerhalb von 5 Sekunden keine Auswahl, verläßt der Drucker
das Menü.
Der Drucker geht in den Offline-Modus zurück. Im Wechsel mit dem Grundmenü
erscheint in der Anzeige:
Ein Einzelblatt einlegen (zum Vorgehen siehe „Einzelblätter“, Seite 19).
Die Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu machen. Erhält der
Drucker Daten vom Computer, wird das Einzelblatt automatisch eingezogen. Die
Taste Load (4) drücken, um Einzelblatt vor Druckbeginn zu laden.
DEUTSCH
15
Page 48
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 16 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Papierartwechsel im Menü SetupGehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Papierartwechsel im Menü Setup vor-
nehmen wollen.
■ Drücken Sie die Taste Setup und dann die Taste Pap.Weg (3).
■ Wählen Sie mit den Tasten < (2) oder > (3) den gewünschten Papierweg aus.
■ Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Setze (1).
Papier einlegenIhr Drucker kann sowohl mit Endlospapier als auch mit Einzelblättern betrieben
werden. Informationen über zulässige Papierformate finden Sie auf Seite 30 („Papierspezifikationen“).
Bitte verwenden Sie nur staubfreies bzw. staubarmes Papier. Viele Papiersorten
sind für diesen Drucker geeignet. Nähere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Endlospapier
Sicherstellen, daß der Drucker auf Endlospapierbetrieb eingestellt ist. Gegebenenfalls die Papierart wechseln (siehe
„Papierart wechseln“, Seite 15).
Die vordere Abdeckung an den links und rechts mit Pfeilen
markierten Stellen fassen und nach oben klappen.
Die rechte und linke Traktorklappe öffnen.
Falls gewünscht, kann die untere Abdeckung abgenommen
werden, um das Einlegen von Endlospapier zu erleichtern.
Der Traktor kann jedoch auch mit angebrachter unterer Abdeckung mit Papier versorgt werden.
16
Page 49
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 17 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Endlospapier zuerst in den linken Traktor einlegen. Darauf
achten, daß mindestens drei Papiertransportlöcher über die
Transportstacheln des Traktors gelegt werden. Linke Traktorklappe schließen.
Den farbigen Verriegelungshebel öffnen und den Traktor so
ausrichten, daß die erste Druckposition auf dem Papier mit
der Markierung
X auf dem Druckergehäuse übereinstimmt.
Anschließend den farbigen Hebel wieder arretieren.
Rechten Traktor auf Papierbreite ausrichten und Papier einlegen. Darauf achten, daß es auf gleicher Höhe wie im linken
Traktor liegt, da sonst Papierstau auftritt.
DEUTSCH
17
Page 50
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 18 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Traktorklappe schließen, Traktor nach rechts schieben, bis
Papier leicht gespannt ist.
Papier weder zu straff spannen, da sonst Transportlöcher ausreißen können, noch zu locker führen, da es sich in diesem Fall wölbt und Probleme
bei der Zuführung auftreten können.
Anschließend Traktor arretieren.
Den Drucker einschalten. Der aktive Einzugsschacht
(Traktor1) erscheint in der Anzeige. Papier wird automatisch eingezogen, wenn der Drucker Online ist und Daten
vom Computer erhält.
Taste Load (4) drücken, um Papier vor Druckbeginn zu laden.
Entfernen Sie vor Druckbeginn mit Endlospapier
die Papierstütze.
18
Page 51
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 19 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Einzelblätter
Sicherstellen, daß Drucker auf Einzelblattbetrieb eingestellt
ist. Gegebenenfalls die Papierart wechseln (siehe „Papierart
wechseln“, Seite 15).
Auf den Druckverschluß in der Mitte der vorderen Abdekkung drücken. Die Einzelblattzuführung klappt nach unten
auf.
Papierstütze entsprechend der Papierbreite anbringen. Es kann eine zusätzliche zweite Papier-
pullto open
stütze verwendet werden, um breite Einzelblätter
sauber abzulegen (siehe „Zubehör“, Seite 32).
pullto open
Den linken Randsteller an der Markierung auf der linken Seite der Einzelblattzufuhr ausrichten, die den Druckbeginn bezeichnet. Den rechten Randsteller entsprechend des
verwendeten Papierformats einstellen.
DEUTSCH
Ein Einzelblatt parallel bis zum Anschlag in die Papierführung einführen.
Die Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu
machen.
Das Einzelblatt wird automatisch eingezogen, wenn der
Drucker Online ist und Daten vom Computer erhält.
Fehlendes Papier meldet der Drucker durch die Anzeige
pier laden aus Einzel
im Display und einem Warnton.
Pa-
Taste Load (4) drücken, um Papier vor Druckbeginn zu laden.
19
Page 52
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 20 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
PapiertransportEingelegtes Papier (Endlospapier/Einzelblatt) kann auf unterschiedliche Weise im
Drucker transportiert werden.
PauseTrak1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
Sicherstellen, daß sich der Drucker im Betriebszustand Offline (Pause) befindet;
gegebenenfalls Taste Online drücken.
■ Taste Park (1): Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es auf Parkpositi-
on oder in Abreißposition transportiert. Befindet sich ein Einzelblatt im Drukker, wird es ausgeworfen.
■ Taste (2): Kurzer Tastendruck: Papier wird schrittweise nach oben bewegt.
Langer Tastendruck: Dauertransport nach oben.
■ Taste (3): Kurzer Tastendruck: Papier wird schrittweise nach unten bewegt.
Langer Tastendruck: Dauertransport nach unten.
■ Taste LF/FF (4): Kurzer Tastendruck: Zeilenvorschub (LF) wird ausgelöst.
Langer Tastendruck: Seitenvorschub (FF) wird ausgelöst.
■ Taste Online: Transportiert Papier zur Abreißposition, wenn die automatische
Abreißfunktion aktiviert ist.
Der maximale Wert des Papierrücktransports beträgt 22 Zoll.
20
Page 53
KurzanleitungPapierhandhabung
Quick Start-de.book Seite 21 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Papier in Abreißposition
fahren
ReadyTrak1
M1 EPSTear
3
21
ReadyTrak1
M1 EPS
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Der Drucker transportiert standardmäßig das Papier nach dem Einlegen in die
Tearposition. Wenn Sie diese Funktion im Menü des Druckers deaktivieren (Einstellung: Manual), wird Endlospapier mit der Taste Tear (4) in Abreißposition gefahren.
Sicherstellen, daß der Drucker Online ist (Ready). Gegebenenfalls die Taste
Online drücken.
Die Taste Tear (4) drücken. Der Drucker fährt die Perforationskante des Endlos-
papiers an die Abreißkante.
Nach Abreißen des Papiers die Taste Online drücken. Der Drucker fährt das Papier zurück in die erste Druckposition.
Liegt ein Druckauftrag vor, fährt der Drucker das Papier automatisch in die erste
Druckposition.
DEUTSCH
Abreißkante
Die Tearfunktion kann vollständig deaktiviert werden (
No Tear/Reverse). In die-
sem Zustand ist die Tear-Taste nicht zugänglich; Papier kann nicht zurückbewegt
werden.
21
Page 54
PapierhandhabungKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 22 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Papier entfernenPapier niemals aus dem Drucker herausreißen, da sonst die Mechanik beschädigt
PauseTrak1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
STOP
werden kann.
Sicherstellen, daß der Drucker Offline ist (Pause), gegebenenfalls die Taste Online drücken.
Die Taste Park (1) drücken. Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es in
Abreißposition transportiert. In der Anzeige erscheint
Papier abreißen.
Dann eine beliebige Taste drücken. Entfernen Sie nun das Papier aus dem Traktor.
Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker wird es ausgeworfen.
22
Page 55
KurzanleitungEinstellungen
Quick Start-de.book Seite 23 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
EinstellungenIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Abreißposition, die erste Druck-
zeile, den Druckkopfabstand sowie die die Schriftart und die Zeichendichte einstellen.
Abreißposition einstellenStimmt die Abreißposition des Papiers nicht mit der Abreißkante des Druckers
überein, kann sie eingestellt werden. Eingelegtes Papier muß gegebenenfalls abgerissen und in Parkposition zurückgefahren werden.
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
4
TOF
KopfTear
3
21
4
TearAdj= 00/72"*
Setze<>Exit
3
21
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Adjust (2) drücken.
DEUTSCH
Die Taste Tear (4) drücken.
Durch Drücken der Taste < (2) oder > (3) die Perforation in die gewünschte Position bewegen. Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Die Eingabe durch Drücken der Taste Setup abschließen. Der Drucker geht in die
Grundstellung zurück.
Die vorgenommene Korrektur – maximal ca. 2,5 cm (1") in jede Richtung – bleibt
auch nach dem Ausschalten des Druckers erhalten. Sie kann für jeden Papierweg
gesondert vorgenommen werden.
23
Page 56
EinstellungenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 24 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Erste Druckzeile einstellen
(TOF)
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
TOF
KopfTear
3
21
FormAdj= 12/72"*
Setze< > Exit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Mit der TOF-Funktion kann für jeden Papiereinzugsschacht und jedes Menü einzeln die Position der obersten Druckzeile eingestellt werden.
Vor Ausführen der TOF-Funktion muß – bei Verwendung von Endlospapier – vorher die Abreißposition eingestellt werden (siehe oben).
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Adjust (2) drücken.
Die Taste TOF (3) drücken.
Das Papier wird so weit vortransportiert, bis die Unterkante der ersten Druckzeile
auf Höhe der Abreißkante des Druckers liegt. Werkseitig ist die erste Druckposition auf 12/72" eingestellt. Dies entspricht der zweiten Zeile von oben.
Durch Drücken der Taste < (2) oder > (3) die erste Druckzeile in die gewünschte
Position bewegen. Es können Werte von 0 bis 220/72" für Endlospapier und für
Einzelblätter eingestellt werden.
12/72" entspricht einer Druckzeile.
0–220/72"
24
1. Druckzeile, Standard
Neu gesetzte 1. Druckzeile
12/72"
Page 57
KurzanleitungEinstellungen
Quick Start-de.book Seite 25 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
FormAdj= 17/72"
Setze< > Exit
3
21
4
Online
Setup
Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück.
Die vorgenommene Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Druckers erhalten. Weitere Einzelheiten dazu im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
DEUTSCH
25
Page 58
EinstellungenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 26 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Druckkopfabstand
einstellen
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
TOF
KopfTear
21
Kopf= 0*
Setze<>Exit
21
4
3
4
3
4
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Der Drucker ist mit einer Funktion ausgestattet, die den Druckkopfabstand automatisch auf die verwendete Papierdicke einstellt. Im Setup-Modus kann ein Korrekturwert zum automatisch ermittelten Kopfabstand eingegeben werden. Mit
dieser Korrektur wird das Schriftbild verändert. Sie kann nötig sein, um bei bestimmten Papierarten optimale Druckergebnisse zu erzielen.
Die AGA-Funktion muß auf Immer oder Ein gestellt sein. Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Adjust (2) drücken.
Die Taste Kopf (1) drücken.
Mit Taste < (2) oder > (3) den Bereich einstellen, innerhalb dessen die automatische Kopfabstandseinstellung korrigiert wird. Es können Werte von -10 bis +10
gewählt werden. 0 bis -10 verkleinern den Kopfabstand zum Papier, positive Werte vergrößern den Abstand.
Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in den Ausgangszustand zurück.
Minuswerte verringern den Druckkopfabstand, Pluswerte vergrößern ihn. Eine
Änderung des automatisch ermittelten Wertes kann die Druckqualität maßgeblich
beeinflussen. Die vorgenommene Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten
des Druckers erhalten.
26
Page 59
KurzanleitungEinstellungen
Quick Start-de.book Seite 27 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Zeichendichte und
Schriftart temporär wählen
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
FontCPI
3
21
10 CPI*
Setze<>Exit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Mit der Taste CPI (Character Per Inch = Zeichen pro Zoll) kann im Setup-Modus
die Anzahl der Zeichen eingestellt werden, die pro Zoll ausgedruckt werden. Mit
der Taste Font können Schriftarten ausgewählt werden.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker wechselt in den Setup-Modus.
Die Taste Char (4) drücken.
Die Taste CPI (4) oder Font (1) drücken, in unserem Beispiel CPI.
DEUTSCH
Mit der Taste < (2) oder > (3) die gewünschte Zeichendichte einstellen. Die Aus-
wahl durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
Durch Drücken der Taste Exit (4) kann die Auswahl ohne Änderung verlassen
werden.
Wurde die Taste Font (1) gedrückt, mit der Taste < (2) oder > (3) die gewünschte
Schriftart auswählen. Die Auswahl durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.
AdjustPap.Weg
MenüChar
3
21
4
Online
Setup
Durch Drücken der Taste Exit (4) kann die Auswahl ohne Änderung verlassen
werden.
Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück. Es ist
auch möglich, die Taste Online zu drücken. Der Drucker wechselt daraufhin direkt
in den Online-Modus.
Die getroffene Auswahl bleibt nach dem Ausschalten des Druckers nicht erhalten.
Einzelheiten über die dauerhafte Einstellung der Zeichendichte und der Fonts finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
27
Page 60
Statusseite beim Einschalten ausdruckenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 28 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Statusseite beim Einschalten ausdrucken
Die Statusseite enthält alle gewählten Menü-Einstellungen sowie die im Drucker
installierte Steuersoftware und Zeichengeneratoren.
Statusausdruck
3
21
Stellen Sie sicher, dass im aktuellen Papierweg (Standardvoreinstellung ist
Online
4
Setup
Traktor 1) unbedrucktes Papier eingelegt ist. Halten Sie beim Einschalten des
Druckers Taste4 für ca. 5 Sekunden gedrückt. Nach Abschluß der Initialisierung
zieht der Drucker das Papier in Druckposition und beginnt mit dem Ausdruck.
Die Statusseite enthält wichtige Informationen, die es Ihrem Servicetechniker erleichtern, ein Problem oder eine Störung zu beheben.
28
Page 61
KurzanleitungTechnische Daten
Quick Start-de.book Seite 29 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Technische Daten
Druckerspezifikationen
Druckprinzipseriell mit 24-Nadel Druckk opf
DruckbreiteSchmaler Drucker180 Zeichen bei 10 cpi
Druckgeschwindigkeit (in
bidirektionalem Modus)
Druckleistung≥ 430 Seiten/h; ≥ 7,2 Seiten/min (ECMA 132)
Zeichendichten5 / 6 / 7,5 / 8,6 / 10 / 12 / 15 / 17,1 / 20 cpi
Auflösung maximalhorizontal: 360 dpi; vertikal: 360 dpi
EmulationenESC/P2, IBM XL 24e, IBM XL 24e + AGM, DEC PPL 2
AbmessungenSchmaler Drucker 424 x 399 x 300 mm (B x T x H)
GewichtSchmaler Drucker10.5 kg
NetzspannungUSA/Kanada:120 V ± 10%, 60 Hz ± 2%
Leistungsaufnahmebei 100% Durchsatz 40 VA
UmgebungsbedingungenTemperatur: 10° bis 35°C
Breiter Drucker 136 Zeichen bei 10 cpi
DPQ 500 cps bei 10 cpi, Matrix 12 x 12
CPQ 225 cps bei 10 cpi, Matrix 24 x 12
NLQ180 cps bei 10 cpi, Matrix 24 x 18
LQ190 cps bei 10 cpi, Matrix 24 x 36
Breiter Drucker 600 x 399 x 300 mm (B x T x H)
Breiter Drucker 13.2 kg
Europa:230 V ± 10%, 50/60 Hz ± 2%
in Sleepmode: ≤ 10 W
Luftfeuchtigkeit:16% bis 73%
max
DEUTSCH
DruckkopfAnzahl Nadeln: 24
Nadeldurchmesser: 0,25 mm
Anzahl Kopien: 1 Original + 5 Kopien
Papiergewicht
Zahl der Durchschläge
Formularsatzdicke (max.)
Papiergewicht
Zahl der Durchschläge
Formularsatzdicke (max.)
Formularsätze können nur in kopfseitig kantenverleimter Ausführung verarbeitet werden. Mehrfachsätze
müssen mit der Kopfverleimung nach unten eingelegt
werden. Sie sind auf Eignung zu testen.
60–120 g/m
1 + 5
0,60 mm
80–120 g/m
1 + 5
0,60 mm
2
2
Verwenden Sie ausschließlich staubfreies bzw. staubarmes Papier. Papier mit versiegelter Oberfläche (z.B. Plastik) ist für diesen Drucker nicht geeignet.
Weitere Informationen zu Papierspezifikationen sowie zu Papierspezifikationen
der optionalen Traktoren und der automatischen Einzelblattzuführung finden Sie
im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
30
Page 63
KurzanleitungTechnische Daten
Quick Start-de.book Seite 31 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Daten zur Langlebigkeit
und Umweltverträglichkeit
Leistungsaufnahme
Geräuschpegel
Druckpapier
Rücknahme v on Drucker
und Verbrauchsmaterial
Gewä
hrleistung
Reparatursicherheit
Verfügbarkeit der
Verbrauchsmaterialien
Bedienungsanleitung
RuhezustandP
Aktivierungszeitt
Betriebszustand ,,Aus“ P
Schalldruckpegel L
Schalleistungspegel L
Drucker mit einer Geräuschemission mit L
nicht zum Einsatz in Räumen geeignet, in denen vorwiegend
geistige Tätigkeiten verrichtet werden. Sie sollten daher in
separaten Räumen aufgestellt werden.
Dieses Gerät ist zur Verarbeitung von Recyclingpapier entsprechend DIN 19 309 geeignet.
Unsere Geräte mit Umweltzeichen und Verbrauchsmaterial
werden in unserem Recycling-Center, DASCOM Europe
GmbH Heuweg 3, D-89079 Ulm, ge
und können dort persönlich oder auf dem Versandwege
angeliefert werden.
1 Jahr (eine Erweiterung auf 2 bzw. 3 Jahre ist gemäß
ServicePreisliste möglich.)
5 Jahre (Verfügbarkeit von Ersatzteilen für notwendige Reparaturen nach Produktionseinstellung)
5 Jahre (Verfügbarkeit nach Produktionseinstellung)
gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
= 12 W
Ruhe
= 0 Minuten
Ruhe
= 0 W
Aus
= 55 dB(A)
PA
= 70 dB(A)
AWd
> 63 dB(A) sind
WAd
bührenfrei angenommen
DEUTSCH
31
Page 64
Technische DatenKurzanleitung
Quick Start-de.book Seite 32 Dienstag, 22. Juni 2004 1:39 13
Weiteres Zubehör finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-ROM.
32
Page 65
Guide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 1 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Guide de démarrage rapide
Table des matières
Introduction3
Symboles utilisés3
Consignes importantes de sécurité3
Utilisation du CD-ROM Online4
Que contient le CD-ROM Online4
Recherche des pannes4
Vue d’ensemble5
primante en mode continu5
Im
Imprimante en mode feuille à feuille5
Installation6
Déballage de l’imprimante6
Mise en place de l’imprimante7
Vérifier la tension de l’imprimante8
Connexion de l’imprimante9
Mise sous tension de l’imprimante9
Panneau de commande10
Mode Online10
Mode Offline11
Mode Setup11
Remplacement de la cartouche du ruban encreur12
Manipulation du papier15
Changement du type de papier15
Changement du type de papier dans le menu
Setup16
Chargement du papier16
Papier continu16
Papier feuille à feuille19
Transport du papier20
Déplacer le papier en position de séparation21
Enlever le papier22
1
Page 66
Table des matièresGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 2 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Réglages23
Réglage de la position de séparation23
Réglage de la première ligne d’impression (TOF)24
Réglage de l’écartement de la tête d’impression26
Sélectionner temporairement la densité des
caractères et la police27
Impression de la page de statut28
Données techniques29
Spécifications de l’imprimante29
Spécifications du papier30
Accessoires30
2
Page 67
Guide de démarrage rapideIntroduction
Quickstart-fr.book Seite 3 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
IntroductionCe manuel est une initiation rapide sur la manière d’utiliser l’imprimante et permet
également aux utilisateurs inexpérimentés de se servir de l’imprimante. Il décrit les
fonctions principales de l’imprimante et contient des informations indispensables
à connaître pour le travail quotidien avec l’imprimante. Vous trouverez une description détaillée de l’imprimante, de ses caractéristiques et des informations supplémentaires dans le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online, qui se trouve à
l’avant-dernière page de ce manuel.
Symboles utilisésDeux symboles permettent de faire ressortir les informations importantes conte-
nues dans ce manuel.
STOP
Consignes importantes de
sécurité
STOP
STOP
ATTENTION signale les informations à observer pour éviter que l’utilisateur ne
se blesse ou que l’imprimante ne soit endommagée.
NOTE contient des informations générales ou supplémentaires sur un sujet précis.
Lire attentivement les instructions suivantes avant de mettre l’imprimante en service pour éviter de vous blesser et d’endommager l’imprimante.
■ Veiller à ce que le présent manuel soit toujours parfaitement accessible.
■ Placer l’imprimante sur un support stable et plat de façon à ce qu’elle ne puisse
pas tomber.
■ Ne pas exposer l’imprimante à des températures élevées ou à la lumière directe
du soleil.
■ Ne pas mettre l’imprimante en contact avec des liquides.
■ Ne pas exposer l’imprimante à des chocs, impacts ou vibrations.
■ Ne connecter l’imprimante à une prise que lorsque la tension est correcte.
■ Les arêtes du papier peuvent endommager l’isolation du câble secteur si vous le
frottez en permanence. L’utilisateur doit s’assurer que l’espacement entre le câble secteur et le papier en mouvement est suffisant dans toute circonstance.
Ne jamais effectuer soi-même les travaux d’entretien et de réparations. Contacter
toujours un dépanneur qualifié.
Pour déconnecter l’imprimante de l’alimentation principale, mettre l’imprimante
hors tension correcte et toujours débrancher le connecteur secteur de la prise
murale.
FRANÇAIS
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité aux endroits appropriés dans le
texte.
3
Page 68
IntroductionGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 4 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Utilisation du
CD-ROM Online
Que contient le CD-ROM
Online
Rec
herche des pannesLe chapitre «Dépannage» du guide d’utilisateur sur le cédérom en ligne, contient
Installer d’abord l’Adobe Acrobat Reader sur le disque dur dans la mesure où ce
programme n’est pas déjà disponible. Pour l’installation, suivre les opérations détaillées dans le fichier Readme du répertoire READER.
Pour démarrer la documentation Online dans l’Explorateur, double-cliquez sur le
fichier START.PDF. Suivre ensuite le guide utilisateur.
Le CD-ROM Online contient
– le guide d’utilisateur: une description détaillée de l’imprimante et de ses capa-
cités;
– Pilotes pour Windows 2000, Windows XP/2003 Server, Windows Vista,
Windows 7/2008 Server
– A
utres documentations: instructions de programmation et description des opti-
ons.
Si le CD-ROM est défectueux ou manque, contacter votre revendeur. La documentation Online est disponible sur Internet.
des informations détaillées sur l'élimination des erreurs. Il traite de problèmes
d'impression généraux, de problèmes avec la qualité de l'impression, avec le parcours du papier et avec la cartouche du ruban encreur.
;
4
Page 69
Guide de démarrage rapideVue d’ensemble
Quickstart-fr.book Seite 5 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Vue d’ensemble
Guide-papier
Capot supérieur
Capot avant
pullto open
Cartouche du ruban
Prise secteur
et fusible
Panneau de
commande
pullto open
Interrupteur
secteur
Capot inférieur
Alimentation feuille à feuille manuelle fermée
Arête de
séparation
Tête d’impression
Capot arrière
Connecteur d’interface
Imprimante en mode continu Imprimante en mode feuille à feuille
Leviers de
verrouillage
FRANÇAIS
open
pullto
Tracteur 1
Alimentation feuille à feuill e ma nu el l e o uv erte
5
Page 70
InstallationGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 6 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Installation
Déballage de l’imprimante
Placer l’imprimante emballée sur un support stable.
Veiller à ce que les symboles «Haut» soient orientés dans la
bonne direction.
Ouvrir l’emballage et sortir et déballer la cartouche du ruban
encreur. Sortir vers vous l’imprimante du carton d’emballage
et enlever les restes de l’emballage.
Vérifier que l’imprimante est complète et en parfait état. Outre le guide de démarrage rapide (
l’avant-dernière page de ce manuel), le câble secteur (
ruban encreur (
face MMJ (
Si des articles ou accessoires manquent ou sont endommagés, contacter votre revendeur.
), le guide-papier () et l’adapteur d’inter-
) doivent être présents.
), le CD-ROM (, à
), le
6
Page 71
Guide de démarrage rapideInstallation
Quickstart-fr.book Seite 7 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Mise en place de
l’imprimante
Placer l’imprimante sur un support stable, plan et antidérapant de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber. Veiller à ce que le panneau de commande et les magasins
d’alimentation du papier soient aisément accessibles et à ce qu’il y ait suffisamment de place pour l’éjection du papier.
Si du papier continu est fréquemment avancé et reculé, installer si possible l’imprimante comme illustré sur la figure.
STOP
Les arêtes du papier peuvent endommager l’isolation du câble secteur si vous le frottez en permanence. L’utilisateur doit s’assurer que
l’espacement entre le câble secteur et le papier en
mouvement est suffisant dans toute circonstance.
Pour le choix de l’emplacement de l’imprimante, observer ce qui suit:
FRANÇAIS
STOP
Ne jamais placer l’imprimante à proximité de sources de gaz aisément inflammables ou de substances explosives.
■ Eviter d’exposer l’imprimante à la lumière directe du soleil. Si vous devez pla-
cer l’imprimante près d’une fenêtre, la protéger des rayons du soleil par un rideau.
■ Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur, veiller à ce que la longueur
de câble autorisée ne soit pas dépassée (voir guide d’utilisateur sur le CD-ROM
Online, spécifications techniques).
■ Ne pas placer l’imprimante trop près des radiateurs.
■ Veiller à ce que l’imprimante ne soit pas soumise à de fortes variations de tem-
pérature ou d’humidité de l’air. Veillez surtout à éviter l’effet de la poussière.
■ En raison de l’émission sonore qui se produit, nous vous recommandons d’éloi-
gner l’imprimante du poste de travail.
7
Page 72
InstallationGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 8 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Vérifier la tension de
l’imprimante
pullto open
Face avant de l’imprimante
STOP
Assurez-vous que l’imprimante est réglée à la tension appropriée (p. ex. 230 V
pour l’Europe, 120 V pour les USA). Voir la plaque signalétique placée au-dessus
de la prise secteur au dos de l’imprimante.
Ne jamais mettre l’imprimante sous tension quand celle-ci n’est pas correcte car
ceci pourrait entraîner de graves endommagements.
Vous pouvez régler vous-mêmes l’imprimante à la tension
correcte. Pour cela, poser d’abord l’imprimante sur la face
arrière avec précaution.
pullto open
Régler ensuite le régulateur à coulisse disposé à gauche de la
face inférieure de l’imprimante avec un objet adéquat (p. ex.
un tournevis, ne jamais utiliser un crayon à papier) à la tensi-
120 V
on nécessaire.
230 V
Face arrière de l’imprimante
8
Page 73
Guide de démarrage rapideInstallation
Quickstart-fr.book Seite 9 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Connexion de l’imprimante
Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension et raccorder l’imprimante à l’ordinateur à l’aide de votre
câble de données.
Raccorder le câble secteur à la prise femelle de l’imprimante,
comme sur la figure. Raccorder le connecteur du câble secteur à une prise.
Mise sous tension de l’imprimante
FRANÇAIS
L’interrupteur secteur, qui sert à la mise sous tension de l’imprimante, se trouve sur la face avant de l’imprimante, en bas
à droite.
pulltoopen
pulltoopen
9
Page 74
Panneau de commandeGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 10 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Panneau de
commande
Le panneau de commande et les touches permettent de contrôler le fonctionnement
de l’imprimante.
La première ligne de l’affichage indique si l’imprimante se trouve en mode Online
(Ready) ou Offline (Pause) et la fonction papier sélectionnée (Tract 1 = tracteur 1
ou Insert).
Mode OnlineDès que l’imprimante est mise sous tension, elle passe automatiquement en mode
Online. Elle ne peut recevoir des données de l’ordinateur que dans ce mode.
OnlineTract 1
X1 YYYLoad
3
21
4
Online
Setup
■ MX (seulement un message, X = 1 à 4): indique le menu choisi; pour d’autres
informations, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
choisi de l’interface active (parallèle ou série) an; pour d’autres informations,
consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
■ Touche Load (4): Il n’y a pas de papier dans l’imprimante ou le papier se trouve
en position de parcage. Appuyer sur cette touche pour transporter le papier en
position d’impression.
■ Touche Setup: commute l’imprimante en mode Setup.
■ Touche Online: commute l’imprimante Offline. Le papier chargé est transporté
sur la position d'impression. Si l'imprimante est mise dans le mode en ligne en
appuyant une nouvelle fois sur la touche, elle ramène le papier en position
coupe (position Tear).
Veuillez considérer que l'imprimante transporte le papier après 1 seconde d'inactivité automatiquement dans la position coupe par défaut.
10
Page 75
Guide de démarrage rapidePanneau de commande
Quickstart-fr.book Seite 11 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Mode OfflineL’alimentation pas à pas, le changement de ligne ou de page ne peuvent être effec-
tués via le panneau de commande que dans ce mode (voir «Transport du papier» à
la page 20). Il n’est cependant pas possible de recevoir des données.
Pause
ParkLoad
21
Load
3
4
Online
Setup
■ Touche Park (1): libère la fonction papier quand du papier est chargé et active
la sélection rapide de la fonction papier (voir «Changement du type de papier»
à la page 15).
■ Touche (2): appuyer brièvement sur la touche: micropas vers l’avant; ap-
puyer longuement sur la touche: avancement continu du papier.
■ Touche (3): appuyer brièvement sur la touche: micropas vers l’arrière; ap-
puyer longuement sur la touche: recul continu du papier jusqu’à la position de
parcage maxi.
■ Touche Load (4): s’il n’y a pas de papier, voir plus haut. S’il y a du papier: ap-
puyer brièvement sur la touche: changement de ligne (LF); appuyer longuement
sur la touche: changement de page (FF).
■ Touche Setup: commute l’imprimante en mode Setup.
■ Touche Online: commute l’imprimante Online.
Mode SetupDans ce mode, les réglages suivants sont disponibles:
Ajuster Chem-Pap
MenuChar
3
21
4
Online
Setup
■ Touche Setup: Règle l’imprimante en mode Setup dans lequel les réglages sui-
vants peuvent être sélectionnés:
■ Touche Menu (1): autres paramètres de menu, verrouillés en usine (voir Remar-
que ci-dessous).
■ Touche Ajuster (2): réglage de la position de séparation, première ligne d’im-
pression et écartement de la tête d’impression.
■ Touche Chem-Pap (3): Réglage fonction papier.
■ Touche Char (4): Réglage police et nombre de caractères par pouce. .
FRANÇAIS
L’accès aux autres réglages de menu (menu) peut – selon l’exécution – être verrouillé en usine. Pour savoir comment accéder à ces paramètres et quels sont les
paramètres disponibles, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online
(section Accès au menu bloqué).
11
Page 76
Remplacement de la cartouche du ruban encreurGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 12 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Remplacement de
la cartouche du
ruban encreur
Enlever tout le papier de l’imprimante. Avant d’ouvrir le capot, assurez-vous que
l’imprimante est hors tension.
Pousser les deux leviers de verrouillage, relevez le capot
supérieur à 90° par rapport à la face supérieure de l’imprimante et déposez-le.
Pousser avec précaution le chariot de tête d’impression vers
la butée de gauche (vu de l’avant de l’imprimante).
STOP
La tête d’impression peut chauffer pendant l’impression. Il est donc conseillé de la laisser refroidir
quelque temps avant d’y toucher.
12
Page 77
Guide de démarrage rapideRemplacement de la cartouche du ruban encreur
Quickstart-fr.book Seite 13 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Relever le capot de la barre d’impression et déposer la cartouche usagée.
Nous conseillons l’emploi de cassettes à ruban encreur d’origine.
Tourner la molette de tension de couleur à droite de la nouvelle cartouche du ruban encreur dans le sens de la flèche
pour tendre le ruban encreur.
FRANÇAIS
Incliner légèrement vers l’avant la cartouche du ruban encreur pour qu’elle soit parallèle à la face supérieure du carter
et introduisez le ruban encreur devant la tête d’impression.
Introduire les deux ergots dans les glissières situées à gauche
et à droite de l’imprimante. Appuyer avec précaution sur les
deux côtés jusqu’à ce que la cartouche s’enclenche. De cette
façon, la cartouche est enclenchée automatiquement dans la
bonne position.
13
Page 78
Remplacement de la cartouche du ruban encreurGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 14 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Retender le ruban encreur en tournant la molette placée à
droite de la cartouche. Le ruban encreur glisse alors automatiquement dans la bonne position sur les taquets en plastique
à gauche et à droite de la tête d’impression.
Rabattre le capot de la barre d’impression jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Poser le capot supérieur – assurez-vous que les
ergots sur le capot sont introduits correctement dans les encoches du carter de l’imprimante – et le refermer.
14
Page 79
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 15 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Manipulation du
papier
Changement du type de
papier
PauseTract1
ParkLF/FF
3
21
Insert Tract 1
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Ce chapitre explique comment régler le type de papier, mettre en place le papier
continu et l’alimentation feuille à feuille, transporter le papier et déplacer le papier
en position de séparation.
Le changement du type de papier peut se faire soit grâce à un programme d’application, la sélection rapide de la fonction papier, soit via le menu Setup. Cette partie
décrit la sélection rapide.
Sur certains modèles d’imprimante, il n’est pas possible de sélectionner le chemin
de papier «Feuille à feuille» car ils ne sont pas conçus pour le mode d’alimentation feuille à feuille manuel.
S’assurer que l’imprimante est en mode Offline (Pause), le cas échéant appuyer
sur la touche Online.
Appuyer sur la touche Park (1). Si du papier continu se trouve dans l’imprimante,
il est transporté en position de séparation.
Couper le papier s’affiche. Après coupe
du papier, appuyer ensuite sur une touche de votre choix. Si une feuille simple se
trouve dans l’imprimante, elle est alors éjectée.
Avec une des touches indiquées, Insert (2) dans l’exemple, sélectionner la fonc-
tion papier désirée.
L'affichage représenté ici peut varier selon les options installées pour le
papier.
Si aucune sélection n’est effectuée en l’espace de 5 secondes, l’imprimante quitte le menu.
L’imprimante revient en mode Offline. L’affichage alterne entre le menu de base
et le menu affiché ci-dessous:
FRANÇAIS
Appel papier du
Insert
3
21
ReadyInsert
M1 EPSLoad
3
21
Insérer une feuille simple (voir la procédure à la page 19, «Papier feuille à
Online
4
Setup
feuille»).
Appuyer sur la touche Online pour que l’imprimante soit prête à fonctionner. Si
Online
4
Setup
l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur, la feuille simple est chargée automatiquement. Appuyer sur la touche Load (4) pour charger la feuille simple avant
l’impression.
15
Page 80
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 16 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Changement du type de papier
dans le menu Setup
Procédez comme suit pour changer le type de papier dans le menu Setup.
■ Appuyez sur la touche Setup et ensuite sur la touche Chem-Pap (3).
■ Sélectionnez le parcours de papier souhaité avec les touches < (2) ou > (3).
■ Validez la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).
Chargement du papierVotre imprimante peut aussi bien imprimer sur du papier continu que sur du papier
feuille à feuille. Pour des informations concernant les formats de papier autorisés,
consulter la page 30, «Spécifications du papier».
Veuillez n’utiliser que du papier sans poussière. Plusieurs sortes de papier conviennent pour cette imprimante. Pour d’autres informations, consulter le guide
d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
Papier continu
S’assurer que l’imprimante est réglée sur le mode continu. Si
nécessaire, changer le type de papier (voir «Changement du
type de papier» à la page 15).
Saisir le capot avant aux endroits marqués avec des flèches à
gauche et à droite et le rabattre vers le haut.
Ouvrir les volets de tracteur à gauche et à droite.
Vous pouvez également déposer le capot inférieur afin de faciliter le chargement du papier continu. Vous pouvez néanmoins alimenter le tracteur en papier avec le capot inférieur
monté.
16
Page 81
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 17 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Charger le papier continu dans le tracteur de gauche. Veiller
à ce que trois trous de transport du papier minimum soient
posi-tionnés sur les ergots de transport du papier.
Refermer le volet du tracteur de gauche. Ouvrir le levier de
verrouillage de couleur et aligner le tracteur de façon à ce que
la position du début d’impression sur le papier coïncide avec
le repère
X sur le carter de l’imprimante.
Rebloquer ensuite le levier.
Ajuster le tracteur de droite sur la largeur du papier et charger
le papier. Veiller à ce qu’il soit à la même hauteur que dans
le tracteur de gauche pour éviter un bourrage de papier.
FRANÇAIS
17
Page 82
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 18 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Refermer le volet du tracteur. Pousser le tracteur vers la droite jusqu’à ce que le papier soit légèrement tendu.
Le papier ne doit pas être trop tendu pour ne pas se
déchirer pendant le transport, mais ni trop lâche
pour éviter alors les problèmes à l’alimentation.
Bloquer ensuite le tracteur.
Mettre l’imprimante sous tension. Le bac de chargement actif (Tract 1) s’affiche. Le papier est chargé automatiquement
si l’imprimante est Online et reçoit des données de l’ordinateur.
Appuyer sur la touche Load (4) pour charger le papier avant
impression.
Retirer le guide-papier avant de commencer l’impression avec du papier continu.
18
Page 83
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 19 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Papier feuille à feuille
S’assurer que l’imprimante est réglée sur le mode feuille à
feuille. Si nécessaire, changer le type de papier (voir «Changement du type de papier» à la page 15).
Positionner le guide-papier en fonction de la largeur du papier. Un deuxième guide-papier peut
également être utilisé afin que les feuilles larges individuelles soient déposées correctement (voir
«Accessoires» à la page 30).
pullto open
pullto open
Aligner le margeur de gauche sur le repère de gauche du guide feuille à feuille. Régler le margeur de droite en fonction
du format de papier utilisé.
Insérer une feuille simple dans le guide-papier jusqu’à la butée.
Appuyer sur la touche Online pour que l’imprimante soit
prête à fonctionner.
La feuille simple est chargée automatiquement si l’imprimante est Online et reçoit des données de l’ordinateur.
L’imprimante signale un manque de papier par l’affichage
Appel papier du Insert à l’écran et un bip sonore.
Appuyer sur la touche Load (4) pour charger le papier avant
l’impression.
19
FRANÇAIS
Page 84
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 20 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Transport du papierLe papier chargé (continu/feuille à feuille) peut être transporté de différentes fa-
çons dans l’imprimante.
PauseTract 1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
S’assurer que l’imprimante se trouve en mode Offline (Pause); si nécessaire, appuyer sur la touche Online.
■ Touche Park (1): Si du papier continu est chargé dans l’imprimante, il est ali-
menté dans la position de séparation. Si une feuille simple est chargée dans
l’imprimante, elle est alors éjectée.
■ Touche (2): Appuyer brièvement sur la touche: le papier est transporté pro-
gressivement vers le haut.
Appuyer longuement sur la touche: transport continu vers le haut.
■ Touche (3): Appuyer brièvement sur la touche: le papier est transporté pro-
gressivement vers le bas. Appuyer longuement sur la touche: transport continu
vers le bas.
■ Touche LF/FF (4): Appuyer brièvement sur la touche: le changement de ligne
(LF) est activé.
Appuyer longuement sur la touche: le changement de page (FF) est activé.
■ Touche Online: transporte le papier à la position coupe si la fonction coupe
automatique est activée.
20
Page 85
Guide de démarrage rapideManipulation du papier
Quickstart-fr.book Seite 21 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Déplacer le papier en
position de séparation
ReadyTract 1
M1 EPSCoupe
3
21
ReadyTract 1
M1 EPS
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Après l’insertion l’imprimante transporte le papier dans la position d’impression
par défaut. Si vous désactivez cette fonction dans le menu de l’imprimante, le papier
continu est transporté en position de séparation en appuyant sur la touche Coupe.
S’assurer que l’imprimante est en mode Online (Ready); si nécessaire, appuyer sur
la touche Online.
Appuyer sur la touche Coupe (4). L’imprimante déplace l’arête de perforation du
papier continu sur l’arête de séparation.
Après coupe du papier, appuyer sur la touche Online. L’imprimante ramène le papier en position de début d’impression.
Si un travail d’impression est actif, l’imprimante ramène automatiquement le papier en position de début d’impression.
FRANÇAIS
Arête de séparation
La fonction Coupe peut être désactivée complètement (
No Tear/Reverse). Dans cet
état, la touche Coupe n'est pas accessible; le papier ne peut pas être remué en
arrière.
21
Page 86
Manipulation du papierGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 22 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Enlever le papierNe jamais déchirer le papier de l’imprimante car sinon le mécanisme risque d’être
PauseTract1
ParkLF/FF
3
21
4
Online
Setup
STOP
endommagé.
S’assurer que l’imprimante est en mode Offline (Pause), le cas échéant appuyer
sur la touche Online.
Appuyer sur la touche Park (1). Si du papier continu se trouve dans l’imprimante,
il est transporté en position de séparation.
Couper le papier s’affiche.
Appuyer ensuite sur une touche de votre choix. Enlever maintenant le papier du
tracteur. Si une feuille simple se trouve dans l’imprimante, elle est alors éjectée.
22
Page 87
Guide de démarrage rapideRéglages
Quickstart-fr.book Seite 23 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
RéglagesCette partie décrit le réglage de la position de séparation, de la première ligne d’im-
pression, de l’écartement de la tête d’impression, ainsi que de la police et de la densité des caractères.
Réglage de la position de
séparation
TOF
Tête Coupe
3
21
Ajust.C= 00/72"*
Valid < > Quit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
Si la position de séparation ne correspond pas à l’arête de séparation de l’imprimante, elle peut être réglée. Le papier chargé doit être déchiré si nécessaire et ramené en position d’attente.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Ajuster (2).
Appuyer sur la touche Coupe (4).
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche < (2) ou > (3) pour déplacer la perforation dans la position
souhaitée. Valider le réglage en appuyant sur la touche Valid (1).
Valider la sélection en appuyant sur la touche Setup. L’imprimante revient en position initiale.
La correction effectuée – au maximum env. 2,5 cm (1") dans chaque direction –
reste conservée même après mise hors tension de l’imprimante. Elle peut être réalisée séparément pour chaque chemin de papier.
23
Page 88
RéglagesGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 24 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Réglage de la première
ligne d’impression (TOF)
TOF
Tête Coupe
3
21
Ligne-1= 12/72"*
Valid < > Quit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
La fonction TOF permet de régler la position de la première ligne d’impression
pour chaque bac de chargement du papier et chaque menu individuellement.
Régler d’abord la position de séparation (voir plus haut) - en cas d’utilisation de
papier continu - avant d’exécuter la fonction TOF.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Ajuster (2).
Appuyer sur la touche TOF (3).
Le papier est transporté jusqu’à ce que l’arête inférieure de la première ligne se
trouve à la hauteur de l’arête de séparation. La position de la première ligne d’impression est réglée en usine sur 12/72" (4,23 mm). Ceci correspond à la deuxième
ligne en partant du haut.
Appuyer sur la touche < (2) ou > (3) pour déplacer la première ligne d’impression
dans la position souhaitée. Vous pouvez régler des valeurs comprises entre 0 et
220/72" pour le papier continu et pour les feuilles simples.
12/62" (4,23 mm) correspond à une ligne d’impression.
0–220/72"
24
TOF standard
TOF réajusté
12/72"
Page 89
Guide de démarrage rapideRéglages
Quickstart-fr.book Seite 25 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Ligne-1= 17/72"*
Valid < > Quit
3
21
4
Online
Setup
Valider la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante revient en position initiale.
Le réglage effectué reste conservé même après mise hors tension de l’imprimante.
Vous trouverez d’autres détails dans le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
FRANÇAIS
25
Page 90
RéglagesGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 26 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Réglage de l’écartement de
la tête d’impression
TOF
Tête Coupe
3
21
Tête= 0 *
Valid < > Quit
3
21
Online
4
Setup
Online
4
Setup
L’imprimante est équipée d’une fonction qui permet d’ajuster automatiquement
l’écartement de la tête d’impression sur l’épaisseur du papier utilisé. En mode Setup,
vous pouvez entrer une valeur de correction pour modifier l’écartement de la tête
d’impression défini automatiquement. Cette correction permet de modifier l’aspect
de l’écriture. Cette correction modifie l’écriture. Elle peut être nécessaire afin d’obtenir des résultats d’impression optimals pour certains types de papier.
La fonction AGA doit être réglée sur «toujours» ou «une fois». Pour plus de détails, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Ajuster (2).
Appuyer sur la touche Tête (1).
Appuyer sur la touche < (2) ou > (3) pour régler la plage dans laquelle l’écartement de la tête d’impression doit être corrigé. Vous pouvez sélectionner des valeurs entre -10 et +10. Les valeurs de 0 à -10 réduisent l’écartement de la tête par
rapport au papier, les valeurs positives augmentent l’écartement.
Valider la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante revient en position initiale.
Les valeurs négatives diminuent l’écartement de la tête d’impression, les valeurs
positives l’augmentent. Une modification de la valeur automatiquement déterminée peut influer fortement sur la qualité de l’impression. Le réglage effectué reste
conservé même quand l’imprimante est mise hors service.
26
Page 91
Guide de démarrage rapideRéglages
Quickstart-fr.book Seite 27 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Sélectionner
temporairement la densité
des caractères et la police
10 CPI *
Valid < > Quit
3
21
Online
4
Setup
Avec la touche CPI (Character Per Inch = nombre de caractères par pouce), vous
pouvez régler en mode Setup le nombre de caractères imprimés par pouce. La touche Police permet de sélectionner des polices.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Char (4).
Appuyer sur la touche CPI (3) ou Police (2), dans notre exemple CPI.
Appuyer sur la touche < (2) ou > (3) pour régler la densité de caractères souhaitée.
Valider la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).
L’appui sur la touche Quit (4) permet de quitter la sélection sans modification.
Si la touche Police (2) est actionnée, sélectionner la police souhaitée avec la touche
< (2) ou > (3). Valider la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).
FRANÇAIS
L’appui sur la touche Quit (4) permet de quitter la sélection sans modification.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante revient en position initiale. Il est également possible d’appuyer sur la touche Online. L’imprimante passe alors directement en mode Online.
La sélection effectuée ne reste pas conservée après mise hors tension de l’imprimante. Vous trouverez des détails sur le réglage permanent de la densité des caractères dans le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
27
Page 92
Impression de la page de statutGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 28 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Impression de la
page de statut
Status Print
3
21
Online
4
Setup
La page de statut contient tous réglages de menu choisis ainsi que le logiciel de
gestion et le générateur de caractères.
Assurez-vous, que du papier vide est inseré dans la source de papier active (réglage
initial: Tract 1). Tenez la touche 4 enfoncée pendant environ 5 secondes. À la fin
de l'initialisation l'imprimante tire le papier en position impression et commence
par l’impression de la page de statut.
La page du statut contient des informations importantes pour faciliter à votre technicien d'entretien l'élimination d'un problème ou d'un dysfonctionnement.
28
Page 93
Guide de démarrage rapideDonnées techniques
Quickstart-fr.book Seite 29 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Données techniques
Spécifications de
l’imprimante
Principe d’impressionsérie avec tête matricielle à 24 aiguilles
Largeur d’impressionVersion étroites: 180 caractères pour 10 cpi
Vitesse d’impressionDPQ 500 cps pour 10 cpi - matrix 12 x 12
EmulationsESC/P2, IBM XL 24e, IBM XL 24e + AGM, DEC PPL 2
DimensionsVersion étroites 424 x 399 x 300 mm (L x P x H)
PoidsV e rsion étroites 10.5 kg
AlimentationUSA./Canada 120 V ±10%, 60 Hz ±2%
Puissance consommée
Conditions ambiantesTempérature 10° à 35°C
Tête d’impressionNombre d’aiguilles 24
Homologations
Version larges: 136 caractères pour 10 cpi
CPQ 225 cps pour 10 cpi - matrix 24 x 12
NLQ 180 cps pour 10 cpi - matrix 24 x 18
LQ190 cps pour 10 cpi - matrix 24 x 36
≥ 430 pages/h; ≥ 7,2 pages/min (ECMA 132)
Verticale 360 dpi
Version larges600 x 399 x 300 mm (L x P x H)
Version larges13.2 kg
Europe 220–240 V ±10%, 50/60 Hz ±2%
au débit
en Sleepmode: ≤ 10 W
Humidité de l’air 16% à 73%
Diamètre des aiguilles 0.25 mm
Nombre de copies 1 original + 5 copies
IEC 60950, CE, GOST, VDE/GS,
40 VA
max
cULUS, FCC/B
FRANÇAIS
Pour d’autres spécifications concernant les spécifications de l’imprimante et les
interfaces, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
29
Page 94
Données techniquesGuide de démarrage rapide
Quickstart-fr.book Seite 30 Dienstag, 22. Juni 2004 1:31 13
Spécifications du papier
Accessoires
STOP
Papier continu tracteur1
For mulaire simple
Liasse de formulaires
(doit être testée individuellement)
Alimentation feuille à feuille
Feuille simple
Liasse de formulaires
(doit être testée individuellement)
Liasses de formulaires
Grammage
Nombre de copies
Epaisseur de formulaire (maxi)
Grammage
Nombre de copies
Epaisseur de formulaire (maxi)
Seules les liasses de formulaires dont les bords d’entête sont collés peuvent être utilisées. Les liasses multiples doivent être introduites avec le collage en bas en
premier. Un essai préalable est indispensable.
60–120 g/m
1 + 5
0,60 mm
80–120 g/m
1 + 5
0,60 mm
2
2
Utilisez uniquement du papier sans poussière. Le papier qui présente une surface
vitrifiée (p. ex. plastique) ne convient pas pour cette imprimante.
Pour d’autres informations concernant les spécifications du papier et les spécifications du papier des tracteurs en option et de l’alimentation feuille à feuille automatique, consulter le guide d’utilisateur sur le CD-ROM Online.
Référence
Cartouches du ruban encreur version étroite (3,5 Mio. caractères)060 426
Cartouches du ruban encreur version large (5 Mio. caractères)060 425
Guide-papier supplémentaire062 217
Vous trouverez d’autres accessoires dans le guide d’utilisateur sur le CD-ROM
Online.
30
Page 95
Guida di avvio rapidaIndice
Quickstart-it.book Seite 1 Dienstag, 22. Juni 2004 1:27 13
I
Indice
Guida di avvio rapida
ce
n
Introduzione3
d
i
Simboli utilizzati3
Indicazioni di sicurezza importanti3
Utilizzo del CD-ROM online4
Cosa c’è sul CD-ROM online4
Diagnostica4
Configurazione della stampante5
Stampante configurata per alimentazione moduli
continui5
Stampante configurata per alimentazione fogli
singoli5
Installazione6
Rimozione dell’imballaggio6
Installazione della stampante7
Contro
Collegamento della stampante9
Accensione della stampante9
Pannello comandi10
Modo Online10
Modo Offline11
Modo Setup11
llare la tensione della stampante8
Sostituzione della cartuccia nastro12
Modalità di gestione della carta15
Cambio del tipo di carta15
Modifica del tipo di carta nel menu Setup16
Caricamento della carta16
Moduli continui16
Fogli singoli19
Trasporto carta20
Posizionamento della carta nella posizione di
strappo21
Rimozione carta22
1
Page 96
IndiceGuida di avvio rapida
Quickstart-it.book Seite 2 Dienstag, 22. Juni 2004 1:27 13
Impostazioni23
Impostazione della posizione di strappo23
Impostazione della riga di inizio stampa
(Top Of Form, TOF)24
Regolazione della distanza della testina di
stampa26
Selezione temporaneamente della densità e del
tipo di caratteri27
Pagina di stato28
Dati tecnici29
Specifiche della stampante29
Specifiche della carta30
Accessori30
2
Page 97
Guida di avvio rapidaIntroduzione
Quickstart-it.book Seite 3 Dienstag, 22. Juni 2004 1:27 13
IntroduzioneLa presente Guida di avvio rapida consentono di cominciare subito a lavorare con
la stampante, anche a utenti inesperti. Vi sono descritte le principali funzioni della
stampante e vi sono riportate le informazioni indispensabili per il lavoro giornaliero con la stessa. Una descrizione dettagliata della stampante e delle sue caratteristiche, unitamente ad altre informazioni, è riportata nel manuale dell’utente sul
CD-ROM online, inserito nella tasca della penultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Simboli utilizzatiLe informazioni importanti sono contrassegnate nel manuale da due simboli.
Indicazioni di sicurezza
importanti
STOP
STOP
STOP
ATTENZIONE contrassegna le informazioni che devono essere rispettate per evitare rischi per l’incolumità personale e danni alla stampante.
AVVERTENZA contrassegna informazioni generiche o aggiuntive in merito a un
determinato argomento.
Prima di mettere in funzione la stampante, leggere attentamente le seguenti indicazioni. In questo modo si possono evitare rischi per la propria incolumità personale e danni all’apparecchio.
■ Conservare la presente guida di avvio rapida in un luogo sempre accessibile.
■ Collocare la stampante su una superficie piana stabile, per evitare che cada a
terra.
■ Non esporre la stampante ad elevate temperature né alla luce solare diretta.
■ Evitare il contatto della stampante con liquidi.
■ Non esporre la stampante a colpi, scosse o vibrazioni.
■ Collegare la stampante a una presa di corrente con tensione adeguata.
■ Gli angoli della carta possono danneggiare l’isolamento del cavo di rete se sfre-
gano continuamente sul cavo stesso. L’utente deve assicurarsi che il cavo di rete
e la carta in movimento abbiano in ogni caso sufficiente distanza uno dall’altra.
Non eseguire mai da sé gli interventi di manutenzione e riparazione, ma rivolgersi
sempre a un tecnico di assistenza qualificato.
Per scollegare la stampante dalla rete di alimentazione, spegnere correttamente
la stampante e disinserire sempre il connettore di rete dalla presa.
ITALIANO
STOP
Altre indicazioni di sicurezza sono riportate nei punti adeguati del testo.
3
Page 98
IntroduzioneGuida di avvio rapida
Quickstart-it.book Seite 4 Dienstag, 22. Juni 2004 1:27 13
Utilizzo del CD-ROM onlineSe Adobe Acrobat Reader non è già caricato, installare innanzitutto questo pro-
gramma sul disco fisso. Per l’installazione, attenersi alle indicazioni riportate nel
file Readme, nella directory READER.
Per lanciare la documentazione online in Explorer, cliccare due volte sul file
START.PDF. Attenersi quindi alle indicazioni di guida per l’utente.
Cosa c’è sul CD-ROM
online
Diagnostica
Il CD-ROM online contiene
– il manuale dell’utente: descrizione dettagliata della stampante e delle sue carat-
teristiche;
– D
river per Windows 2000, Windows XP/2003 Server, Windows Vista,
Windows 7/2008 Server
– altra documentazione: Istruzioni di programmazione e descrizione delle
opzioni.
Se il CD-ROM è difettoso o non è allegato alle istruzioni per l’uso, rivolgersi al
proprio rivenditore. La documentazione online può essere consultata tramite
Internet.
Il Capitolo “Eliminazione disfunzioni” del manuale per l'operatore sul CD-ROM
contiene informazioni dettagliate per la risoluzione degli errori. Vengono trattati
problemi generici di stampa, problemi relativi alla qualità di stampa, il percorso
della carta e la cartuccia colore.
4
Page 99
Guida di avvio rapidaConfigurazione della stampante
Quickstart-it.book Seite 5 Dienstag, 22. Juni 2004 1:27 13
Configurazione della stampante
Supporto carta
Coperchio anteriore
pullto open
Coperchio superiore
Cartuccia nastro
Ganci
Presa di alimentazione e fusibile
pullto open
Interruttore di
accensione
Coperchio inferiore
Pannello
comandi
Stampante configurata per alimentazione moduli continuiStampante configurata per alimentazione fogli singoli
Ingresso fogli singoli manuale, chiuso
open
pullto
Bordo di strappo
Testina di stampa
Coperchio posteriore
Connettore di interfaccia
Trascinamoduli 1
Ingresso fogli singoli manuale, aperto
ITALIANO
5
Page 100
InstallazioneGuida di avvio rapida
Quickstart-it.book Seite 6 Dienstag, 22. Juni 2004 1:27 13
Installazione
Rimozione dell’imballaggio
Collocare la stampante ancora imballata su una superficie
stabile.
Fare attenzione a disporre i simboli “sopra” nella direzione
corretta.
Aprire l’imballaggio, estrarre il kit degli accessori e disim-
ballarlo. Estrarre la stampante dal cartone, dal davanti, e rimuovere gli altri elementi dell’imballaggio.
Verificare che la stampante non mostri danni visibili dovuti
al trasporto e che non manchi nessun componente della dotazione. Oltre alle presente guida di avvio rapida (
ballaggio devono esservi il CD-ROM (
della penultima pagina), il cavo di rete (
colore (
MMJ (
Se si riscontrano danni dovuti al trasporto o se mancano degli
accessori, rivolgersi al proprio rivenditore.
), il supporto carta () e l'adattatore di interfaccia
).
, inserito nella tasca
), la cartuccia
), nell’im-
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.