Daikin RXYSQ4T8VB(*), RXYSQ5T8VB(*), RXYSQ6T8VB(*), RXYSQ4T8YB(*), RXYSQ5T8YB(*) Operation manuals [fi]

...
Page 1
Asennus- ja käyttöopas
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4T8VB(*) RXYSQ5T8VB(*) RXYSQ6T8VB(*)
RXYSQ4T8YB(*) RXYSQ5T8YB(*) RXYSQ6T8YB(*)
Asennus- ja käyttöopas
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
Suomi
Page 2
1+2
A~E
a b c d e e
B
D
HBHDH
U
(mm)
b
d
B
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100
A, B, C ≥100 ≥100 ≥100
B, E ≥100 ≥1000 ≤500
A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500
D ≥500
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D ≥100 ≥500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥200 ≥1700 ≥1000 ≤500
H
U
b
≥100
≥100
d
B
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
D ≥1000
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥300 ≥2200 ≥1000 ≤500
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Page 3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A29/04-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of May 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RXYSQ4T8VB*, RXYSQ5T8VB*, RXYSQ6T8VB*,
05
06
07
RXYSQ4T8YB*, RXYSQ5T8YB*, RXYSQ6T8YB*,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
RXYSQ6T8Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**

3P397286-4E

Page 4

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta 5
1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 5
2 Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet 5
Käyttäjälle 6
3 Käyttäjän turvallisuusohjeet 6
3.1 Yleistä........................................................................................ 6
3.2 Ohjeet turvallista käyttöä varten ................................................ 7
4 Tietoja järjestelmästä 8
4.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 9
5 Käyttöliittymä 9 6 Käyttö 9
6.1 Toiminta-alue............................................................................. 9
6.2 Järjestelmän käyttäminen.......................................................... 9
6.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä.............................. 9
6.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
automaattisesta käytöstä ............................................ 9
6.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta........................................ 9
6.2.4 Järjestelmän käyttäminen (ILMAN jäähdytyksen/
lämmityksen etävaihtokytkintä) ................................... 9
6.2.5 Järjestelmän käyttäminen (jäähdytyksen/
lämmityksen etävaihtokytkimen KANSSA) ................. 10
6.3 Kuivausohjelman käyttäminen................................................... 10
6.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta........................................... 10
6.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen (ILMAN jäähdytyksen/
lämmityksen etävaihtokytkintä) ................................... 10
6.3.3 Kuivausohjelman käyttäminen (jäähdytyksen/
lämmityksen etävaihtokytkimen kanssa)..................... 10
6.4 Ilmavirran suunnan säätö .......................................................... 11
6.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä ................................... 11
6.5 Pääkäyttöliittymän asettaminen................................................. 11
6.5.1 Tietoja pääkäyttöliittymän asettamisesta .................... 11
6.5.2 Pääkäyttöliittymän määrittäminen (VRV DX) .............. 11
6.5.3 Pääkäyttöliittymän määrittäminen (RA DX)................. 11
7 Kunnossapito ja huolto 11
7.1 Tietoja kylmäaineesta................................................................ 12
7.2 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu ............................................ 12
7.2.1 Takuuaika ................................................................... 12
7.2.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus....................... 12
8 Vianetsintä 12
8.1 Virhekoodit: Yleiskuvaus ........................................................... 13
8.2 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ............... 14
8.2.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................ 14
8.2.2 Oire: Vaihto jäähdytyksestä lämmitykseen tai
päinvastoin ei onnistu ................................................. 14
8.2.3 Oire: Puhallinkäyttö on mahdollista, mutta jäähdytys
ja lämmitys eivät toimi................................................. 14
8.2.4 Oire: Tuulettimen nopeus ei vastaa asetusta.............. 14
8.2.5 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta............... 14
8.2.6 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ............................................................... 14
8.2.7 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö, ulkoyksikkö) ........................................... 14
8.2.8 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman
minuutin kuluttua......................................................... 14
8.2.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö)............. 14
8.2.10 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö,
ulkoyksikkö) ................................................................ 14
8.2.11 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö)............. 14
8.2.12 Oire: Yksiköstä tulee pölyä ......................................... 14
8.2.13 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja.............................. 15
8.2.14 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri................................ 15
8.2.15 Oire: Näytössä näkyy "88" ........................................... 15
8.2.16 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken
kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen ......................... 15
8.2.17 Oire: Ulkoyksikön sisäosat ovat lämpimät, vaikka
yksikkö on pysähtynyt .................................................. 15
8.2.18 Oire: Kun sisäyksikkö on pysäytetty, kuumaa ilmaa
tuntuu ........................................................................... 15
9 Siirtäminen 15 10 Hävittäminen 15
Asentajalle 15
11 Tietoja pakkauksesta 15
11.1
Tietoja ........................................................................... 15
11.2 Ulkoyksikkö ................................................................................ 15
11.2.1 Tarvikkeiden poistaminen ulkoyksiköstä...................... 15
12 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 15
12.1 Tietoja ulkoyksiköstä .................................................................. 15
12.2 Järjestelmän sijoittelu ................................................................. 15
13 Yksikön asennus 16
13.1 Asennuspaikan valmisteleminen ................................................ 16
13.1.1 Ulkoyksikön asennuspaikan vaatimukset .................... 16
13.1.2 Ulkoyksikön asennuspaikan lisävaatimukset
kylmässä ilmastossa .................................................... 16
13.2 Yksikön avaaminen ja sulkeminen ............................................. 16
13.2.1 Tietoja yksiköiden avaamisesta ................................... 16
13.2.2 Ulkoyksikön avaaminen ............................................... 16
13.2.3 Ulkoyksikön sulkeminen............................................... 17
13.3 Ulkoyksikön kiinnitys .................................................................. 17
13.3.1 Tietoja ulkoyksikön asentamisesta .............................. 17
13.3.2 Ulkoyksikön asentamisessa huomioitavaa .................. 17
13.3.3 Asennusrakenteen tarjoaminen ................................... 17
13.3.4 Ulkoyksikön asentaminen ............................................ 17
13.3.5 Tyhjennyksestä huolehtiminen..................................... 18
13.3.6 Ulkoyksikön kaatumisen estäminen............................. 18
14 Putkiston asennus 18
14.1 Kylmäaineputkiston valmistelu ................................................... 18
14.1.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset.................................. 18
14.1.2 Kylmäaineputkiston materiaali ..................................... 18
14.1.3 Putkiston koon valitseminen ........................................ 18
14.1.4 Kylmäaineen haaroitussarjojen valitseminen............... 19
14.2 Kylmäaineputkiston liitännät....................................................... 19
14.2.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä....................... 19
14.2.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa........... 20
14.2.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita .............................. 20
14.2.4 Putken taivutusohjeet................................................... 20
14.2.5 Putken pään laipoitus................................................... 20
14.2.6 Putken pään juottaminen ............................................. 20
14.2.7 Sulkuventtiilin ja huoltoportin käyttäminen................... 21
14.2.8 Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön ............. 21
14.2.9 Kylmäaineen haaroitussarjan liittäminen ..................... 22
14.3 Kylmäaineputkiston liitäntöjen tarkistaminen.............................. 23
14.3.1 Tietoja kylmäaineputkiston tarkistamisesta.................. 23
14.3.2 Kylmäaineputkiston tarkistaminen: Yleisiä ohjeita ....... 23
14.3.3 Kylmäaineputkiston tarkistaminen: Määritys................ 23
14.3.4 Vuototestin suorittaminen ............................................ 23
14.3.5 Alipainekuivauksen suorittaminen................................ 24
14.3.6 Kylmäaineputkiston eristäminen .................................. 24
14.4 Kylmäaineen täyttö..................................................................... 24
14.4.1 Kylmäaineputkiston lisäämisessä huomioitavaa.......... 24
14.4.2 Lisäkylmäaineen määrän määrittäminen ..................... 25
14.4.3 Kylmäaineen lisääminen.............................................. 25
Asennus- ja käyttöopas
4
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 5

1 Tietoja asiakirjasta

14.4.4 Kylmäaineputkiston lisäämisen aikana esiintyviä
virhekoodeja................................................................ 26
14.4.5 Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan tunnuksen
kiinnittäminen .............................................................. 26
15 Sähköasennus 26
15.1 Tietoja sähkömääräysten täyttämisestä .................................... 26
15.2 Turvalaitevaatimukset ............................................................... 26
15.3 Kenttäjohdotus: Yleiskuvaus ..................................................... 26
15.4 Sähköjohtojen kytkeminen ulkoyksikköön ................................. 27
15.5 Tiedonsiirtojohdon viimeisteleminen ......................................... 28
15.6 Kompressorin eristysvastuksen tarkistaminen .......................... 28
16 Määritykset 28
16.1 Kenttäasetusten tekeminen....................................................... 28
16.1.1 Tietoja kenttäasetusten tekemisestä........................... 28
16.1.2 Kenttäasetuskomponenttien käyttäminen................... 29
16.1.3 Kenttäasetusvirhe ....................................................... 29
16.1.4 Tilan 1 tai 2 käyttäminen............................................. 29
16.1.5 Tilan 1 käyttäminen..................................................... 30
16.1.6 Tilan 2 käyttäminen..................................................... 30
16.1.7 Tila 1 (ja oletustilanne): Seuranta-asetukset............... 30
16.1.8 Tila 2: Kenttäasetukset ............................................... 31
16.1.9 PC-konfigurointilaitteen liittäminen ulkoyksikköön ...... 33
17 Käyttöönotto 33
17.1 Käyttöönottoa koskevia varotoimenpiteitä................................. 33
17.2 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 33
17.3 Tarkistuslista käyttöönoton aikana ............................................ 34
17.3.1 Tietoja koekäytöstä..................................................... 34
17.3.2 Koekäytön suorittaminen (7 LED-merkkivalon näyttö) 34
17.3.3 Korjaustoimet epänormaalin koekäytön jälkeen ......... 35
17.3.4 Yksikön käyttäminen................................................... 35
18 Luovutus käyttäjälle 35 19 Vianetsintä 35
19.1 Ongelmien ratkaiseminen virhekoodien perusteella.................. 35
19.1.1 Virhekoodit: Yleiskuvaus............................................. 35
20 Tekniset tiedot 36
20.1 Huoltotila: Ulkoyksikkö .............................................................. 36
20.2 Putkikaavio: Ulkoyksikkö ........................................................... 37
20.3 Kytkentäkaavio: Ulkoyksikkö ..................................................... 37
21 Hävittäminen 38
Ulkoyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (ulkoyksikön pakkauksessa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko sarja on saatavana kohteesta
Daikin Business Portal (todentaminen vaaditaan).
2 Asentajaa koskevat
turvallisuusohjeet
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta etenkään lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Mahdollinen vaara: tukehtuminen.
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle, jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön.
HUOMIO
Liian suuret kylmäainepitoisuudet suljetussa tilassa voivat aiheuttaa hapenpuutetta.
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (ulkoyksikön pakkauksessa)
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ jätä yksikköä valvomatta, kun huoltokansi on irrotettu.
VAARA: PALOVAMMOJEN VAARA
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Huolehdi riittävistä varotoimista kylmäainevuodon varalta. Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan, tuuleta alue välittömästi. Mahdollisia vaaroja:
▪ Kylmäaineen liiallinen pitoisuus suljetussa huoneessa
voi aiheuttaa hapenpuutetta.
▪ Jos kylmäainekaasua pääsee kosketuksiin tulen
kanssa, saattaa muodostua myrkyllistä kaasua.
VAROITUS
Ota kylmäaine AINA talteen. ÄLÄ vapauta sitä suoraan ympäristöön. Tyhjennä järjestelmä tyhjiöpumpulla.
Asennus- ja käyttöopas
5
Page 6

3 Käyttäjän turvallisuusohjeet

VAROITUS
ÄLÄ KOSKAAN paineista tuotetta koekäytön aikana korkeammalla paineella kuin (yksikön nimikilven mukainen) suurin sallittu paine.
HUOMIO
Älä päästä kaasuja ilmakehään.
VAROITUS
Sulkuventtiiliin jäänyt kaasu tai öljy voi purkautua suljetusta putkesta.
Jos näitä ohjeita ei noudateta oikein seurauksena voi olla omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
VAROITUS
Älä koskaan irrota suljettua putkea juottamalla.
Sulkuventtiiliin jäänyt kaasu tai öljy voi purkautua suljetusta putkesta.
VAROITUS
▪ Käytä vain R410A-kylmäainetta. Muut aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia.
▪ R410A sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Sen
ilmaston lämpenemispotentiaalin (GWP) arvo on 2087,5. ÄLÄ päästä näitä kaasuja ilmakehään.
▪ Kun täytät kylmäainetta, käytä aina suojakäsineitä ja
suojalaseja.
HUOMIO
ÄLÄ työnnä tai jätä tarpeettoman pitkiä kaapeleita yksikköön.
VAROITUS
▪ Jos virransyötöstä puuttuu tai on vääränlainen
nollajohdin, laitteisto voi rikkoutua.
▪ Suorita maadoitus oikein. ÄLÄ maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
▪ Asenna vaaditut sulakkeet tai virtakatkaisimet.
▪ Kiinnitä sähköjohdot kaapelisiteillä niin, että ne EIVÄT
ole yhteydessä teräviin reunoihin tai putkistoon, etenkään korkeapainepuolella.
▪ ÄLÄ käytä teipattuja johtoja, kerrattuja johtimia,
jatkojohtoja tai liitäntää tähtijärjestelmästä. Ne voivat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
▪ ÄLÄ asenna vaihekondensaattoria, koska tässä
yksikössä on invertteri. Vaihekondensaattori heikentää suorituskykyä ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset, ja niiden on täytettävä sovellettavan lainsäädännön määräykset.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien paikan päällä hankittavien komponenttien ja
kaikkien sähköasennusten on täytettävä soveltuvan lainsäädännön määräykset.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
HUOMIO
▪ Virransyöttöä kytkettäessä: kytke maakaapeli ensin
ennen virroitettujen liitäntöjen tekemistä.
▪ Virransyöttöä irrotettaessa: kytke ensin irti virroitetut
kaapelit ennen maadoitusliitännän irrottamista.
▪ Johtimien pituuden virransyötön vedonpoiston ja
riviliittimen välissä on oltava sellainen, että virroitetut johtimet kiristyvät ennen maadoitusjohdinta siinä tapauksessa, että virransyöttöjohto irtoaa vedonpoistosta.

Käyttäjälle

3 Käyttäjän turvallisuusohjeet
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.
Asennus- ja käyttöopas
6
HUOMIO ÄLÄ suorita koekäyttöä, kun työskentelet
sisäyksiköiden parissa.
Koekäyttöä suoritettaessa EI pelkästään ulkoyksikkö vaan myös liitetty sisäyksikkö toimivat. Sisäyksikön parissa työskentely koekäytön aikana on vaarallista.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulo­tai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.

3.1 Yleistä

VAROITUS
Jos ET ole varma siitä, kuinka laitetta käytetään, ota yhteyttä asentajaan.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Page 7
3 Käyttäjän turvallisuusohjeet
VAROITUS
Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen kapasiteetti tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietämystä, saavat käyttää tätä laitetta vain, jos he ovat saaneet valvontaa tai opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistamista ja käyttäjän huoltoa ilman valvontaa.
VAROITUS
Sähköiskujen ja tulipalojen estämiseksi:
▪ ÄLÄ huuhtele yksikköä. ▪ ÄLÄ käytä yksikköä märillä käsillä. ▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä
esineitä yksikön päälle.
▪ Paristoissa on seuraava symboli:
Se tarkoittaa, että paristoja EI saa laittaa lajittelemattomaan talousjätteeseen. Jos symbolin alapuolella on kemiallinen merkki, kyseinen kemiallinen merkki tarkoittaa, että paristo sisältää raskasmetallia tietyn rajan ylittävän määrän verran.
Mahdollisia kemiallisia symboleja ovat: Pb: lyijy (>0,004%).
Käytetyt paristot on käsiteltävä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä varten. Huolehtimalla siitä, että käytetyt paristot hävitetään asianmukaisesti, autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.

3.2 Ohjeet turvallista käyttöä varten

HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen
sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden
sisällä olevien osien koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIO
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita
yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai
seiso sen päällä.
▪ Yksiköissä on seuraava symboli:
Se tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita EI saa laittaa lajittelemattomaan talousjätteeseen. ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden materiaalien käsittely on jätettävä valtuutetun asentajan tehtäväksi sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten. Huolehtimalla siitä, että tuote hävitetään asianmukaisesti, autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Voit kysyä lisätietoja asentajalta tai paikallisilta viranomaisilta.
HUOMIO
ÄLÄ käytä järjestelmää, kun käytetään huoneen kaasutustyyppistä hyönteismyrkkyä. Yksikköön voi kerääntyä kemikaaleja, mikä voi vaarantaa kemikaaleille yliherkkien henkilöiden terveyden.
HUOMIO
Pitkällinen altistuminen ilmavirralle on epäterveellistä.
HUOMIO
Happivajeen välttämiseksi tuuleta huonetta riittävästi, jos polttimen sisältävää laitetta käytetään yhdessä järjestelmän kanssa.
VAROITUS
Tämä yksikkö sisältää sähköisiä ja kuumia osia.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
VAROITUS
Varmista ennen yksikön käyttöä, että asentaja on suorittanut asennuksen oikein.
Asennus- ja käyttöopas
7
Page 8

4 Tietoja järjestelmästä

VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai vaakasuoria siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulo- tai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
HUOMIO: Kiinnitä huomiota tuulettimeen!
On vaarallista tarkastaa yksikkö, kun tuuletin on käynnissä.
Muista kytkeä pääkytkin pois päältä ennen minkään huoltotoimenpiteen suorittamista.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
VAROITUS
Älä koskaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle sulaketta, jolla on väärä ampeeriarvo, tai muuta johtoa. Rautalangan tai kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai aiheuttaa tulipalon.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa,
varmista, ettei avotulta ole. Kylmäaine on täysin turvallista, myrkytöntä ja palamatonta, mutta se muodostaa myrkyllistä kaasua, jos sitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
VAROITUS Jos jotakin epätavallista tapahtuu
(palaneen käryä tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Järjestelmässä oleva kylmäaine on turvallista eikä yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin polttimen, lämmittimen tai lieden liekin kanssa, seurauksena voi olla haitallisia kaasuja.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä järjestelmää, ennen kuin huoltoteknikko on vahvistanut, että kylmäaineen vuotokohta on korjattu.
HUOMIO
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna
uudelleen tai korjaa yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Asennus- ja käyttöopas
8
Älä koskaan altista pikkulapsia, kasveja tai eläimiä suoraan ilmavirralle.
4 Tietoja järjestelmästä
Tämän VRV ‑lämpöpumppujärjestelmän sisäyksikköosaa voidaan käyttää lämmitys/jäähdytyssovelluksissa. Käytettävän sisäyksikön tyyppi riippuu ulkoyksiköiden sarjasta.
HUOMIOITAVAA
Älä käytä järjestelmää muihin tarkoituksiin. Laadun heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten jäähdytykseen.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Page 9

5 Käyttöliittymä

g
d d
c c
f
b
g
f
(a)
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset:
Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.
TIETOJA
▪ VRV DX- ja RA DX ‑sisäyksiköiden yhdistelmää ei
sallita.
▪ RADX- ja AHU ‑sisäyksiköiden yhdistelmää ei sallita.
▪ RA DX- ja ilmaverhosisäyksiköiden yhdistelmää ei
sallita.
Yllä oleva toiminta-alue pätee vain siinä tapauksessa, että VRV ‑järjestelmään on liitetty direct expansion ‑sisäyksiköitä.
AHU-yksiköitä käytettäessä pätevät erikoistoiminta-alueet. Ne on ilmoitettu vastaavan yksikön asennus/käyttöoppaassa. Uusimmat tiedot ovat teknisissä rakennetiedoissa.

6.2 Järjestelmän käyttäminen

6.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä

▪ Käyttötoiminnot vaihtelevat ulkoyksikön ja käyttöliittymän

4.1 Järjestelmän sijoittelu

▪ Laitteen suojaamiseksi vaurioitumiselta kytke päävirtakytkin päälle
6.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain
▪ Vaihtoa ei voi tehdä käyttöliittymässä, jonka näytössä näkyy
a VRV IV-S-lämpöpumpun ulkoyksikkö b Kylmäaineputkisto c VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö d Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
e BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
direct expansion (DX) ‑sisäyksiköiden liittämiseen)
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) ‑sisäyksiköt)
g Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
5 Käyttöliittymä
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Tarkempia tietoja tiettyjen toimintojen saavuttamiseen tarvittavista toimenpiteistä on kyseisen sisäyksikön asennus- ja käyttöoppaassa.
Katso asennetun käyttöliittymän käyttöohje.

6 Käyttö

6.1 Toiminta-alue

Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Jäähdytys Lämmitys
Ulkolämpötila –5~46°CDB –20~21°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila 21~32°CDB
14~25°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
15~27°CDB
(a)
▪ Kun näytössä vilkkuu symboli "keskusohjattu vaihto", katso
▪ Tuuletin voi toimia noin 1 minuutin ajan sen jälkeen, kun
▪ Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä

6.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta

Asetetun lämpötilan saavuttaminen voi kestää lämmityskäytössä pidempään kuin jäähdytyskäytössä.
Seuraava toimenpide suoritetaan, jotta lämmitysteho ei laskisi tai kylmää ilmaa ei puhallettaisi.
Jäänpoisto
Lämmityskäytössä ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan jäätyminen lisääntyy ajan mittaan rajoittaen energiansiirtoa ulkoyksikön kierukkaan. Lämmitysteho laskee, ja järjestelmän täytyy siirtyä jäänpoistotilaan voidakseen poistaa jäätä ulkoyksikön kierukasta. Jäänpoiston aikana sisäyksikön puolen lämmitysteho laskee tilapäisesti, kunnes jäänpoisto on suoritettu. Yksikön täysi lämmitysteho palaa jäänpoiston jälkeen.
Sisäyksikkö pysäyttää tuuletinkäytön, kylmäainejakson suunta vaihtuu ja ulkoyksikön kierukan jäänpoistoon käytetään energiaa rakennuksen sisältä.
Jäänpoistosta ilmoitetaan sisäyksikön näytössä kuvakkeella .
Kuumakäynnistys
Lämmitystoiminnan alkaessa sisäyksikön puhallin on automaattisesti pysähtyneenä; näin estetään kylmän ilman virtaaminen yksiköstä
sisätiloihin. Käyttöliittymän näytössä näkyy . Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin tuuletin käynnistyy. Tämä ei ole vika.
6.2.4 Järjestelmän käyttäminen (ILMAN
Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
yhdistelmän mukaan.
6 tuntia ennen käyttöönottoa.
tuuletin- ja automaattisesta käytöstä
"keskusohjattu vaihto" (katso käyttöliittymän asennus- ja
käyttöohje).
tietoja kohdasta "Tietoja pääkäyttöliittymän asettamisesta"[411].
lämmityskäyttö on päättynyt.
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole vika.
jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkintä)
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse haluttu toimintatila.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
9
Page 10
6 Käyttö
b
1
1
1
1
1
1
1
Jäähdytystoiminta
Lämmitystoiminta
Vain tuuletin -toiminta
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.

6.2.5 Järjestelmän käyttäminen (jäähdytyksen/ lämmityksen etävaihtokytkimen KANSSA)

Etävaihtokytkimen yleiskuvaus
a PELKÄN TUULETINKÄYTÖN/
ILMASTOINNIN VALINTAKYTKIN
Aseta kytkin asentoon , kun haluat käyttää pelkkää tuuletinta tai asentoon
, kun haluat lämmitystä tai
jäähdytystä.
b JÄÄHDYTYKSEN/LÄMMITYKSEN
VAIHTOKYTKIN
Aseta kytkin asentoon jäähdytystä varten tai asentoon lämmitystä varten
Huomautus: Jos käytetään jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkintä, pääpiirilevyn DIP-kytkin 1 (DS1-1) täytyy kytkeä ON-asentoon.
Käynnistys
1 Valitse toimintatila jäähdytyksen/lämmityksen vaihtokytkimen
avulla seuraavasti:
Jäähdytystoiminta
Lämmitystoiminta
Vain tuuletin -toiminta

6.3 Kuivausohjelman käyttäminen

6.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta

▪ Tämän ohjelman tarkoitus on vähentää huoneilman kosteutta
pudottamalla mahdollisimman vähän lämpötilaa (huoneen minimaalinen jäähdytys).
▪ Mikrotietokone määrittää automaattisesti lämpötilan ja tuulettimen
nopeuden (niitä ei voi asettaa käyttöliittymällä).
▪ Järjestelmä ei ala toimia, jos huonelämpötila on alhainen (<20°C).

6.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen (ILMAN jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkintä)

Käynnistys
1 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse (huoneilman kuivaus).
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa
toimia.
3 Paina ilmavirran suunnan säätöpainiketta (vain kaksoisvirtaus,
monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty). Katso lisätietoja kohdasta "6.4Ilmavirran suunnan säätö"[411].
Pysäytys
4 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5minuuttia.
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa
toimia.
Pysäytys
3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5minuuttia.
Säätäminen
Katso käyttöliittymän käyttöohjeesta tietoja lämpötilan, tuulettimen nopeuden ja ilmavirran suunnan ohjelmoinnista.

6.3.3 Kuivausohjelman käyttäminen (jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkimen kanssa)

Käynnistys
1 Valitse jäähdytystoiminta jäähdytyksen/lämmityksen
etävaihtokytkimen avulla.
2 Paina käyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta useita
kertoja ja valitse (huoneilman kuivaus).
3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Tulos: Toiminnan merkkivalo valo syttyy, ja järjestelmä alkaa
toimia.
4 Paina ilmavirran suunnan säätöpainiketta (vain kaksoisvirtaus,
monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty). Katso lisätietoja kohdasta "6.4Ilmavirran suunnan säätö"[411].
Pysäytys
5 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Tulos: Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
Asennus- ja käyttöopas
10
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 11

7 Kunnossapito ja huolto

g
d d
c c
f
b
g
f
HUOMIOITAVAA
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5minuuttia.

6.4 Ilmavirran suunnan säätö

Katso käyttöliittymän käyttöohje.

6.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä

Kaksoisvirtaus- ja monivirtausyksiköt
Nurkkayksiköt
Kattoon ripustettavat yksiköt
Seinään kiinnitettävät yksiköt
Seuraavissa tilanteissa ilmavirran suunta saattaa poiketa näytöllä olevasta, koska mikrotietokone ohjaa ilmavirtaa.
Jäähdytys Lämmitys
▪ Kun huoneenlämpötila on
alhaisempi kuin asetettu lämpötila.
▪ Käytettäessä jatkuvasti vaakatason ilmavirtaussuuntaa.
▪ Kun kattoon ripustetun tai seinään kiinnitetyn yksikön
jäähdytyksen aikana käytetään jatkuvaa käyttöä ja alas suunnattua ilmavirtaa, mikrotietokone saattaa ohjata virtaussuuntaa, jolloin myös käyttöliittymän näyttö muuttuu.
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää seuraavilla tavoilla:
▪ Ilmavirran säätöläppä säätää itse asentoaan.
▪ Käyttäjä voi asettaa ilmavirran suunnan kiinteäksi.
▪ Automaattinen ja haluttu asento .
VAROITUS
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai vaakasuoria siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
▪ Käyttöä aloitettaessa.
▪ Kun huoneen lämpötila on
korkeampi kuin asetettu lämpötila.
▪ Jäänpoistotoiminnon aikana.

6.5 Pääkäyttöliittymän asettaminen

6.5.1 Tietoja pääkäyttöliittymän asettamisesta

a VRV IV-S-lämpöpumpun ulkoyksikkö b Kylmäaineputkisto c VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö d Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
e BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
direct expansion (DX) ‑sisäyksiköiden liittämiseen)
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) ‑sisäyksiköt)
g Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
Kun järjestelmä on asennettu yllä olevan kuvan mukaisesti, yksi käyttöliittymä pitää asettaa pääkäyttöliittymäksi.
Alakäyttöliittymissä näkyy (keskusohjattu vaihto) ja ne noudattavat automaattisesti pääkäyttöliittymän asettamaa toimintatilaa.
Lämmitys tai jäähdytys voidaan valita vain pääkäyttöliittymällä.

6.5.2 Pääkäyttöliittymän määrittäminen (VRV DX)

Vain kun VRVDX -sisäyksiköitä on liitetty VRV -järjestelmään:
1 Paina nykyisen pääkäyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta
4 sekunnin ajan. Jos tätä menettelyä ei ole vielä suoritettu, se voidaan suorittaa ensimmäisellä käytettävällä käyttöliittymällä.
Tulos: Kaikkien samaan ulkoyksikköön liitettyjen alakäyttöliittymien näytöissä vilkkuu symboli
(keskusohjattu vaihto).
2 Paina toimintatilan valintapainiketta siinä kaukosäätimessä,
jonka haluat määrittää pääkäyttöliittymäksi. Tulos: Tämän jälkeen määritys on valmis. Valittu käyttöliittymä
määrätään pääkäyttöliittymäksi, ja näytössä näkynyt symboli
(keskusohjattu vaihto) häviää näkyvistä. Muiden
käyttöliittymien näytössä näkyy (keskusohjattu vaihto).
HUOMIOITAVAA
▪ Läpän liikerajaa voidaan muuttaa. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä. (vain kaksoisvirtaus, monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty).
▪ Vältä käyttämästä vaakasuoraa suuntaa . Se
saattaa aiheuttaa kosteuden tai pölyn kiinnittymistä kattoon tai läppään.

6.5.3 Pääkäyttöliittymän määrittäminen (RA DX)

Vain kun RADX -sisäyksiköitä on liitetty VRV IV-S -järjestelmään:
1 Pysäytä kaikki sisäyksiköt. 2 Kun järjestelmä ei ole käynnissä (kaikkien sisäyksiköiden
termostaatit ivat OFF-tilassa), voit määrittää RA DX ‑pääsisäyksikön osoittamalla kyseistä yksikköä infrapunakäyttöliittymällä (komenna termostaatti ON-tilaan halutussa tilassa).
Pääyksikkö voidaan vaihtaa vain toistamalla edellinen menettely. Jäähdytys/lämmitysvaihto (tai päinvastoin) voidaan tehdä vain vaihtamalla määritetyn pääsisäyksikön toimintatila.
7 Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Älä koskaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä pätevää huoltomiestä suorittamaan nämä työt.
Asennus- ja käyttöopas
11
Page 12

8 Vianetsintä

VAROITUS
Älä koskaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle sulaketta, jolla on väärä ampeeriarvo, tai muuta johtoa. Rautalangan tai kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai aiheuttaa tulipalon.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulo­tai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä, kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä, tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen, kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.

7.1 Tietoja kylmäaineesta

Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva lainsäädäntö
edellyttää, että yksikön kylmäaineen määrä ilmoitetaan sekä painona että CO2-ekvivalenttina.
Määrän laskentakaava CO2-ekvivalenttitonneina:
Kylmäaineen GWP-arvo × kylmäaineen kokonaismäärä [kg] / 1000
Kysy lisätietoja asentajalta.
VAROITUS
Järjestelmässä oleva kylmäaine on turvallista eikä yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin polttimen, lämmittimen tai lieden liekin kanssa, seurauksena voi olla haitallisia kaasuja.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä järjestelmää, ennen kuin huoltoteknikko on vahvistanut, että kylmäaineen vuotokohta on korjattu.
yksiköiden parhaan mahdollisen huollon varmistamiseksi kannattaa solmia huolto- ja tarkastussopimus tavanomaisten huoltotoimenpiteiden lisäksi. Jälleenmyyjäverkollamme on pääsy oleellisten osien pysyvään valikoimaan, jotta yksikkö voidaan pitää toiminnassa mahdollisimman pitkään. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
Kun pyydät jälleenmyyjältä apua, ilmoita aina:
▪ Yksikön täydellinen mallinimi.
▪ Valmistusnumero (yksikön nimikilvessä).
▪ Asennuspäivämäärä.
▪ Oireet tai toimintahäiriö ja vian yksityiskohdat.
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Kylmäaine on täysin turvallista, myrkytöntä ja palamatonta, mutta se muodostaa myrkyllistä kaasua, jos sitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
8 Vianetsintä
Jos jokin seuraavista toimintahäiriöistä esiintyy, suorita alla mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus täytyy teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai maavuotokatkaisin laukeaa usein tai virtakytkin EI toimi oikein.
Jos laitteesta vuotaa vettä. Pysäytä laitteen toiminta. Käyttökatkaisin ei toimi kunnolla. Katkaise virransyöttö. Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Käännä päävirtakytkin POIS päältä.
Ilmoita asiasta asentajalle ja kerro vikakoodi.

7.2 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu

7.2.1 Takuuaika

▪ Tuotteen mukana tulee takuukortti, jonka jälleenmyyjä täytti
asennuksen yhteydessä. Asiakkaan täytyy tarkistaa täytetty kortti ja säilyttää sitä huolellisesti.
▪ Jos tuotetta on tarpeen korjata takuuaikana, ota yhteyttä
jälleenmyyjään ja pidä takuukortti saatavilla.

7.2.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus

Koska yksikköön kerääntyy käytön aikana pölyä vuosien mittaan, sen teho laskee jossain määrin. Koska yksiköiden purkaminen ja niiden sisäosien puhdistaminen vaatii teknistä ammattitaitoa ja
Asennus- ja käyttöopas
12
Jos järjestelmä ei toimi kunnolla yllä mainittuja tapauksia lukuun ottamatta eikä kyseessä ole mikään yllä mainituista vioista, tutki järjestelmä seuraavien menettelyjen mukaisesti.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos järjestelmä ei toimi ollenkaan.
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos sähkökatkos tapahtuu käytön aikana, järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen kun virtalähde palautuu.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin lauennut. Tarvittaessa vaihda sulake tai palauta katkaisin.
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Page 13
8 Vianetsintä
Toimintahäiriö Toimenpide
Järjestelmä kykenee siirtymään pelkkään tuuletinkäyttöön, mutta heti jäähdytys- tai lämmitystoimintaan siirryttäessä se pysähtyy.
Järjestelmä toimii, mutta jäähdytys- tai lämmitysteho on riittämätön.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastusten jälkeen ongelman korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet, yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista ilmankierto.
▪ Tarkista, näkyykö käyttöliittymän
näytössä (ilmansuodatin pitää puhdistaa). (Katso kohta
"7 Kunnossapito ja huolto" [4 11] ja
sisäyksikön käyttöoppaan kohta "Huolto".)
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista ilmankierto.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin tukkeutunut
(katso sisäyksikön oppaan kohta "Huolto").
▪ Tarkista lämpötila-asetus.
▪ Tarkista tuulettimen nopeuden asetus
käyttöliittymästä.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri määrä oleskelijoita. Tarkista, onko huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea.

8.1 Virhekoodit: Yleiskuvaus

Jos sisäyksikön käyttöliittymän näytössä näkyy vikakoodi, ota yhteyttä asentajaan ja ilmoita vikakoodi, yksikön tyyppi ja sarjanumerot (nämä tiedot ovat yksikön nimikilvessä).
Ohessa on vikakoodiluettelo viitteeksi. Vikakoodin tason mukaan voit nollata koodin painamalla virtapainiketta. Jos et voi, kysy neuvoa asentajalta.
Pääkoodi Sisällys
Ulkoinen suojalaite aktivoitui EEPROM-vika (sisäyksikkö) Tyhjennysjärjestelmän toimintahäiriö (sisäyksikkö) Tuuletinmoottorin toimintahäiriö (sisäyksikkö) Kääntöläppämoottorin toimintahäiriö (sisäyksikkö) Paisuntaventtiilin toimintahäiriö (sisäyksikkö) Tyhjennyksen toimintahäiriö (sisäyksikkö) Suodattimen pölykammion toimintahäiriö (sisäyksikkö) Tehoasetuksen toimintahäiriö (sisäyksikkö) Tiedonsiirtohäiriö pääpiirilevyn ja alapiirilevyn välillä
(sisäyksikkö) Lämmönvaihtimen termistorin toimintahäiriö
(sisäyksikkö, neste) Lämmönvaihtimen termistorin toimintahäiriö
(sisäyksikkö, kaasu)
Pääkoodi Sisällys
Imuilman termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö) Poistoilman termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö) Liiketunnistimen tai lattian lämpötila-anturin
toimintahäiriö (sisäyksikkö) Käyttöliittymän termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö) Piirilevyn toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Korkeapainekytkin aktivoitui Matalapaineen toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Kompressorin lukon tunnistus (ulkoyksikkö) Tuuletinmoottorin toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö
(ulkoyksikkö) Poistolämpötilan toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Epänormaali imulämpötila (ulkoyksikkö) Kylmäaineen liikatäytön tunnistus Korkeapainekytkimen toimintahäiriö Matalapainekytkimen toimintahäiriö Tuuletinmoottorin ongelma (ulkoyksikkö) Ympäristön lämpötila-anturin toimintahäiriö
(ulkoyksikkö) Paineanturin toimintahäiriö Virta-anturin toimintahäiriö Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Lämmönvaihtimen kaasun lämpötila-anturin
toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Imulämpötila-anturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Jäänpoiston lämpötila-anturin toimintahäiriö
(ulkoyksikkö) Nesteen lämpötila-anturin (alijäähdytys-HE:n jälkeen)
toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Kaasun lämpötila-anturin (alijäähdytys-HE:n jälkeen)
toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Korkeapaineanturin toimintahäiriö (S1NPH) Matalapaineanturin toimintahäiriö (S1NPL) INV-piirilevy epänormaali Rivan lämpötila epänormaali Invertterin piirilevy viallinen Kompressorin ylivirta havaittu Kompressorin lukitus (käynnistys) Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: INV-tiedonsiirto-
ongelma INV epäsymmetrinen virransyöttöjännite Ripatermistorin toimintahäiriö Tehoasetuksen toimintahäiriö (ulkoyksikkö) Epänormaali matalapaineen lasku, viallinen
paisuntaventtiili Virransyötön väärän vaihejärjestyksen toimintahäiriö INV-jännitteen virtakatkos Järjestelmän koekäyttöä ei vielä suoritettu Viallinen sisä/ulkoyksikön johdotus Epänormaali tiedonsiirto, käyttöliittymä–sisäyksikkö Viallinen johdotus ulko/ulkoyksikköön Epänormaali tiedonsiirto, pää-alikäyttöliittymä Järjestelmän yhteensopimattomuus. Väärän tyyppisiä
sisäyksiköitä yhdistetty. Sisäyksikön toimintohäiriö. Sisäyksiköiden välisen liitännän toimintahäiriö tai
tyyppien yhteensopimattomuus
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
13
Page 14
8 Vianetsintä
Pääkoodi Sisällys
Keskusosoitteen päällekkäisyys Toimintahäiriö tiedonsiirron keskusohjauslaitteessa –
sisäyksikkö Automaattisen osoitteen toimintahäiriö (ristiriita) Automaattisen osoitteen toimintahäiriö (ristiriita)

8.2 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä

Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:

8.2.1 Oire: Järjestelmä ei toimi

▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos laitteen toiminnan merkkivalo syttyy, järjestelmä toimii normaalisti. Kompressorin moottorin ylikuormittumisen estämiseksi ilmastointilaite käynnistyy 5 minuuttia sen uudelleenkäynnistämisen jälkeen, sillä on mahdollista, että laite on juuri sammutettu. Sama käynnistysviive on voimassa myös silloin, kun toimintatilan valintapainiketta on painettu.
▪ Jos käyttöliittymässä näkyy "Under Centralized Control",
toimintapainikkeen painaminen saa näytön vilkkumaan muutaman sekunnin ajan. Vilkkuva näyttö osoittaa, että käyttöliittymää ei voi käyttää.
▪ Järjestelmä ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota yhden minuutin ajan, että mikrotietokone on valmis käyttöä varten.

8.2.2 Oire: Vaihto jäähdytyksestä lämmitykseen tai päinvastoin ei onnistu

▪ Kun näytössä näkyy symboli (keskusohjattu vaihto), se
tarkoittaa, että tämä on alakäyttöliittymä.
▪ Kun jäähdytyksen/lämmityksen etävalintakytkin on asennettuna ja
näytössä näkyy symboli (keskusohjattu vaihto). Tämä johtuu siitä, että vaihtoa jäähdytyksestä lämmitykseen ja päinvastoin ohjataan jäähdytyksen/lämmityksen kaukosäätökytkimen avulla. Kysy jälleenmyyjältä, minne kaukosäätökytkin on asennettu.

8.2.3 Oire: Puhallinkäyttö on mahdollista, mutta jäähdytys ja lämmitys eivät toimi

Heti virran kytkemisen jälkeen. Mikrotietokone valmistautuu toimimaan ja suorittaa tiedonsiirron tarkistuksen kaikkien sisäyksiköiden kanssa. Odota enintään 12 minuuttia, kunnes tämä menettely on suoritettu.

8.2.4 Oire: Tuulettimen nopeus ei vastaa asetusta

Tuulettimen nopeus ei muutu, vaikka sen nopeuden säätöpainiketta painetaan. Kun huoneen lämpötila saavuttaa lämmitystilassa asetetun lämpötilan, ulkoyksikkö pysähtyy ja sisäyksikkö siirtyy puhaltimen hiljaiseen nopeuteen. Näin vältetään kylmän ilman puhaltaminen suoraan huoneessa olijoiden päälle. Tuulettimen nopeus ei muutu, vaikka toinen sisäyksikkö olisi lämmityskäytössä, kun painiketta painetaan.

8.2.5 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta

Tuulettimen suunta ei vastaa käyttöliittymän näyttöä. Tuulettimen suunta ei vaihdu. Tämä johtuu siitä, että mikrotietokone ohjaa yksikköä.

8.2.6 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua (sisäyksikkö)

▪ Kun jäähdytystoiminnan aikana ilmankosteus on korkea. Jos
sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista huoltohenkilöä.
▪ Välittömästi jäähdytystoiminnan loputtua ja jos huoneilman
lämpötila ja kosteus ovat alhaiset. Tämä johtuu siitä, että lämmintä kaasumaista kylmäainetta virtaa takaisin sisätilaan asennettavaan yksikköön muodostaen höyryä.

8.2.7 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua (sisäyksikkö, ulkoyksikkö)

Kun järjestelmä vaihdetaan jäänpoiston jälkeen lämmitystoimintaan. Jäänpoiston tuottama kosteus muuttuu höyryksi ja poistuu laitteesta.

8.2.8 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman minuutin kuluttua

Tämä johtuu siitä, että käyttöliittymä sieppaa häiriöitä muista sähkölaitteista kuin ilmastointilaitteesta. Tämä estää yksiköiden välisen tiedonsiirron ja saa ne pysähtymään. Toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun häiriöt loppuvat.

8.2.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö)

▪ Välittömästi virran kytkemisen jälkeen laitteesta kuuluu ääni.
Sisätilaan asennettavan yksikön sisällä oleva elektroninen paisuntaventtiili alkaa toimia ja tuottaa kyseisen äänen. Äänen voimakkuus heikkenee noin minuutin kuluessa.
▪ Jatkuva matala ääni kuuluu järjestelmän ollessa
jäähdytystoiminnassa tai pysähtyneenä. Ääni kuuluu, kun tyhjennyspumppu toimii (valinnaisvaruste).
▪ Nariseva ääni kuuluu, kun järjestelmä pysähtyy lämmitystoiminnan
jälkeen. Ääni johtuu lämpötilan muutoksen aiheuttamasta muoviosien laajenemisesta ja supistumisesta.
▪ Matala ääni kuuluu, kun sisäyksikkö pysäytetään. Tämä ääni
kuuluu, kun toinen sisäyksikkö on toiminnassa. Pieni määrä kylmäainetta pidetään virtaamassa järjestelmässä, jotta öljy ja kylmäaine eivät keräydy järjestelmään.

8.2.10 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö, ulkoyksikkö)

▪ Jatkuva, matala sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä on
jäähdytys- tai jäänpoistotoiminnassa. Ääni johtuu kylmäainekaasun virtauksesta sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
▪ Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään
jäänpoistotoimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen muuttumisesta.

8.2.11 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö)

Yksikön käyntiääni muuttuu. Äänen aiheuttaa taajuuden muuttuminen.

8.2.12 Oire: Yksiköstä tulee pölyä

Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.
Asennus- ja käyttöopas
14
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 15

9 Siirtäminen

+
b
d
e f
g

8.2.13 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja

Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista, tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.

8.2.14 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri

Käytön aikana. Tuulettimen nopeutta säädellään tuotteen toiminnan optimoimiseksi.

8.2.15 Oire: Näytössä näkyy "88"

Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa. Tämä kestää 1minuutin ajan.

8.2.16 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen

Tämän tarkoituksena on estää kylmäainetta jäämästä kompressoriin. Yksikkö pysähtyy 5–10 minuutin kuluttua.

8.2.17 Oire: Ulkoyksikön sisäosat ovat lämpimät, vaikka yksikkö on pysähtynyt

Tämä johtuu siitä, että kampikammion lämmityslaite pitää kompressorin lämpimänä, jotta kompressori voi käynnistyä pehmeästi.

8.2.18 Oire: Kun sisäyksikkö on pysäytetty, kuumaa ilmaa tuntuu

Samassa järjestelmässä käytetään useita sisäyksiköitä. Kun jokin toinen yksikkö on käynnissä, yksikön läpi virtaa silti hieman kylmäainetta.
9 Siirtäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä ammattitaitoa.

10 Hävittäminen

Tämä yksikkö käyttää fluorattua hiilivetyä. Ota yhteys jälleenmyyjään, kun hävität tämän yksikön.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.

Asentajalle

11 Tietoja pakkauksesta

11.1 Tietoja

on osa Daikinin laajempaa sitoumusta ympäristöjalanjälkemme pienentämiseen. :n avulla me haluamme luoda kylmäaineiden kiertotalouden. Yksi toimista, jolla se saavutetaan, on Euroopassa valmistetuista ja myydyistä VRV-yksiköistä talteenotetun kylmäaineen uudelleenkäyttö. Lisätietoja laajuuteen kuuluvista maista on osoitteessa http://www.daikin.eu/loop-by-daikin.

11.2 Ulkoyksikkö

11.2.1 Tarvikkeiden poistaminen ulkoyksiköstä

1 Irrota huoltokansi. Katso "Ulkoyksikön avaaminen"[416]. 2 Poista varusteet. 3 Irrota huoltokansi. Katso "Ulkoyksikön avaaminen"[416]. 4 Poista varusteet.
c Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra d Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra e Kaasuputkiston tarvike 1 ja kuparitiiviste (vain RXYSQ6)
f Kaasuputkiston tarvike 2 (vain RXYSQ6)
g Kaasuputkiston tarvike 3 (vain RXYSQ6)
12 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

12.1 Tietoja ulkoyksiköstä

Tässä asennusoppaassa käsitellään täysin invertterikäyttöistä VRV ‑lämpöpumppujärjestelmää.
Nämä yksiköt on tarkoitettu ulkoasennukseen ja ilma–ilma­lämpöpumppusovelluksiin.
Tekniset tiedot RXYSQ4~6
Kapasiteetti Lämmitys 14,2~18,0kW
Jäähdytys 12,1~15,5kW
Suunniteltu ulkolämpötila
Lämmitys –20~15,5°CWB Jäähdytys –5~46°CDB
a Yleiset varotoimet b Ulkoyksikön asennus- ja käyttöopas
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10

12.2 Järjestelmän sijoittelu

HUOMIOITAVAA
Järjestelmän suunnittelua ei saa tehdä alle –15°C:n lämpötilassa.
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16

13 Yksikön asennus

g
d d
c c
f
b
g
f
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
a VRV IV-S-lämpöpumpun ulkoyksikkö
b Kylmäaineputkisto
c VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö
d Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
e BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
direct expansion (DX) ‑sisäyksiköiden liittämiseen)
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) ‑sisäyksiköt)
g Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
13 Yksikön asennus

13.1 Asennuspaikan valmisteleminen

13.1.1 Ulkoyksikön asennuspaikan vaatimukset

Huomioi tilan viiteohjeet. Katso "Tekniset tiedot" -lukua ja etukannen sisäpuolella olevia kuvia.
HUOMIO
Laite EI julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle, jonne ei ole helppo päästä.
Tämä yksikkö soveltuu kaupalliseen ja pienteolliseen käyttöön.

13.1.2 Ulkoyksikön asennuspaikan lisävaatimukset kylmässä ilmastossa

HUOMIOITAVAA
Kun yksikköä käytetään lämmitykseen alhaisessa ulkolämpötilassa kosteissa olosuhteissa, muista pitää yksikön tyhjennysreiät vapaina käyttämällä asianmukaisia varusteita.
Lämmitys:
a Lämpenemisen toiminta-alue b Toiminta-alue
TAI Sisälämpötila
TAO Ulkolämpötila
Jos yksikkö valitaan toimimaan alle –5°C ulkolämpötilassa vähintään 5 päivän ajan suhteellisen kosteustason ollessa yli 95%, on suositeltavaa käyttää Daikin-sarjaa, joka on suunniteltu juuri tällaista käyttöä varten, ja/tai kysyä lisätietoja jälleenmyyjältä.

13.2 Yksikön avaaminen ja sulkeminen

13.2.1 Tietoja yksiköiden avaamisesta

Eräissä tapauksissa yksikkö täytyy avata. Esimerkki:
▪ Kylmäaineputkistoa liitettäessä
▪ Kun kytketään sähköjohtoja
▪ Kun yksikköä huolletaan
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ jätä yksikköä valvomatta, kun huoltokansi on irrotettu.

13.2.2 Ulkoyksikön avaaminen

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAARA: PALOVAMMOJEN VAARA
Asennus- ja käyttöopas
16
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 17
45°~90°
(4)
1

13.2.3 Ulkoyksikön sulkeminen

1
4
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
4× M12
HUOMIOITAVAA
Kun suljet ulkoyksikön kantta, varmista, että kiristysmomentti EI ylitä arvoa 4,1N•m.
13 Yksikön asennus

13.3.3 Asennusrakenteen tarjoaminen

Ota valmiiksi 4 sarjaa ankkuripultteja, muttereita ja aluslaattoja (ei sisälly toimitukseen) seuraavasti:
a Poistoaukkoja ei saa peittää.
TIETOJA
Ylempien ulostyöntyvien pulttien suositeltu korkeus on 20mm.

13.3 Ulkoyksikön kiinnitys

13.3.1 Tietoja ulkoyksikön asentamisesta

Tyypillinen työnkulku
Ulkoyksikön kiinnittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista: 1 Asennusrakenteen valmistelu. 2 Ulkoyksikön asentaminen. 3 Tyhjennyksestä huolehtiminen. 4 Yksikön kaatumisen estäminen.

13.3.2 Ulkoyksikön asentamisessa huomioitavaa

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista:
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
HUOMIOITAVAA
Kiinnitä ulkoyksikkö ankkuripultteihin käyttämällä muttereita ja muovialuslevyjä (a). Jos kiinnitysalueen pinnoitus kuoritaan pois, metalli voi ruostua helposti.

13.3.4 Ulkoyksikön asentaminen

RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
17
Page 18

14 Putkiston asennus

≥150 mm
117
102
70
45
376
191
a a a
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
5 5 5 5
2 2
2 2

13.3.5 Tyhjennyksestä huolehtiminen

HUOMIOITAVAA
Jos ulkoyksikön poistoaukot ovat kiinnitysalustan tai lattiapinnan peitossa, nosta yksikköä, jotta ulkoyksikön alle jää vähintään 150mm vapaata tilaa.
Poistoaukot (mm)
a Poistoaukot

13.3.6 Ulkoyksikön kaatumisen estäminen

Jos yksikkö asennetaan paikkaan, jossa voimakkaat tuulet voivat kallistaa yksikköä, suorita seuraavat toimet:
1 Valmistele 2 vaijeria seuraavan kuvan mukaisesti (eivät sisälly
toimitukseen).
2 Aseta 2 vaijeria ulkoyksikön päälle. 3 Aseta kumilevy vaijerien ja ulkoyksikön väliin, jotta vaijeri ei
naarmuta maalia (ei sisälly toimitukseen).
4 Kiinnitä kaapelien päät. 5 Kiristä kaapelit.
HUOMIOITAVAA
Putkiston ja muiden paineistettujen osien tulee olla sopivia kylmäaineelle. Käytä fosforihappopelkistettyä, saumatonta kupariputkea kylmäainetta varten.
▪ Putkien sisällä saa olla vierasta ainetta valmistusöljyt mukaan
lukien ≤30mg/10m.

14.1.2 Kylmäaineputkiston materiaali

Putkiston materiaali: Fosforihappopelkistetty saumaton kupari. ▪ Laippaliitännät: Käytä vain karkaistua materiaalia. ▪ Putkiston temperointiaste ja paksuus:
Ulkohalkaisija
Temperointiaste Paksuus (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4")
Karkaistu (O) ≥0,80mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8") Karkaistu (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4") Puolikarkaistu
≥0,80mm
(1/2H)
(a)
Sovellettavan lainsäädännön ja yksikön suurimman työpaineen mukaan (katso PS High yksikön nimikilvessä) voidaan tarvita paksumpia putkia.

14.1.3 Putkiston koon valitseminen

Määritä oikea koko seuraavien taulukoiden ja referenssikuvan avulla (vain viitteellinen).
TIETOJA
▪ VRV DX- ja RA DX ‑sisäyksiköiden yhdistelmää ei
sallita.
▪ RADX- ja AHU ‑sisäyksiköiden yhdistelmää ei sallita.
▪ RA DX- ja ilmaverhosisäyksiköiden yhdistelmää ei
sallita.
14 Putkiston asennus

14.1 Kylmäaineputkiston valmistelu

14.1.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset

HUOMIOITAVAA
Kylmäainetta R410A on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä pysyy puhtaana ja kuivana. Vieraiden aineiden (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) pääsy järjestelmään on estettävä.
Asennus- ja käyttöopas
18
TIETOJA
Jos asennetaan RADX ‑sisäyksiköitä, kenttäasetus [2‑38] (= asennettujen sisäyksiköiden tyyppi) täytyy määrittää. Katso "Tila 2: Kenttäasetukset"[431].
1 Ulkoyksikkö 2 Kylmäaineen haaroitussarjat
3-1~3-4 VRVDX -sisäyksiköt
4 BP-yksiköt 5 RADX -sisäyksiköt
A Putkisto ulkoyksikön ja kylmäaineen (ensimmäisen)
B-1 B-2 Kylmäaineen haaroitussarjojen välinen putkisto
C-1~C-4 Kylmäaineen haaran ja sisäyksikön välinen putki
haaroitussarjan välillä
D Putkisto kylmäaineen haaroitussarjan ja BP-yksikön välillä E Putkisto BP-yksikön ja RADX ‑sisäyksikön välissä
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Page 19
14 Putkiston asennus
d
b
Mikäli tarvittavia putkikokoja (tuumakokoja) ei ole saatavana, voidaan käyttää myös muita läpimittoja (mm-kokoja), kun seuraavat asiat otetaan huomioon:
▪ Valitse tarvittavaa kokoa lähinnä oleva putkikoko.
▪ Käytä sopivia sovittimia tuumakoon vaihtamiseen mm-kooksi (ei
sisälly toimitukseen).
▪ Lisäkylmäaineen laskentaa täytyy säätää kohdan
"Lisäkylmäaineen määrän määrittäminen"[425] mukaisesti.
A: Putkisto ulkoyksikön ja kylmäaineen (ensimmäisen) haaroitussarjan välillä
Jos ulkoyksikön ja kauimpana olevan sisäyksikön välinen vastaava putkipituus on vähintään 90m (b+d), pääkaasuputken (b) kokoa on suurennettava. Jos suositeltua kaasuputkikokoa (suurempi koko) ei ole saatavana, on käytettävä vakiokokoa (josta voi olla seurauksena pieni kapasiteetin lasku).
a Ulkoyksikkö b Pääkaasuputki (suurenna putkiston kokoa, jos pituus b
+d≥90m)
c Ensimmäinen kylmäaineen haaroitussarja d Putkisto sisäyksikön ja kylmäaineen ensimmäisen
haaroitussarjan välillä
e Kauimpana oleva sisäyksikkö
Ulkoyksikön
kapasiteettityyppi
(HP)
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,2
Putken ulkohalkaisija (mm)
Kaasuputki Nesteputki
Vakio Suurempi
koko
B: Kylmäaineen haaroitussarjojen välinen putkisto
Valitse seuraavasta taulukosta myötävirtaan liitetyn sisäyksikön kokonaistehotyypin mukaan. Älä anna liitäntäputkiston ylittää yleisjärjestelmän mallinimen ilmoittamaa kylmäaineen putkikokoa.
Sisäyksikön
tehoindeksi
<150 15,9 9,5
150≤x≤182 19,1
Esimerkki: Alavirran teho B-1:lle = yksikön 3-1 tehoindeksi + yksikön3-2 tehoindeksi
Putken ulkohalkaisija (mm)
Kaasuputki Nesteputki
C: Kylmäaineen haaran ja sisäyksikön välinen putki
Käytä samoja halkaisijoita kuin sisäyksiköiden liitännöissä (neste, kaasu). Sisäyksiköiden halkaisijat ovat seuraavat:
Sisäyksikön
tehoindeksi
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Putken ulkohalkaisija (mm)
Kaasuputki Nesteputki
D: Putkisto kylmäaineen haaroitussarjan ja BP­yksikön välillä
Liitettyjen
sisäyksiköiden
kokonaistehoindeks
i
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
Putken ulkohalkaisija (mm)
Kaasuputki Nesteputki
E: Putkisto BP-yksikön ja RADX ‑sisäyksikön välissä
Sisäyksikön
tehoindeksi
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Putken ulkohalkaisija (mm)
Kaasuputki Nesteputki

14.1.4 Kylmäaineen haaroitussarjojen valitseminen

Katso putkistoesimerkki kohdasta "Putkiston koon
valitseminen"[418].
Jakotukki ensimmäisessä haarassa (ulkoyksikön puolelta laskettuna)
Kun käytetään jakotukkeja ensimmäisessä haarassa ulkoyksikön puolelta laskettuna, valitse seuraavasta taulukosta ulkoyksikön kapasiteetin mukaisesti. Esimerkki: -jakotukki A→B‑1.
Ulkoyksikön kapasiteettityyppi
(HP)
4~6 KHRQ22M20T
Jakotukit muissa haaroissa
Muissa kuin ensimmäisen haaran jakotukeissa valitse oikea haaroitussarjamalli kaikkien kylmäainehaaran jälkeen liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehoindeksin perusteella. Esimerkki: ­jakotukki B‑1→C‑1.
Sisäyksikön tehoindeksi Kylmäaineen haaroitussarja
<182 KHRQ22M20T
Refnet-haaroittimet
Valitse refnet-haaroittimet seuraavasta taulukosta kaikkien refnet­haaroittimen alapuolelle liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehon mukaan.
Sisäyksikön tehoindeksi Kylmäaineen haaroitussarja
<182 KHRQ22M29H
TIETOJA
Haaroittimeen voidaan liittää enintään 8 haaraa.
Kylmäaineen haaroitussarja

14.2 Kylmäaineputkiston liitännät

VAARA: PALOVAMMOJEN VAARA

14.2.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä

RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Ennen kylmäaineputkiston liittämistä
Varmista, että ulko- ja sisäyksiköt on asennettu.
Tyypillinen työnkulku
Kylmäaineputkiston liitäntöihin kuuluvat:
Asennus- ja käyttöopas
19
Page 20
14 Putkiston asennus
b
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a b
≤Ø25.4
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön
▪ Kylmäaineen haarasarjojen liittäminen
▪ Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksiköihin (katso
sisäyksiköiden asennusopasta)
▪ Kylmäaineputkiston eristäminen
▪ Pidä mielessä seuraavat ohjeet:
▪ Putken taivutus
▪ Putken päiden laipoitus
▪ Juotos
▪ Sulkuventtiilien käyttö

14.2.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa

VAARA: PALOVAMMOJEN VAARA

14.2.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita

Huomioi seuraavat ohjeet putkia liitettäessä:
▪ Voitele laipan sisäpinta eetteri- tai esteriöljyllä, kun kiinnität
laippamutteria. Kiristä käsin 3 tai 4 kierrosta ennen lopullista kiristystä.

14.2.5 Putken pään laipoitus

HUOMIO
▪ Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun
vuodon.
▪ ÄLÄ käytä laippoja uudelleen. Käytä uusia laippoja
estämään kylmäainekaasun vuoto.
▪ Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa kylmäkaasun vuotoja.
1 Katkaise putken pää putkenkatkaisimella. 2 Poista purseet leikattu pinta alaspäin, jotta siruja ei pääse
putkeen.
a Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.
b Poista purseet.
3 Poista laippamutteri sulkuventtiilistä ja aseta laippamutteri
putkeen.
4 Laipoita putki. Aseta tarkasti seuraavan kuvan näyttämään
asentoon.
▪ Käytä aina 2 kiintoavainta laippamutterin avaamiseen.
▪ Käytä aina sekä kiinto- että momenttiavainta laippamutterin
kiristämiseen, kun liität putkia. Tämä ehkäisee mutterin murtumista ja vuotoja.
a Momenttiavain b Kiintoavain c Putkiliitos d Laippamutteri
Putkien koko
(mm)
Kiristysmomen
tti (N•m)
Laipan mitat
(A) (mm)
Laipan muoto
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 62~75 19,3~19,7 Ø19,1 90~110 23,6~24,0

14.2.4 Putken taivutusohjeet

Käytä putkentaivutinta taivutukseen. Putkien taivutusten tulee olla mahdollisimman loivia (taivutussäteen tulee olla 30~40 mm tai suurempi).
Laipoitustyökalu
R410A:lle
(kytkintyyppi)
Perinteinen laipoitustyökalu
Kytkintyyppi
(Ridgid-tyyppi)
Siipimutterityyppi
(Imperial-tyyppi)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
a Laipan sisäpinnan on oltava virheetön.
b Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi
ympyräksi.
c Varmista, että laippamutteri on asennettu.

14.2.6 Putken pään juottaminen

HUOMIOITAVAA
Asennettavan putkiston liitännässä huomioitavaa. Lisää juotosmateriaalia kuvan mukaisesti.
Asennus- ja käyttöopas
20
▪ Puhalla juotettaessa läpi typpikaasua estääksesi suuren
hapettuneiden kalvojen määrän syntymisen putkien sisälle. Tämä kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressoreiden toimintaa ja estää asianmukaisen käytön.
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 21
14 Putkiston asennus
a b c d e
f
f
b d
b
d
b b bb
▪ Aseta typpikaasun paineeksi paineenalennusventtiilillä 20 kPa
(0,2bar) (ts. vain sen verran, että se tuntuu iholla).
a Kylmäaineputkisto b Juotettava osa c Teippaus d Käsiventtiili e Paineenalennusventtiili
f Typpi
▪ ÄLÄ käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkien saumoja.
Sen jäännös voi tukkia putkia ja rikkoa laitteita.
▪ ÄLÄ käytä juoksutinta juottaessasi kupari-kuparikylmäaineputkia.
Käytä juottamiseen fosforikuparikovajuotetta (BCuP), joka ei vaadi juoksutinta.
Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaineputkistoihin. Jos esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se syövyttää putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se vahingoittaa kylmäaineöljyä.
▪ Suojaa aina ympäröivät pinnat (esim. eristysvaahto) kuumuudelta
juottaessasi.

14.2.7 Sulkuventtiilin ja huoltoportin käyttäminen

▪ Tarkista huoltoportin suojuksen kiristämisen jälkeen, ettei
kylmäainevuotoja ole.
Kiristysmomentit
Sulkuventtii
lin koko
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Kiristysmomentti N•m (sulje kääntämällä
myötäpäivään)
Varsi
Venttiilin
runko
Kuusiokolo
avain
Hattu
(venttiilin
kupu)
Huoltoportt
i

14.2.8 Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön

HUOMIOITAVAA
Huolehdi siitä, että kentällä asennettu putkisto ei kosketa muita putkia eikä ala- tai sivupaneelia. Huolehdi etenkin ala- ja sivuliitännässä putkiston riittävästä eristyksestä, jotta se ei pääse koskettamaan koteloa.
1 Toimi seuraavasti:
▪ Irrota huoltokansi (a) ruuvilla (b). ▪ Irrota putken sisäänvientilevy (c) ruuvilla (d).
Sulkuventtiilin käsittely
Huomioi seuraavat ohjeet:
▪ Varmista, että kaikki sulkuventtiilit ovat auki toimenpiteen ajan.
▪ Kaasu- ja nestesulkuventtiilit on suljettu tehtaalla.
▪ Älä käytä liikaa voimaa sulkuventtiilin kääntämiseen. Venttiilin
runko voi murtua.
Sulkuventtiilin avaaminen/sulkeminen
Avaa vastapäivään Sulje myötäpäivään
Tulos: Venttiili on nyt auki/kiinni.
Sulkuventtiilin suojuksen käsitteleminen
▪ Sulkuventtiilin suojus on tiivistetty nuolen osoittamasta kohdasta.
ÄLÄ vahingoita sitä.
▪ Kiristä sulkuventtiilin kansi kunnolla ja tarkista kylmäainevuotojen
varalta sulkuventtiilin käsittelemisen jälkeen. Katso kiristysmomentti alla olevasta taulukosta.
2 Valitse putken reitti (a, b, c tai d).
TIETOJA
▪ Irrota läpivientiaukko (a) pohjalevystä tai peitelevystä
napauttamalla kiinnityskohtia litteäpäisellä ruuvitaltalla ja vasaralla.
▪ Vaihtoehtoisesti leikkaa uurteet (b) auki metallisahalla.
Huoltoportin käsitteleminen
▪ Käytä aina täyttöletkua, jossa on venttiilin painotappi, koska
huoltoportti on Schrader-tyyppinen venttiili.
▪ Muista sulkea huoltoportin suojus tiukasti huoltoportin käsittelyn
jälkeen. Katso kiristysmomentti alla olevasta taulukosta.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
21
Page 22
14 Putkiston asennus
b
A
e1 ecdf
A
d e f
A
d e1 e f
A
e1
f
A
c1
A
B
±
3
0
°
b
HUOMIOITAVAA
Läpivientiaukkoja tehtäessä huomioitavaa:
▪ Vältä kotelon ja alla olevien putkien vaurioittamista.
▪ Kun läpivientiaukot on tehty, purseet kannattaa poistaa
ja reunat sekä niiden ympäristö maalata paikkamaalilla ruostumisen ehkäisemiseksi.
▪ Kun sähköjohtoja viedään läpivientiaukkojen läpi,
suojaa johdot eristysnauhalla vaurioiden ehkäisemiseksi.
3 Toimi seuraavasti:
▪ Kytke nesteputki (a) nestesulkuventtiiliin. ▪ Kytke kaasuputki (b) kaasusulkuventtiiliin.
▪ Jos käytössä on RXYSQ6: Liitä kaasuputkiston tarvikkeet (c,
c1, d, e) ja katkaise ne tarvittavaan pituuteen (e1). Tämä on tarpeen, koska kaasusulkuventtiilin koko on Ø15,9 ja ulkoyksikön ja ensimmäisen kylmäainehaaroitussarjan koko on Ø19,1.
Mahdollisuus 1: Eteen
Mahdollisuus 2: Taakse
4 Asenna huoltokansi ja putkiston syöttölevy paikoilleen. 5 Tiivistä kaikki raot (esimerkki: a), jotta lumi ja pienet eläimet
eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmämaineputken asentamisen ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen. Järjestelmän käyttäminen sulkuventtiilit kiinni voi rikkoa kompressorin.

14.2.9 Kylmäaineen haaroitussarjan liittäminen

Kylmäaineen jako-osasarjan asennusohjeet ovat sarjan mukana tulevassa asennusoppaassa.
▪ Kiinnitä jakotukki niin, että se haarautuu joko vaakasuoraan tai
pystysuoraan.
▪ Kiinnitä haaroitin niin, että se haarautuu vaakasuoraan.
Asennus- ja käyttöopas
22
Mahdollisuus 3: Sivuun
Mahdollisuus 4: Alas
c, c1 Kaasuputkilisävaruste 1 + kuparitiiviste (käytä aina)
d Kaasuputkilisävaruste 2
e, e1 Kaasuputkilisävaruste 3 (leikkaa vaadittuun pituuteen)
f Erikseen hankittava
a Vaakasuora pinta
b Pystyasentoon asennettu jakotukki
c Vaaka-asentoon asennettu jakotukki
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Page 23
14 Putkiston asennus
Onko kylmäaineputkityöt tehty?
Sisäyksiköihin ja/tai ulkoyksikköön on jo kytketty virta?
Käytä menettelyä:
"Tapa 2: Virran kytkemisen jälkeen."
Viimeistele putkityöt.
Käytä menettelyä:
"Tapa 1: Ennen virran kytkemistä (tavallinen tapa)."
Kyllä
Ei
Ei
Kyllä
p<p
>
N2
C
b c e
g
f
d
A B

14.3 Kylmäaineputkiston liitäntöjen tarkistaminen

14.3.1 Tietoja kylmäaineputkiston tarkistamisesta

On erittäin tärkeää, että kaikki kylmäaineputkityöt tehdään ennen virran kytkemistä yksiköihin (ulko- tai sisä-). Kun yksiköihin kytketään virta, paisuntaventtiilit alustetaan. Tämä tarkoittaa, että venttiilit sulkeutuvat.
HUOMIOITAVAA
Kenttäputkiston ja sisäyksiköiden vuototestiä ja alipainekuivausta ei voi suorittaa, kun kenttäputkiston paisuntaventtiilit venttiilit on suljettu.
HUOMIOITAVAA
Varmista ennen vuototestin ja alipaineistamisen aloittamista, että kaikki putkiston (erikseen hankitut) venttiilit ovat AUKI (ei ulkoyksikön sulkuventtiilit!).
Jos haluat lisätietoja venttiilien tilasta, katso "Kylmäaineputkiston
tarkistaminen: Määritys"[423].

14.3.2 Kylmäaineputkiston tarkistaminen: Yleisiä ohjeita

Liitä alipainepumppu putkiston kautta jokaisen sulkuventtiilin huoltoporttiin tehokkuuden parantamiseksi (katso
"Kylmäaineputkiston tarkistaminen: Määritys"[423]).
HUOMIOITAVAA
Käytä 2-vaiheista takaiskuventtiilillä tai magneettiventtiilillä varustettua alipainepumppua, joka voi tyhjentää manometripaineeseen –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5absoluuttista torria).
HUOMIOITAVAA
Varmista, ettei öljy valu pumpusta vastakkaiseen suuntaan järjestelmään, kun pumppu ei ole käynnissä.
HUOMIOITAVAA
Älä poista ilmaa kylmäaineilla. Tyhjennä järjestelmä tyhjiöpumpulla.

14.3.3 Kylmäaineputkiston tarkistaminen: Määritys

Tapa 1: Ennen virran kytkemistä
Jos järjestelmään ei ole vielä kytketty virtaa, vuototestin ja alipainekuivauksen suorittamiseen tarvitaan erikoistoimenpide.
Tapa 2: Virran kytkemisen jälkeen
Jos järjestelmään on jo kytketty virta, aktivoi asetus [2‑21] (katso
"Tilan 1 tai 2 käyttäminen" [4 29]). Tämä asetus avaa
paisuntaventtiilit kylmäaineputkikäytävän takaamiseksi ja mahdollistaa vuototestin ja alipainekuivauksen suorittamisen.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
HUOMIOITAVAA
Varmista, että kaikkiin ulkoyksikköön liitettyihin sisäyksiköihin on kytketty virta.
HUOMIOITAVAA
Odota ennen asetuksen [2-21] ottamista käyttöön, että ulkoyksikkö on suorittanut alustuksen loppuun.
Vuototesti ja alipainekuivaus
Kylmäaineputkiston liitäntöjen tarkistaminen sisältyy:
▪ Kylmäaineputkien tarkistus vuotojen varalta.
▪ Alipainekuivauksen suorittaminen kaiken kylmäaineputkistossa
olevan kosteuden poistamiseksi.
Jos on olemassa mahdollisuus, että putkistossa on kosteutta (esimerkiksi vettä on voinut päästä putkistoon), suorita ensin tyhjiökuivaus alla kuvatun menetelmän mukaisesti, kunnes kaikki kosteus on poistettu.
Kaikki yksikön sisällä olevat putket on testattu tehtaalla vuotojen varalta.
Ainoastaan asennuspaikalla asennettu kylmäaineputkisto täytyy tarkistaa. Varmista siksi ennen vuototestin tai alipainekuivauksen suorittamista, että kaikki ulkoyksikön sulkuventtiilit on suljettu kunnolla.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
a Paineenalennusventtiili b Typpi c Punnitusvaaka d R410A-kylmäainesäiliö (juoksutusjärjestelmä) e Alipainepumppu
f Nestelinjan sulkuventtiili
g Kaasulinjan sulkuventtiili A Venttiili A B Venttiili B C Venttiili C
Venttiili Venttiilin tila
Venttiili A Auki Venttiili B Auki Venttiili C Auki Nestelinjan sulkuventtiili Kiinni Kaasulinjan sulkuventtiili Kiinni
HUOMIOITAVAA
Sisäyksiköiden liitännät ja kaikki sisäyksiköt täytyy myös vuoto- ja alipainetestata. Pidä mahdolliset (erikseen hankitut) putkiventtiilit myös auki.
Katso lisätietoja sisäyksikön asennusoppaasta. Vuototesti ja alipainekuivaus täytyy suorittaa, ennen kuin yksikköön asetetaan virransyöttö. Muussa tapauksessa katso tässä luvussa aiemmin kuvattu vuokaavio (katso "Tietoja
kylmäaineputkiston tarkistamisesta"[423]).

14.3.4 Vuototestin suorittaminen

Vuototestin on oltava määrityksen EN378‑2 mukainen.
Asennus- ja käyttöopas
23
Page 24
14 Putkiston asennus
a
b
Vuotojen tarkistaminen: Tyhjiövuototesti
1 Tyhjennä järjestelmä neste- ja kaasuputkista paineeseen
–⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5absoluuttista torria) yli 2 tunnin ajan.
2 Kun se on saavutettu, sammuta tyhjiöpumppu ja tarkista, ettei
paine nouse ainakaan 1 minuuttiin.
3 Jos paine nousee, järjestelmässä saattaa olla kosteutta (katso
tyhjiökuivaus alla) tai vuotoja.
Vuotojen tarkistaminen: Painevuototesti
1 Testaa vuodot levittämällä vaahtokoeliuosta kaikkiin
putkiliitoksiin.
2 Poista kaikki typpikaasu. 3 Riko tyhjiö paineistamalla typpikaasulla
minimimanometripaineeseen 0,2 MPa (2baaria). Älä koskaan aseta manometripainetta yksikön maksimikäyttöpainetta korkeammaksi, ts. 4,0MPa (40baaria).
HUOMIOITAVAA
Käytä AINA edustajasi suosittelemaa kuplatestiliuosta.
Älä KOSKAAN käytä saippuavettä:
▪ Saippuavesi voi aiheuttaa järjestelmän osien kuten
laippamutterin tai sulkuventtiilin kannen halkeilua.
▪ Saippuavedessä saattaa olla suolaa, joka imee
kosteutta, joka jäätyy putkiston kylmetessä.
▪ Saippuavesi sisältää ammoniumia, joka voi aiheuttaa
korroosiota kaulusliittimeen (messinkisen laippamutterin ja kuparilaipan välillä).
Vuotojen tarkistaminen kylmäaineen täytön jälkeen
Kun järjestelmään on lisätty kylmäainetta, täytyy suorittaa lisävuototesti. Katso Kylmäainevuotojen tarkistaminen täytön jälkeen.

14.3.5 Alipainekuivauksen suorittaminen

Poista kaikki kosteus järjestelmästä seuraavasti:
1 Tyhjennä järjestelmää vähintään 2 tuntia tavoitealipaineeseen
–⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5absoluuttista torria).
2 Tarkista tyhjiöpumppu sammutettuna, että tavoitealipaine säilyy
vähintään 1tunnin ajan.
3 Jos tavoitealipainetta ei saavuteta 2tunnissa tai alipaine ei säily
1tunnin ajan, järjestelmässä saattaa olla liikaa kosteutta. Riko tässä tapauksessa alipaine paineistamalla typpikaasulla manometripaineeseen 0,05 MPa (0,5 baaria) ja toista vaiheita 1–3, kunnes kaikki kosteus on poistettu.
4 Sen mukaan, haluatko lisätä välittömästi kylmäainetta
kylmäaineen lisäysportin kautta tai esitäyttää ensin osan kylmäaineesta nestelinjan kautta, avaa ulkoyksikön sulkuventtiilit tai pidä ne suljettuina. Katso tarkempia tietoja kohdasta "Kylmäaineen lisääminen"[425].

14.3.6 Kylmäaineputkiston eristäminen

Vuototestin ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen putkisto on eristettävä. Huomioi seuraavat seikat:
▪ Varmista, että liitäntäputket ja kylmäaineen haaroitussarjat on
kokonaan eristetty.
▪ Eristä (kaikkien yksiköiden) neste- ja kaasuputket.
▪ Käytä 70°C lämpötilaa sietävää polyeteenieristettä
nesteputkistossa ja 120°C lämpötilaa sietävää polyeteenieristettä kaasuputkistossa.
▪ Vahvista kylmäaineputkiston eristystä asennusympäristön
mukaan.
▪ Jos on mahdollista, että sulkuventtiilin kondensaatiota voi tippua
sisäyksikköön eristeen ja putkiston raoista, koska ulkoyksikkö on ylempänä kuin sisäyksikkö, tämä täytyy estää tiivistämällä liitännät. Katso alla oleva kuva.
a Eristysmateriaali b Tiivistys jne.

14.4 Kylmäaineen täyttö

14.4.1 Kylmäaineputkiston lisäämisessä huomioitavaa

VAROITUS
▪ Käytä vain R410A-kylmäainetta. Muut aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia.
▪ R410A sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Sen
ilmaston lämpenemispotentiaalin (GWP) arvo on 2087,5. ÄLÄ päästä näitä kaasuja ilmakehään.
▪ Kun täytät kylmäainetta, käytä aina suojakäsineitä ja
suojalaseja.
HUOMIOITAVAA
Jos joidenkin yksiköiden virta on katkaistu, lisäysmenettelyä ei voida suorittaa loppuun.
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä virta päälle 6 tuntia ennen käyttöä kompressorin suojaamiseksi ja jotta kampikammion lämmitin saa virtaa.
HUOMIOITAVAA
Jos toimenpide suoritetaan 12 minuutin kuluessa siitä, kun sisä- ja ulkoyksiköiden virta kytketään, kompressori ei toimi, ennen kuin tiedonsiirto ulko- ja sisäyksiköiden välillä on muodostettu oikein.
HUOMIOITAVAA
Tarkista ennen lisäystoimenpiteiden aloittamista, että 7 LED-merkkivalon näyttö on normaali (katso "Tilan 1 tai 2
käyttäminen"[4 29]) ja että sisäyksikön käyttöliittymässä ei
ole vikakoodia. Jos näkyvissä on vikakoodi, katso
"19.1 Ongelmien ratkaiseminen virhekoodien perusteella"[435].
HUOMIOITAVAA
Varmista, että kaikki liitetyt sisäyksiköt tunnistetaan (asetus [1‑5]).
HUOMIOITAVAA
Sulje etupaneeli ennen kylmäaineen lisäämistä. Jos etupaneelia ei ole kiinnitetty, yksikkö ei voi päätellä oikein, toimiiko se kunnolla vai ei.
Asennus- ja käyttöopas
24
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 25
14 Putkiston asennus
p<p
>
N2
C
b c e
g
f
d
A B
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
d
HUOMIOITAVAA
Jos kyseessä on huolto eikä järjestelmässä (ulkoyksikkö + kenttäputkisto + sisäyksiköt) enää ole kylmäainetta (esim. kylmäaineen talteenoton jälkeen), yksikköön täytyy lisätä alkuperäinen määrä kylmäainetta (katso yksikön nimikilpi) ja määritetty kylmäaineen lisämäärä.

14.4.2 Lisäkylmäaineen määrän määrittäminen

TIETOJA
Kysy tietoja lopullisesta lisäyksen säädöstä testauslaboratoriossa jälleenmyyjältä.
TIETOJA
Merkitse muistiin tässä laskettu lisättävän kylmäaineen määrä käytettäväksi myöhemmin kylmäaineen lisätäyttötarrassa. Katso "Fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskevan tunnuksen kiinnittäminen"[426].
Kaava:
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
R Lisättävän kylmäaineen määrä R [kg:ina ja pyöristettynä 1
kymmenyssijaan]
X
Nesteputken kokonaispituus [m], läpimitta Øa
1...2
Metrinen putkisto. Metristä putkistoa käytettäessä korvaa kaavan
painokertoimet seuraavan taulukon kertoimilla:
Tuumaputkisto Metrinen putkisto
Putkisto Painokerroin Putkisto Painokerroin
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018 Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065
Jos Niin
Määritetty lisättävän kylmäaineen määrä
saavutetaan
Irrota jakotukki nestelinjasta.
Kylmäaineen lisääminen (kylmäaineen manuaalisessa lisäystilassa) ‑ohjeita ei tarvitse noudattaa.
Kylmäainetta lisättiin liikaa Ota kylmäainetta talteen.
Irrota jakotukki nestelinjasta.
Kylmäaineen lisääminen (kylmäaineen manuaalisessa lisäystilassa) ‑ohjeita ei tarvitse noudattaa.
Määritettyä lisättävän kylmäaineen määrää ei ole
vielä saavutettu
Irrota jakotukki nestelinjasta.
Jatka noudattamalla vaiheen Kylmäaineen lisääminen (kylmäaineen manuaalisessa lisäystilassa) ohjeita.
Kylmäaineen lisääminen (kylmäaineen manuaalisessa lisäystilassa)
Jäljellä oleva kylmäaineen lisättävä määrä voidaan lisätä käyttämällä ulkoyksikköä kylmäaineen manuaalisessa lisäystilassa.
5 Liitä kuvan mukaisesti. Varmista, että venttiili A on suljettu.

14.4.3 Kylmäaineen lisääminen

Kylmäaineen lisäysprosessin nopeuttamiseksi suurissa järjestelmissä on suositeltavaa ensin esitäyttää osa kylmäaineesta nestelinjan kautta ennen manuaalista lisäystä. Tämä vaihe voidaan ohittaa, mutta tällöin lisääminen kestää pidempään.
Kylmäaineen esitäyttö
Esitäyttö voidaan tehdä ilman käynnissä olevaa kompressoria liittämällä kylmäainepullo nesteen sulkuventtiilin huoltoporttiin.
1 Liitä kuvan mukaisesti. Varmista, että kaikki ulkoyksikön
sulkuventtiilit ja venttiili A on suljettu.
a Paineenalennusventtiili b Typpi c Punnitusvaaka d R410A-kylmäainesäiliö (juoksutusjärjestelmä) e Alipainepumppu
f Nestelinjan sulkuventtiili
g Kaasulinjan sulkuventtiili A Venttiili A B Venttiili B C Venttiili C
2 Avaa venttiilit C ja B. 3 Esitäytä kylmäainetta, kunnes määritetty lisättävän kylmäaineen
määrä saavutetaan tai esitäyttöä ei voi enää jatkaa, ja sulje sitten venttiilit C ja B.
4 Tee jokin seuraavista:
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
a Vaaka b R410A-kylmäainesäiliö (juoksutusjärjestelmä) c Alipainepumppu d Kylmäaineen täyttöportti
A Venttiili A
HUOMIOITAVAA
Kylmäaineen lisäysportti on liitetty yksikön sisällä olevaan putkistoon. Yksikön sisäinen putkisto on täytetty tehtaalla kylmäaineella, joten ole varovainen liittäessäsi täyttöletkua.
6 Avaa kaikki ulkoyksikön sulkuventtiilit. Tässä vaiheessa
venttiilin A täytyy pysyä kiinni!
7 Ota huomioon kaikki kohtien "16 Määritykset" [4 28] ja
"17Käyttöönotto"[433] varotoimet huomioon.
8 Kytke virta sisä- ja ulkoyksiköihin. 9 Käynnistä kylmäaineen manuaalinen lisäystila aktivoimalla
asetus [2‑20]. Lisätietoja on kohdassa "Tila 2:
Kenttäasetukset"[431].
Tulos: Yksikkö käynnistyy.
TIETOJA
Kylmäaineen manuaalinen lisäystoiminto pysähtyy automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Jos lisäystä ei ole suoritettu 30 minuutin kuluessa, suorita kylmäaineen lisäystoimenpide uudelleen.
Asennus- ja käyttöopas
25
Page 26

15 Sähköasennus

b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
f
d
TIETOJA
▪ Jos menettelyn aikana havaitaan vika (esim. suljettu
2 Kiinnitä tunnus ulkoyksikön sisäpuolelle lähelle kaasu- ja
nestesulkuventtiileitä.
sulkuventtiili), esiin tulee vikakoodi. Katso tällöin
"Kylmäaineputkiston lisäämisen aikana esiintyviä virhekoodeja" [4 26] ja ratkaise vika sen mukaisesti.
15 Sähköasennus
Vika voidaan nollata painamalla BS3. Voit aloittaa lisäysohjeet alusta.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
▪ Manuaalinen kylmäaineen lisäys voidaan keskeyttää
painamalla BS3. Yksikkö pysähtyy ja palaa lepotilaan.
10 Avaa venttiili A.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
11 Lisää kylmäainetta, kunnes määritetty lisättävän kylmäaineen
määrä saavutetaan, ja sulje sitten venttiili A.
12 Pysäytä kylmäaineen manuaalinen lisäystila painamalla BS3.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmäaineen (esi-)lisäyksen jälkeen.
Kompressori vaurioituu, jos järjestelmää käytetään venttiilit suljettuina.
HUOMIOITAVAA
Kun kylmäaine on lisätty, älä unohda sulkea kylmäaineen lisäysportin kantta. Kannen kiristysmomentti on 11,5– 13,9N•m.

15.1 Tietoja sähkömääräysten täyttämisestä

Vain RXYSQ4~6_V
Laitteisto noudattaa standardia EN/IEC 61000-3-12 (eurooppalainen/ kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16A ja ≤75A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat).

15.2 Turvalaitevaatimukset

Virtajohdot
Virransyöttö täytyy suojata vaadittavilla turvalaitteilla, kuten pääkatkaisimella, jokaisen vaiheen hitaalla sulakkeella sekä

14.4.4 Kylmäaineputkiston lisäämisen aikana esiintyviä virhekoodeja

TIETOJA
Jos tapahtuu toimintahäiriö, vikakoodi näytetään sisäyksikön käyttöliittymässä.
Jos toimintahäiriö tapahtuu, sulje venttiili A välittömästi. Tarkista vikakoodi ja ryhdy vastaaviin toimenpiteisiin, "19.1 Ongelmien
ratkaiseminen virhekoodien perusteella"[435].

14.4.5 Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan tunnuksen kiinnittäminen

1 Täytä tarra seuraavasti:
maavuotokatkaisimella, soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.
Johtojen valinta ja mitoitus täytyy tehdä soveltuvan lainsäädännön mukaisesta alla olevan taulukon tietojen perusteella.
Malli Piirin jatkuva
minimikuormite
Suositeltavat
sulakkeet
Virransyöttö
ttavuus
RXYSQ4_V 29,1A 32A 1~ 50Hz RXYSQ5_V
220-240V
RXYSQ6_V RXYSQ4_Y 14,1A 16A 3N~ 50Hz RXYSQ5_Y
380–415V
RXYSQ6_Y
Tiedonsiirtokaapeli
Tiedonsiirtojohtojen tekniset tiedot ja rajat
(a)
Suojattu vinyylijohto, vaippa ja kaapelit 0,75–1,25mm² (2johdinta)
Yksiköiden välisen kaapeloinnin haarojen
enimmäismäärä Kaapeloinnin enimmäispituus
300m
(etäisyys ulkoyksikön ja kauimmaisen sisäyksikön
a Jos yksikön mukana toimitetaan monikielinen fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskeva tarra (katso tarvikkeet), irrota soveltuva kieli ja kiinnitä se kohdan a päälle.
b Tehtaalla lisätty kylmäaine: katso yksikön nimikilpi c Lisätyn kylmäaineen määrä d Kylmäaineen kokonaismäärä e Kylmäaineen kokonaismäärän fluorattujen
kasvihuonekaasujen määrä ilmoitettuna CO2-
ekvivalenttitonneina.
f GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
HUOMIOITAVAA Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva lainsäädäntö
edellyttää, että yksikön kylmäaineen määrä ilmoitetaan sekä painona että CO2-ekvivalenttina.
Määrän laskentakaava CO2-ekvivalenttitonneina:
Kylmäaineen GWP-arvo × kylmäaineen kokonaismäärä [kg] / 1000
Käytä kylmäaineen määrätarrassa ilmoitettua GWP-arvoa.
Asennus- ja käyttöopas
26
välillä) Kaapeloinnin kokonaispituus
600m
(etäisyyksien summa ulkoyksikön ja kaikkien sisäyksiköiden välillä)
(a)
Jos tiedonsiirtokaapeleiden yhteenlaskettu pituus ylittää tämän rajan, seurauksena voi olla tiedonsiirtovirheitä.

15.3 Kenttäjohdotus: Yleiskuvaus

Kenttäjohdotus koostuu seuraavista:
▪ virtalähde (sisältää maadoituksen),
▪ DIII-tiedonsiirtojohto tiedonsiirtorasian ja ulkoyksikön välillä,
▪ RS‑485-tiedonsiirtojohto tiedonsiirtorasian ja valvontajärjestelmän
välillä.
Esimerkki:
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 27
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
Y
V
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
a Pääkytkin
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
C/H SELECTOR
A B C F1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
V Y
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
V Y
X1M
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
V
Y
X1M
X2M
b
X2M
b
X1M
b
b
b
b Maadoitus c Virtakaapeli (sekä maadoitusjohdin) (suojattu kaapeli)
F1/F2 Tiedonsiirtokaapeli (suojattu kaapeli)
V Ulkoyksikkö (RXYSQ4~6_V) Y Ulkoyksikkö (RXYSQ4~6_Y)
d Sisäyksikkö e Käyttöliittymä

15.4 Sähköjohtojen kytkeminen ulkoyksikköön

15 Sähköasennus
3 Liitä virransyöttö seuraavalla tavalla:
a Maavuotosuojakatkaisin b Sulake c Virransyöttökaapeli
4 Kiinnitä kaapelit (virransyöttö- ja tiedonsiirtojohdot) nippusiteillä.
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata johtokaaviota (toimitetaan yksikön mukana,
sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
oikeaa kiinnittämistä.
1 Irrota huoltokansi. 2 Liitä tiedonsiirtokaapeli seuraavalla tavalla:
a Asenna suojatun johdon johdinta (2 johdinta) (ei
b Liitinkortti (ei sisälly toimitukseen)
HUOMIOITAVAA
Käytä suojattua johdinta ja kytke maa tiedonsiirron liittimeen (X2M).
a Maa
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
napaisuutta)
a Nippuside
b Kiinnityslevy X1M Virransyöttö X2M Tiedonsiirtojohdot
5 Vie johdot rungon läpi ja liitä ne levyyn.
Reititys rungon läpi
a Virtakaapeli b Tiedonsiirtokaapeli
Asennus- ja käyttöopas
27
Page 28

16 Määritykset

a b
A B
c d e
a bc de
Liittäminen runkoon
HUOMIOITAVAA
Läpivientiaukkoja tehtäessä huomioitavaa:
▪ Vältä kotelon ja alla olevien putkien vaurioittamista.
▪ Kun läpivientiaukot on tehty, purseet kannattaa poistaa
ja reunat sekä niiden ympäristö maalata paikkamaalilla ruostumisen ehkäisemiseksi.
▪ Kun sähköjohtoja viedään läpivientiaukkojen läpi,
suojaa johdot eristysnauhalla vaurioiden ehkäisemiseksi.
6 Kiinnitä huoltokansi takaisin. 7 Liitä maavuotosuojakatkaisin ja sulake virtalinjaan.
Kun kaapelit viedään yksiköstä, putkijohtojen suojaholkki (PG-asennukset) voidaan asettaa läpivientiaukkoon.
Jos putkijohtoja ei käytetä, suojaa johdot muoviputkilla, jotta läpivientiaukon reuna ei leikkaa johtoja.
A Ulkoyksikön sisäpuoli B Ulkoyksikön ulkopuoli a Johdin b Holkki c Mutteri d Runko e Letku

15.6 Kompressorin eristysvastuksen tarkistaminen

HUOMIOITAVAA
Jos asennuksen jälkeen kompressoriin kertyy kylmäainetta, eristysvastus napojen voi alentua, mutta jos se on vähintään 1MΩ, yksikkö ei rikkoudu.
▪ Käytä 500 V:n eristysvastusmittaria eristyksen
mittaukseen.
▪ Älä käytä pienjännitepiireille tarkoitettua yleismittaria.
1 Mittaa eristysvastus napojen yli.
Jos Niin
≥1MΩ Eristysvastus on OK. Tämä toimenpide on
valmis.
<1MΩ Eristysvastus ei ole OK. Siirry seuraavaan
vaiheeseen.
2 Kytke virta ja jätä se päälle 6tunnin ajaksi.
Tulos: Kompressori lämpiää ja haihduttaa siinä olevan
kylmäaineen.
3 Mittaa eristysvastus uudelleen.
16 Määritykset
TIETOJA
On tärkeää, että asentaja lukee järjestyksessä kaikki tämän luvun tiedot ja että järjestelmä konfiguroidaan soveltuvin osin.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA

16.1 Kenttäasetusten tekeminen

15.5 Tiedonsiirtojohdon viimeisteleminen

Kun tiedonsiirtojohtimet on asennettu yksikön sisälle, kiedo niiden ja asennuspaikan kylmäaineputkien ympärille eristysnauhaa alla olevan kuvan mukaisesti.
a Nesteputki
b Kaasuputki
c Eristin
d Tiedonsiirtojohto (F1/F2)
e Eristysnauha

16.1.1 Tietoja kenttäasetusten tekemisestä

Lämpöpumppujärjestelmän konfigurointi edellyttää tietojen syöttämistä ulkoyksikön pääpiirilevyyn (A1P). Se sisältää seuraavat kenttäasetuskomponentit:
▪ Painikkeet syötteiden antamiseksi piirilevylle
▪ Näyttö piirilevyn palautteen lukemista varten
▪ DIP-kytkimet (muuta tehdasasetuksia vain, jos asennetaan
jäähdytys/lämmitysvalintakytkin).
Kenttäasetukset määritetään niiden tilan, asetuksen ja arvon mukaan. Esimerkki: [2‑8]=4.
PC-konfigurointilaite
VRV IV-S -lämpöpumppujärjestelmässä on myös mahdollista tehdä useita käyttöönottokenttien asetuksia tietokonerajapinnan kautta (tähän tarvitaan lisävaruste EKPCCAB*). Asentaja voi valmistella konfiguraation (muualla) tietokoneessa ja ladata sen sitten järjestelmään.
Katso myös: "PC-konfigurointilaitteen liittäminen
ulkoyksikköön"[433].
Tilat 1 ja 2
Tila Kuvaus
Tila 1
(seuranta­asetukset)
Tilan1 avulla seurataan ulkoyksikön vallitsevaa tilaa. Myös eräiden kenttäasetusten sisältöä voidaan seurata.
Asennus- ja käyttöopas
28
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 29
16 Määritykset
V
Y
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
10~12 min
b
Tila Kuvaus
Tila 2
(kenttäasetukset)
Tilan2 avulla muutetaan järjestelmän kenttäasetuksia. Voit tarkistaa kenttäasetuksen nykyisen arvon ja muuttaa sitä.
Kenttäasetusten muuttamisen jälkeen normaalia käyttöä voidaan yleensä jatkaa ilman erikoistoimenpiteitä.
Eräitä kenttäasetuksia käytetään erikoistoimenpiteisiin (esim. käyttö 1 kerran, talteenotto/alipaineasetus, kylmäaineen manuaalinen lisäys yms.). Tällöin erikoistoiminto täytyy keskeyttää, ennen kuin normaali toiminta voi käynnistyä uudelleen. Tämä ilmoitetaan alla olevissa selityksissä.

16.1.2 Kenttäasetuskomponenttien käyttäminen

Katso "Ulkoyksikön avaaminen"[416].

16.1.3 Kenttäasetusvirhe

Kenttäasetusten tekemiseen käytetään seuraavia komponentteja:
BS4 TESTI: Koekäyttö BS5 NOLLAA: Osoitteen nollaaminen, kun johdotusta on
vaihdettu tai uusi sisäyksikkö asennettu
7 LED-merkkivalon näyttö
Näyttö antaa palautetta määritetyistä kenttäasetuksista muodossa [Tila-Asetus]=Arvo.
H1P Näyttää tilan
H2P~H7P Näyttää asetukset ja arvot binaarikoodimuodossa
H8P EI käytetä kenttäasetuksiin, mutta käytetään alustuksen
aikana
Esimerkki:
Kuvaus
Oletustilanne
(H1P POIS)
Tila 1
(H1P vilkkuu)
Tila 2
(H1P PÄÄLLÄ)
Asetus 8
(tilassa2)
(H2P~H7P = binaarinen 8)
Arvo 4
(tilassa2)
(H2P~H7P = binaarinen 4)
DIP-kytkimet
Muuta tehdasasetuksia vain, jos asennetaan jäähdytys/ lämmitysvalintakytkin.
DS1‑1 Jäähdytys/lämmitysvalitsin (katso jäähdytys/
DS1‑2 EI KÄYTÖSSÄ. ÄLÄ MUUTA
Painikkeet
Tee kenttäasetukset käyttämällä painikkeita. Käytä painikkeita eristetyn puikon (esimerkiksi suljetun kuulakärkikynän) avulla, jotta vältyt koskemasta jännitteisiin osiin.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
DS1 DIP-kytkimet BS1~BS5 Painikkeet H1P~H7P 7 LED-merkkivalon näyttö
H8P LED-merkkivalo alustuksen aikana
PÄÄLLÄ ( ) POIS ( ) vilkkuu ( )
lämmityskytkimen ohjekirja). OFF = ei asennettu = tehdasasetus
TEHDASASETUSTA.
BS1 TILA: Asetustilan vaihtoa varten
BS2 ASETA: Asennuspaikalla tehtävää asetusta varten
BS3 PALAA: Asennuspaikalla tehtävää asetusta varten

16.1.4 Tilan 1 tai 2 käyttäminen

Kun yksiköt on kytketty päälle, näyttö siirtyy oletustilanteeseen. Siitä voidaan käyttää tilaa1 ja tilaa2.
Alustus: oletustilanne
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä virta päälle 6 tuntia ennen käyttöä kompressorin suojaamiseksi ja jotta kampikammion lämmitin saa virtaa.
Kytke virta ulkoyksikköön ja kaikkiin sisäyksiköihin. Kun tiedonsiirto sisäyksiköiden ja ulkoyksikön välillä on muodostunut normaalisti, näytön ilmaisintila on kuten alla (oletustilanne tehtaalta toimitettaessa).
a Virta kytketty b Oletustilanne c LED-ilmaisin toimintahäiriön sattuessa
Jos oletustilanne ei tule näkyviin 10–12 minuutin kuluessa, tarkista vikakoodi sisäyksikön käyttöliittymässä. Ratkaise toimintahäiriön koodi vastaavasti. Tarkista ensin tiedonsiirtojohdot.
Vaihtaminen tilasta toiseen
Vaihda oletustilanteen, tilan1 ja tilan2 välillä painikkeella BS1.
Asennus- ja käyttöopas
29
Page 30
16 Määritykset
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
cb
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
a Oletustilanne (H1P POIS)
b Tila 1 (H1P vilkkuu)
c Tila 2 (H1P PÄÄLLÄ)
BS1 Paina BS1.
BS1 [5 s] Pidä BS1 painettuna vähintään 5sekuntia.
TIETOJA
Jos hämmennyt kesken prosessin, palaa oletustilanteeseen painamalla BS1-painiketta.

16.1.5 Tilan 1 käyttäminen

Tilassa 1 (ja oletustilanteessa) voidaan lukea eräitä tietoja.
Esimerkki: 7 LED-merkkivalon näyttö – oletustilanne
Alhaisen käyttömelutoiminnon tila voidaan lukea seuraavasti:
# Toimenpide Painike/näyttö
1 Varmista, että LED-
merkkivalot näyttävät oletustilanteen.
2 Tarkista LED-merkkivalon
H6P tila.
Esimerkki: 7 LED-merkkivalon näyttö – tila1
Asetus [1‑5] (= liitettyjen sisäyksiköiden määrä) voidaan lukea seuraavasti:
# Toimenpide Painike/näyttö
1 Aloita oletustilanteesta.
2 Valitse tila 1.
3 Valitse asetus 5.
(”X×” vaihtelee valittavan asetuksen mukaan.)
4 Näyttää asetuksen 5 arvon.
(8 liitettyä sisäyksikköä)
5 Lopeta tila 1.
H6P POIS: Yksikkö ei toimi alhaisen käyttömelun rajoitusten mukaisesti.
H6P PÄÄLLÄ: Yksikkö toimii alhaisen käyttömelun rajoitusten mukaisesti.
(H1P POIS)
(= binaarinen 5)
(= binaarinen 8)
# Toimenpide Painike/näyttö
2 Valitse tila 2.
3 Valitse asetus 8.
("X×" vaihtelee valittavan asetuksen mukaan.)
4 Valitse arvo 4 (= 8°C).
a: Näytä nykyinen arvo. b: Vaihda arvoksi4. ("X×"
vaihtelee nykyisen arvon ja valittavan arvon mukaan.)
c: Syötä arvo järjestelmään. d: Vahvista. Järjestelmä
alkaa toimia asetuksen mukaisesti.
5 Lopeta tila 2.
(= binaarinen 8)
16.1.7 Tila 1 (ja oletustilanne): Seuranta­asetukset
Tilassa 1 (ja oletustilanteessa) voidaan lukea eräitä tietoja.
7 LED-merkkivalon näyttö – oletustilanne (H1P POIS)
Seuraavat tiedot voidaan lukea:
Arvo/kuvaus
H6P Näyttää alhaisen käyttömelutoiminnon tilan.
OFF
Yksikkö ei toimi alhaisen käyttömelun rajoitusten mukaisesti.
ON
Yksikkö toimii alhaisen käyttömelun rajoitusten mukaisesti.
Alhainen käyttömelutoiminto vähentää yksikön tuottamaa ääntä verrattuna nimellisiin käyttöolosuhteisiin.
Alhainen käyttömelutoiminto voidaan asettaa tilassa2. Ulkoyksikköjärjestelmän alhainen käyttömelutoiminto voidaan aktivoida kahdella tavalla.
▪ Ensimmäinen tapa on ottaa automaattinen alhainen
käyttömelutoiminto öisin käyttöön kenttäasetuksella. Yksikkö toimii valitulla alhaisella käyttömelutasolla valittuina aikoina.
▪ Toinen tapa on ottaa alhainen käyttömelutoiminto
käyttöön ulkoisen tulon perusteella. Tähän toimenpiteeseen tarvitaan valinnaisvaruste.

16.1.6 Tilan 2 käyttäminen

Tilassa 2 voidaan tehdä kenttäasetuksia järjestelmän konfiguraatiota varten.
Esimerkki: 7 LED-merkkivalon näyttö – tila2
Asetukseksi [2‑8] (= Te, tavoitelämpötila jäähdytyksen aikana) voidaan vaihtaa 4 (=8°C) seuraavalla tavalla:
# Toimenpide Painike/näyttö
1 Aloita oletustilanteesta.
Asennus- ja käyttöopas
30
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 31
16 Määritykset
Arvo/kuvaus
H7P Näyttää virrankulutuksen rajoitustoiminnon tilan.
OFF
Yksikkö ei toimi virrankulutuksen rajoituksen mukaisesti.
ON
Yksikkö toimii virrankulutuksen rajoituksen mukaisesti.
Virrankulutuksen rajoitus pienentää yksikön virrankulutusta verrattuna nimellisiin käyttöolosuhteisiin.
Virrankulutuksen rajoitus voidaan asettaa tilassa2. Ulkoyksikköjärjestelmän virrankulutuksen rajoitus voidaan aktivoida kahdella tavalla.
▪ Ensimmäinen tapa on ottaa käyttöön pakotettu
virrankulutuksen rajoitus kenttäasetuksella. Yksikkö toimii aina valitulla virrankulutuksen rajoituksella.
▪ Toinen tapa on ottaa virrankulutuksen rajoitus käyttöön
ulkoisen tulon perusteella. Tähän toimenpiteeseen tarvitaan valinnaisvaruste.
7 LED-merkkivalon näyttö – tila1 (H1P vilkkuu)
Seuraavat tiedot voidaan lukea:
Asetus
( )
[1‑5]
Näyttää liitettyjen sisäyksiköiden kokonaismäärän.
[1‑14]
Näyttää viimeisimmän vikakoodin.
[1‑15]
Näyttää 2. viimeisen vikakoodin. [1‑16]
Näyttää 3. viimeisen vikakoodin.
Arvo/kuvaus
Voi olla hyödyllistä tarkistaa, vastaako asennettujen sisäyksiköiden kokonaismäärä järjestelmän tunnistamien sisäyksiköiden kokonaismäärää. Jos löytyy poikkeavuus, on suositeltavaa tarkistaa tiedonsiirtokaapelipolku ulko- ja sisäyksiköiden välillä (F1/F2­tiedonsiirtolinja).
Jos viimeisimmät vikakoodit nollattiin vahingossa sisäyksikön käyttöliittymässä, ne voidaan tarkistaa uudelleen tämän seuranta-asetuksen avulla.
Katso tietoja vikakoodin sisällöstä tai syystä kohdasta
"19.1Ongelmien ratkaiseminen virhekoodien perusteella"[435],
jossa selitetään tärkeimmät vikakoodit. Tarkempia tietoja vikakoodeista on tämän yksikön huolto-oppaassa.
Jos haluat tarkempia tietoja vikakoodista, paina BS2 enintään 3 kertaa.

16.1.8 Tila 2: Kenttäasetukset

Tilassa 2 voidaan tehdä kenttäasetuksia järjestelmän konfiguraatiota varten. LED-merkkivalot ilmoittavat asetuksen/arvon numeron binaarimuodossa.
Asetus
(= binaarinen)
[2‑8]
Te-tavoitelämpötila jäähdytyksen aikana.
(oletus)
[2‑9]
Tc-tavoitelämpötila lämmityksen aikana. (oletus)
[2‑12]
Ota käyttöön alhainen käyttömelutoiminto ja/tai virrankulutuksen rajoitus ulkoisella ohjaussovittimella (DTA104A61/62).
Jos järjestelmän täytyy käydä alhaisessa käyttömelutilassa tai virrankulutuksen rajoitusolosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus täytyy muuttaa. Asetus on voimassa vain, kun ulkoinen valinnainen ohjaussovitin (DTA104A61/62) on asennettu sisäyksikköön.
[2‑18]
Tuulettimen korkean staattisen paineen asetus.
Tämä asetus täytyy aktivoida, kun halutaan nostaa ulkoyksikön tuulettimen tuottamaa staattista painetta. Lisätietoja tästä asetuksesta on teknisissä tiedoissa.
(oletus)
(oletus)
Arvo
Kuvaus
6°C
Auto
8°C
9°C 10°C 11°C
Auto
46°C 43°C
Deaktivoitu.
Aktivoitu.
Deaktivoitu.
Aktivoitu.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
31
Page 32
16 Määritykset
Asetus
(= binaarinen)
[2‑20]
Kylmäaineen manuaalinen lisääminen.
Jos kylmäainetta halutaan lisätä manuaalisesti (ilman kylmäaineen automaattista lisäystoimintoa), seuraavaa asetusta täytyy käyttää.
[2‑21]
Kylmäaineen talteenotto-/alipaineistustila.
Jotta saataisiin vapaa käytävä kylmäaineen ottamiseksi talteen järjestelmästä, jäännösaineiden poistamiseksi tai järjestelmän alipaineistamiseksi, on käytettävä asetusta, joka avaa kylmäainepiirin tarvittavat venttiilit, jotta kylmäaineen talteenotto tai alipaineprosessi voidaan suorittaa asianmukaisesti.
[2‑22]
Automaattinen alhaisen käyttömelun asetus ja taso yöaikaan.
Tätä asetusta muuttamalla aktivoidaan yksikön automaattinen alhaisen käyttömelun toiminto ja määritetään toimintataso. Valitun tason mukaan melutasoa lasketaan. Tämän toiminnon aloitus- ja lopetusajat määritetään asetuksissa [2‑26] ja [2‑27].
[2‑25]
Alhaisen käyttömelun taso ulkoisen ohjausadapterin kautta.
Jos järjestelmän täytyy toimia alhaisen käyttömelun olosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus määrittää käytettävän alhaisen käyttömelun tason.
Asetus on voimassa vain, kun ulkoinen valinnainen ohjaussovitin (DTA104A61/62) on asennettu ja asetus [2‑12] on aktivoitu.
[2‑26]
Alhaisen käyttömelutoiminnon aloitusaika.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2‑22] kanssa.
[2‑27]
Alhaisen käyttömelutoiminnon lopetusaika.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2‑22] kanssa.
[2‑30]
Virrankulutuksen rajoitustaso (vaihe1) ulkoisen ohjaussovittimen (DTA104A61/62) kautta.
Jos järjestelmän täytyy toimia virrankulutuksen rajoitusolosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus määrittää vaiheessa1 käytettävän virrankulutuksen rajoitustason. Taso on taulukon mukainen.
[2‑31]
Virrankulutuksen rajoitustaso (vaihe2) ulkoisen ohjaussovittimen (DTA104A61/62) kautta.
Jos järjestelmän täytyy toimia virrankulutuksen rajoitusolosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus määrittää vaiheessa2 käytettävän virrankulutuksen rajoitustason. Taso on taulukon mukainen.
Arvo
Kuvaus
Deaktivoitu.
(oletus)
Aktivoitu.
Pysäytä kylmäaineen manuaalinen lisäys (kun tarvittava määrä kylmäainetta on lisätty) painamalla BS3. Jos toimintoa ei keskeytetä, kun painetaan BS3, yksikkö lopettaa toiminnan 30minuutin jälkeen. Jos 30minuuttia ei riittänyt tarvittavan kylmäainemäärän lisäämiseen, toiminto voidaan aktivoida uudelleen muuttamalla kenttäasetus uudelleen.
Deaktivoitu.
(oletus)
Aktivoitu.
Pysäytä kylmäaineen talteenotto-/ alipaineistustila painamalla BS1. Jos painiketta BS1 ei paineta, järjestelmä pysyy kylmäaineen talteenotto-/alipaineistustilassa.
Deaktivoitu
(oletus)
Taso 1 Taso 3<Taso 2<Taso 1 Taso 2 Taso 3
Taso 1 Taso 3<Taso 2<Taso 1 Taso 2
(oletus)
Taso 3
20h00 22h00
(oletus)
24h00
6h00 7h00 8h00
(oletus)
60% 70%
(oletus)
80%
30% 40%
(oletus)
50%
Asennus- ja käyttöopas
32
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 33

17 Käyttöönotto

V Y
b
c (X41A)
A1P A1P
b
X41A
2
345
H JS T
X41A
Asetus
(= binaarinen)
[2‑32]
Pakotettu, jatkuva virrankulutuksen rajoitustoiminto (ulkoista ohjaussovitinta ei tarvita virrankulutuksen rajoituksen suorittamiseen).
Jos järjestelmän täytyy toimia aina virrankulutuksen rajoitustilassa, tämä asetus aktivoi ja määrittää jatkuvasti käytettävän virrankulutuksen rajoitustason. Taso on taulukon mukainen.
[2‑38]
Sisäyksiköiden tyyppi
Tämän asetuksen muuttamisen jälkeen järjestelmän virta täytyy katkaista, odottaa 20sekuntia ja kytkeä sitten virta uudelleen. Muuten asetusta ei käsitellä, ja vikakoodeja voi esiintyä.
[2‑41]
Jäähdytyksen mukavuusasetus.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2‑8] kanssa.
[2‑42]
Lämmityksen mukavuusasetus.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2‑9] kanssa.
Arvo
Kuvaus
Toiminto ei aktiivinen.
(oletus)
Noudattaa asetusta [2‑30]. Noudattaa asetusta [2‑31].
VRVDX ‑sisäyksiköitä asennettu
(oletus)
RADX ‑sisäyksiköitä asennettu
Eko
Mieto
(oletus)
Nopea
Tehokas
Eko
Mieto
(oletus)
Nopea
Tehokas

16.1.9 PC-konfigurointilaitteen liittäminen ulkoyksikköön

a PC b Kaapeli (EKPCCAB*)
c (X41A) Jatkokaapeli liitetty liittimeen X41A
X41A Liitin
A1P Ulkoyksikön pääpiirilevy
17 Käyttöönotto
Asennuksen jälkeen ja kun kenttäasetukset on määritetty, asentajan täytyy varmistaa oikea toiminta. Tätä varten koekäyttö TÄYTYY suorittaa alla olevien ohjeiden mukaisesti.

17.1 Käyttöönottoa koskevia varotoimenpiteitä

HUOMIO ÄLÄ suorita koekäyttöä, kun työskentelet
sisäyksiköiden parissa.
Koekäyttöä suoritettaessa EI pelkästään ulkoyksikkö vaan myös liitetty sisäyksikkö toimivat. Sisäyksikön parissa työskentely koekäytön aikana on vaarallista.
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä virta päälle 6 tuntia ennen käyttöä kompressorin suojaamiseksi ja jotta kampikammion lämmitin saa virtaa.
Koekäytön aikana ulko- ja sisäyksiköt käynnistyvät. Varmista, että kaikkien sisäyksiköiden valmistelut on tehty (kenttäputkisto, sähkökytkennät, ilmanpoisto jne.). Katso lisätietoja sisäyksiköiden asennusoppaasta.

17.2 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa

Tarkista ensin alla luetellut kohteet yksikön asennuksen jälkeen. Kun kaikki tarkistukset on tehty, yksikkö täytyy sulkea. Käynnistä yksikkö, kun se on suljettu.
Täydelliset asennus- ja käyttöohjeet ovat asentajan ja
käyttäjän viiteoppaassa. Asennus-
Tarkasta, että yksikkö on kunnolla asennettu välttyäksesi asiaankuulumattomilta ääniltä ja tärinältä, kun yksikkö käynnistetään.
Kenttäjohdotus
Varmista, että kenttäjohdotus on tehty luvun Sähköjohtimien kytkentä ohjeiden, kytkentäkaavioiden sekä eurooppalaisten ja soveltuvan lainsäädännön mukaan.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
33
Page 34
17 Käyttöönotto
Virtalähteen jännite
Tarkista virtalähteen jännite laitteen säätöpaneelista. Jännitteen täytyy vastata yksikön nimikilvessä olevaa jännitettä.
Maadoitus
Varmista, että maadoitusjohdot on liitetty asianmukaisesti ja että maadoitusliittimet on kiristetty.
Päävirtapiirin eristeiden testaus
Tarkista 500 V testauslaitteella eristeiden vastus, jonka pitäisi olla 2MΩ tai enemmän, johtamalla vähintään 500V tasavirtajännite virtaliittimien ja maan välille. ÄLÄ MILLOINKAAN käytä testauslaitetta viestikaapelille.
Sulakkeet, virtakytkimet tai suojalaitteet
Varmista, että sulakkeet, virrankatkaisimet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat asennusohjeen luvun
"15.2 Turvalaitevaatimukset" [4 26] mukaisia. Varmista,
ettei mitään sulaketta tai suojalaitetta ole ohitettu.
Sisäinen johdotus
Tarkista silmämääräisesti, onko sähkökomponenttirasiassa ja yksikön sisällä löysiä liitäntöjä tai vaurioituneita sähkökomponentteja.
Putkien koko ja eristäminen
Varmista, että asennuksessa on käytetty oikean kokoisia putkia ja että lämmöneristystyö on suoritettu oikein.
Sulkuventtiilit
Varmista, että neste- ja kaasupuolen sulkuventtiilit ovat auki.
Laitevauriot
Tarkasta, ettei yksikön sisäpuolella ole vaurioituneita komponentteja tai puristuneita putkia.
Kylmäainevuoto
Tarkista yksikkö sisäpuolelta kylmäainevuotojen varalta. Jos kylmäainetta vuotaa, yritä korjata vuoto. Jos korjaus ei onnistu, ota yhteys jälleenmyyjään. Älä koske kylmäaineputkiliitoksista vuotaneeseen kylmäaineeseen. Seurauksena voi olla paleltumavamma.
Öljyvuoto
Tarkasta kompressori öljyvuotojen varalta. Jos öljyä vuotaa, yritä korjata vuoto. Jos korjaus ei onnistu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Ilman tulo-/lähtöaukko
Tarkasta, että ilman tulo- tai lähtöaukon edessä EI ole esteitä (paperia, pahvia tai muuta materiaalia).
Kylmäaineen lisääminen
Yksikköön lisättävän kylmäaineen määrä kirjoitetaan "Lisätty kylmäaine" ‑kilpeen, joka kiinnitetään etukannen taakse.
Asennuspäivä ja asennuspaikalla tehtävät asetukset
Muista merkitä asennuspäivämäärä etupaneelin takapuolella olevaan tarraan EN60335‑2‑40:n mukaisesti ja merkitse muistiin asennuspaikalla tehtävien asetusten sisältö.

17.3 Tarkistuslista käyttöönoton aikana

Koekäytön suorittaminen.

17.3.1 Tietoja koekäytöstä

HUOMIOITAVAA
Muista suorittaa koekäyttö ensiasennuksen jälkeen. Muuten vikakoodi näkyy käyttöliittymässä eikä normaali käyttö tai yksittäisen sisäyksikön koekäyttö ole mahdollista.
Alla kuvataan koko järjestelmän koekäyttö. Tämä toimenpide tarkistaa ja arvioi seuraavat kohteet:
▪ Väärien kytkentöjen tarkistus (tiedonsiirron tarkistus
sisäyksiköiden kanssa).
▪ Sulkuventtiilien avautumisen tarkistus.
▪ Putkiston pituuden arviointi.
Sisäyksiköiden poikkeavuuksia ei voi tarkistaa jokaisesta yksiköstä erikseen. Tarkista sisäyksiköt yksitellen koekäytön jälkeen suorittamalla normaali käyttö käyttöliittymällä. Katso yksittäistä koekäyttöä koskevia lisätietoja sisäyksikön asennusoppaasta.
TIETOJA
▪ Kylmäaineen yhdenmukaisen tilan saavuttaminen
ennen kompressorin käynnistymistä voi kestää 10 minuuttia.
▪ Koekäytön aikana kylmäaineen juoksemisesta syntyvä
ääni tai solenoidiventtiilin magneettinen ääni voi olla voimakas, ja näytön ilmaisin voi vaihtua. Nämä eivät ole toimintahäiriöitä.
17.3.2 Koekäytön suorittaminen (7 LED­merkkivalon näyttö)
1 Varmista, että kaikki halutut kenttäasetukset on tehty, katso
"16.1Kenttäasetusten tekeminen"[428].
2 Kytke virta ulkoyksikköön ja liitettyihin sisäyksiköihin.
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä virta päälle 6 tuntia ennen käyttöä kompressorin suojaamiseksi ja jotta kampikammion lämmitin saa virtaa.
3 Varmista, että oletustila (lepo) on voimassa (H1P on POIS),
katso "Tilan 1 tai 2 käyttäminen"[4 29]. Paina painiketta BS4 vähintään 5sekuntia. Yksikkö käynnistää koekäytön.
Tulos: Koekäyttö suoritetaan automaattisesti. Ulkoyksikön H2P vilkkuu, ja sisäyksiköiden käyttöliittymässä näkyy ”Test operation” ja ”Under centralised control”.
Järjestelmän automaattisen koekäytön vaiheet:
Vaihe Kuvaus
Ohjaus ennen käynnistystä (paineentasaus)
Jäähdytyksen käynnistyksen ohjaus Jäähdytyksen vakaa tila Tiedonsiirron tarkistus Sulkuventtiilin tarkistus Putken pituuden tarkistus Pumpun alasajo Yksikkö pysähtyy
TIETOJA
Koekäytön aikana yksikköä ei voi pysäyttää käyttöliittymästä. Keskeytä toiminta painamalla BS3. Yksikkö pysähtyy ±30sekunnin kuluttua.
4 Tarkista koekäytön tulokset ulkoyksikön 7 LED-merkkivalon
näytöstä.
Asennus- ja käyttöopas
34
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 35

18 Luovutus käyttäjälle

Valmistumine
n
Normaali valmistuminen
Epänormaali valmistuminen
Katso kohdasta "Korjaustoimet epänormaalin
koekäytön jälkeen"[435] tarvittavat
toimenpiteet epänormaalin tilanteen korjaamiseksi. Kun koekäyttö on suoritettu loppuun, normaali käyttö on mahdollista 5minuutin kuluttua.
Kuvaus

17.3.3 Korjaustoimet epänormaalin koekäytön jälkeen

Koekäyttö on suoritettu loppuun, jos mitään vikakoodia ei näytetä. Jos vikakoodi näytetään, suorita korjaustoimenpiteet vikakooditaulukon mukaisesti. Suorita koekäyttö uudelleen ja varmista, että ongelma on korjattu oikein.
TIETOJA
Jos tapahtuu toimintahäiriö, vikakoodi näytetään sisäyksikön käyttöliittymässä.
TIETOJA
Katso tarkempia tietoja sisäyksikön vikakoodeista sen asennusoppaasta.

17.3.4 Yksikön käyttäminen

Kun yksikkö on asennettu ja ulkoyksikön ja sisäyksiköiden koekäyttö on suoritettu, järjestelmän käyttö voidaan aloittaa.
Sisäyksikön käyttöliittymä täytyy kytkeä päälle sisäyksikön käyttämistä varten. Katso lisätietoja sisäyksikön käyttöoppaasta.
18 Luovutus käyttäjälle
Kun koekäyttö on suoritettu ja yksikkö toimii oikein, varmista, että käyttäjä ymmärtää seuraavat asiat selkeästi:
▪ Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä häntä
säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten. Kerro käyttäjälle, että täydet asiakirjat löytyvät tässä oppaassa aiemmin mainitusta verkko-osoitteesta.
▪ Selitä käyttäjälle, kuinka järjestelmää käytetään oikein ja mitä
ongelmatilanteissa voi tehdä.
▪ Näytä käyttäjälle, mitä tehtäviä yksikö kunnossapito vaatii.

19 Vianetsintä

19.1 Ongelmien ratkaiseminen virhekoodien perusteella

Jos vikakoodi näytetään, suorita korjaustoimenpiteet vikakooditaulukon mukaisesti.
Poikkeavuuden korjaamisen jälkeen nollaa vikakoodi painamalla BS3 ja kokeile toimenpidettä uudelleen.
TIETOJA
Jos tapahtuu toimintahäiriö, vikakoodi näytetään sisäyksikön käyttöliittymässä.
TIETOJA
Jos tapahtuu toimintahäiriö, vikakoodi näytetään ulkoyksikön 7-segmenttisessä näytössä ja sisäyksikön käyttöliittymässä.

19.1.1 Virhekoodit: Yleiskuvaus

Jos muita virhekoodeja tulee näkyviin, ota yhteys jälleenmyyjään.
Pääkoodi Syy Ratkaisu
▪ Ulkoyksikön sulkuventtiili on jäänyt kiinni.
▪ Liikaa kylmäainetta
▪ Ulkoyksikön sulkuventtiili on jäänyt kiinni.
▪ Liian vähän kylmäainetta
Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö
(Y1E) - A1P (X21A)
(Y3E) - A1P (X22A) ▪ Ulkoyksikön sulkuventtiili on jäänyt kiinni.
▪ Liian vähän kylmäainetta
Liikaa kylmäainetta Laske uudelleen tarvittava kylmäaineen määrä putkiston
Ympäristön lämpötila-anturin toimintahäiriö (R1T) - A1P (X11A)
Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (R2T): avoin piiri / oikosulku – A1P (X12A)
▪ Avaa sulkuventtiili sekä kaasu- että nestepuolella.
▪ Laske uudelleen tarvittava kylmäaineen määrä putkiston
pituuden perusteella ja korjaa kylmäaineen täyttötaso poistamalla ylimääräinen kylmäaine järjestelmästä kylmäaineen palautuskoneella.
▪ Avaa sulkuventtiili sekä kaasu- että nestepuolella.
▪ Tarkista, onko lisäkylmäaineen lisäys suoritettu
onnistuneesti. Laske uudelleen tarvittava kylmäaineen määrä putkiston pituuden perusteella ja lisää tarvittava määrä kylmäainetta.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
▪ Avaa sulkuventtiili sekä kaasu- että nestepuolella.
▪ Tarkista, onko lisäkylmäaineen lisäys suoritettu
onnistuneesti. Laske uudelleen tarvittava kylmäaineen määrä putkiston pituuden perusteella ja lisää tarvittava määrä kylmäainetta.
pituuden perusteella ja korjaa kylmäaineen täyttötaso poistamalla ylimääräinen kylmäaine järjestelmästä kylmäaineen palautuskoneella.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
35
Page 36

20 Tekniset tiedot

Pääkoodi Syy Ratkaisu
Imulämpötila-anturin toimintahäiriö
(R3T) - A1P (X12A)
(R5T) - A1P (X12A) Nesteen lämpötila-anturin (kierukka) toimintahäiriö (R4T) -
A1P (X12A) Nesteen lämpötila-anturin (alijäähdytys-HE:n jälkeen)
toimintahäiriö (R7T) - A1P (X13A) Kaasun lämpötila-anturin (alijäähdytys-HE:n jälkeen)
toimintahäiriö (R6T) - A1P (X13A) Korkeapaineanturin toimintahäiriö (S1NPH)avoin piiri /
oikosulku – A1P (X17A) Matalapaineanturin toimintahäiriö (S1NPL): avoin piiri /
oikosulku – A1P (X18A) Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: INV1 / FAN1-tiedonsiirto-
ongelma INV1 epäsymmetrinen virransyöttöjännite Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä. Virransyötön väärän vaihejärjestyksen toimintahäiriö Korjaa vaihejärjestys. Riittämätön syöttöjännite Tarkista, että syöttöjännitettä syötetään asianmukaisesti. Vikakoodi: Järjestelmän koekäyttöä ei ole vielä suoritettu
(järjestelmää ei voi käyttää) Ulkoyksikköön ei tule virtaa. Tarkista, onko ulkoyksikön virtajohdot kytketty oikein. Viallinen kytkentä kohteeseen Q1/Q2 Tarkista Q1/Q2-johdotus. Järjestelmän yhteensopimattomuus. Vääräntyyppisiä
sisäyksiköitä yhdistetty (R410A, R407C, RA tms.)
Sisäyksikön toimintohäiriö Liitettyjen sisäyksiköiden tyyppi on väärä. Tarkista liitettyjen sisäyksiköiden tyyppi. Jos ne eivät ole
Virhe yksiköiden välisissä liitännöissä. Tee yksiköiden väliset liitännät oikein liitetyn BP-yksikön
▪ Ulkoyksikön sulkuventtiili on jäänyt kiinni.
▪ Kyseisen sisäyksikön putkia ja kaapeleita ei ole liitetty
oikein ulkoyksikköön.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä.
Tarkista yhteys.
Suorita järjestelmän koekäyttö.
Tarkista, onko muissa sisäyksiköissä toimintahäiriö, ja vahvista, että sisäyksiköiden yhdistelmä on sallittu.
oikeat, vaihda ne sopiviin.
liittimistä F1 ja F2 ulkoyksikön piirilevyyn (TO BP UNIT). Varmista, että tiedonsiirto BP-yksikön kanssa on otettu käyttöön.
▪ Avaa sulkuventtiili sekä kaasu- että nestepuolella.
▪ Tarkista, että kyseisen sisäyksikön putket ja kaapelit on
liitetty oikein ulkoyksikköön.
20 Tekniset tiedot
Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavilla alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti käytettävissä). Uusimpien teknisten tietojen koko sarja on saatavilla Daikin Business Portal -portaalista (todennus vaaditaan).

20.1 Huoltotila: Ulkoyksikkö

Kun yksiköt kiinnitetään rinnakkain, putkien reitin täytyy olla eteen, taakse tai alaspäin. Tässä tapauksessa putkia ei voi reitittää sivulle. Kun yksiköt kiinnitetään rinnakkain ja putket reititetään taakse, yksiköiden väliin on jätettävä ≥250mm väliä (eikä alla olevissa kuvissa näytetty ≥100mm).
Yksi yksikkö ( ) | Yksi yksikkörivi ( )
Katso kuva1 tämän oppaan etukannen sisäpuolella.
A, B, C, D Esteet (seinät/suojalevyt)
a, b, c, d, e Pienin huoltotila yksikön ja esteiden A, B, C, D ja E välissä
Useita yksikkörivejä ( )
Katso kuva2 tämän oppaan etukannen sisäpuolella.
Asennus- ja käyttöopas
36
E Este (katto)
eBSuurin etäisyys yksikön ja esteen E reunan välissä esteen B suuntaan eDSuurin etäisyys yksikön ja esteen E reunan välissä esteen D suuntaan
HUYksikön korkeus
HB, HDEsteiden B ja D korkeus
1 Tiivistä asennuskehyksen pohja, jotta poistoilma ei pääse virtaamaan takaisin imupuolelle yksikön pohjan kautta. 2 Enintään kaksi yksikköä voidaan asentaa.
Ei sallittu
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
4P482275-1B – 2020.10
Page 37
Pinotut yksiköt (enintään 2 tasoa) ( )
R7T
Y1E
R3T
R4T
R5T
R2T
S1NPL
S1PH
M1C
INV
S1NPH
Y1S
Y3E
R6T
R1T
b
a
g
h
k c
j
l
i
c d
m
c
e
f
M1F M2F
15
**
/12.2
Katso kuva3 tämän oppaan etukannen sisäpuolella.
A1=>A2 (A1) Jos vedenpoisto voi tippua ja jäätyä ylä- ja alayksiköiden väliin…
(A2) Niin asenna katto ylä- ja alayksiköiden väliin. Asenna yläyksikkö riittävän korkealle alayksikön yläpuolelle, jotta yläyksikön pohjalevyyn ei pääse kertymään jäätä.
B1=>B2 (B1) Jos vedenpoisto ei voi tippua ja jäätyä ylä- ja alayksiköiden väliin…
(B2) Niin kattoa ei tarvitse asentaa, mutta tiivistä rako ylä- ja alayksiköiden välissä, jotta poistoilma ei pääse virtaamaan takaisin imupuolelle yksikön pohjan kautta.
20 Tekniset tiedot

20.2 Putkikaavio: Ulkoyksikkö

20.3 Kytkentäkaavio: Ulkoyksikkö

Kytkentäkaavio toimitetaan yksikön mukana, sijaitsee huoltokannen sisäpuolella.
Mallia RXYSQ4~6_V koskevia huomautuksia:
1 Symbolit (katso alla). 2 X37A: katso lisävarusteen asennusopas. 3 Katso asennus- tai huolto-oppaasta painikkeiden BS1~BS5 ja
DIP-kytkimien DS1‑1 ja DS1‑2 käyttöohjeet. 4 Älä käytä yksikköä oikosulkemalla suojalaitetta S1PH. 5 Katso asennusoppaasta tietoja tiedonsiirrosta sisältä ulos
F1–F2. 6 Keskusohjausjärjestelmää käytettäessä kytke siirto ulkoa ulos
F1–F2.
Mallia RXYSQ4~6_Y koskevia huomautuksia:
1 Symbolit (katso alla). 2 X37A: katso lisävarusteen asennusopas. 3 Katso asennus- tai huolto-oppaasta painikkeiden BS1~BS4 ja
DIP-kytkimien DS1‑1 ja DS1‑2 käyttöohjeet. 4 Älä käytä yksikköä oikosulkemalla suojalaitetta S1PH. 5 Katso asennusoppaasta tietoja tiedonsiirrosta sisältä ulos
F1–F2. 6 Keskusohjausjärjestelmää käytettäessä kytke siirto ulkoa ulos
F1–F2.
Symbolit:
X1M Pääliitin
Maadoitusjohto
RXYSQ4~6T8V/YB(*) VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite 4P482275-1B – 2020.10
a Sulkuventtiili (kaasu) b Sulkuventtiili (neste) c Suodatin (3×) d Alijäähdyttävä lämmönvaihdin e Paineensäätöventtiili
f Lämmönvaihdin g Huoltoportti (korkeapaine) h Tarkistusventtiili
i Kompressorin akkumulaattori j Kapillaariputki
k Huoltoportti (kylmäaineen täyttö)
l Akkumulaattori
m Lämpönielun piirilevy (vain RXYSQ4~6_V)
M1C Kompressori
M1F-M2F Tuuletinmoottori
R1T Termistori (ilma) R2T Termistori (poisto) R3T Termistori (imu 1) R4T Termistori (lämmönvaihdin) R5T Termistori (imu 2) R6T Termistori (alijäähdyttävä lämmönvaihdin) R7T Termistori (nesteputki)
S1NPH Korkeapaineanturi
S1NPL Matalapaineanturi
S1PH Korkeapainekytkin
Y1E Elektroninen paisuntaventtiili (pää) Y3E Elektroninen paisuntaventtiili (alijäähdyttävä
lämmönvaihdin)
Y1S Solenoidiventtiili (4-tieventtiili)
Lämmitys Jäähdytys
Johtonumero 15
Kenttäjohdin Kenttäkaapeli
Kytkentä ** jatkuu sivun 12 sarakkeessa 2
Useita johdotusmahdollisuuksia
Vaihtoehto
Ei kiinnitetty kytkinrasiaan
Johdotus mallin mukaan
Piirilevy
Kytkentäkaavion RXYSQ4~6_V selitys:
A1P Piirilevy (pää) A2P Piirilevy (suodatin) A3P Piirilevy (jäähdytys/lämmitysvalitsin) (lisävaruste) BS* Painikkeet (tila, asetus, paluu, testaus, nollaus) (A1P) C1 Kondensaattori (A1P) DS1 DIP-kytkin (A1P) F1U Sulake (T 56A / 250V) (A2P) F3U, F4U Sulake (T 6,3A / 250V) (A2P) F6U Sulake (T 5,0A / 250V) (A1P) H*P LED (huoltomonitori, oranssi) (A1P) HAP Käynti-LED (huoltomonitori, vihreä) (A1P) HBP Taajuus-LED (huoltomonitori, vihreä) (A1P)
Asennus- ja käyttöopas
37
Page 38

21 Hävittäminen

K11M Magneettikontaktori (A1P) K*R Magneettirele(A1P) L*R Kuristin (A1P) M1C Moottori (kompressori) M1F Moottori (ylempi tuuletin) M2F Moottori (alempi tuuletin) PS Päävirran kytkentä (A1P) Q1DI Maavuotokatkaisin (ei sisälly toimitukseen) R* Vastus (A1P) R1T Termistori (ilma) R2T Termistori (poisto) R3T Termistori (imu 1) R4T Termistori (lämmönvaihdin) R5T Termistori (imu 2) R6T Termistori (alijäähdyttävä lämmönvaihdin) R7T Termistori (nesteputki) FINTH Termistori (ripa) S1NPH Korkeapaineanturi S1NPL Matalapaineanturi S1PH Korkeapainekytkin S1S Ilman ohjauskytkin (lisävaruste) S2S Jäähdytyksen/lämmityksen valintakytkin (lisävaruste) V1R IGBT-virtamoduuli (A1P) V2R Diodimoduuli (A1P) V*T Eristetyn portin kaksinapainen transistori (IGBT), N-
kanava (A1P) V*D Diodi (A1P) X*A Piirilevyn liitin X*M Riviliitin X*Y Liitin X37A Liitin (valinnaisen piirilevyn virtalähde) Y1E Elektroninen paisuntaventtiili (pää) Y3E Elektroninen paisuntaventtiili (alijäähdyttävä
lämmönvaihdin) Y1S Solenoidiventtiili (4-tieventtiili) Z*C Kohinasuodatin (ferriittisydän) Z*F (A*P) Kohinasuodatin
Kytkentäkaavion RXYSQ4~6_Y selitys:
A1P Piirilevy (pää) A2P Piirilevy (invertteri) BS* Painikkeet (tila, asetus, paluu, testaus, nollaus) (A1P) C* Kondensaattori (A2P) DS1 DIP-kytkin (A1P) F1U, F2U Sulake (T 31,5A / 500V) (A1P) F1U Sulake (T 5,0A / 250V) (A2P) F3U, F4U,
F5U H*P LED (huoltomonitori, oranssi) (A1P) HAP Käynti-LED (huoltomonitori, vihreä) (A*P) K1M Magneettikontaktori (A2P) K*R Magneettirele(A*P) L1R Reaktori M1C Moottori (kompressori) M1F Moottori (ylempi tuuletin)
Sulake (T 6,3A / 250V) (A1P)
M2F Moottori (alempi tuuletin) PS Päävirran kytkentä (A2P) Q1DI Maavuotokatkaisin (ei sisälly toimitukseen) R* Vastus (A2P) R1T Termistori (ilma) R2T Termistori (poisto) R3T Termistori (imu 1) R4T Termistori (lämmönvaihdin) R5T Termistori (imu 2) R6T Termistori (alijäähdyttävä lämmönvaihdin) R7T Termistori (nesteputki) R10T Termistori (ripa) S1NPH Korkeapaineanturi S1NPL Matalapaineanturi S1PH Korkeapainekytkin S1S Ilman ohjauskytkin (lisävaruste) S2S Jäähdytyksen/lämmityksen valintakytkin (lisävaruste) V1R IGBT-virtamoduuli (A2P) V2R, V3R Diodimoduuli (A2P) X*A Piirilevyn liitin X*M Riviliitin X*Y Liitin X37A Liitin (valinnaisen piirilevyn virtalähde) Y1E Elektroninen paisuntaventtiili (pää) Y3E Elektroninen paisuntaventtiili (alijäähdyttävä
lämmönvaihdin) Y1S Solenoidiventtiili (4-tieventtiili) Z*C Kohinasuodatin (ferriittisydän) Z*F Kohinasuodatin
21 Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
Asennus- ja käyttöopas
38
VRVIV-S ‑järjestelmän ilmastointilaite
RXYSQ4~6T8V/YB(*)
4P482275-1B – 2020.10
Page 39
Page 40
4P482275-1 B 0000000%
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2017 Daikin
4P482275-1B 2020.10
Loading...