Daikin RXYSA5A7V1B, RXYSA6A7V1B, RXYSA4A7Y1B, RXYSA5A7Y1B, RXYSA6A7Y1B Installer reference guide [pt]

Page 1
Guia para instalação e utilização
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
RXYSA4A7V1B RXYSA5A7V1B RXYSA6A7V1B
RXYSA4A7Y1B RXYSA5A7Y1B RXYSA6A7Y1B
Page 2

Índice

Índice
1 Acerca da documentação 6
1.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 6
1.2 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................................... 6
2 Precauções de segurança gerais 8
2.1 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 8
2.1.1 Geral................................................................................................................................................................ 8
2.1.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 9
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 9
2.1.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 11
3 Instruções específicas de segurança do instalador 14
3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32........................................................................................ 17
3.1.1 Requisitos de espaço para a instalação ......................................................................................................... 19
3.1.2 Requisitos de configuração do sistema ......................................................................................................... 20
3.1.3 Para determinar as limitações de carga......................................................................................................... 23
Para o utilizador 30
4 Instruções de segurança do utilizador 31
4.1 Gerais .............................................................................................................................................................................. 31
4.2 Instruções para uma operação segura........................................................................................................................... 32
5 O sistema 35
5.1 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 35
6 Interface do utilizador 37
7 Antes da utilização 38
8 Funcionamento 39
8.1 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 39
8.2 Operação do sistema ...................................................................................................................................................... 39
8.2.1 Operação do sistema...................................................................................................................................... 39
8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação.............................................................. 40
8.2.3 A funcionalidade de aquecimento ................................................................................................................. 40
8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento) ................ 41
8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento) ............... 41
8.3 Utilização do programa de desumidificação .................................................................................................................. 42
8.3.1 O programa de desumidificação .................................................................................................................... 42
8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ................................................................................................................................................. 42
8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ................................................................................................................................................. 43
8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar............................................................................................................................. 43
8.4.1 A aleta da saída de ar ..................................................................................................................................... 44
8.5 Regulação da principal interface do utilizador............................................................................................................... 44
8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador .............................................................................................. 44
8.5.2 Seleção da interface de utilizador principal................................................................................................... 45
9 Poupança de energia e funcionamento optimizado 46
9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis ....................................................................................................... 48
9.2 Regulações de conforto disponíveis............................................................................................................................... 48
Guia para instalação e utilização
2
10 Manutenção e assistência técnica 49
10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar..................................................................................................... 50
10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar .............................................................................................. 50
10.3 O refrigerante ................................................................................................................................................................. 50
10.4 Garantia e assistência pós-venda ................................................................................................................................... 51
10.4.1 Período de garantia........................................................................................................................................ 51
10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção............................................................................................... 51
10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção............................................................................................... 52
10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições ....................................................................................... 52
11 Resolução de problemas 54
11.1 Códigos de erro: Visão geral ........................................................................................................................................... 56
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 3
Índice
11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema .................................................................................................................... 58
11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona .................................................................................................................. 58
11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento.......................................................... 58
11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam.................. 58
11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação............................................................. 59
11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação ................................................................ 59
11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).................................................................................. 59
11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).......................................................... 59
11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de
alguns minutos ............................................................................................................................................... 59
11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) ............................................................ 59
11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)....................................... 60
11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)....................................................... 60
11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade............................................................................................................................ 60
11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros ......................................................................................................... 60
11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda ............................................................................... 60
11.2.15 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em
aquecimento................................................................................................................................................... 60
11.2.16 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de
funcionar......................................................................................................................................................... 60
11.2.17 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior....................................................... 60
12 Mudança de local de instalação 61
13 Eliminação 62
14 Dados técnicos 63
14.1 Requisitos de informação do Eco Design ....................................................................................................................... 63
Para o instalador 64
15 Acerca da caixa 65
15.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 65
15.2 Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 66
15.2.1 Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 66
15.2.2 Manusear a unidade de exterior.................................................................................................................... 66
15.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior......................................................................................... 67
16 Acerca das unidades e das opções 68
16.1 Identificação.................................................................................................................................................................... 68
16.1.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior............................................................................................. 68
16.2 A unidade de exterior ..................................................................................................................................................... 68
16.3 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 69
16.4 Combinação de unidades e opções ................................................................................................................................ 69
16.4.1 Combinação de unidades e opções ............................................................................................................... 69
16.4.2 Possíveis combinações de unidades interiores.............................................................................................. 70
16.4.3 Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 70
17 Instalação da unidade 71
17.1 Preparação do local de instalação .................................................................................................................................. 71
17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior....................................................................... 71
17.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 74
17.2 Abertura e encerramento da unidade............................................................................................................................ 75
17.2.1 Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 75
17.2.2 Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 75
17.2.3 Para fechar a unidade de exterior.................................................................................................................. 75
17.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 76
17.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior................................................................................................... 76
17.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 76
17.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 76
17.3.4 Instalar a unidade exterior ............................................................................................................................. 77
17.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 78
17.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia.................................................................................................... 79
18 Instalação da tubagem 80
18.1 Preparação da tubagem de refrigerante ........................................................................................................................ 80
18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 80
18.1.2 Material da tubagem de refrigerante ............................................................................................................ 80
18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos.................................................................................................................. 81
18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante............................................................................................ 82
18.1.5 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível.................................................................................. 83
Guia para instalação e utilização
3
Page 4
Índice
18.2 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 84
18.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante.............................................................................................................. 84
18.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 84
18.2.3 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 85
18.2.4 Soldadura da extremidade de um tubo......................................................................................................... 85
18.2.5 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão............................................................................ 86
18.2.6 Para remover os tubos rodados..................................................................................................................... 87
18.2.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior............................................................................... 89
18.2.8 Ligação do kit de ramificação do refrigerante............................................................................................... 91
18.3 Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 92
18.3.1 Verificação da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 92
18.3.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais ................................................................ 93
18.3.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração................................................................................ 93
18.3.4 Realização do teste de fugas.......................................................................................................................... 94
18.3.5 Realização da secagem a vácuo ..................................................................................................................... 95
19 Carregamento de refrigerante 96
19.1 Carregamento do refrigerante ....................................................................................................................................... 96
19.2 O refrigerante ................................................................................................................................................................. 96
19.3 Cuidados ao carregar o refrigerante .............................................................................................................................. 97
19.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional .............................................................................................. 99
19.5 Carregamento do refrigerante ....................................................................................................................................... 100
19.6 Códigos de erro durante o carregamento do refrigerante ............................................................................................ 102
19.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa .................................................................................. 102
19.8 Para verificar se há fugas de refrigerante após o carregamento .................................................................................. 103
19.9 Isolamento da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 103
20 Instalação elétrica 106
20.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 106
20.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas............................................................................................ 106
20.1.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral................................................................................................... 107
20.1.3 Abertura dos orifícios pré-moldados ............................................................................................................. 109
20.1.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 109
20.1.5 Acerca da conformidade eléctrica ................................................................................................................. 110
20.1.6 Requisitos dos dispositivos de segurança...................................................................................................... 111
20.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior ............................................................................................... 111
20.3 Para ligar as saídas externas ........................................................................................................................................... 115
20.4 Para ligar a opção de interruptor seletor de aquecimento/refrigeração ...................................................................... 116
20.5 Verificação da resistência do isolamento do compressor ............................................................................................. 117
21 Configuração 118
21.1 Visão geral: Configuração ............................................................................................................................................... 118
21.2 Regulações locais ............................................................................................................................................................ 119
21.2.1 Adopção de regulações locais........................................................................................................................ 119
21.2.2 Acesso aos componentes das regulações locais............................................................................................ 120
21.2.3 Componentes das regulações locais.............................................................................................................. 120
21.2.4 Acesso ao modo 1 ou 2 .................................................................................................................................. 121
21.2.5 Utilização do modo 1...................................................................................................................................... 122
21.2.6 Utilização do modo 2...................................................................................................................................... 123
21.2.7 Modo 1: Regulações de monitorização ......................................................................................................... 124
21.2.8 Modo 2: Regulações locais............................................................................................................................. 125
21.3 Poupança de energia e funcionamento optimizado ...................................................................................................... 130
21.3.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis....................................................................................... 130
21.3.2 Regulações de conforto disponíveis .............................................................................................................. 131
21.3.3 Exemplo: Modo automático em refrigeração................................................................................................ 133
21.3.4 Exemplo: Modo automático em aquecimento.............................................................................................. 135
Guia para instalação e utilização
4
22 Activação 137
22.1 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 137
22.2 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 138
22.3 Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 139
22.4 Acerca do teste de funcionamento ................................................................................................................................ 139
22.5 Efetuar um teste de execução (visor de 7 segmentos).................................................................................................. 140
22.6 Correcções após conclusão anómala de um teste de funcionamento.......................................................................... 141
23 Entrega ao utilizador 142
24 Manutenção e assistência 143
24.1 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 143
24.1.1 Prevenção de problemas eléctricos............................................................................................................... 144
24.2 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior............................................................................ 145
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 5
Índice
24.3 Funcionamento durante intervenção de assistência técnica ........................................................................................ 145
24.3.1 Procedimento em modo de vácuo................................................................................................................. 145
24.3.2 Recuperação do refrigerante ......................................................................................................................... 145
25 Resolução de problemas 147
25.1 Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 147
25.2 Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 147
25.3 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 147
25.3.1 Códigos de erro: Visão geral........................................................................................................................... 148
25.4 Sistema de deteção de fugas de refrigerante ................................................................................................................ 150
26 Eliminação 153
27 Dados técnicos 154
27.1 Área para assistência técnica: Unidade de exterior ....................................................................................................... 155
27.2 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 157
27.3 Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 158
28 Glossário 162
Guia para instalação e utilização
5
Page 6
1 | Acerca da documentação

1 Acerca da documentação

Neste capítulo

1.1 Acerca deste documento ....................................................................................................................................................... 6
1.2 Significado dos avisos e símbolos........................................................................................................................................... 6

1.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
Conjunto de documentação
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não qualificadas.
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança - ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação e operação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação e operação
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Guia para instalação e utilização:
- Preparação da instalação, dados de referência, etc.
- Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de fundo para
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.

1.2 Significado dos avisos e símbolos

Guia para instalação e utilização
6
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 7
1 | Acerca da documentação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
Guia para instalação e utilização
7
Page 8
2 | Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais

Neste capítulo

2.1 Para o instalador..................................................................................................................................................................... 8
2.1.1 Geral ....................................................................................................................................................................... 8
2.1.2 Local de instalação ................................................................................................................................................. 9
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32 ............................................................................................................ 9
2.1.4 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 11

2.1 Para o instalador

2.1.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
Guia para instalação e utilização
8
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 9
2 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

2.1.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
Guia para instalação e utilização
9
Page 10
2 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
Guia para instalação e utilização
10
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 11
2 | Precauções de segurança gerais
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

2.1.4 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
Guia para instalação e utilização
11
Page 12
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Guia para instalação e utilização
12
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 13
2 | Precauções de segurança gerais
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
Guia para instalação e utilização
13
Page 14

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
CUIDADO
O pano dentro da pega esquerda destina-se a proteger a mão de cortes provocados pelas aletas de alumínio da unidade.
Retire o pano quando a unidade estiver completamente montada.
Local de instalação (consulte
AVISO
Siga as dimensões do espaço de serviço deste manual para uma instalação correta da unidade. Consulte Área para assistência técnica: Unidade de exterior.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
Abrir e fechar a unidade (ver
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
"17.1Preparação do local de instalação"[471]
)
"17.2Abertura e encerramento da unidade"[475]
)
Guia para instalação e utilização
14
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Montagem da unidade de exterior (ver
exterior"[476]
)
AVISO
O método de fixação da unidade de exterior DEVE estar de acordo com as instruções deste manual. Consulte "17.3Montagem da unidade de exterior"[476].
"17.3Montagem da unidade de
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 15
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Ligação da tubagem de refrigerante (ver
refrigerante"[484]
)
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar o tubo rodado.
Se estas instruções NÃO forem seguidas corretamente, pode provocar danos materiais ou lesões corporais, de gravidade dependente das circunstâncias.
AVISO
NUNCA retire a tubagem torcida com um ferro de brasagem.
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar a tubagem torcida.
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
"18.2Ligar a tubagem de
CUIDADO
NUNCA instale um secador nesta unidade para garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
Carregar o refrigerante (ver
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
AVISO
A carga do refrigerante DEVE estar de acordo com as instruções deste manual. Consulte "19Carregamento de refrigerante"[496].
"19Carregamento de refrigerante"[496]
)
Guia para instalação e utilização
15
Page 16
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
Instalação elétrica (consulte
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
O método de ligação dos cabos elétricos DEVE estar em conformidade com as instruções deste manual. Consulte "20Instalação elétrica"[4106].
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
"20Instalação elétrica"[4106]
)
Guia para instalação e utilização
16
CUIDADO
NÃO coloque nem empurre o cabo com um comprimento excessivo para o interior da unidade.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 17
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Comissionamento (ver
"22Activação"[4137]
CUIDADO
NÃO efectue o teste de funcionamento enquanto trabalha nas unidades interiores.
O teste de funcionamento activa NÃO só a unidade de exterior, mas também a unidade interior que lhe está ligada. É perigoso trabalhar numa unidade interior durante um teste de funcionamento.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
Resolução de problemas (consulte
AVISO
Ao realizar uma inspecção na caixa de distribuição da unidade, certifique-se
SEMPRE de que a unidade está desligada da corrente eléctrica. Desligue o respectivo disjuntor.
Se algum dispositivo de segurança tiver sido activado, pare a unidade e descubra
porque é que esse dispositivo foi activado antes de o reinicializar. NUNCA estabeleça uma ponte em dispositivos de segurança nem altere os respectivos valores para um valor além da predefinição de fábrica. Se não conseguir encontrar a causa para o problema, contacte o seu representante.
)
"25Resolução de problemas"[4147]
)
AVISO
Evitar riscos devido a uma reinicialização acidental do corte térmico: esta aplicação NÃO DEVE ser alimentada através de um dispositivo de desactivação externo, como um temporizador, nem ligada a um circuito que seja LIGADO e DESLIGADO regularmente pelo utilitário.

Neste capítulo

3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32 ............................................................................................... 17
3.1.1 Requisitos de espaço para a instalação ................................................................................................................. 19
3.1.2 Requisitos de configuração do sistema ................................................................................................................. 20
3.1.3 Para determinar as limitações de carga ................................................................................................................ 23

3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32

ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
Guia para instalação e utilização
17
Page 18
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
Consulte "Para determinar as limitações de carga" [4 23] para verificar se o seu sistema atende ao requisito de limitação de carga.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
AVISO
Se uma ou mais divisões estiverem ligadas à unidade utilizando um sistema de condutas, certifique-se de que:
não existem fontes de ignição operacionais (por exemplo: chamas desprotegidas,
um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação) caso a área do piso seja inferior à área mínima do piso A (m²);
não existem dispositivos auxiliares, que possam constituir uma potencial fonte de
ignição, instalados nas condutas (por exemplo: superfícies quentes com uma temperatura acima dos 700°C e dispositivos de comutação elétrica);
só são utilizados dispositivos auxiliares aprovados pelo fabricante nas condutas;a entrada E saída de ar estão ligadas diretamente à mesma divisão por condutas.
NÃO utilize espaços como um teto falso como uma conduta para a entrada ou saída de ar.
Consulte "Para determinar as limitações de carga" [4 23] para verificar se o seu sistema atende ao requisito de limitação de carga.
NOTIFICAÇÃO
Devem ser tomadas precauções para evitar vibração ou pulsação excessiva na
tubagem do refrigeração.
Os dispositivos de proteção, tubagens e acessórios devem ser protegidos, tanto
quanto possível, contra efeitos ambientais adversos.
Devem ser tomadas providências para expansão e contração de longas extensões
de tubagem.
A tubagem em sistemas de refrigeração deve ser desenvolvida e instalada de
modo a minimizar a probabilidade de um choque hidráulico danificar o sistema.
O equipamento interno e os canos devem ser montados e protegidos com
segurança, de modo que a rutura acidental de equipamentos ou canos não ocorra em eventos como movimentação de móveis ou atividades de reconstrução.
CUIDADO
NÃO utilize potenciais fontes de ignição ao procurar ou detetar fugas de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
NÃO reutilize juntas e juntas de cobre que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
Guia para instalação e utilização
18
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 19
3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3.1.1 Requisitos de espaço para a instalação

AVISO
Se o aparelho contiver refrigerante R32, a área do piso da sala em que o aparelho está armazenado será de, pelo menos, 98,3m².
NOTIFICAÇÃO
As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
Guia para instalação e utilização
19
Page 20
3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3.1.2 Requisitos de configuração do sistema

O VRV 5-S utiliza refrigerante R32 que está classificado como A2L e é ligeiramente inflamável.
Para cumprir com os requisitos de sistemas de refrigeração de estanqueidade reforçada da IEC 60335-2-40, este sistema está equipado com válvulas de corte na unidade exterior e um alarme no controlo remoto. Caso os requisitos deste manual sejam seguidos, não são necessárias medidas de segurança adicionais.
É permitida uma grande variedade de combinações de carga e área da divisão graças às contramedidas que são implementadas na unidade por predefinição.
Siga os requisitos de instalação abaixo para garantir que o sistema completo esteja de acordo com a legislação.
Instalação da unidade de exterior
A unidade de exterior tem de ser instalada no exterior. Para a instalação interior da unidade de exterior, podem ser necessárias medidas adicionais para cumprir com a legislação aplicável.
Está disponível um terminal para saída externa na unidade de exterior. Esta saída SVS pode ser utilizada quando são necessárias contramedidas adicionais. A saída SVS é um contacto no terminal X2M que se fecha no caso de ser detetada uma fuga, falha ou desconexão do sensor R32 (localizada na unidade interior).
Para obter mais informações sobre a saída de SVS, consulte "20.3 Para ligar as
saídas externas"[4115].
Instalação da unidade interior
Para a instalação da unidade interior, consulte o manual de instalação e operação que a acompanha. Para compatibilidade de unidades interiores consulte a última versão do livro de dados técnicos desta unidade.
A quantidade total de refrigerante no sistema deve ser inferior ou igual à quantidade máxima total permitida de refrigerante. A quantidade máxima total de refrigerante permitida depende da área das divisões a serem servidas pelo sistema e das divisões no piso subterrâneo mais baixo.
Consulte "Para determinar as limitações de carga" [4 23] para verificar se o seu sistema atende ao requisito de limitação de carga.
Um PCB de saída opcional para a unidade interior pode ser adicionado para fornecer saída para o dispositivo exterior. O PCB de saída disparará no caso de uma fuga ser detetada, do sensor R32 falhar ou quando o sensor for desligado. Para obter o nome do modelo exato, consulte a lista de opções da unidade interior. Para obter mais informações sobre esta opção, consulte o manual de instalação da placa de circuito impresso de saída opcional.
Requisitos da tubagem
A tubagem deve ser instalada de acordo com as instruções dadas em
"18Instalação da tubagem"[480]. Só podem ser utilizadas juntas mecânicas (por
exemplo, ligações soldadas+abocardadas) que estejam em conformidade com a última versão da ISO14903.
Guia para instalação e utilização
20
Para tubagem instalada no espaço ocupado, certifique-se de que a tubagem esteja protegida contra danos acidentais. A tubagem deve ser verificada de acordo com o procedimento mencionado em "18.3 Verificação da tubagem do
refrigerante"[492].
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 21
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
b
a
c
d
f
h
e
d
c
b b
c
d
g
h h
Requisitos do controlo remoto
a Unidade de exterior com bomba de calor b Tubos de refrigerante c Unidade interior de expansão direta VRV (DX) d Controlo remoto em modo normal e Controlo remoto em modo de apenas alarme
f Controlo remoto em modo supervisor (obrigatório em algumas situações) g iTM (opcional) h Opção PCB (opcional)
Para instalação do controlo remoto, consulte o manual de instalação e operação fornecido com o controlo remoto. Cada unidade interior única tem de ser ligada com um controlo remoto compatível com o sistema de segurança R32 (por exemplo, BRC1H52/82* ou tipo posterior). Estes controlos remotos implementaram medidas de segurança que avisarão o utilizador visual e sonoramente em caso de fuga.
Para a instalação do controlo remoto é obrigatório seguir os requisitos.
1 Apenas pode ser utilizado um controlo remoto compatível com um sistema de
segurança. Consulte a ficha de dados técnica de compatibilidade do controlo remoto (por exemplo, BRC1H52/82*).
2 Cada unidade interior tem que ser ligada a um controlo remoto separado. 3 Mesmo que vários interiores estejam na mesma sala, todos eles devem ter um
controlo remoto separado.
4 O controlo remoto colocado na mesma sala que a unidade interior tem que
estar no modo totalmente funcional ou modo apenas alarme. Para detalhes sobre os diferentes modos de controlo remoto e como configurar, verifique a nota abaixo ou consulte o manual de instalação e operação entregue com o controlo remoto.
5 O controlo do grupo não é permitido. 6 Para edifícios onde são oferecidas instalações para dormir (por exemplo,
hotel), onde as pessoas estão limitadas nos seus movimentos (por exemplo, hospitais), um número não controlado de pessoas está presente ou edifícios onde as pessoas não estão conscientes das precauções de segurança é obrigatório instalar um dos seguintes dispositivos num local com monitorização 24 horas:
um controlo remoto supervisorou um iTM com alarme externo via módulo WAGO.
Nota: O controlo remoto irá gerar um aviso visível e audível. Por exemplo, os controlos remotos BRC1H52/82* podem gerar um alarme de 65 dB (pressão sonora, medida a 1m de distância do alarme). Os dados de som estão disponíveis na ficha técnica do controlo remoto. O alarme deve ser sempre 15dB mais alto do que o ruído de fundo da sala. Em caso de ruído de fundo mais elevado numa determinada divisão, recomendamos a utilização de um alarme externo (alimentação de campo) nessa divisão. Este alarme pode ser ligado ao canal de SVS saída da unidade exterior ou à placa de circuito impresso de saída opcional da
unidade interior daquela sala específica.
Guia para instalação e utilização
21
Page 22
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
a
c
b
a
d
b
a
b
c
b
b
a
b
d
b
d
b
d
Para obter mais informações sobre o sinal de saída SVS, consulte "20.2 Para
efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior"[4111].
Nota: Dependendo da configuração, o controlo remoto é operável em três modos possíveis. Cada modo oferece uma funcionalidade de controlo diferente. Para obter informações detalhadas sobre a configuração do modo de operação do controlo remoto e a sua função, consulte o guia de referência do instalador e do utilizador do controlo remoto.
Modo Função
Totalmente funcional O controlador está totalmente funcional. Todas as
funcionalidades normais estão disponíveis. Este
controlador pode ser principal ou secundário.
Apenas alarme O controlador atua apenas como alarme de deteção de
fugas (para uma única unidade interior). Nenhuma funcionalidade está disponível. O controlo remoto deve ser sempre colocado na mesma sala que a unidade de interior. Este controlador pode ser
principal ou secundário.
Supervisor O controlador atua apenas como alarme de deteção de
fugas (para todo o sistema, isto é, várias unidades interior e os respetivos controladores). Nenhuma outra funcionalidade está disponível. O controlo remoto deve ser colocado num local supervisionado. Este
controlo remoto só pode ser o secundário. Nota: A fim de adicionar um controlo remoto
supervisor ao sistema, uma configuração de campo deve ser definida tanto no controlo remoto como na unidade de exterior.
Nota: A utilização incorreta de controlos remotos pode resultar na ocorrência de códigos de erro, sistema não operativo ou sistema que não esteja em conformidade com a legislação aplicável.
Nota: iTM em combinação com um módulo WAGO também pode ser utilizado como controlo remoto supervisor. Para mais detalhes sobre a instalação, consulte o manual de instalação do iTM.
Exemplos
NÃO OK OK Caso
1
2
O controlo remoto não é compatível com o sistema de segurança R32
Unidades interiores sem controlo remoto não são permitidas
Guia para instalação e utilização
22
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 23
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
a
d
b
a
d
b
a
d
d
b
a
d
d
b
a
b b b
d
a
b b b
d d d
a
b
d
b
d
e
f
NÃO OK OK Caso
3
No caso de um controlo remoto compatível com o sistema de segurança R32, ele deve ser o principal e na mesma sala da unidade interior.
4
No caso de dois controlos remotos compatíveis com o sistema de segurança R32, deve estar pelo menos um controlo remoto na sala do interior.
5
O sistema de controlo de grupo não é permitido. Cada unidade interior deve ser ligada a um controlo remoto separado
6
Em situações particulares é obrigatório instalar um controlo remoto num local supervisionado
Na sala: controlo remoto principal em pleno funcionamento OU apenas alarme. Na sala do supervisor: controlo remoto do supervisor
a Unidade de exterior b Unidade interior
c Controlo remoto NÃO compatível com o sistema de segurança R32 d Controlo remoto compatível com o sistema de segurança R32 e Controlo remoto em modo supervisor
f Sala do Supervisor

3.1.3 Para determinar as limitações de carga

1 Determinar a área da divisão mais pequena para derivar o limite total da carga
de refrigerante no sistema:
A área da sala pode ser determinada projetando as paredes, portas e divisórias para o chão e calcular a área fechada. A área da divisão mais pequena a ser servida pelo sistema é utilizada na próxima fase para determinar a carga total máxima permitida do sistema.
Os espaços ligados apenas por tetos falsos, condutas ou ligações semelhantes não devem ser considerados como um único espaço.
Se a divisória entre 2 quartos no mesmo andar cumprir certos requisitos, então os quartos são considerados como um quarto e as áreas dos quartos podem ser somadas. Desta forma, é possível aumentar o valor de A utilizado para calcular a carga máxima permitida.
min
Um dos 2 requisitos seguintes deve ser cumprido para somar as áreas das salas.
Guia para instalação e utilização
23
Page 24
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
A
nvmin
≥ 20 mm
≥ 50% A
nvmin
≤ 100 mm
1500
mm
300
mm
200
mm
≥ 20 mm
1 As divisões no mesmo piso que estão ligadas com uma abertura
permanente que se estende até ao piso e que se destina a pessoas a passar podem ser consideradas como uma divisão.
2 As divisões no mesmo piso ligadas a aberturas que preencham os
seguintes requisitos podem ser consideradas como um quarto individual. A abertura deve ser composta por 2 peças para permitir a circulação do ar.
Para a abertura inferior:
- A abertura não pode ir para o exterior
- A abertura não pode estar fechada
- A abertura inferior deve ser ≥0,012m² (A
nvmin
)
- A área de quaisquer aberturas acima de 300 mm do chão não conta
para a determinação de A
- Pelo menos 50% de A
nvmin
está a menos de 200mm acima do chão
nvmin
- O fundo da abertura inferior está a ≤100mm do chão
- A altura das aberturas é ≥20mm
Para a abertura superior:
- A abertura não pode ir para o exterior
- A abertura não pode estar fechada
- A abertura superior deve ser de ≥0,006m² (50% de A
nvmin
)
- A parte inferior da abertura superior deve ser de ≥1500 mm acima
do chão
- A altura da abertura é ≥20mm
Nota: A exigência da abertura superior pode ser satisfeita através de
tetos suspensos, condutas de ventilação ou arranjos semelhantes que proporcionam uma trajetória de fluxo de ar entre as salas ligadas.
Guia para instalação e utilização
24
2 Dependendo da altura de instalação das unidades internas, podem ser
utilizados diferentes valores no próximo passo SE:
a altura de instalação é de 1,8≤x<2,2 m e, em seguida, utilize o limite de
carga do gráfico para unidades montadas na parede.
a altura de instalação é ≥2.2m e, em seguida, utilize o limite de carga do
gráfico para as unidades montadas no teto.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 25
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
OUTROS PISOS
Curva (c) = área da divisão ≥10 m²
Curva (a) OU (b)= área da divisão <15 m² Curva (a)(b) = área da divisão ≥15 m²
PISO SUBTERRÂNEO MAIS BAIXO
NOTIFICAÇÃO
As unidades montadas na parede não podem ser instaladas a menos de 1,8 m do ponto mais baixo do piso. As unidades montadas no teto não podem ser instaladas a menos de 2,2m do ponto mais baixo do piso.
3 Utilize o gráfico ou a tabela abaixo para determinar o limite de carga total de
refrigerante no sistema.
No caso de haver pisos subterrâneos no edifício, há requisitos especiais para a carga máxima permitida.
A carga máxima permitida é determinada utilizando o gráfico "(a)" ou "(b)" e "(a)(b)" para o espaço com a menor área no piso subterrâneo mais baixo.
A carga máxima permitida tem de ser avaliada para o quarto com a menor área no piso subterrâneo mais baixo e nos outros pisos.
DEVE ser utilizada a menor carga máxima permitida de ambos.
Nota: O valor da carga derivada deve ser arredondado para baixo.
Guia para instalação e utilização
25
Page 26
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
10 20 30 40 50 60 70 80 90
15 25 35 45 55 65 75 85 95
100
m (kg)
A
min
(m2)
(b)
(a)
(a)(b)
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
m (kg)
A
min
(m2)
m (kg)
A
min
(m2)
(a)
Lowest underground floor (ceiling-mounted units)
(b)
Lowest underground floor (wall-mounted units)
(c)
Smallest room on other oors (all units)
23 7.7
(a)(b)
/ 12.7
(c)
24 8.1
(a)(b)
/ 13.1
(c)
25 8.4
(a)(b)
/ 13.4
(c)
26 8.7
(a)(b)
/ 13.7
(c)
27 9.1
(a)(b)
/ 14.1
(c)
10 3.9
(a)
/ 3.3
(b)
/ 6.5
(c)
28 9.4
(a)(b)
/ 14.4
(c)
11 4.1
(a)
/ 3.7
(b)
/ 7.2
(c)
29 9.7
(a)(b)
/ 14.7
(c)
12 4.3
(a)
/ 4.0
(b)
/ 7.9
(c)
30 10.1
(a)(b)
/ 15.1
(c)
13 4.5
(a)
/ 4.3
(b)
/ 8.6
(c)
31 10.4
(a)(b)
/ 15.4
(c)
14 4.7
(a)(b)
/ 9.3
(c)
32 10.8
(a)(b)
/ 15.8
(c)
15 5.0
(a)(b)
/ 10.0
(c)
33 11.1
(a)(b)
/ 16.1
(c)
16 5.4
(a)(b)
/ 10.4
(c)
34 11.4
(a)(b)
/ 16.4
(c)
17 5.7
(a)(b)
/ 10.7
(c)
35 11.8
(a)(b)
/ 16.8
(c)
18 6
(a)(b)
/ 11.0
(c)
36 12.1
(a)(b)
/ 17.1
(c)
19 6.4
(a)(b)
/ 11.4
(c)
37 12.4
(a)(b)
/ 17.4
(c)
20 6.7
(a)(b)
/ 11.7
(c)
38 12.8
(a)(b)
/ 17.8
(c)
21 7
(a)(b)
/ 12.0
(c)
22 7.4
(a)(b)
/ 12.4
(c)
90 30.3
(a)(b)
/ 35.3
(c)
91 30.7
(a)(b)
/ 35.7
(c)
92 31.0
(a)(b)
/ 36.0
(c)
93 31.4
(a)(b)
/ 36.4
(c)
94 31.7
(a)(b)
/ 36.7
(c)
95 32.0
(a)(b)
/ 37.0
(c)
96 32.4
(a)(b)
/ 37.4
(c)
97 32.7
(a)(b)
/ 37.7
(c)
98 33.0
(a)(b)
/ 38.0
(c)
99 33.4
(a)(b)
/ 38.4
(c)
100 33.7
(a)(b)
/ 38.7
(c)
63 21.2
(a)(b)
/ 26.2
(c)
64 21.6
(a)(b)
/ 26.6
(c)
65 21.9
(a)(b)
/ 26.9
(c)
66 22.2
(a)(b)
/ 27.2
(c)
67 22.6
(a)(b)
/ 27.6
(c)
68 22.9
(a)(b)
/ 27.9
(c)
69 23.3
(a)(b)
/ 28.3
(c)
72 24.3
(a)(b)
/ 29.3
(c)
55 18.5
(a)(b)
/ 23.5
(c)
73 24.6
(a)(b)
/ 29.6
(c)
56 18.9
(a)(b)
/ 23.9
(c)
74 24.9
(a)(b)
/ 29.9
(c)
57 19.2
(a)(b)
/ 24.2
(c)
75 25.3
(a)(b)
/ 30.3
(c)
58 19.5
(a)(b)
/ 24.5
(c)
76 25.6
(a)(b)
/ 30.6
(c)
59 19.9
(a)(b)
/ 24.9
(c)
77 26.0
(a)(b)
/ 31.0
(c)
60 20.2
(a)(b)
/ 25.2
(c)
78 26.3
(a)(b)
/ 31.3
(c)
61 20.5
(a)(b)
/ 25.5
(c)
79 26.6
(a)(b)
/ 31.6
(c)
62 20.9
(a)(b)
/ 25.9
(c)
80 27.0
(a)(b)
/ 32.0
(c)
70
23.6
(a)(b)
/ 28.6
(c)
71 23.9
(a)(b)
/ 28.9
(c)
81 27.3
(a)(b)
/ 32.3
(c)
82 27.6
(a)(b)
/ 32.6
(c)
83 28.0
(a)(b)
/ 33.0
(c)
84 28.3
(a)(b)
/ 33.3
(c)
85 28.7
(a)(b)
/ 33.7
(c)
86 29.0
(a)(b)
/ 34.0
(c)
87 29.3
(a)(b)
/ 34.3
(c)
88 29.7
(a)(b)
/ 34.7
(c)
89 30.0
(a)(b)
/ 35.0
(c)
51 17.2
(a)(b)
/ 22.2
(c)
52 17.5
(a)(b)
/ 22.5
(c)
53 17.8
(a)(b)
/ 22.8
(c)
54 18.2
(a)(b)
/ 23.2
(c)
39 13.1
(a)(b)
/ 18.1
(c)
40 13.5
(a)(b)
/ 18.5
(c)
41 13.8
(a)(b)
/ 18.8
(c)
42 14.1
(a)(b)
/ 19.1
(c)
43 14.5
(a)(b)
/ 19.5
(c)
44 14.8
(a)(b)
/ 19.8
(c)
45 15.1
(a)(b)
/ 20.1
(c)
46 15.5
(a)(b)
/ 20.5
(c)
47 15.8
(a)(b)
/ 20.8
(c)
48 16.2
(a)(b)
/ 21.2
(c)
49 16.5
(a)(b)
/ 21.5
(c)
50 16.8
(a)(b)
/ 21.8
(c)
Guia para instalação e utilização
26
Área da divisão mais pequena
m Limite de carga total de refrigerante no sistema
A
mín
(a) Lowest underground floor (ceiling-mounted units) (=Piso subterrâneo mais baixo (unidades de montagem no teto)) (b) Lowest underground floor (wall-mounted units) (=Piso subterrâneo mais baixo (unidades de montagem na parede))
(c) Smallest room on other floors (all units) (=Divisão mais pequena noutros pisos (todas as unidades))
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 27
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
1
2
3
4
5
6
7
8
10.4
9.4
12
13
14
15
16
10 20 40 50
16 28
25 35 45
m (kg)
A
min
(m2)
(b)
(a)(b)
(a)
(c)
4 Determine a quantidade total de refrigerante no sistema:
Carga total=Carga de fábrica + carga adicional =3,4kg+R
(a)
O valor R é calculado em "19.4Para determinar a quantidade de refrigerante
(a)
adicional"[499].
5 A carga total de refrigerante no sistema DEVE ser menor que o valor limite
de carga total de refrigerante que é derivado do gráfico. Se NÃO, altere a
instalação (veja as opções abaixo) e repita todos os passos acima.
1. Aumente a área da divisão mais pequena.
OU
2. Diminua o comprimento da tubagem alterando o projeto do sistema.
OU
3. Adicione contramedidas adicionais, conforme descrito na legislação aplicável.
Saída SVS ou saída de PCB opcional para unidade interna pode ser utilizada para ligar e ativar as contramedidas adicionais (por exemplo, ventilação mecânica). Para obter mais informações, consulte "20.3Para
ligar as saídas externas"[4115].
NOTIFICAÇÃO
A quantidade total de carga de refrigerante no sistema DEVE ser sempre menor que o número de unidades internas ligadas x15,96 [kg], com um máximo de 63,84kg.
Por exemplo, num sistema com 1 unidade de interior, a quantidade máxima de carga de refrigerante é: 1x15,96=15,96kg.
Exemplo1:
Sistema VRV que serve 6 divisões. A maior divisão tem uma área de 60 m², a divisão mais pequena tem uma área de 16 m². Não há piso subterrâneo no edifício.
Utilize o gráfico "(c)" para verificar a carga máxima permitida para uma divisão de 16m² com uma unidade montada no teto: 10,4kg
Carga máxima da tubagem local=carga no sistema–carga de fábrica=10,4kg-3,4kg=7kg
Exemplo2:
Guia para instalação e utilização
27
Page 28
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Sistema VRV que serve 6 divisões. A maior divisão tem uma área de 60 m², a divisão mais pequena tem uma área de 16 m². Há vários pisos subterrâneos no edifício e a menor divisão do piso subterrâneo mais baixo tem uma área de 28m².
Utilize o gráfico "(c)" para verificar a carga máxima permitida para uma divisão de 16m² com uma unidade montada no teto: 10,4kg
Utilize o gráfico "(a)(b)" para verificar a carga máxima permitida para a divisão mais pequena (28m²) do piso subterrâneo mais baixo: 9,4kg
9,4kg<10,4kg, portanto a carga máxima da tubagem de campo é de 9,4kg (valor mais baixo).
Carga máxima da tubagem local=carga no sistema–carga de fábrica=9,4kg-3,4kg=6kg
Guia para instalação e utilização
28
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 29
Procedimento para verificar
se o tamanho da divisão mais
pequena preenche os
requisitos
Iniciar a instalação
Derivar o limite de carga total do gráfico para piso subterrâneo e outros pisos. Consulte os passos 2 e 3 no texto acima.
Determine a área da divisão mais pequena. Consulte o passo 1 no texto acima.
Alterar a instalação:
1. Aumente a área da divisão mais pequena.
OU
2. Diminuir o comprimento da tubagem alterando o projeto.
OU
3. Adicione contramedidas adicionais, conforme descrito na legislação aplicável.
Consulte o passo 5 no texto acima.
Determine a quantidade total de carga do sistema. Consulte o passo 4 no texto acima.
Valor total de carga
<
Limite da carga total?
A
min
[m²]
Limite de carga
total [kg]
Quantidade de carga total [kg]
SIM
NÃO
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Fluxograma
Guia para instalação e utilização
29
Page 30

Para o utilizador

Para o utilizador
Guia para instalação e utilização
30
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 31
4 | Instruções de segurança do utilizador

4 Instruções de segurança do utilizador

Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de segurança.

Neste capítulo

4.1 Gerais ...................................................................................................................................................................................... 31
4.2 Instruções para uma operação segura................................................................................................................................... 32

4.1 Gerais

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento só podem utilizar este aparelho se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador NÃO
DEVEM ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
Guia para instalação e utilização
31
Page 32
4 | Instruções de segurança do utilizador
As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento
especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

4.2 Instruções para uma operação segura

CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
Guia para instalação e utilização
32
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 33
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a
unidade, nem lhe efetue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
AVISO
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
Guia para instalação e utilização
33
Page 34
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante
uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
AVISO
A unidade está equipada com um sistema de deteção de fugas de refrigerante para segurança.
Para ser eficaz, a unidade DEVERÁ estar sempre ligada à alimentação elétrica após a instalação, exceto durante a manutenção.
Guia para instalação e utilização
34
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 35

5 O sistema

b
a
c
d
f e
d
c
b b
c
d
O VRV 5-S utiliza refrigerante R32 que está classificado como A2L e é ligeiramente inflamável. Para o cumprimento dos requisitos para sistemas de refrigeração de estanqueidade reforçada e da norma IEC60335-2-40, o instalador deve tomar medidas adicionais. Para obter mais informações, consulte "3.1 Instruções para o
equipamento que utiliza refrigerante R32"[417].
A unidade interior, parte integrante deste sistema de bomba de calor VRV 5-S, pode ser utilizada para efeitos de aquecimento e refrigeração. O tipo de unidade interior que pode ser utilizado depende da série das unidades de exterior.
5 | O sistema
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efetue
reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
Em geral, os seguintes tipos de unidades interiores podem ser ligados a um sistema com bomba de calor VRV (a lista não é exaustiva e depende das combinações entre o modelo da unidade de exterior e os modelos das unidades interiores):
Unidades interiores de expansão direta VRV (instalações ar-ar).

Neste capítulo

5.1 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 35

5.1 Projecto do sistema

NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais nem obras de arte.
NOTIFICAÇÃO
Para modificações ou expansões futuras do sistema:
Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma visão geral das combinações admissíveis (para expansões futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o instalador, para receber mais informações e aconselhamento profissional.
Guia para instalação e utilização
35
Page 36
5 | O sistema
a Unidade de exterior com bomba de calor b Tubos de refrigerante c Unidade interior de expansão direta VRV (DX) d Controlo remoto em modo normal e Controlo remoto em modo de apenas alarme
f Controlo remoto em modo supervisor (obrigatório em algumas situações)
Guia para instalação e utilização
36
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 37

6 Interface do utilizador

CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo remoto.NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes internos são perigosos ao
toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
Este manual de operações oferece uma visão geral (não exaustiva) das principais funcionalidades do sistema.
No manual específico de instalação e operação da unidade interior, encontra informações pormenorizadas sobre as acções necessárias para obter certas funcionalidades.
Consulte o manual de operação da interface do utilizador instalada.
6 | Interface do utilizador
Guia para instalação e utilização
37
Page 38
7 | Antes da utilização

7 Antes da utilização

AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa.
AVISO
A unidade está equipada com um sistema de deteção de fugas de refrigerante para segurança.
Para ser eficaz, a unidade DEVERÁ estar sempre ligada à alimentação elétrica após a instalação, exceto durante a manutenção.
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que LIGA a alimentação elétrica pelo menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o compressor.
Este manual de operação destina-se aos sistemas com controlo padronizado que se indicam de seguida. Antes de iniciar a utilização, contacte o seu revendedor relativamente ao funcionamento que corresponde ao seu tipo de sistema e marca. Se a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte o seu revendedor para obter mais informações acerca da utilização adaptada ao seu sistema.
Guia para instalação e utilização
38
Modos de funcionamento (conforme o tipo de unidade interior):
Aquecimento e refrigeração (ar-ar).Ventilação (ar-ar).
Existem funções específicas, dependentes do tipo de unidade interior; consulte os manuais específicos de instalação e operação, para mais informações.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 39

8 Funcionamento

Neste capítulo

8.1 Gama de funcionamento........................................................................................................................................................ 39
8.2 Operação do sistema.............................................................................................................................................................. 39
8.2.1 Operação do sistema ............................................................................................................................................. 39
8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação ..................................................................... 40
8.2.3 A funcionalidade de aquecimento ......................................................................................................................... 40
8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)........................ 41
8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)....................... 41
8.3 Utilização do programa de desumidificação.......................................................................................................................... 42
8.3.1 O programa de desumidificação ............................................................................................................................ 42
8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ......................................................................................................................................................... 42
8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ......................................................................................................................................................... 43
8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar .................................................................................................................................... 43
8.4.1 A aleta da saída de ar ............................................................................................................................................. 44
8.5 Regulação da principal interface do utilizador....................................................................................................................... 44
8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador ...................................................................................................... 44
8.5.2 Seleção da interface de utilizador principal .......................................................................................................... 45
8 | Funcionamento

8.1 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Temperatura exterior –5~46°CBS –20~21°CBS
Temperatura interior 21~32°CBS
Humidade ambiente interior
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.

8.2 Operação do sistema

8.2.1 Operação do sistema

Refrigeração Aquecimento
–20~15,5°CBH
15~27°CBS
14~25°CBH
(a)
≤80%
Os procedimentos variam, dependendo da combinação entre a unidade de
exterior e a interface de utilizador.
A fim de proteger a unidade, ligue o interruptor de alimentação principal 6 horas
antes de a utilizar.
Se o fornecimento de alimentação principal for desligado durante o
funcionamento, este reinicia-se automaticamente, quando voltar a ser ligado.
Guia para instalação e utilização
39
Page 40
8 | Funcionamento

8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação

8.2.3 A funcionalidade de aquecimento

A comutação não pode ser efetuada quando a interface do utilizador indica no
visor "comutação sob controlo centralizado" (consulte o manual de instalação e operação da interface do utilizador).
Quando a indicação "comutação sob controlo centralizado" piscar, consulte
"Regulação da principal interface do utilizador"[444].
A ventoinha pode continuar a funcionar durante mais 1 minuto, após terminar o
funcionamento do aquecimento.
O nível do fluxo de ar pode ajustar-se automaticamente, dependendo da
temperatura ambiente; mas também pode suceder a ventoinha parar imediatamente. Não se trata de uma avaria.
Pode demorar mais tempo a atingir a temperatura regulada para aquecimento do que para refrigeração.
A operação que se segue destina-se a evitar quebras na capacidade de aquecimento ou nas emissões de ar frio.
Descongelamento
Na operação de aquecimento, a congelação da serpentina refrigerada a ar da unidade de exterior aumenta com o passar do tempo, limitando a transferência de energia para a serpentina da unidade de exterior. A capacidade de aquecimento diminui e o sistema tem de iniciar uma operação de descongelamento, para conseguir remover o gelo da serpentina da unidade de exterior. Durante a operação de descongelamento, a capacidade de aquecimento no lado da unidade interior diminui temporariamente até que o descongelamento esteja concluído. Após o descongelamento, a unidade recupera a sua capacidade de aquecimento total.
A unidade interior pára a ventilação, o ciclo de refrigeração inverte-se e a energia do interior do edifício será utilizada para o descongelamento da serpentina da unidade de exterior.
A unidade interior passa a indicar descongelamento no visor .
Arranque a quente
De modo a evitar que saia ar fresco de uma unidade de interior no início de uma operação de aquecimento, a ventoinha de interior é parada automaticamente. O visor da interface do utilizador mostra . Pode demorar um bocado até que a ventoinha comece a trabalhar. Não se trata de uma avaria.
Guia para instalação e utilização
40
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 41
8 | Funcionamento
a
b
INFORMAÇÕES
A capacidade de aquecimento diminui quando a temperatura exterior baixa. Se
tal acontecer, utilize outro dispositivo de aquecimento, além da unidade. (Em caso de utilização em conjugação com aparelhos que produzam chamas desprotegidas, ventile o compartimento regularmente.) Não coloque aparelhos com chamas desprotegidas em locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade, nem por baixo dela.
Depois de ligar a unidade, demora algum tempo até o ambiente ficar aquecido,
porque é utilizado um sistema de circulação de ar quente, para aquecer todo o compartimento.
Se o ar quente se acumular junto ao tecto, deixando fria a zona junto ao chão,
recomenda-se a utilização do circulador (a ventoinha de interior, para provocar circulação de ar). Contacte o seu revendedor, para mais informações.

8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

1 Na interface de utilizador, pressione o selector do modo de funcionamento
várias vezes, para escolher o modo desejado.
Refrigeração
Aquecimento
Apenas ventilação
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.

8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Visão geral do comutador do controlo remoto
a SELETOR DE VENTOINHA OU AR
CONDICIONADO Ponha o interruptor em , se quiser apenas
ventilação, ou em , se quiser efetuar aquecimento ou refrigeração.
b COMUTADOR DE REFRIGERAÇÃO E
AQUECIMENTO Ponha o interruptor em , para refrigeração,
ou em , para aquecimento.
Nota: No caso de ser utilizado um interruptor de comutação de frio/calor, a posição do interruptor DIP 1 (DS1-1) no PCB principal tem de ser comutada para a posição ON.
Para começar
1 Selecione o modo de funcionamento, com o comutador de refrigeração e
aquecimento, como se indica em seguida:
Guia para instalação e utilização
41
Page 42
8 | Funcionamento
1
1
1
1
1
1
11
Operação de refrigeração Funcionamento de
Apenas ventilação
aquecimento
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
Para parar
3 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Para regular
Para programar a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direção do fluxo de ar, consulte o manual de operação da interface do utilizador.

8.3 Utilização do programa de desumidificação

8.3.1 O programa de desumidificação

A função deste programa é reduzir a humidade do ambiente com o menor
decréscimo de temperatura (arrefecimento mínimo do ambiente).
O microcomputador determina automaticamente a temperatura e a velocidade
da ventoinha (a regulação não pode ser efetuada na interface do utilizador).
O sistema não começa a trabalhar se a temperatura ambiente for baixa (<20°C).

8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Para começar
1 Prima várias vezes o seletor de modo de funcionamento e selecione
(desumidificação).
Guia para instalação e utilização
42
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 43
8 | Funcionamento
1
1
3 Prima o botão de ajuste da direcção de saída do ar (apenas nos modelos com
fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede). Consulte "8.4Regulação da direcção do fluxo de ar"[443] para uma informação mais detalhada.
Para parar
4 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.

8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Para começar
1 Selecione a refrigeração com o comutador de controlo remoto para
refrigeração e aquecimento.
2 Prima várias vezes o seletor de modo de funcionamento e selecione
(desumidificação).
3 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
4 Prima o botão de ajuste da direção de saída do ar (apenas nos modelos com
fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do teto ou montados na parede). Consulte "8.4Regulação da direcção do fluxo de ar"[443] para uma informação mais detalhada.
Para parar
5 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.

8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar

Consulte o manual de operação da interface do utilizador.
Guia para instalação e utilização
43
Page 44
8 | Funcionamento
b
a
c
d
f e
d
c
b b
c
d

8.4.1 A aleta da saída de ar

Unidades de fluxo múltiplo e fluxo duplo
Unidades de montagem na parede
Nas condições que se seguem, um microcomputador controla a direção do fluxo de ar, que pode ser diferente da apresentada no visor.
Refrigeração Aquecimento
Quando a temperatura ambiente for
inferior à temperatura regulada.
Ao iniciar o funcionamento.Quando a temperatura ambiente for
superior à temperatura regulada.
Em descongelamento.
Quando trabalha continuamente numa orientação horizontal do fluxo de ar.Quando trabalha continuamente numa ortentação vertical do fluxo de ar, em
refrigeração, com uma unidade suspensa do tecto ou montada numa parede, o microcomputador pode controlar a direcção do fluxo, provocando a alteração da indicação no interface do utilizador.
A direção do fluxo de ar pode ser regulada das seguintes formas:
A aleta de saída do ar ajusta a posição automaticamente.A direção do fluxo de ar pode ser fixada pelo utilizador.
Posição automática e posição pretendida .
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
NOTIFICAÇÃO
A mobilidade da aleta é alterável. Contacte o seu revendedor, para mais
informações. (apenas nos modelos com fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede).
Evite operar na direcção horizontal . Pode originar condensação ou
acumulação de pó no tecto ou na aleta.

8.5 Regulação da principal interface do utilizador

8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador

a Unidade de exterior com bomba de calor
Guia para instalação e utilização
44
b Tubos de refrigerante
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 45
c Unidade interior de expansão direta VRV (DX) d Controlo remoto em modo normal e Controlo remoto em modo de apenas alarme
f Controlo remoto em modo supervisor (obrigatório em algumas situações)
Quando o sistema é instalado como na figura anterior, é necessário designar uma das interfaces de utilizador como interface principal.
Os visores das interfaces secundárias mostram (comutação sob controlo centralizado) e adotam automaticamente o modo de funcionamento ditado pela interface de utilizador principal.
Só a interface de utilizador principal pode selecionar o modo de aquecimento ou refrigeração.

8.5.2 Seleção da interface de utilizador principal

1 Prima o botão seletor do modo de funcionamento da atual interface de
utilizador principal durante 4 segundos. Caso este procedimento ainda não tenha sido efetuado, pode ser executado na primeira interface de utilizador utilizada.
Resultado: O visor que mostra (comutação sob controlo centralizado) em todas as interfaces do utilizador secundárias ligadas à mesma unidade de exterior, pisca.
8 | Funcionamento
2 Prima o botão seletor do modo de funcionamento no controlo que pretende
designar como interface de utilizador principal. Resultado: O processo está concluído. Esta interface do utilizador é designada
como sendo a principal e a indicação (comutação sob controlo centralizado) desaparece. Os visores das outras interfaces do utilizador indicam (comutação sob controlo centralizado).
Guia para instalação e utilização
45
Page 46

9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

9 Poupança de energia e funcionamento
optimizado
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado do sistema.
Ajuste correctamente a saída de ar e evite o fluxo de ar directo para as pessoas
que se encontram na divisão.
Ajuste adequadamente a temperatura do compartimento para obter um
ambiente confortável. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos.
Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o funcionamento
em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer particular atenção
às questões de ventilação.
Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas
permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia,
mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Se o
fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/refrigeração reduzido ou interromper o funcionamento.
Desligue o interruptor de alimentação principal quando a unidade não for
utilizada durante longos períodos de tempo. Se o interruptor ficar ligado, gasta electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue o interruptor de alimentação principal 6 horas antes da utilização, para obter um funcionamento suave. (Consulte o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior.)
Quando o visor indicar (necessidade de limpeza do filtro de ar), contacte um
técnico qualificado para limpar os filtros. (Consulte o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior.)
Mantenha a unidade interior e a interface do utilizador afastados, pelo menos 1
metro, de televisões, rádios, aparelhagens e equipamento similar. Caso contrário, podem surgir ruídos ou distorções de imagem.
NÃO coloque objectos debaixo da unidade de interior, pois poderão ficar
danificados pela água.
Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou se o dreno ficar
entupido.
Este sistema com bomba de calor está equipado com uma funcionalidade avançada de poupança de energia. Conforme a prioridade, pode dar-se ênfase à poupança de energia ou ao nível de conforto. É possível seleccionar vários parâmetros, originando um equilíbrio óptimo entre o consumo energético e o conforto, para cada instalação concreta.
Guia para instalação e utilização
46
Estão disponíveis vários padrões, que se explicam genericamente de seguida. Contacte o instalador ou o seu revendedor, para aconselhamento ou para modificar os parâmetros face às características do edifício.
São prestadas informações pormenorizadas no manual de instalação, destinadas ao instalador. O instalador pode ajudá-lo a concretizar o melhor equilíbrio entre consumo energético e conforto.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 47

Neste capítulo

9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis ............................................................................................................... 48
9.2 Regulações de conforto disponíveis....................................................................................................................................... 48
9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado
Guia para instalação e utilização
47
Page 48
9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis

Básico
A temperatura do refrigerante mantém-se fixa, independentemente da situação. Corresponde ao funcionamento normal, conhecido e expectável de anteriores sistemas VRV.
Automático
A temperatura do refrigerante é regulada de acordo com as condições ambientais exteriores. Assim, faz-se adequar a temperatura do refrigerante à carga necessária (que também está associada às condições ambientais exteriores).
Por exemplo, quando o sistema está a trabalhar em refrigeração, não é necessária tanta refrigeração perante temperaturas exteriores baixas (por ex., 25°C) como perante temperaturas exteriores altas (por ex., 35°C). Dentro desta lógica, o sistema começa a aumentar automaticamente a temperatura do refrigerante, reduzindo por si próprio a capacidade fornecida e aumentando a eficiência do sistema.
Altamente sensível/económico (refrigeração/aquecimento)
A temperatura do refrigerante é regulada para um ponto superior/inferior (refrigeração/aquecimento) ao usado no funcionamento básico. O foco deste modo altamente sensível é a sensação de conforto do cliente.
O método de selecção de unidades interiores é importante, tendo de ser tido em conta, dado que a capacidade disponível não é igual à do funcionamento básico.
Para mais informações relativamente a instalações altamente sensíveis, contacte o instalador.

9.2 Regulações de conforto disponíveis

Para cada tipo de funcionamento anterior, pode ser seleccionado um nível de conforto. O nível de conforto está associado à temporização e ao esforço (consumo energético) aplicado para obter determinada temperatura ambiente, alterando temporariamente a temperatura do refrigerante para valores diferentes, para atingir mais rapidamente as condições pretendidas.
PotenteRápidoSuaveEco
Guia para instalação e utilização
48
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 49
10 | Manutenção e assistência técnica

10 Manutenção e assistência técnica

NOTIFICAÇÃO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa.
AVISO
A unidade está equipada com um sistema de deteção de fugas de refrigerante para segurança.
Para ser eficaz, a unidade DEVERÁ estar sempre ligada à alimentação elétrica após a instalação, exceto durante a manutenção.
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.

Neste capítulo

10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar ............................................................................................................ 50
10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar ...................................................................................................... 50
10.3 O refrigerante ......................................................................................................................................................................... 50
10.4 Garantia e assistência pós-venda ........................................................................................................................................... 51
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
NOTIFICAÇÃO
NÃO limpe o painel do controlo remoto com benzina, diluente, panos de limpeza embebidos em químicos, etc. O painel pode ficar descolorado e com aspecto desagradável. Se ficar muito sujo, embeba um pano em água com detergente neutro, mas torça-o bem antes de limpar o painel. Depois, seque-o com outro pano.
10.4.1 Período de garantia................................................................................................................................................ 51
10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção ...................................................................................................... 51
10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção ...................................................................................................... 52
10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições ............................................................................................... 52
Guia para instalação e utilização
49
Page 50
10 | Manutenção e assistência técnica

10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar

Por exemplo, no início de estação.
Inspeccione e desobstrua as entradas e saídas de ar das unidades interiores e de
exterior.
Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores. Contacte o instalador
ou técnico de manutenção para limpar os filtros de ar e as caixas da unidade interior. Nos manuais de utilização/instalação de unidades interiores específicas, encontram-se sugestões e procedimentos de manutenção e limpeza. Certifique­se de que os filtros de ar limpos são instalados nas mesmas posições.
Ligue a corrente pelo menos 6 horas antes de iniciar o funcionamento da
unidade, para assegurar um funcionamento mais suave. Assim que a energia eléctrica é ligada, ilumina-se o visor da interface do utilizador.

10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar

Por exemplo, no final de estação.
Deixe as unidades interiores a trabalhar durante meio dia, apenas com a
ventoinha a funcionar, para lhes secar o interior. Consulte "Operação
automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação" [4 40] para mais
informações acerca do funcionamento apenas com a ventoinha.
Desligue a alimentação eléctrica. O visor da interface do utilizador apaga-se.Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores. Contacte o instalador
ou técnico de manutenção para limpar os filtros de ar e as caixas da unidade interior. Nos manuais de utilização/instalação de unidades interiores específicas, encontram-se sugestões e procedimentos de manutenção e limpeza. Certifique­se de que os filtros de ar limpos são instalados nas mesmas posições.

10.3 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
Guia para instalação e utilização
50
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 51
10 | Manutenção e assistência técnica
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

10.4 Garantia e assistência pós-venda

10.4.1 Período de garantia

Este produto inclui um cartão de garantia, preenchido pelo revendedor aquando
da instalação. O cartão preenchido deve ser confirmado pelo cliente e guardado em segurança.
Se for necessário efectuar reparações no aparelho durante o período de garantia,
contacte o seu revendedor, tendo à mão o cartão de garantia.

10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção

O pó acumula-se na unidade ao longo dos anos de utilização e afecta-lhe o desempenho em certa medida. Desmontar e limpar uma unidade requer conhecimentos técnicos, pelo que se recomenda o estabelecimento de um contrato de manutenção e inspecção, para além das actividades regulares de manutenção, com vista a assegurar a melhor assistência possível às unidades. A rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da sua unidade durante o máximo de tempo possível. Consulte o seu revendedor, para mais informações.
Ao solicitar uma intervenção ao seu revendedor, indique sempre:
O nome completo do modelo da unidade.O número de série (indicado no painel de especificações da unidade).A data de instalação.Os sintomas ou a avaria, bem como pormenores sobre a deficiência.
Guia para instalação e utilização
51
Page 52
10 | Manutenção e assistência técnica
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efetue
reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.

10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção

Tenha presente que os ciclos recomendados de manutenção e substituições não estão associados aos períodos de garantia dos componentes.
Componentes Ciclo de
inspecção
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Motor eléctrico 1 ano 20.000 horas
Placa de circuito impresso 25.000 horas
Permutador de calor 5 anos
Sensores (termocondutores, etc.) 5 anos
Interface do utilizador e
25.000 horas
interruptores
Depósito de drenagem 8 anos
Válvula de expansão 20.000 horas
Válvula de solenóide 20.000 horas
A tabela tem subjacentes as seguintes condições de utilização:
Utilização normal, sem paragens nem arranques frequentes da unidade. Com
ligeiras variações conforme os modelos, recomendamos que a máquina não seja ligada e desligada mais do que 6 vezes por hora.
Assume-se um período de funcionamento de 10 horas por dia, 2.500 horas por
ano.

10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições

Guia para instalação e utilização
52
NOTIFICAÇÃO
A tabela indica os componentes principais. Consulte o seu contrato de
manutenção e inspecção, para mais pormenores.
A tabela indica os intervalos recomendados entre ciclos de manutenção.
Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Conforme o conteúdo do contrato de manutenção e inspecção, estes ciclos poderão ser mais frequentes do que aqui se indica.
O encurtamento dos ciclos de manutenção e de substituições deve ser ponderado nas seguintes situações:
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 53
10 | Manutenção e assistência técnica
Utilização da unidade em locais com as seguintes características:
Flutuações invulgares de calor e de humidade.Grandes flutuações na rede eléctrica (tensão, frequência, distorção harmónica,
etc.) - a unidade não pode ser utilizada, se as flutuações energéticas excederem a gama admissível de funcionamento.
Pancadas e vibrações frequentes.Ar com elevada concentração de pó, sal, gases nocivos ou vapores de óleo (por
exemplo, ácido sulfuroso ou sulfureto de hidrogénio).
Arranques e paragens frequentes da máquina, ou períodos de funcionamento
longos (locais com ar condicionado 24 horas por dia).
Ciclo recomendado de substituição de peças de desgaste
Componente Ciclo de
inspecção
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Filtro de ar 1 ano 5 anos
Filtro de alta eficiência 1 ano
Fusível 10 anos
Aquecedor do cárter 8 anos
Componentes de contenção de pressão
Caso os problemas persistam,
contacte o seu revendedor.
NOTIFICAÇÃO
A tabela indica os componentes principais. Consulte o seu contrato de
manutenção e inspecção, para mais pormenores.
The tabela indica os intervalos recomendados entre ciclos de substituição.
Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Contacte o seu revendedor, para mais informações.
INFORMAÇÕES
Os danos devidos à desmontagem ou à limpeza dos componentes internos das unidades, por intervenção exterior à rede de revendedores autorizados, poderão não estar abrangidos pela garantia.
Guia para instalação e utilização
53
Page 54
11 | Resolução de problemas

11 Resolução de problemas

Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Avaria Medida
Se um dispositivo de segurança, tal como um fusível, um disjuntor ou um disjuntor de fugas
Desligue o interruptor principal
da fonte de alimentação. para a terra disparar frequentemente, ou se o interruptor de ligar e desligar NÃO funcionar corretamente.
O interruptor de ligar e desligar NÃO funciona bem.
Se o visor da interface do utilizador indicar o número da unidade, a luz de funcionamento
Desligue a fonte de
alimentação.
Avise o instalador, indicando o
código da avaria. ficar intermitente e surgir um código de avaria.
Se, à exceção dos casos anteriores, o sistema NÃO funcionar corretamente e nenhuma das avarias acima mencionadas for evidente, procure estudar o sistema de acordo com os procedimentos a seguir indicados.
Avaria Medida
Se ocorrer uma fuga de refrigerante (código de erro
/ )
Se o sistema não funcionar de todo.
Ações serão tomadas pelo sistema. NÃO DESLIGUE
a fonte de alimentação.
Avise o instalador, indicando o código da avaria.
Verifique se não há uma falha de corrente. Espere
até que a corrente seja restabelecida. Se houver uma falha de energia durante o funcionamento, o sistema reinicia-se automaticamente mal a energia seja restabelecida.
Guia para instalação e utilização
54
Se o sistema entrar no modo de ventilação, mas parar mal entra em arrefecimento ou aquecimento.
Verifique se algum fusível se queimou ou se
disparou um disjuntor. Substitua o fusível ou ligue de novo o disjuntor, se for o caso.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire quaisquer obstáculos e certifique-se de que o ar flui livremente.
Verifique se o ecrã de interface do utilizador exibe
no ecrã da página inicial. Consulte o manual de instalação e operação fornecido com a unidade interior.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 55
11 | Resolução de problemas
Avaria Medida
O sistema funciona, mas a refrigeração ou o aquecimento são insuficientes.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire quaisquer obstáculos e certifique-se de que o ar flui livremente.
Verifique se o filtro de ar está obstruído (consulte
o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior).
Verifique a regulação de temperatura.Verifique a regulação da velocidade da ventoinha,
na interface do utilizador.
Verifique se existem portas ou janelas abertas.
Feche as portas ou as janelas, para evitar correntes de ar.
Verifique se demasiadas pessoas no
compartimento durante o funcionamento em refrigeração. Verifique se as fontes de calor no compartimento são excessivas.
Verifique se o compartimento está exposto
diretamente à luz solar. Utilize cortinas ou persianas.
Verifique se o ângulo de saída do ar é o mais
apropriado.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em que foi efetuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).

Neste capítulo

11.1 Códigos de erro: Visão geral................................................................................................................................................... 56
11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema ............................................................................................................................ 58
11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona.......................................................................................................................... 58
11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento.................................................................. 58
11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam.......................... 58
11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação..................................................................... 59
11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação........................................................................ 59
11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).......................................................................................... 59
11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).................................................................. 59
11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns
minutos................................................................................................................................................................... 59
11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) .................................................................... 59
11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior) .............................................. 60
11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior) .............................................................. 60
11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade ................................................................................................................................... 60
11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros ................................................................................................................. 60
11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda ....................................................................................... 60
11.2.15 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento... 60
11.2.16 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de funcionar. 60
11.2.17 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior .............................................................. 60
Guia para instalação e utilização
55
Page 56
11 | Resolução de problemas

11.1 Códigos de erro: Visão geral

Caso surja um código de avaria no ecrã da interface do utilizador da unidade interior, contacte o instalador e reporte o código de avaria, o tipo de unidade e o número de série (pode encontrar estas informações na placa de especificações da unidade).
Para sua referência, é fornecida uma lista de códigos de avaria. Dependendo do nível do código de avaria, pode apagá-lo premindo o botão de ligar e desligar. Caso contrário, aconselhe-se com o instalador.
Código
Conteúdo
principal
Foi ativado um dispositivo de proteção externo
O sensor R32 numa das unidades interiores disparou
/ Erro no sistema de segurança (deteção de fugas)
Falha EEPROM (interior)
Falha no sistema de drenagem (interior)
Falha no motor da ventoinha (interior)
Falha no motor da aleta oscilante (interior)
Falha na válvula de expansão (interior)
Falha na drenagem (unidade interior)
Falha na câmara do filtro de pó (interior)
Falha na regulação de capacidade (interior)
Falha na transmissão entre as placas de circuito impresso principal e secundária (interior)
Falha no termocondutor do permutador de calor (interior, do líquido)
(a)
(a)
Falha no termocondutor do permutador de calor (interior, do gás)
Falha no termocondutor da aspiração (interior)
Falha no termocondutor da saída de ar (interior)
Falha no sensor de temperatura no solo ou do detetor de movimento (interior)
Avaria no sensor R32 numa das unidades interiores
(a)
Fim de vida útil do sensor R32 numa das unidades interiores
Falha no termocondutor da interface do utilizador (interior)
Falha na placa de circuito impresso (exterior)
Foi ativado o pressóstato de alta pressão
Falha na baixa pressão (exterior)
Deteção de bloqueio do compressor (exterior)
Falha no motor da ventoinha (exterior)
Falha na válvula de expansão eletrónica (exterior)
Falha da temperatura de descarga (exterior)
(a)
Guia para instalação e utilização
56
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 57
11 | Resolução de problemas
Código
principal
Conteúdo
Temperatura de aspiração anómala (exterior)
Deteção de sobrecarga de refrigerante
Falha no pressóstato de alta pressão
Problemas no motor da ventoinha (exterior)
Falha no sensor da temperatura ambiente (exterior)
Falha no sensor de pressão
Falha no sensor de corrente
Falha no sensor da temperatura de descarga (exterior)
Falha no sensor da temperatura de aspiração (exterior)
Avaria no sensor de temperatura do descongelamento (exterior)
Falha do sensor de temperatura do líquido (após sub­refrigeração HE) (exterior)
Falha do sensor de temperatura do gás (após subrefrigeração HE) (exterior)
Falha do sensor de alta pressão (S1NPH)
Falha do sensor de baixa pressão (S1NPL)
Anomalia na placa de circuito impresso INV
Temperatura anómala na aleta
Falha na placa de circuito impresso do inversor
Excesso de corrente no compressor
Bloqueio do compressor (arranque)
Desligar o problema de transmissão PCB ou desconexão
Tensão de alimentação INV desequilibrada
Falha no termocondutor da aleta
Falha da regulação de capacidade (exterior)
Descida anómala da baixa pressão, falha da válvula de expansão
INV falha da tensão elétrica
O teste de funcionamento do sistema ainda não foi executado
Ligações elétricas incorretas entre interior e exterior
Anomalia na comunicação entre a interface do utilizador e a unidade interior
Anomalia na comunicação entre as interfaces de utilizador principal e secundária
Sistema inadequado. Combinação indevida de tipos de unidades interiores. Falha na unidade interior.
Falha de ligação devido a inadequação de tipos ou unidades interiores
Bloqueio do sistema
Guia para instalação e utilização
57
Page 58
11 | Resolução de problemas
Código
principal
Erro de PCB de reserva
Erro de entrada de ventilação externa
Duplicação de endereço centralizado
Falha na comunicação entre dispositivo de controlo centralizado e a unidade interior
Avaria de endereço automático (inconsistência)
Avaria de endereço automático (inconsistência)
(a)
O código de erro só é mostrado na interface do utilizador da unidade interior onde o erro ocorre.

11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema

Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:

11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona

Conteúdo
O aparelho de ar condicionado não arranca imediatamente após premir o botão
de ligar e desligar da interface do utilizador. Se a luz de funcionamento acender, o sistema está em boas condições. Para evitar a sobrecarga do motor do compressor, o aparelho de ar condicionado arranca 5 minutos após ser novamente ligado, caso tenha sido desligado momentos antes. Ocorre o mesmo atraso no arranque após a utilização do botão do selector de modo de funcionamento.
Se a indicação "Sob controlo centralizado" aparecer na interface do utilizador,
prima no botão de funcionamento, o que faz o visor piscar durante alguns segundos. A intermitência indica que a interface do utilizador não pode ser utilizada.
O sistema não arranca imediatamente após ser ligado à fonte de alimentação.
Espere um minuto, para o microcomputador ficar preparado para funcionar.

11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento

Quando o visor apresenta (comutação sob controlo central), significa que
se trata de uma interface de utilizador secundária.
Existe um comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento, e o
visor mostra (comutação sob controlo central), porque a comutação é controlada pelo botão respectivo no controlo remoto. Pergunte ao seu revendedor onde está instalado o comutador de controlo remoto.

11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam

Guia para instalação e utilização
58
Imediatamente após ligar o sistema. O microcomputador está ainda a arrancar, preparando-se para efectuar uma verificação da comunicação com todas as unidades interiores. Aguarde 12 minutos, no máximo, até este processo estar concluído.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 59
11 | Resolução de problemas

11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação

A velocidade da ventoinha não se altera, mesmo que prima o botão de regulação da velocidade da ventoinha. Durante o funcionamento em aquecimento, quando a temperatura ambiente alcança a temperatura regulada, a unidade de exterior desliga-se e a unidade interior regula a intensidade da ventoinha para o mínimo. Desta forma, evita-se soprar ar frio directamente sobre os ocupantes do compartimento. A velocidade da ventoinha não se altera quando se pressiona o botão, mesmo que outra unidade interior esteja a efectuar aquecimento.

11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação

A direcção da ventoinha não corresponde à do visor da interface do utilizador. A direcção da ventilação não muda. Isso ocorre porque a unidade está a ser controlada pelo microcomputador.

11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior)

A humidade é elevada durante o funcionamento em refrigeração. Se o interior da
unidade estiver extremamente sujo, a distribuição de temperatura dentro do compartimento torna-se irregular. É necessário limpar a unidade interior por dentro. Contacte o seu revendedor para mais informações acerca da limpeza da unidade. Esta operação requer um técnico qualificado.
Imediatamente após terminar o funcionamento em refrigeração, quando a
temperatura e a humidade ambientes são baixas. Isso ocorre porque o gás refrigerante aquecido reflui na unidade interior e gera vapor.

11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior)

Quando o sistema passa para aquecimento, após descongelamento. A humidade gerada pelo descongelamento transforma-se em vapor, que é libertado.

11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns minutos

A interface do utilizador está a sofrer interferências de outros aparelhos eléctricos, que não o aparelho de ar condicionado. Estas interferências impedem a comunicação entre as unidades, fazendo-as parar. O funcionamento recomeça automaticamente, quando a interferência desaparece.

11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior)

Ouve-se um "zumbido", imediatamente após ligar a fonte de alimentação.
Quando a válvula de expansão electrónica começa a trabalhar, dentro de uma unidade interior, faz esse ruído. O nível de ruído baixa, passado um minuto.
Ouve-se um som grave e contínuo, quando o sistema se encontra em
refrigeração ou parado. Sempre que a bomba de drenagem (acessório opcional) está em funcionamento, ouve-se este barulho.
Ouve-se um som agudo sempre que o sistema pára, após funcionar em
aquecimento. Este ruído é originado pela dilatação e contracção das peças plásticas, devido à alteração de temperatura.
Guia para instalação e utilização
59
Page 60
11 | Resolução de problemas
Ouve-se um som grave e um chapinhar, quando a unidade interior está parada.
Ouve-se este ruído quando outra unidade interior está em funcionamento. Para evitar que o óleo e o refrigerante permaneçam no sistema, continua a circular um pouco de refrigerante.

11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)

Ouve-se um sibilar grave e contínuo quando o sistema funciona em refrigeração
ou descongelamento. É o ruído do gás refrigerante a circular entre as unidades interiores e de exterior.
Ouve-se um silvo, logo no início do funcionamento ou imediatamente após o fim,
bem como em idênticos momentos do descongelamento. É o ruído do líquido de refrigeração causado pela paragem ou alteração do fluxo.

11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)

O tom do ruído de funcionamento altera-se. Esse ruído é originado pela alteração de frequência.

11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade

Quando se volta a utilizar a unidade após um grande interregno. Isso ocorre porque entrou pó para a unidade.

11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros

A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc., libertando-os depois.

11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda

Durante o funcionamento. A velocidade da ventoinha é controlada, de modo a optimizar o funcionamento do produto.

11.2.15 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento

É para evitar que o refrigerante permaneça no compressor. A unidade pára decorridos 5 a 10 minutos.

11.2.16 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de funcionar

Isso ocorre porque o cárter do aquecedor está a aquecer o compressor, para que este possa começar a trabalhar de forma suave.

11.2.17 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior

Há várias unidades interiores no mesmo sistema. Quando está a funcionar outra unidade, ainda passa algum refrigerante por esta.
Guia para instalação e utilização
60
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 61
12 | Mudança de local de instalação

12 Mudança de local de instalação

Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação integral da unidade. A mudança de local das unidades requer conhecimentos técnicos.
Guia para instalação e utilização
61
Page 62
13 | Eliminação

13 Eliminação

Esta unidade utiliza hidrofluorcarbonetos. Contacte o seu revendedor se pretender eliminar esta unidade.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia para instalação e utilização
62
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 63

14 Dados técnicos

14.1 Requisitos de informação do Eco Design

Siga os passos abaixo para consultar os dados da Etiqueta Energética – Lote 21 da unidade e as combinações exterior/interior.
1 Abra a seguinte página Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, escolha:
"Continue to Europe" para aceder ao site internacional."Other country" para aceder a um site específico de um país.
Resultado: Será direccionado para a página Web "Eficiência sazonal".
3 Por baixo de "Eco Design – Entr LOT 21", clique em "Gere a sua etiqueta".
Resultado: Será direccionado para a página Web "Energy Label (LOT 21)".
4 Siga as instruções na página Web para seleccionar a unidade correcta.
Resultado: Quando a selecção estiver concluída, será possível visualizar a ficha de
dados LOTE 21 como PDF ou página Web HTML.
14 | Dados técnicos
INFORMAÇÕES
Outros documentos (p. ex., manuais, etc.) também podem ser consultados a partir da página Web apresentada.
Guia para instalação e utilização
63
Page 64

Para o instalador

Para o instalador
Guia para instalação e utilização
64
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 65

15 Acerca da caixa

Neste capítulo

15.1 Descrição geral: Sobre a caixa ................................................................................................................................................ 65
15.2 Unidade de exterior ................................................................................................................................................................ 66
15.2.1 Para desembalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 66
15.2.2 Manusear a unidade de exterior ........................................................................................................................... 66
15.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior................................................................................................. 67

15.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade de exterior é entregue no local.
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
15 | Acerca da caixa
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o compressor.
Guia para instalação e utilização
65
Page 66
15 | Acerca da caixa
21
±100
kg

15.2 Unidade de exterior

15.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

15.2.2 Manusear a unidade de exterior

CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Transporte a unidade lentamente conforme indicado:
Empilhadora. Desde que a unidade ainda esteja na palete também pode utilizar uma empilhadora.
Guia para instalação e utilização
66
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 67
15 | Acerca da caixa
4P590088-1A
1
b
a c
d
e f
PH2 8 mm
g
h i j k
2
3
4
CUIDADO
O pano dentro da pega esquerda destina-se a proteger a mão de cortes provocados pelas aletas de alumínio da unidade.
Retire o pano quando a unidade estiver completamente montada.

15.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

1 Retire a tampa para assistência técnica. Consulte "Para abrir a unidade de
exterior"[475].
a Medidas gerais de segurança b Manual de instalação da unidade exterior c Etiqueta de aviso d Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa e Etiqueta de carregamento adicional de refrigerante
f Braçadeiras g Tubagem de líquido — cotovelo h Tubagem de líquido — curto
i Tubagem de líquido — comprido
j Tubagem de gás — cotovelo k Tubagem de gás
Guia para instalação e utilização
67
Page 68
16 | Acerca das unidades e das opções

16 Acerca das unidades e das opções

Neste capítulo

16.1 Identificação ........................................................................................................................................................................... 68
16.1.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior..................................................................................................... 68
16.2 A unidade de exterior ............................................................................................................................................................. 68
16.3 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 69
16.4 Combinação de unidades e opções........................................................................................................................................ 69
16.4.1 Combinação de unidades e opções ....................................................................................................................... 69
16.4.2 Possíveis combinações de unidades interiores ..................................................................................................... 70
16.4.3 Opções possíveis para a unidade de exterior........................................................................................................ 70

16.1 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.

16.1.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Identificação do modelo
Exemplo: R X Y S A 6 A7 Y1 B
Código Explicação
R Exterior, refrigeração a ar
X Bomba de calor (aquecimento descontínuo)
Y Módulo único
D Série S
A Refrigerante R32
4~6 Classe da capacidade
A7 Série do modelo

16.2 A unidade de exterior

Guia para instalação e utilização
68
V1 Fonte de alimentação: 1~, 220~240 V, 50 Hz
Y1 Fonte de alimentação: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
B Mercado europeu
Este manual de instalação diz respeito ao sistema de bomba de calor VRV, integralmente controlado por inversor.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 69
16 | Acerca das unidades e das opções
b
a
c
d
f e
d
c
b b
c
d
Estas unidades foram concebidas para instalação exterior, como bombas de calor ar-ar.
Especificações RXYSA4~6
Capacidade Aquecimento 14,2~18,0kW
Refrigeração 12,1~15,5kW
Temperatura ambiente projetada

16.3 Projecto do sistema

Aquecimento –20~21°CBS
–20~15,5°CBH
Refrigeração –5~46°CBS
AVISO
A instalação DEVE cumprir com os requisitos que se aplicam a este equipamento R32. Para obter mais informações, consulte "3.1Instruções para o equipamento que
utiliza refrigerante R32"[417].
INFORMAÇÕES
Nem todas as combinações de unidades interiores são permitidas. Para obter indicações, consulte "Possíveis combinações de unidades interiores"[470].
a Unidade de exterior com bomba de calor b Tubos de refrigerante c Unidade interior de expansão direta VRV (DX) d Controlo remoto em modo normal e Controlo remoto em modo de apenas alarme
f Controlo remoto em modo supervisor (obrigatório em algumas situações)

16.4 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções podem não estar disponíveis no seu país.

16.4.1 Combinação de unidades e opções

NOTIFICAÇÃO
Para se certificar de que a configuração do sistema (unidade de exterior+unidade(s) interior(es)) funcionará, tem de consultar os dados técnicos de engenharia mais
recentes relativos à bomba de calor VRV.
Guia para instalação e utilização
69
Page 70
16 | Acerca das unidades e das opções
Este sistema com bomba de calor pode ser combinado com vários tipos de unidades interiores, destinando-se à utilização exclusiva de R32.
Para uma visão geral das unidades disponíveis é possível consultar o catálogo de produtos.
É dada uma visão geral, que indica as combinações permitidas de unidades interiores e de exterior. Nem todas as combinações são permitidas. Estão sujeitos a regras (combinação entre exterior-interior, combinações entre unidades interiores, etc.) mencionadas nos dados técnicos de engenharia.

16.4.2 Possíveis combinações de unidades interiores

Em geral, os seguintes tipos de unidades interiores podem ser ligados a um sistema com bomba de calor VRV. A lista não é exaustiva e depende das combinações entre o modelo de unidade de exterior e os modelos de unidades interiores.
Unidades interiores de expansão direta VRV (DX) (instalações ar-ar).

16.4.3 Opções possíveis para a unidade de exterior

Aquecedor da base da unidade (EKBPH250D7)
Protege contra a congelação da placa inferior.Recomendado em áreas com uma temperatura ambiente baixa e com humidade
elevada.
Consulte o manual de instalação do aquecedor da base da unidade para ver as
instruções de instalação.
Seletor de aquecimento ou refrigeração
Para controlar a refrigeração ou aquecimento a partir de uma central local, é possível ligar a seguinte opção:
Descrição Nome do modelo
Interruptor do seletor de aquecimento/
KRC19-26A
refrigeração
Com caixa de fixação opcional para o
KJB111A
interruptor
Para ligar o interruptor seletor de aquecimento/refrigeração à unidade externa, consulte "20.4 Para ligar a opção de interruptor seletor de aquecimento/
refrigeração"[4116].
Guia para instalação e utilização
70
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 71

17 Instalação da unidade

AVISO
A instalação DEVE cumprir com os requisitos que se aplicam a este equipamento R32. Para obter mais informações, consulte "3.1Instruções para o equipamento que
utiliza refrigerante R32"[417].

Neste capítulo

17.1 Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 71
17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior............................................................................... 71
17.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios.................................... 74
17.2 Abertura e encerramento da unidade ................................................................................................................................... 75
17.2.1 Sobre a abertura das unidades.............................................................................................................................. 75
17.2.2 Para abrir a unidade de exterior............................................................................................................................ 75
17.2.3 Para fechar a unidade de exterior ......................................................................................................................... 75
17.3 Montagem da unidade de exterior ........................................................................................................................................ 76
17.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior........................................................................................................... 76
17.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior........................................................................................................... 76
17.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação................................................................................................................. 76
17.3.4 Instalar a unidade exterior..................................................................................................................................... 77
17.3.5 Proporcionar escoamento ..................................................................................................................................... 78
17.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia............................................................................................................ 79
17 | Instalação da unidade

17.1 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o capítulo "Medidas gerais
de segurança".
Requisitos de espaço para assistência técnica. Consulte o capítulo "Dados
técnicos".
Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento, desnível). Consulte mais
em pormenor neste capítulo "Preparação".
Guia para instalação e utilização
71
Page 72
17 | Instalação da unidade
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
A unidade de exterior foi concebida apenas para a instalação no exterior e para as seguintes temperaturas ambiente:
Nota: Para a instalação interior da unidade de exterior, verifique a legislação aplicável.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes comerciais e de pequenas indústrias.
Aquecimento –20~21°CBS
–20~15,5°CBH
Refrigeração –5~46°CBS
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído eletrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de proteção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Recomenda-se, portanto, instalar o equipamento e os fios elétricos de tal forma que mantenham uma distância adequada de equipamentos de estéreo, computadores pessoais, etc.
a Rádio ou computador b Fusível c Diferencial d Interface de utilizador e Unidade interior
f Unidade de exterior
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância de pelo
menos 3 metros, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
Seleccione um local, tanto quanto possível, protegido da chuva.Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause danos no espaço
da instalação e sua envolvente.
Escolha uma localização onde o ruído da operação ou o ar quente/frio
descarregado da unidade não perturbará ninguém.
As aletas do permutador de calor são afiadas e podem provocar ferimentos.
Escolha um local de instalação onde não existam riscos de ferimentos (especialmente em áreas onde as crianças brincam).
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Guia para instalação e utilização
72
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 73
17 | Instalação da unidade
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo que o ruído
de funcionamento não cause incómodos. Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de instalação, o
valor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora indicado em Espectro acústico no livro de dados devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
Onde existem grandes variações de tensãoDentro de veículos ou de naviosOnde existirem vapores ácidos ou alcalinos
Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de exterior NÃO
fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos. Exemplo: Por trás do edifício.
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um corta-vento.
Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exteriorTenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica quando instalar
o corta-vento.
a Vento marítimo
Ventos fortes (≥18km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exterior
b Edifício c Unidade de exterior d Corta-vento
provocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:
Guia para instalação e utilização
73
Page 74
17 | Instalação da unidade
a
b
c
b
a
b
c
c
d
deterioração da capacidade operacional;aceleração frequente do congelamento durante o processo de aquecimento;interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa pressão ou aumento
uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente na ventoinha,
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiver exposta ao vento.
Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de ar virada para a parede e NÃO directamente exposta ao vento.
da alta pressão;
esta poderá rodar muito rápido até partir).
a Chapa defletora b Direção do vento predominante c Saída de ar

17.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios

Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado de garantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.
Guia para instalação e utilização
74
a Proteção contra a neve ou abrigo b Pedestal (altura mínima=150mm) c Direção do vento predominante d Saída de ar
A neve pode acumular-se e congelar entre o permutador de calor e a caixa da unidade. Isto pode diminuir a eficiência operacional. Para obter instruções sobre como evitar que isto aconteça (depois de montar a unidade), consulte
"Proporcionar escoamento"[478].
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 75
NOTIFICAÇÃO
1
3
2
(4)
PH2 8 mm
Ao utilizar a unidade num ambiente exterior com baixa temperatura e humidade elevada, certifique-se de que foram tomadas medidas de segurança para manter desobstruídos os orifícios de drenagem da unidade, utilizando o aquecedor da base da unidade opcional (consulte "16Acerca das unidades e das opções"[468])..

17.2 Abertura e encerramento da unidade

17.2.1 Sobre a abertura das unidades

Em certos momentos, tem que abrir a unidade. Exemplo:
Ao fazer a ligação da tubagem de refrigeranteAo efetuar as ligações elétricasAo realizar a manutenção ou consultar a assistência técnica da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
17 | Instalação da unidade

17.2.2 Para abrir a unidade de exterior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA

17.2.3 Para fechar a unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
Quando fechar a tampa da unidade de exterior, certifique-se de que o binário de aperto NÃO excede 4,1N•m.
Guia para instalação e utilização
75
Page 76
17 | Instalação da unidade
2
1
4
3
PH2 8 mm

17.3 Montagem da unidade de exterior

17.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalação da unidade de exterior. 3 Proporcionar escoamento. 4 Evitar que a unidade caia.

17.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

17.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação

Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com o esquema da base.
Prepare 4 conjuntos de parafusos de ancoragem, porcas e anilhas (fornecimento local) da seguinte forma:
Guia para instalação e utilização
76
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 77
17 | Instalação da unidade
(mm)
758
>150
(480-490)
485
4× M12
a
20
a
4× M12
a Certifique-se de que não tapa os orifícios de drenagem da placa inferior da unidade.
INFORMAÇÕES
A altura recomendada da parte saliente superior dos parafusos é 20mm.

17.3.4 Instalar a unidade exterior

NOTIFICAÇÃO
Fixe a unidade de exterior aos parafusos de fixação, utilizando porcas com anilhas de resina (a). Se o revestimento da área de fixação estiver desgastado, o metal pode enferrujar facilmente.
Guia para instalação e utilização
77
Page 78
17 | Instalação da unidade
≥150 mm
A
171 171758
43 48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
(480~490)
107
B
B
C D
=
E

17.3.5 Proporcionar escoamento

Certifique-se de que a água da condensação consegue ser adequadamente
Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma drenagem
Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para drenar as águas
Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que NÃO fique
Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa impermeável dentro de
evacuada.
adequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.
residuais para fora da unidade.
escorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.
150mm da parte de baixo da unidade, de modo a evitar a entrada de água na unidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a figura seguinte).
INFORMAÇÕES
Se necessário, pode utilizar um recipiente de drenagem (fornecimento local) para evitar que a água de drenagem pingue.
NOTIFICAÇÃO
Se NÃO for possível instalar a unidade perfeitamente nivelada, assegure que a inclinação é sempre para a parte de trás da unidade. Isto é necessário para garantir uma drenagem adequada.
NOTIFICAÇÃO
Se os orifícios de drenagem da unidade de exterior estiverem cobertos pela base de montagem ou pela superfície do piso, eleve a unidade de forma a criar um espaço livre de mais de 150mm debaixo da unidade de exterior.
Orifícios de drenagem (dimensões em mm)
Guia para instalação e utilização
78
A Lado da descarga
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 79
B Distância entre os pontos de ancoragem
C Estrutura inferior
D Orifícios de drenagem
E Orifício pré-moldado para neve
Neve
Em regiões com queda de neve, esta pode acumular-se e congelar entre o permutador de calor e a caixa da unidade. Isto pode diminuir a eficiência operacional.
INFORMAÇÕES
Recomenda-se que instale o aquecedor da base da unidade opcional (EKBPH250D7), caso a unidade seja instalada num local com clima frio.

17.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia

Caso a unidade seja instalada em locais com ventos fortes que possam inclinar a mesma, tome as seguintes medidas:
1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue (fornecimento
local).
17 | Instalação da unidade
2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior. 3 Introduza uma placa de borracha entre os cabos e a unidade de exterior para
evitar que os cabos risquem a pintura (fornecimento local).
4 Ligue as extremidades dos cabos. 5 Aperte os cabos.
Guia para instalação e utilização
79
Page 80
18 | Instalação da tubagem
t
Ø

18 Instalação da tubagem

Neste capítulo

18.1 Preparação da tubagem de refrigerante................................................................................................................................ 80
18.2 Ligar a tubagem de refrigerante ............................................................................................................................................ 84
18.3 Verificação da tubagem do refrigerante ................................................................................................................................ 92
18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante................................................................................................................. 80
18.1.2 Material da tubagem de refrigerante.................................................................................................................... 80
18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos.......................................................................................................................... 81
18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante ................................................................................................... 82
18.1.5 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível.......................................................................................... 83
18.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante...................................................................................................................... 84
18.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante ................................................................................................. 84
18.2.3 Recomendações de dobragem de tubos............................................................................................................... 85
18.2.4 Soldadura da extremidade de um tubo................................................................................................................. 85
18.2.5 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão.................................................................................... 86
18.2.6 Para remover os tubos rodados............................................................................................................................. 87
18.2.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior....................................................................................... 89
18.2.8 Ligação do kit de ramificação do refrigerante....................................................................................................... 91
18.3.1 Verificação da tubagem do refrigerante ............................................................................................................... 92
18.3.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais........................................................................ 93
18.3.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração........................................................................................ 93
18.3.4 Realização do teste de fugas.................................................................................................................................. 94
18.3.5 Realização da secagem a vácuo............................................................................................................................. 95

18.1 Preparação da tubagem de refrigerante

18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[48].
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.

18.1.2 Material da tubagem de refrigerante

Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro exterior (Ø) Grau de têmpera Espessura (t)
(a)
6,4mm (1/4 pol.)
Recozido (O) ≥0,80mm 9,5mm (3/8 pol.) 12,7mm (1/2 pol.)
15,9mm (5/8 pol.) Recozido (O) ≥0,99mm
19,1mm (3/4 pol.) Semirrígido (1/2H) ≥0,80mm
Guia para instalação e utilização
80
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 81
(a)
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4
1
3-1 3-2 3-3 3-4
VRV DX
2
2 2
e
d
b
c
a
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.

18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos

Determine a dimensão correta utilizando as tabelas que se seguem e a ilustração de referência (apenas indicativas).
1 Unidade de exterior 2 Kits de ramificação de refrigerante
3-1~3-4 Unidades interiores VRVDX
A Tubagem entre a unidade de exterior e o (primeiro) kit de ramificação do
refrigerante
B-1 B-2 Tubagem entre kits de ramificação de refrigerante
C-1~C-4 Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a unidade interior
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas (em polegadas), podem ser utilizados outros diâmetros (em mm), tendo em conta o seguinte:
18 | Instalação da tubagem
Escolha tubos com a dimensão mais próxima da indicada.Utilize adaptadores adequados, nas ligações entre tubos com dimensões em
polegadas e emmm (aquisição local).
O cálculo do refrigerante adicional tem de ser ajustado, conforme se indica em
"19.4Para determinar a quantidade de refrigerante adicional"[499].
A: Tubagem entre a unidade de exterior e o (primeiro) kit de ramificação do refrigerante
Quando o comprimento equivalente da tubagem entre a unidade interior e a unidade de interior mais afastada é de 90m ou mais (b+d), é necessário aumentar as dimensões do tubo de gás principal (b) (dimensão aumentada). Caso não esteja disponível o tubo de gás (dimensão aumentada) recomendado, utilize um tubo com o tamanho padrão (tal pode provocar um pequeno decréscimo de capacidade).
a Unidade de exterior b Tubo de gás principal (aumentar o tamanho do tubo se o comprimento b+d≥90m) c Primeiro kit de ramificação do refrigerante d Tubagem entre a unidade de interior e o primeiro kit de ramificação do refrigerante e A unidade de interior mais afastada
Guia para instalação e utilização
81
Page 82
18 | Instalação da tubagem
Tipo de capacidade
da unidade de
exterior (HP)
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
Padrão Dimensão
aumentada (apenas 'b')
4+5+6 15,9 19,1 9,5
B: Tubagem entre kits de ramificação de refrigerante
Consulte a tabela que se segue, tendo em conta a capacidade total da unidade interior, ligada a jusante. A tubagem de ligação não pode exceder as dimensões dos tubos de refrigerante escolhidos para o modelo do sistema geral.
Índice de capacidade da
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
0≤x≤182 15,9 9,5
Exemplo: Capacidade a jusante para B-1 = índice de capacidade da unidade 3-1 + índice de capacidade da unidade 3-2
C: Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a unidade interior
Utilize os mesmos diâmetros para as ligações (de líquido e gás) nas unidades interiores. Os diâmetros das unidades interiores são os seguintes:
Índice de capacidade da
unidade interior
10~32 9,5 6,4
40~80 12,7 6,4
100~140 15,9 9,5

18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante

Para exemplos de tubagens, consulte "Seleccionar o tamanho dos tubos"[481].
Junta Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade de exterior)
Se utilizar juntas Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade de exterior), faça a selecção na tabela que se segue, face à capacidade da unidade de exterior.
Exemplo: Junta Refnet A→B‑1.
Tipo de capacidade da unidade de
exterior (HP)
4~6 KHRQ22M20T
Juntas Refnet noutras ramificações
Para juntas Refnet que não na primeira ramificação, seleccione o modelo adequado de kit de ramificação, com base no índice de capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a seguir à ramificação do refrigerante. Exemplo: Junta Refnet B‑1→C‑1.
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
Kit de ramificação de refrigerante
Guia para instalação e utilização
82
Índice de capacidade da unidade
interior
<182 KHRQ22M20T
Kit de ramificação de refrigerante
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 83
18 | Instalação da tubagem
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
pb c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
Encaixes Refnet
Escolha encaixes Refnet na tabela que se segue, tendo em conta a capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a jusante do dito encaixe.
Índice de capacidade da unidade
interior
<182 KHRQ22M29H
INFORMAÇÕES
Só é possível ligar um máximo de 8 ramificações a um encaixe.

18.1.5 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível

Os comprimentos e desníveis das tubagens devem estar em conformidade com os seguintes requisitos.
Exigência Limite Comprimento máximo real da tubagem
Exemplo 1, unidade8: a+b+c+d+e+f+g+p≤LimiteExemplo 2, unidade6: a+b+h≤LimiteExemplo 2, unidade8: a+i+k≤LimiteExemplo 3, unidade8: a+i≤Limite
Comprimento máximo equivalente da tubagem
Kit de ramificação de refrigerante
120m
(a)
150m
Comprimento máximo total da tubagem
Exemplo 1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤Limite
Comprimento máximo entre o primeiro kit de ramificação do refrigerante e a unidade interior
Exemplo 1, unidade8: b+c+d+e+f+g+p≤LimiteExemplo 2, unidade6: b+h≤LimiteExemplo 2, unidade8: i+k≤LimiteExemplo 3, unidade8: i≤Limite
Desnível máximo entre a unidade de exterior e a unidade interior
Unidade de exterior mais alta do que a unidade interior
Exemplos: H1≤Limite
Unidade de exterior mais baixa do que a unidade interior
(a)
Assuma um comprimento equivalente de tubagens para a junta Refnet=0,5m e para o encaixe Refnet=1m (para efeitos de cálculo do comprimento equivalente das tubagens, não para o cálculo da carga de refrigerante).
300m
40m
50m
40m
18‒1 Exemplo 1: apenas no caso de juntas refnet
Junta Refnet
1~8 Unidades interiores VRVDX
Guia para instalação e utilização
83
Page 84
18 | Instalação da tubagem
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
18‒2 Exemplo 2: no caso de juntas e terminal refnet
Junta Refnet Encaixe Refnet
1~8 Unidades interiores VRVDX
18‒3 Exemplo 3: apenas no caso do terminal refnet
Encaixe Refnet
1~8 Unidades interiores VRVDX

18.2 Ligar a tubagem de refrigerante

18.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
Certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exteriorLigar kits de ramificação do refrigeranteLigação da tubagem de refrigerante às unidades de interior (consulte o manual
de instalação das unidades de interior)
Isolamento da tubagem de refrigeranteTenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Soldadura
- Utilização das válvulas de paragem

18.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

Guia para instalação e utilização
84
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 85
18 | Instalação da tubagem
1
1
≤Ø25.4
CUIDADO
NUNCA instale um secador nesta unidade para garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar
que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes.
Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
Unidade de interior Independentemente do
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.

18.2.3 Recomendações de dobragem de tubos

Efetue as dobras com um torcedor de tubos. Todas as curvas dos tubos devem ser tão suaves quanto possível (o raio de curvatura deve ser de 30~40 mm ou maior).

18.2.4 Soldadura da extremidade de um tubo

NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente. Acrescente material de soldadura como se indica na figura.
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
fita
período
Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a criação de grandes
quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Tal película afeta de forma adversa as válvulas e os compressores do sistema de refrigeração, impedindo um funcionamento adequado.
Guia para instalação e utilização
85
Page 86
18 | Instalação da tubagem
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
Regule a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para ser sentida na
NÃO utilize antioxidantes ao soldar as uniões dos tubos.
NÃO empregue fundente durante a soldadura de cobre com cobre dos tubos do
pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Tubos de refrigerante b Secção a soldar c Proteção com fita d Válvula manual e Válvula redutora da pressão
f Azoto
Os resíduos podem entupir as tubagens e avariar o equipamento.
refrigerante. Utilize ligas de cobre-fósforo para soldadura (BCuP), que não necessitam de fundente.
O fundente é extremamente pernicioso para as tubagens do refrigerante. Por exemplo, um fundente de cloro origina corrosão nos tubos; se o fundente contiver flúor, deteriora o óleo refrigerante.
Proteja sempre as superfícies circundantes (p.ex. espuma isoladora) do calor
quando soldar.

18.2.5 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações:
Certifique-se de que todas as válvulas de corte ficam abertas durante o
funcionamento.
As válvulas de corte do gás e do líquido vêm fechadas de fábrica.As figuras que se seguem indicam o nome de cada componente necessário para
manusear uma válvula de corte.
a Abertura de admissão e respetivo tampão b Válvula de corte c Ligação das tubagens locais d Tampão da válvula de corte
Guia para instalação e utilização
86
a Porta para assistência b Tampão da válvula de corte c Orifício hexagonal d Eixo e Base da válvula
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 87
NÃO exerça demasiada força sobre a válvula de corte. Se o fizer, pode partir o
corpo da válvula.
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1 Retire o tampão da válvula de corte. 2 Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido: 4mm, tubo de gás: 6mm)
na haste da válvula e rode-a:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir No sentido dos ponteiros do relógio para fechar
3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare. 4 Quando abrir ou fechar a válvula de corte, aperte-a firmemente. Consulte a
tabela que se segue, para obter o valor do binário de aperto correcto.
NOTIFICAÇÃO
Um binário inadequado pode originar fugas de refrigerante e rotura da válvula de corte.
18 | Instalação da tubagem
5 Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
Manuseamento da abertura de admissão
Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino compressor, pois
a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos dos pneus).
Depois de utilizar a abertura de admissão, certifique-se de que o respetivo
tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se segue, para obter o binário de aperto.
Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão da abertura de
admissão.
Binários de aperto
Dimensão da
Binário de aperto, N•m (fecha rodando para a direita)
válvula de
corte (em mm)
Corpo da
válvula
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Chave
sextavada
Eixo
Tampa
(cobertura da
válvula)
Abertura de
admissão

18.2.6 Para remover os tubos rodados

Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar o tubo rodado.
Se estas instruções NÃO forem seguidas corretamente, pode provocar danos materiais ou lesões corporais, de gravidade dependente das circunstâncias.
Guia para instalação e utilização
87
Page 88
18 | Instalação da tubagem
a
a
b
b
Utilize o procedimento que se segue para remover o tubo rodado:
1 Certifique-se de que as válvulas de corte estão totalmente fechadas.
2 Ligue a unidade de aspiração/recuperação através de um manómetro à
3 Recupere o gás e o óleo do tubo rodado, utilizando uma unidade de
abertura de serviço de todas as válvulas de corte.
a Abertura de admissão b Válvula de corte
recuperação.
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
4 Quando tiver recuperado a totalidade do gás e do óleo que se encontravam
no tubo rodado, retire a mangueira de carga e feche as aberturas de admissão.
5 Corte a parte de baixo da tubagem da válvula de corte de gás e líquido ao
longo da linha preta. Utilize uma ferramenta apropriada (p. ex., um corta­tubos).
AVISO
NUNCA retire a tubagem torcida com um ferro de brasagem.
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar a tubagem torcida.
6 Aguarde até que todo o óleo tenha saído, antes de prosseguir com a ligação
das tubagens locais, para o caso de a recuperação não estar concluída.
Guia para instalação e utilização
88
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 89

18.2.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

a
c
b
d d
a
d
b
c
Comprimento das tubagens. As tubagens locais devem ser tão curtas quanto
possível.
Protecção das tubagens. Proteja as tubagens locais de danos físicos.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que utiliza os tubos acessórios que foram fornecidos, quando
fizer a instalação da tubagem no local.
Certifique-se de que os tubos adquiridos localmente e instalados não tocam
noutros tubos, no painel inferior nem no painel lateral. No caso específico das ligações inferiores e laterais, certifique-se de que a tubagem fica devidamente isolada, para evitar que entre em contacto com o invólucro da unidade.
1 Proceda da seguinte forma:
Retire a tampa para assistência técnica (a) com um parafuso (b).Retire a placa de entrada da tubagem (c) com parafusos (d).
18 | Instalação da tubagem
2 Escolha o sentido da tubagem (a, b, c ou d).
a Frente b Lateral c Traseira d Inferior
Guia para instalação e utilização
89
Page 90
18 | Instalação da tubagem
b b bb
a
a
a
b
a b c
a b f g
cde
A
A
INFORMAÇÕES
Abra o orifício pré-moldado (a) na placa da base ou da cobertura da unidade
batendo nos pontos de ligação com uma chave de fendas e um martelo.
Opcionalmente, abra as ranhuras (b) com uma serra de metal.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na abertura dos orifícios pré-moldados:
Evite danificar a caixa e a tubagem que está por baixo.Depois de abrir os orifícios pré-moldados, recomendamos que retire as rebarbas
e retoque as arestas e as áreas em redor com tinta de retoques, para evitar enferrujamentos.
Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, enrole-os com fita protectora, como se
indica na figura anterior, para evitar que se danifiquem.
3 Proceda da seguinte forma:
Ligue o tubo do líquido acessório (a) à válvula de corte do líquido (soldar).Ligue o tubo do gás acessório (b) à válvula de corte do gás (soldar).
NOTIFICAÇÃO
Durante a soldadura: Solde primeiro a tubagem de líquido e, em seguida, a tubagem
de gás. Introduza a haste de enchimento a partir da parte frontal da unidade e o maçarico de soldadura a partir do lado direito para soldar com as chamas de ponto para o exterior. Evite aquecer o isolamento acústico do compressor e outras tubagens.
Envolva ambas as válvulas de corte num pano húmido para proteger o interior da válvula contra sobreaquecimento.
Guia para instalação e utilização
90
a Haste de enchimento b Placa resistente ao fogo c Maçarico d Chama e Isolamento acústico do compressor
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 91
f Tubo de líquido
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
g Tubo de gás
4 Ligue a tubagem local aos tubos acessórios utilizando os tubos de cotovelo
acessórios (soldar). Atenção à orientação das curvas.
NOTIFICAÇÃO
Proteja sempre as superfícies circundantes (p.ex. fios, espuma isoladora, …) do calor quando soldar.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem de refrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas de corte fechadas poderá danificar o compressor.

18.2.8 Ligação do kit de ramificação do refrigerante

Para instalação do kit de ramificação do refrigerante, consulte o manual de instalação fornecido com esse kit.
Monte a junta Refnet de forma a que a ramificação fique perfeitamente
horizontal ou vertical.
18 | Instalação da tubagem
Monte o encaixe Refnet de forma a que a ramificação fique perfeitamente
horizontal.
a Superfície horizontal b Juntas Refnet montadas na vertical c Juntas Refnet montadas na horizontal
Guia para instalação e utilização
91
Page 92
18 | Instalação da tubagem
Os arranjos na tubagem do refrigerante estão prontos?
As unidades interiores e/ou de exterior já estão ligadas à corrente?
Execute:
"Método 2: Depois de ligada a corrente".
Termine os arranjos na tubagem.
Execute:
"Método 1: Antes de ligada a corrente (método normal)".
Sim
Não
Não
Sim

18.3 Verificação da tubagem do refrigerante

18.3.1 Verificação da tubagem do refrigerante

É muito importante concluir a instalação das tubagens do refrigerante antes de ligar as unidades (interiores ou de exterior) à corrente. Ao fazê-lo, as válvulas de expansão são acionadas. Isto significa que as válvulas irão fechar.
NOTIFICAÇÃO
O teste de fugas e a secagem a vácuo da tubagem local e das unidades interiores é impossível quando as válvulas de expansão locais estão fechadas.
Método 1: Antes de ligar à eletricidade
Se o sistema ainda não tiver sido ligado à eletricidade, não é necessária qualquer ação especial para realizar o teste de fugas e a secagem a vácuo.
Método 2: Depois de ligar à eletricidade
Se o sistema já tiver sido ligado à eletricidade, ative a regulação [2‑21] (consulte
"Acesso ao modo 1 ou 2"[4 121]). Esta regulação abre as válvulas de expansão
locais para assegurar a passagem do refrigerante pela tubagem e permitir a realização de um teste de fugas e a secagem a vácuo.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as unidades interiores ligadas à unidade de exterior estão em carga.
Guia para instalação e utilização
92
NOTIFICAÇÃO
Aguarde até que a unidade de exterior tenha terminado a inicialização para aplicar a regulação [2-21].
Teste de fugas e secagem a vácuo
A verificação da tubagem de refrigerante implica:
Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante.Efetuar uma secagem a vácuo, para remover toda a humidade, ar e azoto da
tubagem de refrigerante.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 93
18 | Instalação da tubagem
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
R32
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.
Toda a tubagem interna da unidade vem testada de fábrica para fugas. Só é necessário verificar a tubagem do refrigerante instalada no local. Certifique-
se, pois, de que todas as válvulas de corte da unidade de exterior estão bem fechadas, antes de efetuar o teste de fugas e a secagem a vácuo.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as válvulas de tubagens adquiridas localmente estão abertas (à excepção das válvulas de corte da unidade de exterior!), antes de iniciar o teste de fugas e a aspiração.
Para mais informações sobre o estado das válvulas, consulte "Verificação da
tubagem do refrigerante: Configuração"[493].

18.3.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais

Ligue a bomba de vácuo através de um manómetro à abertura de admissão de todas as válvulas de corte, para aumentar a eficiência (consulte "Verificação da
tubagem do refrigerante: Configuração"[493]).
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno ou uma válvula solenóide, que consiga aspirar até –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5 Torr absoluta) de pressão no manómetro.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente eliminar o ar com refrigerantes. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.

18.3.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração

a Válvula de segurança b Azoto c Balanças para pesagem d Tanque do refrigerante R32 (sistema de sifão) e Bomba de vácuo
f Válvula de corte do líquido
g Válvula de corte do gás A Válvula A B Válvula B
C Válvula C
Guia para instalação e utilização
93
Page 94
18 | Instalação da tubagem
Válvula A Aberta
Válvula B Aberta
Válvula C Aberta
Válvula de corte do líquido Fechada
Válvula de corte do gás Fechada

18.3.4 Realização do teste de fugas

Para verificar se há fugas: Teste de fugas a vácuo
1 Aspire as tubagens do líquido e do gás do sistema até –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar)
2 Quando alcançar essa pressão, desligue a bomba de vácuo e verifique se a
Válvula Estado da válvula
NOTIFICAÇÃO
As unidades interiores também devem ser aspiradas e testadas quanto a fugas. Mantenha abertas todas as válvulas das tubagens adquiridas localmente.
(5Torr absoluta), durante mais de 2 horas.
pressão não sobe durante pelo menos 1 minuto.
3 Se a pressão subir, o sistema pode conter humidade (consulte a secção
seguinte, sobre secagem a vácuo) ou ter fugas.
Para verificar se há fugas: Teste de fugas por pressão
1 Teste a existência de fugas, aplicando uma solução que denuncie a formação
de bolhas a todas as conexões da tubagem.
2 Retire todo o gás de azoto. 3 Desfaça o vácuo, pressurizando os tubos com gás de azoto, até alcançar uma
pressão mínima de 0,2MPa (2bares). Nunca regule a pressão do manómetro para um valor superior à pressão de funcionamento máxima da unidade, que é 3,52MPa (35,2bar).
NOTIFICAÇÃO
Utilize SEMPRE uma solução de teste de bolhas recomendada do seu distribuidor.
NUNCA utilize água com sabão:
A água com sabão pode causar fissuras de componentes, tais como porcas de
alargamento ou tampas de válvulas de fecho.
A água com sabão pode conter sal, o que absorve humidade que irá congelar
quando as tubagens arrefecerem.
A água com sabão contém amoníaco, o que poderá causar corrosão nas juntas de
alargamento (entre a porca de alargamento em latão e o alargamento em cobre).
Para verificar fugas após o carregamento do refrigerante
Guia para instalação e utilização
94
Depois de carregar o refrigerante no sistema, deve ser realizado um teste de fuga adicional. Consulte "19.8 Para verificar se há fugas de refrigerante após o
carregamento"[4103].
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 95

18.3.5 Realização da secagem a vácuo

NOTIFICAÇÃO
As ligações às unidades interiores e as próprias unidades devem também ser aspiradas e testadas quanto a fugas. Mantenha abertas todas as válvulas locais (de fornecimento local) que eventualmente existam para as unidades interiores.
O teste de fugas e a secagem a vácuo devem ser concluídos antes de ligar a unidade à corrente. Caso não tenha sucedido assim, consulte "Verificação da tubagem do
refrigerante"[492] para mais informações.
Para retirar toda a humidade do sistema, proceda da seguinte forma:
1 Aspire o sistema durante pelo menos 2 horas, até alcançar um vácuo de
–⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5Torr absoluta).
2 Com a bomba de vácuo desligada, verifique se esse valor se mantém durante
pelo menos 1 hora.
3 Se não conseguir alcançar o valor de vácuo pretendido ao fim de 2 horas ou se
este valor não se mantiver durante 1 hora, o sistema pode ter demasiada humidade. Nesse caso, desfaça o vácuo, pressurizando os tubos com gás de azoto, até uma pressão de 0,05MPa (0,5bares) regulada por manómetro e repita os passos de 1 a 3, até ter desaparecido toda a humidade.
18 | Instalação da tubagem
4 Dependendo de se pretende carregar imediatamente refrigerante através da
abertura de carga do refrigerante ou pré-carregar primeiro uma parte do refrigerante através da linha do líquido, abra as válvulas de corte da unidade de exterior ou conserve-as fechadas. Consulte "19.5 Carregamento do
refrigerante"[4100] para obter mais informações.
INFORMAÇÕES
É possível que a pressão na tubagem de refrigerante NÃO aumente, após abrir a válvula de paragem. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de a válvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃO representa qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.
Guia para instalação e utilização
95
Page 96
19 | Carregamento de refrigerante

19 Carregamento de refrigerante

Neste capítulo

19.1 Carregamento do refrigerante ............................................................................................................................................... 96
19.2 O refrigerante ......................................................................................................................................................................... 96
19.3 Cuidados ao carregar o refrigerante ...................................................................................................................................... 97
19.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional ...................................................................................................... 99
19.5 Carregamento do refrigerante ............................................................................................................................................... 100
19.6 Códigos de erro durante o carregamento do refrigerante.................................................................................................... 102
19.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa.......................................................................................... 102
19.8 Para verificar se há fugas de refrigerante após o carregamento .......................................................................................... 103
19.9 Isolamento da tubagem do refrigerante................................................................................................................................ 103

19.1 Carregamento do refrigerante

A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Porém, consoante a tubagem local, é necessário carregar mais refrigerante.
Antes do carregamento de refrigerante
Certifique-se de que a tubagem de refrigerante externa da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas e secagem a vácuo).
Fluxo de trabalho adicional
Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar a quantidade adicional de refrigerante que é preciso carregar. 2 Carregar refrigerante adicional (pré-carregar e/ou carregar). 3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesma

19.2 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
no interior da unidade exterior.
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
Guia para instalação e utilização
96
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 97
19 | Carregamento de refrigerante
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

19.3 Cuidados ao carregar o refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
AVISO
Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
NOTIFICAÇÃO
Se algumas unidades ficarem sem alimentação eléctrica, não é possível concluir adequadamente o carregamento.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que LIGA a alimentação elétrica pelo menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o compressor.
Guia para instalação e utilização
97
Page 98
19 | Carregamento de refrigerante
NOTIFICAÇÃO
Se for posto em funcionamento nos primeiros 12 minutos após a ligação das unidades interiores e de exterior, o compressor não arranca até que a comunicação entre as unidades de exterior e interiores se estabeleça corretamente.
NOTIFICAÇÃO
Antes de iniciar os procedimentos de carregamento, verifique se o visor digital de 7 segmentos apresenta valores normais relativos à placa de circuito impresso A1P da unidade de exterior (consulte "Acesso ao modo 1 ou 2"[4 121]). Se apresentar um código de avaria, consulte "25.3Resolução de problemas com base em códigos de
erro"[4147].
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as unidades interiores ligadas ao sistema são reconhecidas (regulação [1‑10]).
NOTIFICAÇÃO
Feche o painel frontal antes de efectuar qualquer carregamento de refrigerante. Sem ter o painel frontal da unidade fechado, não é possível avaliar correctamente se esta está a trabalhar bem ou não.
NOTIFICAÇÃO
Em caso de manutenção, se o sistema (unidade de exterior+tubagens adquiridas localmente+unidades interiores) já não contiver nenhum refrigerante (por ex., após uma operação de recuperação de refrigerante), a unidade tem de ser carregada com a quantidade original de refrigerante (consulte a placa de especificações da unidade) e a quantidade adicional de refrigerante determinada.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que não ocorre contaminação de diferentes refrigerantes ao
utilizar o equipamento de carregamento.
As mangueiras ou linhas de carregamento devem ser tão curtas quanto possível
para minimizar a quantidade de refrigerante nelas contida.
Os cilindros devem ser mantidos numa posição apropriada de acordo com as
instruções.
Certifique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de
carregar o sistema com o refrigerante. Consulte "20.2Para efetuar a instalação
elétrica à unidade de exterior"[4111].
Etiquete o sistema quando a carga estiver completa.Deve ser tomado extremo cuidado para não encher em demasia o sistema de
refrigeração.
NOTIFICAÇÃO
Antes de carregar o sistema, este deve ser testado sob pressão com o gás de purga apropriado. O sistema deve ser testado após o término do carregamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um teste de acompanhamento antes de deixar o local.
Guia para instalação e utilização
98
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Page 99
19 | Carregamento de refrigerante

19.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional

AVISO
A quantidade máxima permitida de refrigerante total é determinada com base na divisão com menor dimensão a ser climatizada pelo sistema.
Consulte "Requisitos de configuração do sistema" [4 20] para determinar a quantidade máxima total de refrigerante permitida.
INFORMAÇÕES
Para um ajuste de carga final num laboratório de teste, contacte o seu revendedor.
INFORMAÇÕES
Anote a quantidade de refrigerante adicional que está calculada aqui, para utilização posterior na etiqueta de carga de refrigerante adicional. Consulte "19.7Para afixar a
etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa"[4102].
Fórmula: R=[(X1ר9,5)×0,053+(X2ר6,4)×0,020]
R Refrigerante adicional a carregar [em kg e arredondado para a 1.ª casa decimal]
X
Comprimento total [m] da tubagem de líquido com diâmetro de Øa
1...2
Tubagem métrica. Ao utilizar tubagens métricas, substitua os factores de
ponderação na fórmula pelos da seguinte tabela:
Tubagem imperial Tubagem métrica
Tubagem Fator de
ponderação
Tubagem Fator de
ponderação
Ø6,4mm 0,020 Ø6mm 0,016
Ø9,5mm 0,053 Ø10mm 0,058
Requisitos da taxa de ligações. Ao selecionar unidades interiores, a taxa de ligações deve cumprir os seguintes requisitos. Para mais informações, consulte os dados técnicos de engenharia.
Unidades interiores Total CR
(a)
VRVDX 50~130%
(a)
CR total = Taxa de ligações da capacidade da unidade interior total
Guia para instalação e utilização
99
Page 100
19 | Carregamento de refrigerante
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
R32

19.5 Carregamento do refrigerante

Para acelerar o processo de carregamento de refrigerante, no caso de sistemas grandes é recomendável começar por pré-carregar uma parte do refrigerante através da linha do líquido, antes de proceder ao carregamento manual. Esta fase pode ser omitida, mas nesse caso o carregamento será mais demorado.
Pré-carregamento de refrigerante
O pré-carregamento pode ser feito sem compressor a funcionar, ligando a garrafa de refrigerante à abertura de serviço da válvula de corte do líquido.
1 Ligue conforme indicado. Certifique-se de que todas as válvulas de corte da
unidade de exterior, bem como a válvula A, estão fechadas.
a Válvula de segurança b Azoto c Balanças para pesagem d Tanque do refrigerante R32 (sistema de sifão) e Bomba de vácuo
f Válvula de corte do líquido
g Válvula de corte do gás A Válvula A B Válvula B
C Válvula C
2 Abra as válvulas C e B. 3 Pré-aqueça o refrigerante até a quantidade adicional de refrigerante
determinada ser alcançada ou até o pré-carregamento já não ser possível e, em seguida, feche as válvulas C e B.
4 Tome uma das seguintes medidas:
Se Então
A quantidade adicional de refrigerante determinada foi
alcançada
Desligue o manómetro da linha do líquido.
Não é necessário executar as instruções do "Carregamento de refrigerante (no modo de carregamento manual de refrigerante adicional)".
Guia para instalação e utilização
100
Foi carregado demasiado refrigerante
Recupere refrigerante. Desligue o manómetro da linha do
líquido. Não é necessário executar as
instruções do "Carregamento de refrigerante (no modo de carregamento manual de refrigerante adicional)".
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV 5-S
4P600330-1B – 2020.10
Loading...