14.2.14 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"............................. 36
14.2.15 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu............... 36
14.2.16 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane .. 36
14.2.17 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ............................... 36
15 Zmiana miejsca montażu36
16 Utylizacja36
1Informacje o dokumentacji
1.1Informacje na temat tego
dokumentu
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
Dla instalatora
2Informacje o opakowaniu
2.1Urządzenie zewnętrzne
2.1.1Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
1 Zdjąć pokrywę serwisową. Patrz "5.1.1 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie10.
2 Odłącz wszystkie akcesoria.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
6
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
2×1×1×
efgh
1×
a Ogólne środki ostrożności
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
b Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Dodatkowy przewód gazowy 1 (Ø19,1mm)
f Dodatkowy przewód gazowy 2 (Ø19,1mm)
g Opaska do kabli
h Dodatkowy przewód gazowy 3 (Ø15,9mm)
3 Informacje o jednostkach i opcjach
4Przygotowania
4.1Przygotowanie miejsca instalacji
4.1.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów między
urządzeniami. Patrz rozdział "Dane techniczne" oraz wartości
liczbowe po wewnętrznej stronie pokrywy.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
3Informacje o jednostkach i
opcjach
3.1Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV-S, w pełni
inwerterowego systemu pompy ciepła.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz
pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu
powietrze–powietrze.
Parametry techniczneRXYSQ4~6
MocOgrzewanie14,2~18,0kW
Chłodzenie12,1~15,5kW
Temperatura
otoczenia
(obliczeniowa)
3.2Układ systemu
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
4.1.2Dodatkowe wymagania co do miejsca
montażu urządzenia zewnętrznego w
chłodnym klimacie
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w trybie ogrzewania
w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej
wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające
otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym
odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV-S
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma pracować przez co najmniej 5 dni w
temperaturze otoczenia poniżej –5°C przy wilgotności
względnej przekraczającej 95%, zaleca się zastosowanie
urządzenia Daikin z rodziny specjalnie przystosowanej do
takich zastosowań i/lub nawiązanie kontaktu z dealerem w
celu uzyskania dalszych wskazówek.
4.2.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości i
uniknąć zawilgoceń. Nie należy dopuścić, by do układu
dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
4.2.2Materiał przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
▪ Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob. "PS
High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być
wymagane przewody o większej grubości.
4.2.3Wybór średnic przewodów
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RA DX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
INFORMACJE
W przypadku instalowania urządzeń wewnętrznych RADX
konieczne jest skonfigurowanie ustawień w miejscu
instalacji [2‑38] (= rodzaj zainstalowanych urządzeń
wewnętrznych). Patrz "6.1.8 Tryb 2: Konfiguracja w
B-1 B-2 Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C-1~C-4 Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
chłodniczego
wewnętrznym
D Przewód między zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
E Przewód między jednostką BP a urządzeniem
wewnętrznym RADX
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
(a)
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że
uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "5.6.2 Określanie dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego"na stronie16.
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a
(pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami
wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar
głównego przewodu (po stronie gazowej) należy zwiększyć. Jeśli
niedostępne są przewody rurowe gazowe o zalecanej większej
średnicy, należy użyć przewodów o średnicach standardowych
(może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).
a Urządzenie zewnętrzne
b Główny przewód gazowy
c Wzrost
d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
4+515,919,19,5
619,122,2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Standard
owa
Średnica
zwiększo
na
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
4 Przygotowania
B: Przewody między zestawami odgałęzień
czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za
rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący
przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej
nazwy modelu układu.
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
<15015,99,5
150≤x≤18219,1
Przykład: Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności B-1
= indeks wydajności urządzenia 3-1 + indeks wydajności urządzenia
3-2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
C: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
15~5012,76,4
63~14015,99,5
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
4~6KHRQ22M20T
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie
należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Przykład: Trójnik Refnet B‑1→C‑1.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<182KHRQ22M20T
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<182KHRQ22M29H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
4.3Przygotowanie przewodów
elektrycznych
D: Przewód między zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego a modułem
rozgałęzień
Całkowita
wydajność
podłączonych
urządzeń
wewnętrznych
15~6212,76,4
63~14915,99,5
150~18219,1
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
E: Przewód między modułem rozgałęzień a
urządzeniem wewnętrznym RA DX
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "4.2.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie8.
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony
jednostki zewnętrznej)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc
od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego.
Przykład: Trójnik Refnet A→B‑1.
4.3.1Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
ModelMinimalny amperaż
obwodu
RXYSQ4~618,5A25A
Dotyczy wszystkich modeli:
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380–415V
▪ Przekrój przewodu transmisyjnego:
Przewody transmisyjnePrzewody lub kable winylowe
od 0,75 do 1,25mm² w osłonie
Maksymalna długość
przewodów
(= odległość między jednostką
zewnętrzną a najodleglejszą
jednostką wewnętrzną)
Całkowita długość przewodów
(= odległość między jednostką
zewnętrzną a wszystkimi
jednostkami wewnętrznymi)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza
tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Zalecane
bezpieczniki
(2-żyłowy)
300m
600m
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
Należy przygotować 4 zestawy śrub kotwowych, nakrętki i przekładki
(nie należą do wyposażenia):
UWAGA
Przymocować jednostkę zewnętrzną do śrub do
fundamentów za pomocą nakrętek z podkładkami z żywicy
(a). Jeśli powłoka w obszarze mocowania zostanie
zerwana, nakrętki będą z łatwością rdzewieć.
5.2.2Instalacja jednostki zewnętrznej
5.2.3W celu zapewnienia odpływu
▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
▪ Jednostkę należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiedni odpływ w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący
do odprowadzania wody ściekającej z jednostki.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się
śliskie.
▪ W przypadku instalowania jednostki na ramie należy zainstalować
płytę wodoszczelną w odległości 150 mm od spodu jednostki, aby
zapobiec dostaniu się do niej wody i kapaniu skroplin (patrz
poniższa ilustracja).
a Upewnij się, że otwory odpływowe nie są zakryte.
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub
wynosi 20mm.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
10
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są
zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię
posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była
wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)
191
6768
395
47
151
aaa
1
2
3
4
a Otwory odpływowe
5.2.4Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej
1 Przygotuj 2 przewody w sposób opisany na poniższej ilustracji
(nie należą do wyposażenia).
2 Umieść 2 przewodu nad jednostką zewnętrzną.
3 Zainstaluj gumowy arkusz pomiędzy przewodami a jednostką
zewnętrzną, aby przewód nie porysował lakieru (nie należy do
wyposażenia).
4 Podłącz końce przewodu. Przymocuj te końce.
5 Montaż
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1mm.
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
5.3Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
5.3.1Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1 mm, przekręć
klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego o wartości
od 27 do 33N•m.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
5.3.3Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
12
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
A Zawór A
B Zawór B
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
odcinających przewodów gazowego i cieczowego wzdłuż
czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do
rur, pary szczypiec).
UWAGA
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy
zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc
przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie
połączeń z dołu i z boku.
1 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "5.1.1Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie10.
▪ Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (a) za pomocą śruby (b).
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych w dół:
▪ Nawierć (a, 4×) i wykonaj otwór do wybicia (b).
▪ Wytnij szczeliny (c) metalową piłą.
RXYSQ4~6TAY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P482256-1 – 2017.03
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.