Daikin RXYSQ4T7V1B, RXYSQ5T7V1B, RXYSQ6T7V1B, RXYSQ4T7Y1B, RXYSQ5T7Y1B Operation manuals

...
Installation and operation
manual
VRV IV-S system air conditioner
RXYSQ4T7V1B RXYSQ5T7V1B RXYSQ6T7V1B             RXYSQ4T7Y1B RXYSQ5T7Y1B RXYSQ6T7Y1B
Installation and operation manual
VRV IV-S system air conditioner
English
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥200 ≥1700 ≥1000 ≤500
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥300 ≥2200 ≥1000 ≤500
1
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
2
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
3
Direktive z vsemi spremembami.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A14/05-2015
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19202122232425
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
101112131415161718
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
010203040506070809
Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
*
**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
13**
14**
15**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
Machinery 2006/42/EC
Low voltage 2006/95/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16**
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
07**
08**
09**
10**
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
17**
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of September 2015
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
11**
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
Daikin Europe N.V.
01
02
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
03
04
05
06
07
08
RXYSQ4T7V1B*, RXYSQ5T7V1B*, RXYSQ6T7V1B*,
RXYSQ4T7Y1B*, RXYSQ5T7Y1B*, RXYSQ6T7Y1B*,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
* = ,,1,2,3,…,9
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
01**
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P397286-1A

Table of Contents

Table of Contents
1 About the documentation 5
1.1 About this document.................................................................. 5
For the installer 5
2 About the box 5
2.1 Outdoor unit............................................................................... 5
2.1.1 To remove the accessories from the outdoor unit....... 5
3 About the units and options 5
3.1 About the outdoor unit ............................................................... 5
3.2 System layout............................................................................ 5
4 Preparation 6
4.1 Preparing installation site .......................................................... 6
4.1.1 Installation site requirements of the outdoor unit ........ 6
4.1.2 Additional installation site requirements of the
outdoor unit in cold climates ....................................... 6
4.2 Preparing refrigerant piping....................................................... 6
4.2.1 Refrigerant piping requirements.................................. 6
4.2.2 Refrigerant piping material.......................................... 6
4.2.3 To select the piping size ............................................. 7
4.2.4 To select refrigerant branch kits.................................. 8
4.3 Preparing electrical wiring ......................................................... 8
4.3.1 Safety device requirements ........................................ 8
5 Installation 8
5.1 Opening the units ...................................................................... 8
5.1.1 To open the outdoor unit............................................. 8
5.2 Mounting the outdoor unit.......................................................... 8
5.2.1 To provide the installation structure............................ 8
5.2.2 To install the outdoor unit............................................ 9
5.2.3 To provide drainage.................................................... 9
5.2.4 To prevent the outdoor unit from falling over .............. 9
5.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 9
5.3.1 Using the stop valve and service port......................... 9
5.3.2 To connect the refrigerant piping to the outdoor unit .. 10
5.4 Checking the refrigerant piping ................................................. 11
5.4.1 About checking the refrigerant piping ......................... 11
5.4.2 Checking refrigerant piping: General guidelines......... 12
5.4.3 Checking refrigerant piping: Setup.............................. 12
5.4.4 To perform a leak test................................................. 12
5.4.5 To perform vacuum drying.......................................... 12
5.5 To insulate the refrigerant piping............................................... 12
5.6 Charging refrigerant .................................................................. 13
5.6.1 Precautions when charging refrigerant ....................... 13
5.6.2 To determine the additional refrigerant amount.......... 13
5.6.3 To charge refrigerant .................................................. 13
5.6.4 Error codes when charging refrigerant........................ 14
5.6.5 To fix the fluorinated greenhouse gases label ............ 14
5.7 Connecting the electrical wiring................................................. 14
5.7.1 Field wiring: Overview................................................. 14
5.7.2 Guidelines when knocking out knockout holes ........... 15
5.7.3 Guidelines when connecting the electrical wiring ....... 15
5.7.4 To connect the electrical wiring on the outdoor unit.... 15
5.8 Finishing the outdoor unit installation ........................................ 16
5.8.1 To finish the transmission wiring................................. 16
6 Configuration 16
6.1 Making field settings.................................................................. 17
6.1.1 About making field settings......................................... 17
6.1.2 To access the field setting components...................... 17
6.1.3 Field setting components............................................ 17
6.1.4 To access mode 1 or 2 ............................................... 18
6.1.5 To use mode 1............................................................ 18
6.1.6 To use mode 2............................................................. 18
6.1.7 Mode 1 (and default situation): Monitoring settings ..... 19
6.1.8 Mode 2: Field settings.................................................. 19
6.1.9 To connect the PC configurator to the outdoor unit ..... 22
7 Commissioning 22
7.1 Precautions when commissioning .............................................. 22
7.2 Checklist before commissioning................................................. 22
7.3 Checklist during commissioning ................................................. 23
7.3.1 About test run............................................................... 23
7.3.2 To perform a test run (7-LEDs display)........................ 23
7.3.3 Correcting after abnormal completion of the test run... 23
7.3.4 Operating the unit ........................................................ 23
8 Troubleshooting 23
8.1 Solving problems based on error codes..................................... 23
8.1.1 Error codes: Overview ................................................. 24
9 Technical data 25
9.1 Service space: Outdoor unit ....................................................... 25
9.2 Piping diagram: Outdoor unit...................................................... 26
9.3 Wiring diagram: Outdoor unit ..................................................... 26
For the user 27
10 About the system 27
10.1 System layout ............................................................................. 28
11 User interface 28 12 Operation 28
12.1 Operation range ......................................................................... 28
12.2 Operating the system ................................................................. 28
12.2.1 About operating the system ......................................... 28
12.2.2 About cooling, heating, fan only, and automatic
operation ...................................................................... 28
12.2.3 About the heating operation......................................... 28
12.2.4 To operate the system (WITHOUT cool/heat
changeover remote control switch) .............................. 28
12.2.5 To operate the system (WITH cool/heat changeover
remote control switch).................................................. 29
12.3 Using the dry program ................................................................ 29
12.3.1 About the dry program ................................................. 29
12.3.2 To use the dry program (WITHOUT cool/heat
changeover remote control switch) .............................. 29
12.3.3 To use the dry program (WITH cool/heat changeover
remote control switch).................................................. 29
12.4 Adjusting the air flow direction.................................................... 29
12.4.1 About the air flow flap .................................................. 29
12.5 Setting the master user interface ............................................... 30
12.5.1 About setting the master user interface ....................... 30
12.5.2 To designate the master user interface (VRV DX)....... 30
12.5.3 To designate the master user interface (RA DX) ......... 30
13 Maintenance and service 30
13.1 After-sales service and warranty ................................................ 31
13.1.1 Warranty period ........................................................... 31
13.1.2 Recommended maintenance and inspection............... 31
14 Troubleshooting 31
14.1 Error codes: Overview ................................................................ 31
14.2 Symptoms that are not air conditioner troubles .......................... 32
14.2.1 Symptom: The system does not operate ..................... 32
14.2.2 Symptom: Cool/Heat cannot be changed over ............ 32
14.2.3 Symptom: Fan operation is possible, but cooling and
heating do not work...................................................... 32
14.2.4 Symptom: The fan strength does not correspond to
the setting .................................................................... 32
14.2.5 Symptom: The fan direction does not correspond to
the setting .................................................................... 33
14.2.6 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoor
unit) .............................................................................. 33
Installation and operation manual
4
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S system air conditioner
4P397284-1 – 2015.05

1 About the documentation

+
a
b
c
d
e f
g
14.2.7 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoor
unit, outdoor unit) ........................................................ 33
14.2.8 Symptom: The user interface display reads "U4" or "U5" and stops, but then restarts after a few minutes. 33
14.2.9 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit)........ 33
14.2.10 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit,
outdoor unit)................................................................ 33
14.2.11 Symptom: Noise of air conditioners (Outdoor unit)..... 33
14.2.12 Symptom: Dust comes out of the unit......................... 33
14.2.13 Symptom: The units can give off odours..................... 33
14.2.14 Symptom: The outdoor unit fan does not spin............ 33
14.2.15 Symptom: The display shows "88".............................. 33
14.2.16 Symptom: The compressor in the outdoor unit does
not stop after a short heating operation ...................... 33
14.2.17 Symptom: The inside of an outdoor unit is warm
even when the unit has stopped ................................. 33
14.2.18 Symptom: Hot air can be felt when the indoor unit is
stopped ....................................................................... 33
15 Relocation 33 16 Disposal 33
1 About the documentation

1.1 About this document

Target audience
Authorised installers + end users
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set consists of:
Document Contains… Format
General safety precautions
Outdoor unit installation and operation manual
Installer and user reference guide
Latest revisions of the supplied documentation may be available on the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages are translations.
Safety instructions that you must read before installing
Installation and operation instructions
▪ Preparation of the
installation, technical specifications, reference data,…
▪ Detailed step-by-step
instructions and background information for basic and advanced usage
Paper (in the box of the outdoor unit)
Digital files on http://
www.daikineurope.com/ support-and-manuals/ product-information/.

For the installer

2 About the box

2.1 Outdoor unit

2.1.1 To remove the accessories from the outdoor unit

1 Remove the service cover. See "5.1.1 To open the outdoor
unit"on page8.
2 Remove the accessories.
a General safety precautions b Outdoor unit installation and operation manual c Fluorinated greenhouse gases label d Multilingual fluorinated greenhouse gases label e Gas piping accessory 1 + copper gasket (only for
RXYSQ6)
f Gas piping accessory 2 (only for RXYSQ6)
g Gas piping accessory 3 (only for RXYSQ6)

3 About the units and options

3.1 About the outdoor unit

This installation manual concerns the VRV IV-S, full inverter driven, heat pump system.
These units are intended for outdoor installation and aimed for air to air heat pump applications.
Specification RXYSQ4~6
Capacity Heating 14.2~18kW
Cooling 12.1~15.5kW
Ambient design temperature

3.2 System layout

NOTICE
Design of the system must not be done at temperatures below –15°C.
Heating –20~15.5°CWB Cooling –5~46°CDB
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S system air conditioner 4P397284-1 – 2015.05
Installation and operation manual
5

4 Preparation

g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
a VRV IV-S Heat pump outdoor unit b Refrigerant piping c VRV direct expansion (DX) indoor unit d User interface (dedicated depending on indoor unit type) e BP box (required to connect Residential Air (RA) or Sky Air
(SA) direct expansion (DX) indoor units)
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) indoor units
g User interface (wireless, dedicated depending on indoor
unit type)
4 Preparation

4.1 Preparing installation site

4.1.1 Installation site requirements of the outdoor unit

Mind the spacing guidelines. See the "Technical data" chapter, and the figures on the inside of the front cover.

4.1.2 Additional installation site requirements of the outdoor unit in cold climates

NOTICE
When operating the unit in heating in a low outdoor ambient temperature with high humidity conditions, make sure to take precautions to keep the drain holes of the unit free by using proper equipment.
In heating:
a Warming up operation range b Operation range
TAI Ambient indoor temperature
TAO Ambient outdoor temperature
If the unit is selected to operate at ambient temperatures lower than –5°C for 5 days or longer, with relative humidity levels exceeding 95%, we recommend to apply a Daikin range specifically designed for such application and/or to contact your dealer for further advice.

4.2 Preparing refrigerant piping

4.2.1 Refrigerant piping requirements

NOTICE
Refrigerant R410A requires strict cautions for keeping the system clean and dry. Foreign materials (including mineral oils or moisture) should be prevented from getting mixed into the system.
NOTICE
The piping and other pressure-containing parts shall be suitable for refrigerant. Use phosphoric acid deoxidised seamless copper for refrigerant.
▪ Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must
be ≤30 mg/10 m.

4.2.2 Refrigerant piping material

Piping material: Phosphoric acid deoxidised seamless copper. ▪ Piping temper grade and thickness:
Installation and operation manual
6
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S system air conditioner
4P397284-1 – 2015.05
4 Preparation
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
a
e
b c
d
Outer diameter
Temper grade Thickness (t)
(a)
(Ø)
6.4mm (1/4")
Annealed (O) ≥0.80mm
9.5mm (3/8")
12.7mm (1/2")
15.9mm (5/8") Annealed (O) ≥0.99mm
19.1mm (3/4") Half hard (1/2H) ≥0.80mm
(a) Depending on the applicable legislation and the unit's
maximum working pressure (see "PS High" on the unit name plate), larger piping thickness might be required.
Flare connections: Only use annealed material.

4.2.3 To select the piping size

Determine the proper size referring to following tables and reference figure (only for indication).
INFORMATION
▪ Combination of VRVDX and RADX indoor units is not
allowed.
▪ Combination of RA DX and AHU indoor units is not
allowed.
▪ Combination of RADX and aircurtain indoor units is not
allowed.
INFORMATION
If you install RADX indoor units, you have to configure field setting [2‑38] (= type of installed indoor units). See
"6.1.8Mode 2: Field settings"on page19.
A: Piping between outdoor unit and (first) refrigerant branch kit
When the equivalent pipe length between outdoor and indoor units is 90m or more, the size of the main gas pipe must be increased (size­up). If the recommended gas pipe (size-up) is not available, you must use the standard size (which might result in a small capacity decrease).
a Outdoor unit b Main gas pipe c Increase d First refrigerant branch kit e Indoor unit
Outdoor unit
capacity type (HP)
Piping outer diameter size (mm)
Gas pipe Liquid pipe
Standard Size-up
4+5 15.9 19.1 9.5
6 19.1 22.1
B: Piping between refrigerant branch kits
Choose from the following table in accordance with the indoor unit total capacity type, connected downstream. Do not let the connection piping exceed the refrigerant piping size chosen by the general system model name.
Indoor unit capacity
index
<150 15.9 9.5
150≤x≤182 19.1
Piping outer diameter size (mm)
Gas pipe Liquid pipe
1 Outdoor unit 2 Refrigerant branch kits
3-1~3-4 VRVDX indoor units
4 BP units 5 RADX indoor units
A Piping between outdoor unit and (first) refrigerant branch
B-1 B-2 Piping between refrigerant branch kits
C-1~C-4 Piping between refrigerant branch kit and indoor unit
kit
D Piping between refrigerant branch kit and BP unit E Piping between BP unit and RADX indoor unit
In case the required pipe sizes (inch sizes) are not available, it is also allowed to use other diameters (mm sizes), taken the following into account:
▪ Select the pipe size nearest to the required size.
▪ Use the suitable adapters for the change-over from inch to mm
pipes (field supply).
▪ The additional refrigerant calculation has to be adjusted as
mentioned in "5.6.2 To determine the additional refrigerant
amount"on page13.
Example: Downstream capacity for B-1 = capacity index of unit 3-1 + capacity index of unit 3-2
C: Piping between refrigerant branch kit and indoor unit
Use the same diameters as the connections (liquid, gas) on the indoor units. The diameters of the indoor units are as follows:
Indoor unit capacity
index
Piping outer diameter size (mm)
Gas pipe Liquid pipe
15~50 12.7 6.4
63~140 15.9 9.5
D: Piping between refrigerant branch kit and BP unit
Total capacity index of connected indoor
units
15~62 12.7 6.4
63~149 15.9 9.5
150~182 19.1
Piping outer diameter size (mm)
Gas pipe Liquid pipe
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S system air conditioner 4P397284-1 – 2015.05
Installation and operation manual
7

5 Installation

1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
E: Piping between BP unit and RA DX indoor unit
Indoor unit capacity
index
15~42 9.5 6.4
50 12.7 60 9.5 71 15.9
Piping outer diameter size (mm)
Gas pipe Liquid pipe

4.2.4 To select refrigerant branch kits

For piping example, refer to "4.2.3 To select the piping size" on
page7.
Refnet joint at first branch (counting from outdoor unit)
When using refnet joints at the first branch counted from the outdoor unit side, choose from the following table in accordance with the capacity of the outdoor unit. Example: Refnet joint A→B‑1.
Outdoor unit capacity type
(HP)
4~6 KHRQ22M20T
Refnet joints at other branches
For refnet joints other than the first branch, select the proper branch kit model based on the total capacity index of all indoor units connected after the refrigerant branch. Example: Refnet joint B‑1→C‑1.
Refrigerant branch kit
Maximum wiring length
(= distance between outdoor and furthest indoor unit)
Total wiring length
(= distance between outdoor and all indoors)
If the total transmission wiring exceeds these limits, it may result in communication error.
5 Installation

5.1 Opening the units

5.1.1 To open the outdoor unit

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
DANGER: RISK OF BURNING
300m
600m
Indoor unit capacity index Refrigerant branch kit
<182 KHRQ22M20T
Refnet headers
Concerning refnet headers, choose from the following table in accordance with the total capacity of all the indoor units connected below the refnet header.
Indoor unit capacity index Refrigerant branch kit
<182 KHRQ22M29H
INFORMATION
Maximum 8 branches can be connected to a header.

4.3 Preparing electrical wiring

4.3.1 Safety device requirements

The power supply must be protected with the required safety devices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and an earth leakage protector in accordance with the applicable legislation.
Selection and sizing of the wiring should be done in accordance with the applicable legislation based on the information mentioned in the table below.
Model Minimum circuit
ampacity
RXYSQ4_V1 29.1A 32A 1~ 50Hz RXYSQ5_V1 RXYSQ6_V1 RXYSQ4_Y1 14.1A 16A 3N~ 50Hz RXYSQ5_Y1 RXYSQ6_Y1
Recommended
fuses
Power supply
220-240V
380-415V

5.2 Mounting the outdoor unit

5.2.1 To provide the installation structure

Prepare 4 sets of anchor bolts, nuts and washers (field supply) as follows:
Transmission wiring
Transmission wiring Vinyl cords with 0.75 to 1.25mm²
Installation and operation manual
sheath or cables (2‑core wires)
8
a Make sure not to cover the drain holes.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S system air conditioner
4P397284-1 – 2015.05
5 Installation
20
a
4× M12
≥150 mm
a
117
102
70
45
376
191
INFORMATION
The recommended height of the upper protruding part of the bolts is 20mm.
NOTICE
Fix the outdoor unit to the foundation bolts using nuts with resin washers (a). If the coating on the fastening area is stripped off, the nuts rust easily.

5.2.2 To install the outdoor unit

NOTICE
If drain holes of the outdoor unit are covered by a mounting base or by floor surface, raise the unit to provide a free space of more than 150mm under the outdoor unit.
Drain holes (dimensions in mm)
a Drain holes

5.2.4 To prevent the outdoor unit from falling over

Connect cables (field supply) as shown.

5.2.3 To provide drainage

▪ Make sure that condensation water can be evacuated properly.
▪ Install the unit on a base to make sure that there is a proper
drainage in order to avoid ice accumulation.
▪ Prepare a water drainage channel around the foundation to drain
waste water surrounding the unit.
▪ Avoid drain water flowing over the footpath, so that it does not
become slippery in case of ambient freezing temperatures.
▪ If you install the unit on a frame, install a waterproof plate within
150 mm of the bottom side of the unit in order to prevent the invasion of water in the unit and to avoid the drain water dripping (see the following illustration).

5.3 Connecting the refrigerant piping

DANGER: RISK OF BURNING

5.3.1 Using the stop valve and service port

To handle the stop valve
▪ Make sure to keep both stop valves open during operation.
▪ The stop valve is factory closed.
To open the stop valve
1 Remove the stop valve cover. 2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stop
valve counterclockwise.
3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.
Result: The valve is now open.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S system air conditioner 4P397284-1 – 2015.05
Installation and operation manual
9
5 Installation
1
2
3
4
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
To close the stop valve
1 Remove the stop valve cover. 2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stop
valve clockwise.
3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.
Result: The valve is now closed.
Closing direction:

5.3.2 To connect the refrigerant piping to the outdoor unit

NOTICE
Be sure that the field installed piping does not touch other pipes, the bottom panel or side panel. Especially for the bottom and side connection, be sure to protect the piping with suitable insulation, to prevent it from coming into contact with the casing.
1 Do the following:
▪ Remove the service cover (a) with screw (b). ▪ Remove the piping intake plate (c) with screw (d).
2 Choose a piping route (a, b, c or d).
To handle the stop valve cover
▪ The stop valve cover is sealed where indicated by the arrow. Take
care not to damage it.
▪ After handling the stop valve, make sure to tighten the stop valve
cover securely. For the tightening torque, refer to the table below.
▪ Check for refrigerant leaks after tightening the stop valve cover.
To handle the service port
▪ Always use a charge hose equipped with a valve depressor pin,
since the service port is a Schrader type valve.
▪ After handling the service port, make sure to tighten the service
port cover securely. For the tightening torque, refer to the table below.
▪ Check for refrigerant leaks after tightening the service port cover.
Tightening torques
Stop valve
size (mm)
Ø9.5 5.4~6.6 4mm 13.5~16.5 11.5~13.9
Ø15.9 13.5~16.5 6mm 22.5~27.5
Tightening torque N•m (turn clockwise to close)
Shaft
Valve body Hexagonal
wrench
Cap (valve
lid)
Service
port
3 If you have chosen the downwards piping route:
▪ Drill (a, 4×) and remove the knockout hole (b). ▪ Cut out the slits (c) with a metal saw.
4 Do the following:
▪ Connect the liquid pipe (a) to the liquid stop valve. ▪ Connect the gas pipe (b) to the gas stop valve.
▪ In case of RXYSQ6: Connect the gas piping accessories (c,
c1, d, e), and cut them to the required length (e1). This is necessary because the size of the gas stop valve is Ø15.9 while the piping between outdoor unit and first refrigerant branch kit is Ø19.1.
Installation and operation manual
10
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRV IV-S system air conditioner
4P397284-1 – 2015.05
5 Installation
A
e1 ecdf
A
c
d e f
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
a
Refrigerant piping works are finished?
The indoor units and/or outdoor unit were already powered ON?
Use procedure: "Method 2: After power ON".
Finish piping work.
Use procedure: "Method 1: Before power ON
(regular method)".
Yes
No
No
Yes
Possibility 1: To the front
Possibility 3: To the side
Possibility 2: To the back
Possibility 4: Downwards

5.4 Checking the refrigerant piping

5.4.1 About checking the refrigerant piping

It is very important that all refrigerant piping work is done before the units (outdoor or indoor) are powered on.
When the units are powered on, the expansion valves will initialise. This means that they will close. Leak test and vacuum drying of field piping and indoor units is impossible when this happens.
Therefore, there will be explained 2 methods for initial installation, leak test and vacuum drying.
Method 1: Before power ON
If the system has not yet been powered on, no special action is required to perform the leak test and the vacuum drying.
Method 2: After power ON
If the system has already been powered on, activate setting [2‑21] (refer to "6.1.4 To access mode 1 or 2" on page18). This setting will open field expansion valves to guarantee a R410A piping pathway and make it possible to perform the leak test and the vacuum drying.
5 Reattach the service cover and the piping intake plate. 6 Seal all gaps (example: a) to prevent snow and small animals
from entering the system.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRV IV-S system air conditioner 4P397284-1 – 2015.05
c, c1 Gas piping accessory 1 + copper gasket (always use it)
d Gas piping accessory 2
e, e1 Gas piping accessory 3 (cut it to the required length)
f Field supply
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be used as a shelter by small animals. Small animals that make contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire.
NOTICE
Make sure to open the stop valves after installing the refrigerant piping and performing vacuum drying. Running the system with the stop valves closed may break the compressor.
NOTICE
Make sure that all indoor units connected to the outdoor unit are powered on.
NOTICE
Wait until the outdoor unit has finished the initialisation to apply setting [2‑21].
Leak test and vacuum drying
Checking the refrigerant piping involves:
▪ Checking for any leakages in the refrigerant piping.
▪ Performing vacuum drying to remove all moisture, air or nitrogen
in the refrigerant piping.
If there is a possibility of moisture being present in the refrigerant piping (for example, water may have entered the piping), first carry out the vacuum drying procedure below until all moisture has been removed.
All piping inside the unit has been factory tested for leaks.
Only field installed refrigerant piping needs to be checked. Therefore, make sure that all the outdoor unit stop valves are firmly closed before performing leak test or vacuum drying.
NOTICE
Make sure that all (field supplied) field piping valves are OPEN (not outdoor unit stop valves!) before you start leak test and vacuuming.
Installation and operation manual
11
Loading...
+ 25 hidden pages