Daikin RXYSA4A7V1B, RXYSA5A7V1B, RXYSA6A7V1B, RXYSA4A7Y1B, RXYSA5A7Y1B Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Klimatyzator typu VRV 5-S
RXYSA4A7V1B RXYSA5A7V1B RXYSA6A7V1B
RXYSA4A7Y1B RXYSA5A7Y1B RXYSA6A7Y1B

Spis treści

Spis treści
1 Informacje o dokumentacji 6
1.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 6
1.2 Znaczenie ostrzeżeń i symboli ........................................................................................................................................ 6
2 Ogólne środki ostrożności 9
2.1 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 9
2.1.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 9
2.1.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 10
2.1.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32 ...................................................................................... 10
2.1.4 Elektryczne...................................................................................................................................................... 13
3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora 15
3.1 Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32 ........................................................................... 18
3.1.1 Wymagane wolne miejsce do montażu ......................................................................................................... 20
3.1.2 Wymagania dotyczące układu systemu ......................................................................................................... 21
3.1.3 Określanie ograniczeń ilości czynnika ............................................................................................................ 24
Dla użytkownika 31
4 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika 32
4.1 Informacje ogólne........................................................................................................................................................... 32
4.2 Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji............................................................................................................... 33
5 Informacje dotyczące systemu 36
5.1 Układ systemu................................................................................................................................................................. 37
6 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 38
7 Przed przystąpieniem do eksploatacji 39
8 Obsługa 40
8.1 Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 40
8.2 Eksploatacja systemu...................................................................................................................................................... 40
8.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu .................................................................................................. 40
8.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i automatycznym............................................................ 41
8.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania ......................................................................................................... 41
8.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ................................................ 42
8.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 42
8.3 Korzystanie z programu osuszania ................................................................................................................................. 43
8.3.1 Informacje na temat programu osuszania ..................................................................................................... 43
8.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia)............................ 43
8.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)........................... 44
8.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza .................................................................................................................... 44
8.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem powietrza ...................................................................... 44
8.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika .......................................................................................................... 45
8.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu użytkownika ........................................................ 45
8.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika....................................................................................... 46
9 Praca w trybie energooszczędnym 47
9.1 Dostępne główne metody eksploatacji .......................................................................................................................... 49
9.2 Dostępne ustawienia komfortu...................................................................................................................................... 49
10 Czynności konserwacyjne i serwisowe 50
10.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji............................................................................................................ 51
10.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji.......................................................................................................... 51
10.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ................................................................................................................ 51
10.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja............................................................................................................ 52
10.4.1 Okres gwarancji .............................................................................................................................................. 52
10.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 52
10.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 53
10.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania konserwacji i wymiany podzespołów ..................................... 53
11 Rozwiązywanie problemów 55
11.1 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 57
11.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 59
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
11.2.1 Objaw: System nie działa................................................................................................................................ 59
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
Spis treści
11.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem a chłodzeniem ............................................................ 59
11.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają .................................. 60
11.2.4 Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem ....................................................................... 60
11.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem............................................................................. 60
11.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne).................................................... 60
11.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)............ 60
11.2.8 Objaw: Na interfejsie użytkownika pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ....................................................................................................... 60
11.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne) ................................................. 60
11.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne).......... 61
11.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)................................................... 61
11.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz ........................................................................................................ 61
11.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 61
11.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego ....................................................................... 61
11.2.15 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu.................. 61
11.2.16 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane .............. 61
11.2.17 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe powietrze ............................... 62
12 Zmiana miejsca montażu 63
13 Utylizacja 64
14 Dane techniczne 65
14.1 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu............................................................................................ 65
Dla instalatora 66
15 Informacje o opakowaniu 67
15.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 67
15.2 Urządzenie zewnętrzne .................................................................................................................................................. 67
15.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ........................................................................................................ 67
15.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej.............................................................................................................. 68
15.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej......................................................................................... 68
16 Informacje o jednostkach i opcjach 70
16.1 Identyfikacja.................................................................................................................................................................... 70
16.1.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ......................................................................................... 70
16.2 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego........................................................................................................... 70
16.3 Układ systemu................................................................................................................................................................. 71
16.4 Łączenie jednostek i opcji............................................................................................................................................... 71
16.4.1 Informacje na temat kombinacji i opcji.......................................................................................................... 71
16.4.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych.............................................................................................. 72
16.4.3 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej...................................................................................................... 72
17 Montaż urządzenia 73
17.1 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 73
17.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 73
17.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie........................................................................................................................................................... 76
17.2 Otwieranie izamykanie urządzenia................................................................................................................................ 77
17.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ................................................................................................... 77
17.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................. 77
17.2.3 Zamykanie jednostki zewnętrznej.................................................................................................................. 77
17.3 Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 78
17.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ........................................................................... 78
17.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ............................................................... 78
17.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 78
17.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej .................................................................................................................... 79
17.3.5 W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 80
17.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej................................................................................. 81
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
18 Instalacja przewodów rurowych 82
18.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 82
18.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................... 82
18.1.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego................................................................................................. 82
18.1.3 Wybór średnic przewodów ............................................................................................................................ 83
18.1.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego .................................................................................... 84
18.1.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów ................................................................. 85
18.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 86
18.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 86
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3
Spis treści
18.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 87
18.2.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych............................................................................... 88
18.2.4 Lutowanie końców przewodów ..................................................................................................................... 88
18.2.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego......................................................... 88
18.2.6 Odłączanie przewodów przykręcanych.......................................................................................................... 90
18.2.7 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej ................................................. 91
18.2.8 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego ......................................................... 93
18.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 94
18.3.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.......................................................................................... 94
18.3.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne.......................................................... 95
18.3.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Setup .............................................................................. 96
18.3.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................................................................................................... 96
18.3.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego..................................................................................................... 97
19 Napełnianie czynnikiem chłodniczym 99
19.1 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem chłodniczym......................................................................................... 99
19.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ................................................................................................................ 99
19.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym ...................................................................................... 100
19.4 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego.................................................................................................. 102
19.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym............................................................................................................................. 103
19.6 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym............................................................................................... 105
19.7 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych .................................................................. 106
19.8 Sprawdzanie, czy po napełnieniu nie występują wycieki czynnika chłodniczego ......................................................... 106
19.9 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego.............................................................................................................. 107
20 Instalacja elektryczna 110
20.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego.................................................................................................. 110
20.1.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 110
20.1.2 Okablowanie w miejscu instalacji: Opis ......................................................................................................... 111
20.1.3 Wytyczne dotyczące wybijania otworów....................................................................................................... 113
20.1.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego................................................................... 113
20.1.5 Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 114
20.1.6 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego.................................................................................. 115
20.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego........................................................................ 115
20.3 Podłączanie wyjść zewnętrznych.................................................................................................................................... 119
20.4 Podłączanie opcjonalnego przełącznika selektora trybu chłodzenia/ogrzewania ........................................................ 120
20.5 Sprawdzanie rezystancji izolacji sprężarki...................................................................................................................... 121
21 Konfiguracja 122
21.1 Opis: Konfiguracja........................................................................................................................................................... 122
21.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji .................................................................................................................. 123
21.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w miejscu instalacji................................................................ 123
21.2.2 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji.................................................................................... 124
21.2.3 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji ................................................................................................. 124
21.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2............................................................................................................................... 125
21.2.5 Korzystanie z trybu 1 ...................................................................................................................................... 126
21.2.6 Korzystanie z trybu 2 ...................................................................................................................................... 127
21.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania.............................................................................................................. 128
21.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji ....................................................................................................... 130
21.3 Praca w trybie energooszczędnym................................................................................................................................. 135
21.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji.......................................................................................................... 135
21.3.2 Dostępne ustawienia komfortu...................................................................................................................... 136
21.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia....................................................................................... 138
21.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania ....................................................................................... 139
22 Rozruch 141
22.1 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 141
22.2 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 142
22.3 Lista kontrolna podczas rozruchu................................................................................................................................... 143
22.4 Informacje o pracy w trybie testowym........................................................................................................................... 143
22.5 Wykonanie uruchomienia próbnego (wyświetlacz 7-segmentowy).............................................................................. 144
22.6 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z wynikiem negatywnym.................................................... 145
23 Przekazanie użytkownikowi 146
24 Czynności konserwacyjne i serwisowe 147
24.1 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ..................................................................................................................... 147
24.1.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ......................................................................................... 148
24.2 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia wewnętrznego ............................................................................... 149
24.3 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym.......................................................................................................... 149
24.3.1 Korzystanie z trybu odsysania ........................................................................................................................ 149
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
Spis treści
24.3.2 Odzysk czynnika chłodniczego ....................................................................................................................... 149
25 Rozwiązywanie problemów 151
25.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................................... 151
25.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów................................................................................................ 151
25.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów.................................................................................................. 151
25.3.1 Kody błędów: Opis.......................................................................................................................................... 152
25.4 Układ wykrywania wycieków czynnika chłodniczego..................................................................................................... 154
26 Utylizacja 157
27 Dane techniczne 158
27.1 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne.......................................................................................... 159
27.2 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 161
27.3 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 162
28 Słownik 166
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 | Informacje o dokumentacji

1 Informacje o dokumentacji

W tym rozdziale

1.1 Informacje o tym dokumencie ............................................................................................................................................... 6
1.2 Znaczenie ostrzeżeń i symboli................................................................................................................................................ 6

1.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
Zestaw dokumentacji
INFORMACJA
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
- Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika:
- Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
- Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe informacje dotyczące
zastosowań podstawowych i zaawansowanych
- Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.

1.2 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
1 | Informacje o dokumentacji
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń/odmrożeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJA
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbole używane na urządzeniu:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy zachować ostrożność.
Symbole używane w dokumentacji:
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego. Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
1 | Informacje o dokumentacji
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej. Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

2 Ogólne środki ostrożności

W tym rozdziale

2.1 Dla instalatora......................................................................................................................................................................... 9
2.1.1 Informacje ogólne .................................................................................................................................................. 9
2.1.2 Miejsce montażu .................................................................................................................................................... 10
2.1.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32 .............................................................................................. 10
2.1.4 Elektryczne ............................................................................................................................................................. 13

2.1 Dla instalatora

2.1.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
2 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
PRZESTROGA
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
PRZESTROGA
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
2 | Ogólne środki ostrożności
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
godzinach dziennych i nocnych
PRZESTROGA
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

2.1.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

2.1.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
2 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
2 | Ogólne środki ostrożności
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
PRZESTROGA
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

2.1.4 Elektryczne

2 | Ogólne środki ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych odłączyć zasilanie na więcej niż
10 minut i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE NALEŻY dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategoriiIII, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
PRZESTROGA
Podłączając zasilanie: najpierw podłączyć przewód uziemiający, a dopiero po nim
połączenia prądowe.
Odłączając zasilanie: najpierw odłączyć przewody prądowe, a dopiero potem
połączenie uziemiające.
Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą
zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
2 | Ogólne środki ostrożności
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora

3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla
instalatora
Zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i przepisów.
PRZESTROGA
Fragment materiału wewnątrz lewego uchwytu ma na celu ochronę dłoni przed przecięciem o aluminiowe lamele urządzenia.
Ten fragment materiału należy usunąć po zakończeniu montażu urządzenia.
Miejsce montażu (patrz sekcja
"17.1Przygotowanie miejsca montażu"[473]
OSTRZEŻENIE
Aby prawidłowo zamontować urządzenie, należy zachować odpowiednie wymiary przestrzeni serwisowej. Patrz Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
PRZESTROGA
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
Otwieranie i zamykanie urządzenia (patrz
urządzenia"[477]
)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
)
"17.2Otwieranie izamykanie
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Montaż urządzenia zewnętrznego (patrz
zewnętrznej"[478]
)
OSTRZEŻENIE
Sposób zamocowania urządzenia wewnętrznego MUSI być zgodny z instrukcją zamieszczoną w niniejszej dokumentacji. Patrz "17.3 Montaż jednostki
zewnętrznej"[478].
"17.3Montaż jednostki
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego (patrz
przewodów czynnika chłodniczego"[486]
)
OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów przykręcanych.
NIEPRZESTRZEGANIE tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie należy usuwać przewodów skręcanych przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów skręcanych.
PRZESTROGA
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
"18.2Podłączanie
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
PRZESTROGA
Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia NIE WOLNO dołączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
Napełnianie czynnikiem chłodniczym (patrz
chłodniczym"[499]
)
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
"19Napełnianie czynnikiem
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
OSTRZEŻENIE
Napełnianie czynnikiem chłodniczym MUSI odbywać się zgodnie z instrukcją zamieszczoną w niniejszej dokumentacji. Patrz "19 Napełnianie czynnikiem
chłodniczym"[499].
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.
Montaż elektryczny (patrz sekcja
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Sposób montażu elektrycznego MUSI być zgodny z instrukcją zamieszczoną w niniejszej dokumentacji. Patrz "20Instalacja elektryczna"[4110].
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
"20Instalacja elektryczna"[4110]
)
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
PRZESTROGA
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych długości przewodów w jednostce.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
Pierwszy rozruch (patrz
"22Rozruch"[4141]
PRZESTROGA
Podczas testowania urządzeń NIE wolno przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie NIE tylko urządzenie zewnętrzne, ale również podłączone urządzenia wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
PRZESTROGA
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. NIE wolno zdejmować osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
Rozwiązywanie problemów (patrz sekcja
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki elektrycznej jednostki ZAWSZE należy
upewnić się, że jednostka jest odłączona od zasilania. Wyłączyć odpowiedni bezpiecznik.
Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy wyłączyć urządzenie i określić
przyczynę uaktywnienia zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. NIE WOLNO zamieniać urządzeń zabezpieczających lub zmieniać ich wartości na inne niż domyślne ustawienia fabryczne. Jeśli nie można znaleźć przyczyny problemy, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
)
"25Rozwiązywanie problemów"[4151]
)
OSTRZEŻENIE
Unikanie niebezpieczeństw w razie przypadkowego zresetowania termostatu: urządzenie NIE MOŻE być zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie WŁĄCZANY i WYŁĄCZANY przez instalację.

W tym rozdziale

3.1 Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32................................................................................... 18
3.1.1 Wymagane wolne miejsce do montażu................................................................................................................. 20
3.1.2 Wymagania dotyczące układu systemu................................................................................................................. 21
3.1.3 Określanie ograniczeń ilości czynnika .................................................................................................................... 24

3.1 Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32

OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
Aby sprawdzić, czy konkretny układ spełnia kryteria ograniczenia ilości czynnika, patrz "3.1.3Określanie ograniczeń ilości czynnika"[424].
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli z urządzeniem połączone jest co najmniej jedno pomieszczenie za pomocą systemu kanałów, należy upewnić się, że:
w pomieszczeniu nie ma stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia,
działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego), w przypadku gdy powierzchnia podłogi jest mniejsza niż wartość minimalna A (m²);
wewnątrz kanałów nie są zainstalowane żadne urządzenia pomocnicze, które
mogłyby być potencjalnym źródłem zapłonu (np. gorące powierzchnie o temperaturze przekraczającej 700°C lub elektryczne urządzenie przełączające);
wewnątrz kanałów używane są tylko urządzenia pomocnicze zatwierdzone przez
producenta;
wlot I wylot powietrza są bezpośrednio połączone z tym samym pomieszczeniem
za pomocą kanałów. Jako kanału dla wlotu lub wylotu powietrza NIE NALEŻY wykorzystywać przestrzeni takich jak sufit podwieszany.
Aby sprawdzić, czy konkretny układ spełnia kryteria ograniczenia ilości czynnika, patrz "3.1.3Określanie ograniczeń ilości czynnika"[424].
UWAGA
Należy zastosować środki zapobiegające nadmiernym drganiom lub pulsacjom
przewodów czynnika chłodniczego.
Urządzenia zabezpieczające, przewody i połączenia powinny być jak
najskuteczniej zabezpieczone przed niekorzystnymi czynnikami środowiskowymi.
Należy wziąć pod uwagę efekt wydłużania się i skracania długich odcinków
rurociągów.
Rurociągi w instalacjach chłodniczych należy projektować i instalować w taki
sposób, by zminimalizować ryzyko uszkodzenia instalacji w wyniku udaru hydraulicznego.
Urządzenia i rurociągi wewnętrzne powinny być solidnie zamontowane i
osłonięte, tak aby nie uległy uszkodzeniu podczas, na przykład, przemieszczania mebli lub remontu.
PRZESTROGA
NIE NALEŻY używać potencjalnych źródeł zapłonu do wyszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
UWAGA
NIE używać powtórnie złączek i uszczelek miedzianych, które były wcześniej
używane.
Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.

3.1.1 Wymagane wolne miejsce do montażu

OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R32, pole powierzchni pomieszczenia, w którym składowane jest urządzenie, musi wynosić co najmniej 98,3m².
UWAGA
Przewody należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.Instalacja przewodów powinna być jak najmniej skomplikowana.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora

3.1.2 Wymagania dotyczące układu systemu

W klimatyzatorze VRV 5-S stosowany jest czynnik chłodniczy R32 zaliczany do klasy A2L i umiarkowanie palny.
Aby spełnić wymagania właściwe dla układów chłodniczych o podwyższonej szczelności, określone w normie IEC 60335-2-40, układ ten wyposażono w zawory odcinające na urządzeniu zewnętrznym i alarm w pilocie zdalnego sterowania. Pod warunkiem spełnienia wymogów opisanych w niniejszej instrukcji nie jest wymagane stosowanie dodatkowych środków bezpieczeństwa.
Ponieważ w urządzeniu fabrycznie zastosowano szereg środków zapobiegawczych, można stosować je w szerokim zakresie ilości czynnika i powierzchni pomieszczeń.
Należy przestrzegać poniższych wymagań instalacyjnych, aby zapewnić zgodność całego układu z przepisami.
Instalacja urządzenia zewnętrznego
Urządzenie zewnętrzne musi być zainstalowane na zewnątrz budynku. Jeśli urządzenie zewnętrzne ma być instalowane wewnątrz budynku, może być konieczne zastosowanie dodatkowych środków zapewniających zgodność z obowiązującymi przepisami.
Urządzenie zewnętrzne jest wyposażone w wyjście zewnętrzne. To wyjście SVS może być używane do realizacji dodatkowych środków zapobiegawczych. Wyjście SVS jest podłączone do styku na zacisku X2M, który zamyka się w razie wykrycia wycieku lub awarii bądź odłączenia czujnika R32 (umieszczonego w urządzeniu wewnętrznym).
Więcej informacji na temat wyjścia SVS zawiera sekcja "20.3 Podłączanie wyjść
zewnętrznych"[4119].
Instalacja urządzenia wewnętrznego
Sposób postępowania przy instalacji i obsłudze urządzenia wewnętrznego opisano w dołączonej do niego instrukcji montażu. Informacje o zgodności urządzeń wewnętrznych zawiera najnowsza wersja danych technicznych tego urządzenia.
Łączna ilość czynnika chłodniczego w układzie nie może przekraczać maksymalnej dozwolonej łącznej ilości czynnika. Maksymalna dozwolona łączna ilość czynnika zależy od powierzchni pomieszczeń obsługiwanych przez układ oraz pomieszczeń na najniższej kondygnacji podziemnej.
Aby sprawdzić, czy konkretny układ spełnia kryteria ograniczenia ilości czynnika, patrz "3.1.3Określanie ograniczeń ilości czynnika"[424].
Urządzenie wewnętrzne może być wyposażone w opcjonalną kartę wyjściową, zawierającą wyjście dla urządzenia zewnętrznego. Karta wyjściowa generuje sygnał w razie wykrycia wycieku, awarii czujnika R32 lub odłączenia czujnika. Dokładną nazwę modelu można znaleźć na liście opcji urządzenia wewnętrznego. Więcej informacji na temat tej opcji można znaleźć w instrukcji montażu opcjonalnej karty wyjściowej.
Wymagania dotyczące przewodów rurowych
Przewody rurowe należy montować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w sekcji
"18 Instalacja przewodów rurowych" [4 82]. Zastosowane połączenia
mechaniczne (np. lutowane+kielichowe) muszą być zgodne z wymogami określonymi w najnowszej wersji normy ISO14903.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
b
a
c
d
f
h
e
d
c
b b
c
d
g
h h
W przypadku przewodów rurowych montowanych w miejscach pobytu ludzi należy zabezpieczyć przewody przed przypadkowym uszkodzeniem. Przewody rurowe należy sprawdzać zgodnie z procedurą opisaną w sekcji "18.3 Sprawdzanie
przewodów czynnika chłodniczego"[494].
Wymagania dotyczące pilota zdalnego sterowania
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX) d Pilot zdalnego sterowania w trybie normalnym e Pilot zdalnego sterowania w trybie wyłącznie alarmu
f Pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru (wymaganym w niektórych sytuacjach) g iTM (opcja) h Opcjonalna karta (opcja)
Sposób instalacji pilota zdalnego sterowania opisano w dołączonej do niego instrukcji montażu i obsługi. Każde indywidualne urządzenie wewnętrzne musi być połączone z pilotem zdalnego sterowania (np. typu BRC1H52/82* lub nowszym), który jest kompatybilny z zabezpieczeniami układu czynnika R32. W tych pilotach zdalnego sterowania zaimplementowane są środki bezpieczeństwa, które ostrzegają użytkownika wizualnie i dźwiękowo o wyciekach.
Przy instalacji pilota zdalnego sterowania obowiązkowe jest spełnienie określonych wymagań.
1 Można używać tylko pilotów zdalnego sterowania kompatybilnych z
zabezpieczeniami układu. Informacje o kompatybilności z pilotami zdalnego sterowania (np. BRC1H52/82*) zamieszczone są w danych technicznych.
2 Każde urządzenie wewnętrzne musi być podłączone do osobnego pilota
zdalnego sterowania.
3 Nawet jeśli w tym samym pomieszczeniu zainstalowane jest więcej niż jedno
urządzenie wewnętrzne, każde z nich musi mieć osobny pilot zdalnego sterowania.
4 Pilot zdalnego sterowania zainstalowany w tym samym pomieszczeniu, co
urządzenie wewnętrzne, musi być w trybie pełnego działania lub w trybie wyłącznie alarmu. Szczegółowe informacje o różnych trybach pilotów zdalnego sterowania i sposobach konfiguracji zawierają poniższe uwagi, a także instrukcja montażu i obsługi dostarczona z pilotem zdalnego sterowania.
5 Sterowanie grupowe nie jest dozwolone. 6 W budynkach z miejscami noclegowymi (np. hotelach), w których przebywają
osoby o ograniczonej możliwości przemieszczania się (np. szpitalach), w których przebywa niekontrolowana liczba osób lub w których przebywają osoby niezaznajomione z zasadami bezpieczeństwa obowiązkowe jest zainstalowanie jednego z następujących urządzeń w miejscu monitorowanym przez 24 godziny na dobę:
pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru;iTM z alarmem zewnętrznym sygnalizowanym za pośrednictwem modułu
WAGO.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
a
c
b
a
d
b
Uwaga: Pilot zdalnego sterowania generuje ostrzeżenie wizualne i dźwiękowe. Na przykład piloty zdalnego sterowania BRC1H52/82* mogą generować alarm o głośności 65 dB (ciśnienie akustyczne zmierzone w odległości 1 m od źródła alarmu). Dane dotyczące emisji dźwięku zamieszczone są w danych technicznych pilota zdalnego sterowania. Alarm powinien być zawsze o 15 dB głośniejszy od dźwięków z tła słyszalnych w pomieszczeniu. Jeśli w pomieszczeniu dźwięki z tła są szczególnie głośne, zalecamy zastosowanie w tym pomieszczeniu alarmu zewnętrznego (nie należy do wyposażenia). Taki alarm można podłączyć do kanału wyjściowego SVS urządzenia zewnętrznego lub do opcjonalnej karty wyjścia urządzenia wewnętrznego w tym konkretnym pomieszczeniu.
Więcej informacji na temat sygnału wyjściowego SVS zawiera sekcja
"20.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego."[4115].
Uwaga: W zależności od konfiguracji pilot zdalnego sterowania może działać w trzech trybach. W każdym trybie dostępne są inne funkcje. Szczegółowe informacje o wyborze trybu działania pilota zdalnego sterowania oraz o jego funkcjach zawiera podręcznik referencyjny dla instalatora i użytkownika pilota.
Tryb Funkcja
Pełne działanie Pilot działa bez ograniczeń. Dostępne są wszystkie
normalne funkcje. Pilot ten może być pilotem
nadrzędnym lub podrzędnym.
Przykłady
Wyłącznie alarm Pilot działa tylko jako alarm w razie wykrycia wycieku
(dla jednego urządzenia wewnętrznego). Nie są dostępne żadne funkcje. Pilot zdalnego sterowania powinien być zawsze instalowany w tym samym pomieszczeniu, co urządzenie wewnętrzne. Pilot ten
może być pilotem nadrzędnym lub podrzędnym.
Nadzór Pilot działa tylko jako alarm w razie wykrycia wycieku
(dla całego układu, tj. wielu urządzeń wewnętrznych i ich pilotów zdalnego sterowania). Nie są dostępne żadne inne funkcje. Pilot zdalnego sterowania powinien być zainstalowany w miejscu nadzorowanym.
Pilot ten może być tylko pilotem podrzędnym. Uwaga: Aby wyposażyć układ w pilot zdalnego
sterowania działający w trybie nadzoru, należy wybrać odpowiednie ustawienie zarówno na pilocie, jak i w urządzeniu zewnętrznym.
Uwaga: Nieprawidłowe używanie pilotów zdalnego sterowania może powodować występowanie kodów błędów, niedziałanie układu lub niespełnienie przez układ obowiązujących wymogów prawnych.
Uwaga: iTM w połączeniu z modułem WAGO również można stosować jako pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru. Więcej informacji na temat instalacji zawiera instrukcja montażu urządzenia iTM.
ŹLE OK Objaw
1
Pilot zdalnego sterowania nie jest zgodny z zabezpieczeniami układu czynnika R32
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
a
b
c
b
b
a
b
d
b
d
b
d
a
d
b
a
d
b
a
d
d
b
a
d
d
b
a
b b b
d
a
b b b
d d d
a
b
d
b
d
e
f
ŹLE OK Objaw
2
Nie jest dozwolona instalacja urządzeń wewnętrznych bez pilota zdalnego sterowania
3
Jeśli stosowany jest jeden pilot zdalnego sterowania zgodny z zabezpieczeniami układu R32, powinien być on pilotem nadrzędnym i znajdować się w tym samym pomieszczeniu, co urządzenie wewnętrzne.
4
Jeśli stosowane są dwa piloty zdalnego sterowania zgodne z zabezpieczeniami układu R32, co najmniej jeden powinien znajdować się w tym samym pomieszczeniu, co urządzenie wewnętrzne.
5
Sterowanie grupowe nie jest dozwolone. Każde urządzenie wewnętrzne powinno być podłączone do osobnego pilota zdalnego sterowania
6
W pomieszczeniu: nadrzędny pilot zdalnego sterowania w trybie pełnego działania LUB wyłącznie alarmu. W pomieszczeniu nadzoru: pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne
c Pilot zdalnego sterowania NIEZGODNY z zabezpieczeniami układu czynnika R32 d Pilot zdalnego sterowania zgodny z zabezpieczeniami układu czynnika R32 e Pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru
f Pomieszczenie nadzoru

3.1.3 Określanie ograniczeń ilości czynnika

1 Aby obliczyć limit ilości czynnika chłodniczego w układzie, należy ustalić pole
powierzchni najmniejszego pomieszczenia:
W określonych sytuacjach obowiązkowe jest instalowanie pilota zdalnego sterowania w miejscu nadzorowanym
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
A
nvmin
≥ 20 mm
≥ 50% A
nvmin
≤ 100 mm
1500
mm
300
mm
200
mm
≥ 20 mm
Pole powierzchni można ustalić, rysując rzut ścian, drzwi i przegród na podłodze i obliczając pole powierzchni, którą one otaczają. Pole powierzchni najmniejszego pomieszczenia obsługiwanego przez układ jest używane w następnym kroku do wyznaczenia maksymalnej dozwolonej łącznej ilości czynnika chłodniczego w układzie.
Przestrzenie połączone tylko przez sufit podwieszany, kanały lub podobne połączenia nie powinny być traktowane jak jedno pomieszczenie.
Jeśli przegroda między 2 pomieszczeniami na tej samej kondygnacji spełnia określone wymagania, to pomieszczenia te uznaje się za jedno pomieszczenie i można zsumować ich pola powierzchni. W ten sposób można zwiększyć wartość A czynnika.
Aby można było dodać pola powierzchni pomieszczeń, musi być spełnione jedno z następujących 2 wymagań.
1 Za jedno pomieszczenie można uznać pomieszczenia na tej samej
kondygnacji połączone stałym otworem, który sięga do podłogi i jest przeznaczony na przechodzenie ludzi.
2 Za jedno pomieszczenie można uznać pomieszczenia na tej samej
kondygnacji połączone otworami spełniającymi następujące wymagania. Otwór musi się składać z 2 części, aby możliwa była cyrkulacja powietrza.
służącą do obliczania maksymalnej ilości
min
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Warunki, jakie musi spełniać dolny otwór:
- Otwór nie może prowadzić na zewnątrz budynku.
- Otwór nie może być zamykany.
- Dolny otwór musi mieć pole powierzchni ≥0,012m² (A
- Przy wyznaczaniu A
nie liczy się żadnych otworów umieszczonych
nvmin
nvmin
)
wyżej niż 300 mm nad podłogą.
- Co najmniej 50% A
musi znajdować się niżej niż 200 mm nad
nvmin
podłogą.
- Dolna krawędź dolnego otworu musi być odległa o ≤100 mm od
podłogi.
- Wysokość otworów musi być ≥20mm.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
Warunki, jakie musi spełniać górny otwór:
- Otwór nie może prowadzić na zewnątrz budynku.
- Otwór nie może być zamykany.
- Górny otwór musi mieć pole powierzchni ≥0,006 m² (50% wartości
A
)
nvmin
- Dolna krawędź górnego otworu musi być odległa o ≥1500 mm od
podłogi.
- Wysokość otworu musi być ≥20mm.
Uwaga: Wymagania właściwe dla górnego otworu mogą być spełnione
przez sufity podwieszane, kanały wentylacyjne lub podobne konstrukcje zapewniające drogę przepływu powietrza między połączonymi pomieszczeniami.
2 W zależności od wysokości montażu urządzeń wewnętrznych w następnym
kroku mogą być używane inne wartości. JEŚLI:
wysokość montażu wynosi 1,8≤x<2,2 m, obowiązuje limit ilości czynnika z
wykresu dla urządzeń montowanych na ścianie.
wysokość montażu jest ≥2,2m, obowiązuje limit ilości czynnika z wykresu dla
urządzeń montowanych w suficie.
UWAGA
Urządzenia montowane na ścianie nie mogą znajdować się niżej niż w odległości mniejszej niż 1,8m od najniższego punktu podłogi. Urządzenia montowane w suficie nie mogą znajdować się niżej niż w odległości 2,2m od najniższego punktu podłogi.
3 Aby obliczyć limit łącznej ilości czynnika chłodniczego w układzie, należy
skorzystać z wykresu lub tabeli (patrz niżej).
Jeśli budynek ma kondygnacje podziemne, obowiązują szczególne wymagania dotyczące maksymalnej dozwolonej ilości czynnika.
Maksymalną dozwoloną ilość czynnika wyznacza się z wykresu "(a)", "(b)" lub "(a)(b)" dla pomieszczenia mającego najmniejsze pole powierzchni na najniższej kondygnacji podziemnej.
Maksymalną dozwoloną ilość czynnika należy określić dla pomieszczenia o najmniejszym polu powierzchni zarówno na najniższej kondygnacji podziemnej, jak i na pozostałych kondygnacjach.
WYMAGANE jest przyjęcie mniejszej z tych dwóch maksymalnych ilości czynnika.
Uwaga: Uzyskaną ilość czynnika należy zaokrąglić w dół.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
POZOSTAŁE KONDYGNACJE
Krzywa (c) = powierzchnia pomieszczenia ≥10 m²
Krzywa (a) LUB (b) = powierzchnia pomieszczenia <15 m² Krzywa (a)(b) = powierzchnia pomieszczenia ≥15 m²
NAJNIŻSZA KONDYGNACJA PODZIEMNA
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
10 20 30 40 50 60 70 80 90
15 25 35 45 55 65 75 85 95
100
m (kg)
A
min
(m2)
(b)
(a)
(a)(b)
(c)
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
m (kg)
A
min
(m2)
m (kg)
A
min
(m2)
m (kg)
A
min
(m2)
(a)
Lowest underground floor (ceiling-mounted units)
(b)
Lowest underground floor (wall-mounted units)
(c)
Smallest room on other oors (all units)
23 7.7
(a)(b)
/ 12.7
(c)
24 8.1
(a)(b)
/ 13.1
(c)
25 8.4
(a)(b)
/ 13.4
(c)
26 8.7
(a)(b)
/ 13.7
(c)
27 9.1
(a)(b)
/ 14.1
(c)
10 3.9
(a)
/ 3.3
(b)
/ 6.5
(c)
28 9.4
(a)(b)
/ 14.4
(c)
11 4.1
(a)
/ 3.7
(b)
/ 7.2
(c)
29 9.7
(a)(b)
/ 14.7
(c)
12 4.3
(a)
/ 4.0
(b)
/ 7.9
(c)
30 10.1
(a)(b)
/ 15.1
(c)
13 4.5
(a)
/ 4.3
(b)
/ 8.6
(c)
31 10.4
(a)(b)
/ 15.4
(c)
14 4.7
(a)(b)
/ 9.3
(c)
32 10.8
(a)(b)
/ 15.8
(c)
15 5.0
(a)(b)
/ 10.0
(c)
33 11.1
(a)(b)
/ 16.1
(c)
16 5.4
(a)(b)
/ 10.4
(c)
34 11.4
(a)(b)
/ 16.4
(c)
17 5.7
(a)(b)
/ 10.7
(c)
35 11.8
(a)(b)
/ 16.8
(c)
18 6
(a)(b)
/ 11.0
(c)
36 12.1
(a)(b)
/ 17.1
(c)
19 6.4
(a)(b)
/ 11.4
(c)
37 12.4
(a)(b)
/ 17.4
(c)
20 6.7
(a)(b)
/ 11.7
(c)
38 12.8
(a)(b)
/ 17.8
(c)
21 7
(a)(b)
/ 12.0
(c)
22 7.4
(a)(b)
/ 12.4
(c)
90 30.3
(a)(b)
/ 35.3
(c)
91 30.7
(a)(b)
/ 35.7
(c)
92 31.0
(a)(b)
/ 36.0
(c)
93 31.4
(a)(b)
/ 36.4
(c)
94 31.7
(a)(b)
/ 36.7
(c)
95 32.0
(a)(b)
/ 37.0
(c)
96 32.4
(a)(b)
/ 37.4
(c)
97 32.7
(a)(b)
/ 37.7
(c)
98 33.0
(a)(b)
/ 38.0
(c)
99 33.4
(a)(b)
/ 38.4
(c)
100 33.7
(a)(b)
/ 38.7
(c)
63 21.2
(a)(b)
/ 26.2
(c)
64 21.6
(a)(b)
/ 26.6
(c)
65 21.9
(a)(b)
/ 26.9
(c)
66 22.2
(a)(b)
/ 27.2
(c)
67 22.6
(a)(b)
/ 27.6
(c)
68 22.9
(a)(b)
/ 27.9
(c)
69 23.3
(a)(b)
/ 28.3
(c)
72 24.3
(a)(b)
/ 29.3
(c)
55 18.5
(a)(b)
/ 23.5
(c)
73 24.6
(a)(b)
/ 29.6
(c)
56 18.9
(a)(b)
/ 23.9
(c)
74 24.9
(a)(b)
/ 29.9
(c)
57 19.2
(a)(b)
/ 24.2
(c)
75 25.3
(a)(b)
/ 30.3
(c)
58 19.5
(a)(b)
/ 24.5
(c)
76 25.6
(a)(b)
/ 30.6
(c)
59 19.9
(a)(b)
/ 24.9
(c)
77 26.0
(a)(b)
/ 31.0
(c)
60 20.2
(a)(b)
/ 25.2
(c)
78 26.3
(a)(b)
/ 31.3
(c)
61 20.5
(a)(b)
/ 25.5
(c)
79 26.6
(a)(b)
/ 31.6
(c)
62 20.9
(a)(b)
/ 25.9
(c)
80 27.0
(a)(b)
/ 32.0
(c)
70
23.6
(a)(b)
/ 28.6
(c)
71 23.9
(a)(b)
/ 28.9
(c)
81 27.3
(a)(b)
/ 32.3
(c)
82 27.6
(a)(b)
/ 32.6
(c)
83 28.0
(a)(b)
/ 33.0
(c)
84 28.3
(a)(b)
/ 33.3
(c)
85 28.7
(a)(b)
/ 33.7
(c)
86 29.0
(a)(b)
/ 34.0
(c)
87 29.3
(a)(b)
/ 34.3
(c)
88 29.7
(a)(b)
/ 34.7
(c)
89 30.0
(a)(b)
/ 35.0
(c)
51 17.2
(a)(b)
/ 22.2
(c)
52 17.5
(a)(b)
/ 22.5
(c)
53 17.8
(a)(b)
/ 22.8
(c)
54 18.2
(a)(b)
/ 23.2
(c)
39 13.1
(a)(b)
/ 18.1
(c)
40 13.5
(a)(b)
/ 18.5
(c)
41 13.8
(a)(b)
/ 18.8
(c)
42 14.1
(a)(b)
/ 19.1
(c)
43 14.5
(a)(b)
/ 19.5
(c)
44 14.8
(a)(b)
/ 19.8
(c)
45 15.1
(a)(b)
/ 20.1
(c)
46 15.5
(a)(b)
/ 20.5
(c)
47 15.8
(a)(b)
/ 20.8
(c)
48 16.2
(a)(b)
/ 21.2
(c)
49 16.5
(a)(b)
/ 21.5
(c)
50 16.8
(a)(b)
/ 21.8
(c)
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m Limit łącznej ilości czynnika chłodniczego w układzie
A
Pole powierzchni najmniejszego pomieszczenia
min
(a) Lowest underground floor (ceiling-mounted units) (=najniższa kondygnacja podziemna (urządzenia montowane pod
sufitem))
(b) Lowest underground floor (wall-mounted units) (=najniższa kondygnacja podziemna (urządzenia montowane na ścianie))
(c) Smallest room on other floors (all units) (=najmniejsze pomieszczenie na pozostałych kondygnacjach (wszystkie
urządzenia))
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
4 Należy określić łączną ilość czynnika chłodniczego w układzie:
Łączna ilość czynnika=Napełnienie fabryczne +dodatkowe napełnienie =3,4kg +R
5 Łączna ilość czynnika chłodniczego w układzie MUSI być mniejsza od limitu
(a)
(a)
Wartość R obliczana jest zgodnie z instrukcją podaną w sekcji "19.4Określanie ilości
dodatkowego czynnika chłodniczego"[4102].
łącznej ilości czynnika wyznaczonego na podstawie wykresu. Jeśli ten warunek NIE jest spełniony, należy zmodyfikować instalację (możliwości opisano poniżej) i powtórzyć wszystkie powyższe kroki.
1. Zwiększyć pole powierzchni najmniejszego pomieszczenia.
LUB
2. Zmniejszyć długość przewodów rurowych poprzez zmianę układu instalacji.
LUB
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
0
1
2
3
4
5
6
7
8
10.4
9.4
12
13
14
15
16
10 20 40 50
16 28
25 35 45
m (kg)
A
min
(m2)
(b)
(a)(b)
(a)
(c)
3. Zastosować dodatkowe środki zapobiegawcze wynikające z obowiązujących przepisów.
Można wykorzystać wyjście SVS lub opcjonalną kartę wyjściową dla urządzenia wewnętrznego, aby podłączyć i aktywować dodatkowe środki zapobiegawcze (np. wentylację mechaniczną). Więcej informacji zawiera sekcja "20.3Podłączanie wyjść zewnętrznych"[4119].
UWAGA
Łączna ilość czynnika chłodniczego w układzie MUSI być zawsze mniejsza od liczby podłączonych urządzeń wewnętrznych x 15,96 [kg], ale nigdy nie większa niż 63,84kg.
Na przykład w układzie z 1 urządzeniem wewnętrznym maksymalna ilość czynnika chłodniczego wynosi: 1 x 15,96=15,96kg.
Przykład1:
Układ VRV obsługujący 6 pomieszczeń. Największe pomieszczenie ma pole powierzchni 60 m², a najmniejsze — 16 m². Budynek nie ma kondygnacji podziemnych.
Należy z wykresu "(c)" odczytać maksymalną ilość czynnika dla pomieszczenia o powierzchni 16m² z urządzeniem zamontowanym w suficie: 10,4kg
Maksymalna ilość w przewodach instalacji=ilość w układzie–napełnienie fabryczne=10,4kg–3,4kg=7kg
Przykład2:
Układ VRV obsługujący 6 pomieszczeń. Największe pomieszczenie ma pole powierzchni 60 m², a najmniejsze — 16 m². Budynek ma wiele kondygnacji podziemnych, a najmniejsze pomieszczenie na najniższej kondygnacji podziemnej ma pole powierzchni 28m².
Należy z wykresu "(c)" odczytać maksymalną ilość czynnika dla pomieszczenia o powierzchni 16m² z urządzeniem zamontowanym w suficie: 10,4kg
Należy z wykresu "(a)(b)" odczytać maksymalną dozwoloną ilość czynnika dla najmniejszego pomieszczenia (28m²) na najniższej kondygnacji podziemnej: 9,4kg
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
9,4 kg<10,4 kg, zatem maksymalna ilość w przewodach instalacji wynosi 9,4 kg (mniejsza z dwóch wartości).
Maksymalna ilość w przewodach instalacji=ilość w układzie–napełnienie fabryczne=9,4kg–3,4kg=6kg
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
Procedura sprawdzania, czy
najmniejsze pomieszczenie
spełnia wymagania
Rozpoczęcie instalacji
Wyznaczyć limit łącznej ilości czynnika wg wykresu dla kondygnacji podziemnej i pozostałych. Patrz kroki 2 i 3 w tekście powyżej.
Wyznaczyć powierzchnię najmniejszego pomieszczenia. Patrz krok 1 w tekście powyżej.
Zmodyfikować instalację:
1. Zwiększyć pole powierzchni najmniejszego pomieszczenia.
LUB
2. Zmniejszyć długość przewodów rurowych poprzez zmianę układu instalacji.
LUB
3. Zastosować dodatkowe środki zapobiegawcze wynikające z obowiązujących przepisów.
Patrz krok 5 w tekście powyżej.
Określić łączną ilość czynnika chłodniczego w układzie. Patrz krok 4 w tekście powyżej.
Łączna ilość czynnika
<
Limit łącznej ilości?
A
min
[m²]
Limit łącznej ilości
czynnika [kg]
Łączna ilość
czynnika [kg]
TAK
NIE
Schemat przepływu
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

Dla użytkownika

RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Dla użytkownika
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
31
4 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika

4 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika

Należy przestrzegać następujących instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i przepisów.

W tym rozdziale

4.1 Informacje ogólne................................................................................................................................................................... 32
4.2 Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji....................................................................................................................... 33

4.1 Informacje ogólne

OSTRZEŻENIE
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z instalatorem.
OSTRZEŻENIE
Dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, mogą używać tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru NIE WOLNO czyścić urządzenia ani
wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
Jednostki NIE WOLNO zwilżać.NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
PRZESTROGA
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
32
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
4 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

4.2 Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji

PRZESTROGA
NIGDY nie dotykać wewnętrznych części sterownika.NIE zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie
niektórych części wewnętrznych jest niebezpieczne; może też spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się z dealerem.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym. Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
33
4 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy ZAWSZE stosować bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.), dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i przeprowadzenie kontroli.
OSTRZEŻENIE
NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić
urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
34
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
4 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w układ wykrywania wycieku czynnika chłodniczego.
Aby działał on skutecznie, urządzenie MUSI być po zainstalowaniu stale zasilane. Dopuszczalne są tylko przerwy związane z wykonywaniem czynności serwisowych.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
35
5 | Informacje dotyczące systemu

5 Informacje dotyczące systemu

W klimatyzatorze VRV 5-S stosowany jest czynnik chłodniczy R32 zaliczany do klasy A2L i umiarkowanie palny. Aby spełnić wymagania właściwe dla układów chłodniczych o podwyższonej szczelności i z normą IEC60335-2-40, instalator musi zastosować dodatkowe środki. Więcej informacji zawiera sekcja "3.1 Instrukcje
dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32"[418].
Urządzenie wewnętrzne stanowiące części systemu pompy ciepła VRV 5-S może służyć zarówno do ogrzewania, jak i chłodzenia. Typ urządzenia wewnętrznego, którego można użyć, zależy od serii urządzeń zewnętrznych.
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać, demontować, ponownie
montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie należy dopuścić do kontaktu
czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.), dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i przeprowadzenie kontroli.
W ogólnym przypadku urządzenia wewnętrzne następującego typu można podłączyć do systemu pompy ciepła VRV (lista nie jest wyczerpująca; jej zawartość zależy od kombinacji modeli urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych):
Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (zastosowania
powietrze-powietrze).

W tym rozdziale

5.1 Układ systemu ........................................................................................................................................................................ 37
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z przeznaczeniem. NIE należy używać urządzenia do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
UWAGA
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady należy skontaktować się z instalatorem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
36
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

5.1 Układ systemu

b
a
c
d
f e
d
c
b b
c
d
5 | Informacje dotyczące systemu
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła b Przewody czynnika chłodniczego c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX) d Pilot zdalnego sterowania w trybie normalnym e Pilot zdalnego sterowania w trybie wyłącznie alarmu
f Pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru (wymaganym w niektórych sytuacjach)
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
37
6 | Interfejs komunikacji z użytkownikiem

6 Interfejs komunikacji z użytkownikiem

PRZESTROGA
NIGDY nie dotykać wewnętrznych części sterownika.NIE zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie niektórych części wewnętrznych
jest niebezpieczne; może też spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się z dealerem.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niepełny przegląd głównych funkcji systemu. Szczegółowe informacje dotyczące wymaganych czynności w celu realizacji
pewnych funkcji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji montażu i obsługi urządzenia wewnętrznego.
Odpowiednie informacje podano w zainstalowanym interfejsie użytkownika.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
38
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
7 | Przed przystąpieniem do eksploatacji

7 Przed przystąpieniem do eksploatacji

OSTRZEŻENIE
Urządzenie zawiera części elektryczne, które mogą się nagrzewać.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy upewnić się, że instalacja została wykonana przez specjalistyczną firmę monterską.
UWAGA
NIGDY nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w układ wykrywania wycieku czynnika chłodniczego.
Aby działał on skutecznie, urządzenie MUSI być po zainstalowaniu stale zasilane. Dopuszczalne są tylko przerwy związane z wykonywaniem czynności serwisowych.
PRZESTROGA
Długotrwałe przebywanie w strumieniu powietrza jest szkodliwe dla zdrowia.
PRZESTROGA
Jeśli wraz z systemem używane jest urządzenie z palnikiem, w celu uniknięcia niedoboru tlenu należy wystarczająco przewietrzyć pomieszczenie.
PRZESTROGA
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu używany jest środek przeciw owadom unoszący się w powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia osób nadwrażliwych na chemikalia.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Niniejsza instrukcja dotyczy systemów sterowanych w sposób standardowy. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zwrócić się do dealera w celu uzyskania informacji dotyczących używanego typu systemu. Jeśli w używanej instalacji stosowany jest niestandardowy system sterowania, należy zwrócić się do dealera o instrukcję obsługi właściwą dla tego systemu.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Tryby pracy (w zależności od typu urządzenia wewnętrznego):
Ogrzewanie i chłodzenie (powietrze-powietrze).Tryb tylko nawiewu (powietrze-powietrze).
W zależności od typu urządzenia wewnętrznego dostępne są dedykowane funkcje. Więcej informacji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji montażu/obsługi.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
39
8 | Obsługa

8 Obsługa

8.1 Zakres pracy

W tym rozdziale

8.1 Zakres pracy............................................................................................................................................................................ 40
8.2 Eksploatacja systemu.............................................................................................................................................................. 40
8.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu .......................................................................................................... 40
8.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i automatycznym.................................................................... 41
8.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania ................................................................................................................. 41
8.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ........................................................ 42
8.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ....................................................... 42
8.3 Korzystanie z programu osuszania ......................................................................................................................................... 43
8.3.1 Informacje na temat programu osuszania............................................................................................................. 43
8.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia).................................... 43
8.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) .................................. 44
8.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza............................................................................................................................ 44
8.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem powietrza.............................................................................. 44
8.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika.................................................................................................................. 45
8.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu użytkownika................................................................ 45
8.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika .............................................................................................. 46
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
Temperatura zewnętrzna
Temperatura w pomieszczeniu
Wilgotność w pomieszczeniu
(a)
Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia. W temperaturze lub wilgotności spoza podanych przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.

8.2 Eksploatacja systemu

8.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu

Sposób obsługi różni się w zależności od zastosowanej konfiguracji urządzenia
zewnętrznego i interfejsu użytkownika.
Chłodzenie Ogrzewanie
–5~46°Ct.such. –20~21°Ct.such.
–20~15,5°Ct. wilg.
21~32°Ct.such.
15~27°Ct.such.
14~25°Ct. wilg.
(a)
≤80%
W celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia, należy włączyć je za pomocą
głównego wyłącznika zasilania na 6 godzin przed uruchomieniem.
W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym podczas pracy,
urządzenie zostanie automatycznie ponownie uruchomione po włączeniu zasilania.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
40
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

8.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i automatycznym

Gdy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik "change-over under centralized
control" (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem), nie jest możliwe przełączanie między ogrzewaniem a chłodzeniem (Więcej informacji można znaleźć w instrukcjach montażu/obsługi interfejsu użytkownika).
Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik "change-over under centralized
control" (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem), należy zapoznać się z treścią sekcji "8.5.1Informacje na temat ustawiania nadrzędnego
interfejsu użytkownika"[445].
Wentylator może działać jeszcze przez około 1 minutę po wyłączeniu ogrzewania.W zależności od temperatury w pomieszczeniu szybkość przepływu powietrza
może zmieniać się automatycznie, możliwe jest także natychmiastowe wyłączenie wentylatora. Nie jest to usterka.

8.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania

W przypadku ogrzewania ogólnego osiągnięcie ustawionej temperatury może potrwać dłużej niż w przypadku chłodzenia.
Poniższe czynności mają na celu eliminację ryzyka spadku wydajności grzewczej lub nawiewu do pomieszczenia chłodnego powietrza.
8 | Obsługa
Tryb odszraniania
W trybie ogrzewania zamarzanie chłodzonej powietrzem wężownicy urządzenia zewnętrznego nasila się z czasem, blokując wymianę ciepła. Wydajność grzewcza zmniejsza się, zaś system wymaga przełączenia do trybu odszraniania celem usunięcia szronu z wężownicy urządzenia zewnętrznego. W trakcie odszraniania wydajność grzewcza urządzenia wewnętrznego jest tymczasowo obniżona, aż do zakończenia tej operacji. Po odszronieniu system odzyskuje pełną wydajność grzewczą.
Praca urządzenia wewnętrznego zostanie przerwana, kierunek przepływu czynnika ulegnie odwróceniu i energia z wnętrza budynku zostanie użyta do odszraniania wężownicy urządzenia zewnętrznego.
Na wyświetlaczu urządzenia wewnętrznego będzie widniała informacja o trwającym odszranianiu.
Eliminacja nawiewu zimnego powietrza podczas rozruchu
Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza z urządzenia wewnętrznego bezpośrednio po włączeniu ogrzewania, wentylator wewnętrzny jest automatycznie wyłączany. Na wyświetlaczu interfejsu użytkownika wyświetlany jest symbol . Wentylator może uruchamiać się z opóźnieniem. Nie jest to usterka.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
41
8 | Obsługa
a
b

8.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia)

INFORMACJA
Wydajność grzewcza spada wraz ze spadkiem temperatury zewnętrznej. W takim
przypadku należy użyć innego urządzenia grzewczego razem z klimatyzatorem. (Jeśli klimatyzator używany jest z urządzeniem, w którym występuje otwarty płomień, należy stale wietrzyć pomieszczenie.) Nie należy umieszczać urządzeń wytwarzających otwarty płomień w strumieniu powietrza z klimatyzatora ani pod urządzeniem.
Nagrzanie pomieszczenia od chwili rozruchu urządzenia może zająć pewien czas
ze względu na zastosowanie układu cyrkulacji gorącego powietrza do ogrzania pomieszczenia.
W przypadku uniesienia się gorącego powietrza pod sufit, gdy obszar u dołu
pomieszczenia pozostaje wciąż chłodny, zaleca się użycie urządzenia do wymuszenia ruchu powietrza (wentylatora wewnętrznego wymuszającego cyrkulację powietrza). Szczegółowe informacje można uzyskać od dealera.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu pracy z interfejsu użytkownika i
wybierz żądany tryb.
Chłodzenie
Ogrzewanie
Tylko nawiew
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie działać.

8.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)

Przegląd informacji dotyczących przełącznika trybu ogrzewania/chłodzenia
a PRZYCISK WYBORU TRYBU NAWIEWU/
KLIMATYZACJI Ustaw przełącznik na wartość (tylko
wentylator) lub (ogrzewanie lub chłodzenie).
b PRZEŁĄCZNIK CHŁODZENIA/OGRZEWANIA
Ustaw przełącznik na wartość w przypadku chłodzenia lub na wartość w przypadku ogrzewania
Uwaga: Jeśli stosowany jest zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia, przełącznik DIP nr 1 (DS1-1) na głównej płytce drukowanej należy przestawić w położenie ON.
Uruchamianie
1 Za pomocą przełącznika ogrzewania/chłodzenia wybierz tryb pracy w
następujący sposób:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
42
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
8 | Obsługa
1
1
1
1
1
1
11
Chłodzenie Ogrzewanie Tylko nawiew
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie działać.
Wyłączanie
3 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
Regulacja
Procedurę programowania temperatury, prędkości wentylatora i kierunku przepływu powietrza zawiera instrukcja obsługi interfejsu użytkownika.

8.3 Korzystanie z programu osuszania

8.3.1 Informacje na temat programu osuszania

Program ten służy do obniżania wilgotności w pomieszczeniu przy jak
najmniejszym spadku temperatury (minimalnym wychłodzeniu pomieszczenia).
Mikrokomputer automatycznie określa temperaturę i obroty wentylatora (nie
można ustawić tych parametrów za pośrednictwem interfejsu użytkownika).
System nie uruchomi się, jeśli w pomieszczeniu panuje niska temperatura
(<20°C).

8.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia)

Uruchamianie
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu interfejsu
użytkownika i wybierz (program osuszania).
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie działać.
3 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza (dotyczy tylko
urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"8.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"[444].
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
43
8 | Obsługa
1
1

8.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)

Wyłączanie
4 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
Uruchamianie
1 Za pomocą zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia wybierz tryb
chłodzenia.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu interfejsu
użytkownika i wybierz (program osuszania).
3 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie działać.
4 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza (dotyczy tylko
urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"8.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"[444].
Wyłączanie
5 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.

8.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza

8.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem powietrza

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
44
Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi interfejsu użytkownika.
Urządzenia z podwójnym i wielokrotnym przepływem
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
8 | Obsługa
b
a
c
d
f e
d
c
b b
c
d
Urządzenia montowane na ścianie
W warunkach opisanych poniżej kierunkiem przepływu powietrza steruje mikrokomputer, a zatem kierunek ten może być inny, niż pokazany na wyświetlaczu.
Chłodzenie Ogrzewanie
Gdy temperatura w pomieszczeniu
jest niższa od ustawionej.
Podczas uruchamiania urządzenia.Gdy temperatura w pomieszczeniu
jest wyższa od ustawionej.
Podczas odszraniania.
Podczas ciągłej pracy z poziomym kierunkiem przepływu powietrza.W przypadku urządzeń podsufitowych lub montowanych na ścianie, podczas
pracy ciągłej z nadmuchem powietrza w dół w trybie chłodzenia, sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza może odbywać się za pośrednictwem mikrokomputera; zmieni się wtedy również wskazanie na pilocie.
Kierunek przepływu powietrza może być regulowany w następujący sposób.
Położenie kierownicy sterującej przepływem dobierane jest automatycznie.Kierunek przepływu powietrza może być ustalony przez użytkownika.
Pozycja automatyczna i żądana .
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym. Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA
Zakres ruchu kierownicy jest zmienny. Szczegółowe informacje można uzyskać od
dealera. (dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym przepływem, podsufitowych i montowanych na ścianie).
Należy unikać eksploatacji urządzenia z kierownicą ustawioną poziomo .
Może to powodować osadzanie się rosy i kurzu na suficie lub kierownicy.

8.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika

8.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu użytkownika

RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła b Przewody czynnika chłodniczego c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX) d Pilot zdalnego sterowania w trybie normalnym
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
45
8 | Obsługa

8.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika

e Pilot zdalnego sterowania w trybie wyłącznie alarmu
f Pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru (wymaganym w niektórych sytuacjach)
Gdy system jest zainstalowany w sposób przedstawiony na rysunku powyżej, konieczne jest wyznaczenie jednego z interfejsów do roli nadrzędnego interfejsu użytkownika.
Na wyświetlaczach interfejsów użytkownika urządzeń podrzędnych widoczny jest symbol (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem). Interfejsy urządzeń podrzędnych automatycznie dostosowują się do trybu wybranego w urządzeniu nadrzędnym.
Tryb ogrzewania lub chłodzenia można wybrać wyłącznie za pomocą nadrzędnego interfejsu użytkownika.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 4 sekundy przycisk wyboru trybu na aktualnie
wybranym nadrzędnym interfejsie użytkownika. Jeśli tej procedury jeszcze nie przeprowadzono, możliwe jest przeprowadzenie jej dla pierwszego uruchomionego interfejsu użytkownika.
Wynik: Zacznie pulsować wskaźnik (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) na wszystkich podrzędnych interfejsach podłączonych do tego samego urządzenia zewnętrznego.
2 Naciśnij przycisk wyboru trybu na sterowniku, który ma stać się nowym
interfejsem nadrzędnym. Wynik: Na tym kończy się procedura wyboru. Interfejs został wyznaczony do
roli interfejsu nadrzędnego, a wskaźnik (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) znika z wyświetlacza. Na wyświetlaczach pozostałych interfejsów pojawia się wskaźnik (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
46
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
9 | Praca w trybie energooszczędnym

9 Praca w trybie energooszczędnym

Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Należy właściwie ustawić wylot powietrza i unikać bezpośredniego kierowania
strumienia powietrza na osoby przebywające w pomieszczeniu.
Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować, aby uzyskać
komfortowe warunki. Unikać nadmiernego nagrzewania lub schładzania.
Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do pomieszczenia
promieni słonecznych, stosując żaluzje lub zasłony.
Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna eksploatacja wymaga
zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i oknach powietrze
z pomieszczenia będzie wypływało na zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się skuteczność chłodzenia i ogrzewania.
Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać pomieszczenia.
Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga zaoszczędzić energię.
NIE NALEŻY umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i wylotu
powietrza. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia efektu chłodzenia/ ogrzewania lub do zatrzymania pracy.
Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie
wyłącznikiem głównym. Gdy wyłącznik główny jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego uruchomieniem należy włączyć zasilanie. (Patrz punkt "Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol (pora wyczyścić filtr powietrza),
należy wezwać wykwalifikowanego technika serwisu w celu wyczyszczenia filtrów. (Patrz punkt "Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
Urządzenie wewnętrzne oraz interfejs użytkownika muszą znajdować się w
odległości co najmniej 1 m od telewizorów, odbiorników radiowych, wież stereo i podobnych sprzętów. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną interferencji i zakłóceń obrazu.
Pod urządzeniem wewnętrznym NIE należy umieszczać przedmiotów, które
mogłyby zostać uszkodzone na skutek kontaktu z wodą.
W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu, skropliny mogą
zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
Ten system pompy ciepła wyposażono w funkcję zaawansowanego oszczędzania energii. W zależności od priorytetów możliwe jest położenie nacisku na oszczędność energii lub poziom komfortu. Możliwy jest wybór kilku parametrów, skutkujący optymalną równowagą między zużyciem energii a komfortem w danym zastosowaniu.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Dostępnych jest kilka wzorców, które pokrótce opisano poniżej. W celu modyfikacji parametrów odpowiednio do potrzeb budynku oraz w celu uzyskania wskazówek należy skontaktować się z instalatorem lub dealerem.
Szczegółowe informacje dla instalatora zawarto w instrukcji montażu. Może on pomóc w osiągnięciu optymalnej równowagi między zużyciem energii a komfortem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
47
9 | Praca w trybie energooszczędnym

W tym rozdziale

9.1 Dostępne główne metody eksploatacji.................................................................................................................................. 49
9.2 Dostępne ustawienia komfortu.............................................................................................................................................. 49
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
48
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
9 | Praca w trybie energooszczędnym

9.1 Dostępne główne metody eksploatacji

Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej poznanych systemów VRV.
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z parametrami otoczenia).
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika, automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą (chłodzenie/ ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z instalatorem.

9.2 Dostępne ustawienia komfortu

Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu. Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia żądanych warunków.
PowerfulQuickMildEco
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
49
10 | Czynności konserwacyjne i serwisowe

10 Czynności konserwacyjne i serwisowe

UWAGA
NIGDY nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w układ wykrywania wycieku czynnika chłodniczego.
Aby działał on skutecznie, urządzenie MUSI być po zainstalowaniu stale zasilane. Dopuszczalne są tylko przerwy związane z wykonywaniem czynności serwisowych.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy ZAWSZE stosować bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
PRZESTROGA
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. NIE wolno zdejmować osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.

W tym rozdziale

10.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji ................................................................................................................... 51
10.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji ................................................................................................................. 51
10.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ........................................................................................................................ 51
10.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja ................................................................................................................... 52
10.4.1 Okres gwarancji ...................................................................................................................................................... 52
10.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji.................................................................... 52
10.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji.................................................................... 53
10.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania konserwacji i wymiany podzespołów............................................. 53
PRZESTROGA: Należy uważać na wentylator!
Dokonywanie przeglądów urządzenia przy działającym wentylatorze jest niebezpieczne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych zatrzymaj pracę wyłącznikiem głównym.
PRZESTROGA
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia, co może spowodować obrażenia.
UWAGA
NIE należy przecierać panelu operacyjnego pilota benzyną, rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem odkurzającym, itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać starta powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego zabrudzenia należy zwilżyć ściereczkę neutralnym środkiem czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i wytrzeć panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
50
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
10 | Czynności konserwacyjne i serwisowe

10.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji

Np. przed początkiem sezonu.
Sprawdź drożność wylotów powietrza z urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych,
w razie potrzeby udrożnij je.
Oczyść filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych. Należy skontaktować
się z instalatorem lub pracownikiem serwisowym w celu oczyszczenia filtrów i obudów urządzenia wewnętrznego. Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń wewnętrznych. Koniecznie wyczyść tył panelu przedniego.
Włącz zasilanie na co najmniej 6 godzin przed uruchomieniem urządzenia;
zapewni to bardziej płynną pracę urządzenia. Po włączeniu zasilania pojawia się wyświetlacz interfejsu użytkownika.

10.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji

Np. na koniec sezonu.
Pozostaw urządzenia wewnętrzne w trybie samego nawiewu na około pół dnia,
aby wysuszyć wnętrza urządzeń. Szczegółowe informacje o pracy w trybie nawiewu można znaleźć w punkcie "8.2.2Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania,
nawiewu i automatycznym"[441].
Wyłącz zasilanie. Wyświetlacz interfejsu użytkownika znika.Oczyść filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych. Należy skontaktować
się z instalatorem lub pracownikiem serwisowym w celu oczyszczenia filtrów i obudów urządzenia wewnętrznego. Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń wewnętrznych. Koniecznie wyczyść tył panelu przedniego.

10.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego

Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
51
10 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu czynnika chłodniczego.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.

10.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja

10.4.1 Okres gwarancji

Do produktu dołączona jest karta gwarancyjna wypełniana przez dealera w
trakcie montażu. Wypełniona karta powinna zostać sprawdzona przez klienta i zachowana.
W przypadku konieczności naprawy produktu w okresie gwarancyjnym należy
skontaktować się ze sprzedawcą i trzymać kartę gwarancyjną pod ręką.

10.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji

Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne, zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji. Sieć naszych sprzedawców posiada dostęp do materiałów i komponentów wymaganych do utrzymania urządzenia w dobrej kondycji przez możliwie najdłuższy okres. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze podawać:
pełną nazwę modelu urządzenia;numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);datę montażu;objawy usterki i szczegóły awarii.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
52
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
10 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać, demontować, ponownie
montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie należy dopuścić do kontaktu
czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.), dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i przeprowadzenie kontroli.

10.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji

Należy zwrócić uwagę, że podane częstotliwości konserwacji i wymiany nie mają związku z okresem gwarancji na poszczególne części.
Podzespół Cykl przeglądu Cykl konserwacyjny (wymiany
Silnik elektryczny 1 rok 20000 h
i/lub naprawy)
Płytka drukowana 25000 h
Wymiennik ciepła 5 lat
Czujnik (termistor itp.) 5 lat
Interfejs użytkownika i
25000 h
przełączniki
Taca na skropliny 8 lat
Zawór rozprężny 20000 h
Zawór elektromagnetyczny 20000 h
Tabela zawiera informacje opracowane przy następujących założeniach:
Normalna eksploatacja bez częstego uruchamiania i zatrzymywania urządzenia.
W przypadku niektórych modeli nie zaleca się uruchamiania i wyłączania urządzenia częściej niż 6 razy/godzinę.
Zakłada się, że urządzenie pracuje przez 10 godzin/dzień i 2500 godzin/rok.
UWAGA
Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej szczegółowe informacje zawiera
umowa dotycząca przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
Tabela przedstawia zalecane częstotliwości konserwacji. Może być jednak
konieczne wcześniejsze wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu zapewnienia sprawności urządzenia przez jak najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą stanowić podstawę do opracowania optymalnego harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów przeglądów, wymian i napraw. W zależności od treści umowy serwisowej częstotliwości przeglądów i konserwacji mogą być w rzeczywistości większe od wymienionych.

10.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania konserwacji i wymiany podzespołów

RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Rozważenie skrócenia okresów między kolejnymi konserwacjami i przeglądami jest konieczne w następujących przypadkach:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
53
10 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
Urządzenie jest używane w miejscach, w których:
występują nietypowo silne wahania temperatury i wilgotności;Występują duże wahania parametrów zasilania (napięcia, częstotliwości,
zniekształceń itp.) (Urządzenie nie może być eksploatowane, jeśli wahania parametrów zasilania przekraczają dopuszczalne limity).
częste są wstrząsy i wibracje;w powietrzu może być obecny pył, sól, szkodliwe gazy lub mgła olejowa (np. kwas
siarkowy lub siarkowodór);
urządzenie jest często uruchamiane i zatrzymywane lub pracuje przez długi czas
(klimatyzacja całodobowa).
Zalecane okresy wymiany elementów eksploatacyjnych
Podzespół Cykl
przeglądu
Cykl konserwacyjny (wymiany
i/lub naprawy)
Filtr powietrza 1 rok 5 lat
Filtr o wysokiej efektywności 1 rok
Bezpiecznik 10 lat
Grzałka karteru 8 lat
Podzespoły pod ciśnieniem W przypadku korozji należy
skontaktować się z lokalnym
dealerem.
UWAGA
Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej szczegółowe informacje zawiera
umowa dotycząca przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
Tabela przedstawia zalecane częstotliwości wymiany. Może być jednak konieczne
wcześniejsze wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu zapewnienia sprawności urządzenia przez jak najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą stanowić podstawę do opracowania optymalnego harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów przeglądów, wymian i napraw. Szczegółowe informacje można uzyskać od dealera.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
54
INFORMACJA
Uszkodzenia powstałe w wyniku demontażu lub czyszczenia wnętrza urządzeń przez osoby nieupoważnione mogą nie być objęte gwarancją.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

11 Rozwiązywanie problemów

Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
System MUSI zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika serwisu.
Usterka Środek zaradczy
11 | Rozwiązywanie problemów
Jeśli często uaktywnia się urządzenie zabezpieczające, takie jak bezpiecznik, wyłącznik
Wyłącz zasilanie wyłącznikiem
głównym. awaryjny lub detektor prądu upływowego albo wyłącznik NIE działa prawidłowo.
Włącznik urządzenia NIE działa prawidłowo. Wyłącz zasilanie.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer urządzenia, lampka wskaźnika pracy pulsuje i
Powiadom instalatora, podając
mu kod usterki. wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system NIE działa prawidłowo (poza przypadkiem opisanym powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system, postępując według poniższych procedur.
Usterka Środek zaradczy
Jeśli występuje wyciek czynnika chłodniczego (kod błędu / )
Jeśli system w ogóle nie działa.
Układ podejmie odpowiednie działania. NIE
wyłączaj zasilania.
Powiadom instalatora, podając mu kod usterki.
Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Poczekaj do ponownego włączenia zasilania. Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu podczas pracy, system automatycznie uruchomi się ponownie natychmiast po przywróceniu zasilania.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Jeśli system działa tylko w trybie nawiewu, ale wyłącza się natychmiast po włączeniu ogrzewania lub chłodzenia.
Sprawdź, czy nie przepalił się bezpiecznik albo czy
nie zadziałał wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby wymień bezpiecznik albo ustaw wyłącznik awaryjny.
Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub wylotów
powietrza urządzenia zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu interfejsu
użytkownika, na ekranie głównym, nie pojawił się wskaźnik . Informacje zawiera instrukcja montażu i obsługi dostarczona wraz z urządzeniem wewnętrznym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
55
11 | Rozwiązywanie problemów
Usterka Środek zaradczy
System działa, ale wydajność chłodzenia lub ogrzewania nie jest wystarczająca.
Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub wylotów
powietrza urządzenia zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
Sprawdzić, czy filtr powietrza nie jest zablokowany
(zob. punkt "Konserwacja" w instrukcji urządzenia wewnętrznego).
Sprawdź ustawienie temperatury.Sprawdź prędkość wentylatora wybraną za
pomocą interfejsu.
Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub okna.
Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec przedostawaniu się podmuchów wiatru do pomieszczenia.
Sprawdź, czy podczas chłodzenia w pomieszczeniu
nie przebywa zbyt wiele osób. Sprawdź, czy pomieszczenie zanadto się nie nagrzewa (podczas chłodzenia).
Sprawdź, czy do wnętrza pomieszczenia nie
wpadają promienie słoneczne. Użyj żaluzji lub zasłon.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy, podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na karcie gwarancyjnej).

W tym rozdziale

11.1 Kody błędów: Opis .................................................................................................................................................................. 57
11.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu ......................................................................................................... 59
11.2.1 Objaw: System nie działa ....................................................................................................................................... 59
11.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem a chłodzeniem.................................................................... 59
11.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają.......................................... 60
11.2.4 Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem............................................................................... 60
11.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem .................................................................................... 60
11.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne) ........................................................... 60
11.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne).................... 60
11.2.8 Objaw: Na interfejsie użytkownika pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po kilku
11.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne) ......................................................... 60
11.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne) ................. 61
11.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne) .......................................................... 61
11.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz ................................................................................................................ 61
11.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy......................................................................... 61
11.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego............................................................................... 61
11.2.15 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu ......................... 61
11.2.16 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane...................... 61
11.2.17 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe powietrze....................................... 62
Sprawdź, czy kąt przepływu powietrza jest
prawidłowy.
minutach ponownie się uruchamia ....................................................................................................................... 60
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
56
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

11.1 Kody błędów: Opis

W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować kod, naciskając przycisk ON/ OFF. W przeciwnym razie należy zwrócić się o poradę do instalatora.
Kod główny Spis treści
11 | Rozwiązywanie problemów
Aktywowane zostało zewnętrzne urządzenie zabezpieczające
Aktywowany został czujnik R32 w jednym z urządzeń wewnętrznych
(a)
/ Błąd w układzie bezpieczeństwa (wykrywania wycieków)
Awaria EEPROM (urządzenie wewnętrzne)
Usterka systemu odprowadzania skroplin (urządzenie wewnętrzne)
Usterka silnika wentylatora (urządzenie wewnętrzne)
Usterka silnika kierownic powietrza (urządzenie wewnętrzne)
Usterka zaworu rozprężnego (urządzenie wewnętrzne)
Usterka układu odprowadzania skroplin (urządzenie wewnętrzne)
Usterka komory filtru przeciwpyłowego (urządzenie wewnętrzne)
Usterka ustawienia wydajności (urządzenie wewnętrzne)
Usterka dotycząca transmisji miedzy główna płytką drukowaną a podrzędną płytką drukowaną (urządzenie wewnętrzne)
Usterka termistora wymiennika ciepła (urządzenie wewnętrzne; przewód cieczowy)
Usterka termistora wymiennika ciepła (urządzenie wewnętrzne; przewód gazowy)
(a)
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Usterka termistora powietrza na ssaniu (urządzenie wewnętrzne)
Usterka termistora powietrza na tłoczeniu (urządzenie wewnętrzne)
Usterka detektora ruchu lub czujnika temperatury podłogi (urządzenie wewnętrzne)
Usterka czujnika R32 w jednym z urządzeń wewnętrznych
(a)
Koniec okresu eksploatacji czujnika R32 w jednym z urządzeń wewnętrznych
(a)
Usterka termistora interfejsu użytkownika (urządzenie wewnętrzne)
Usterka płytki drukowanej (urządzenie zewnętrzne)
Aktywowano wyłącznik wysokociśnieniowy
Usterka po stronie niskiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
Wykrywanie blokady sprężarki (urządzenie zewnętrzne)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
57
11 | Rozwiązywanie problemów
Kod główny Spis treści
Usterka silnika wentylatora (urządzenie zewnętrzne)
Usterka elektronicznego zaworu rozprężnego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury na tłoczeniu (urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowa temperatura na ssaniu (urządzenie zewnętrzne)
Wykryto nadmierną ilość czynnika chłodniczego
Usterka wyłącznika wysokociśnieniowego
Usterka silnika wentylatora (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury otoczenia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika ciśnienia
Usterka czujnika prądu
Usterka czujnika temperatury tłoczenia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury ssania (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury odszraniania (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury cieczy (za wymiennikiem dochładzania HE) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury gazu (za wymiennikiem dochładzania HE) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika wysokiego ciśnienia (S1NPH)
Usterka czujnika niskiego ciśnienia (S1NPL)
Nieprawidłowe działanie płytki drukowanej INV
Nieprawidłowa temperatura ożebrowania
Usterka płytki drukowanej inwertera
Wykryto nadmiarowy prąd sprężarki
Blokada sprężarki (rozruch)
Problem w komunikacji z płytką PCB odcinania lub jej odłączenie
Niezrównoważone napięcie zasilania INV
Błąd termistora żebra
Usterka ustawienia wydajności (urządzenie zewnętrzne)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
58
Nietypowy spadek ciśnienia, uszkodzony zawór rozprężny
Brak zasilania INV
Nie wykonano jeszcze procedury pracy w trybie testowym
Uszkodzone okablowanie urządzenia wewnętrznego/ zewnętrznego
Nieprawidłowy interfejs użytkownika - komunikacja w pomieszczeniu
Nieprawidłowa komunikacja między nadrzędnym a podrzędnym interfejsem użytkownika
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
11 | Rozwiązywanie problemów
Kod główny Spis treści
Niezgodność systemów. Nieprawidłowy typ urządzeń wewnętrznych. Usterka urządzenia wewnętrznego.
Usterka połączenia między urządzeniami wewnętrznymi lub niezgodność typów
Blokada systemu
Błąd rezerwowej płytki PCB
Błąd wejścia wentylacji zewnętrznej
Scentralizowane powielanie adresu
Usterka w komunikacji scentralizowane urządzenie sterujące ­urządzenie wewnętrzne
Usterka automatycznego przydzielania adresów (niespójność)
Usterka automatycznego przydzielania adresów (niespójność)
(a)
Ten kod błędu jest wyświetlany tylko w interfejsie użytkownika tego urządzenia wewnętrznego, w którym wystąpił błąd.

11.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu

Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:

11.2.1 Objaw: System nie działa

Klimatyzator nie uruchamia się niezwłocznie po naciśnięciu przycisku włączania/
wyłączania interfejsu. Jeśli lampka wskaźnika pracy świeci, to system znajduje się w normalnym stanie. Aby zapobiec przeciążeniu silnika sprężarki, klimatyzator uruchamia się po 5 minutach od ponownego włączenia, jeśli tuż przedtem został wyłączony. To samo opóźnienie występuje po użyciu przycisku wyboru trybu.
W przypadku wyświetlenia na pilocie zdalnego sterowania komunikatu o
centralnym sterowaniu po naciśnięciu przycisku pracy wyświetlacz będzie migać przez kilka sekund. Migotanie wyświetlacza oznacza, że nie można użyć interfejsu użytkownika.
System nie włącza się natychmiast po włączeniu zasilania. Należy odczekać jedną
minutę, aż mikrokomputer będzie gotów do działania.

11.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem a chłodzeniem

Wskaźnik (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) na
wyświetlaczu oznacza, że dany interfejs jest interfejsem podrzędnym.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Po zainstalowaniu zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia, na wyświetlaczu
widoczny jest wskaźnik (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/ chłodzeniem). Jest to spowodowane faktem, że przełączanie między trybami chłodzenia/ogrzewania jest sterowane za pośrednictwem zdalnego przełącznika trybów. Dealer poinformuje o lokalizacji tego przełącznika.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
59
11 | Rozwiązywanie problemów

11.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają

Niezwłocznie po włączeniu zasilania. Mikrokomputer przygotowuje się do pracy i przeprowadza czynności sprawdzające komunikację z wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi. Odczekaj 12 minut (maks.) aż do zakończenia procesu.

11.2.4 Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem

Intensywność nawiewu nie ulega zmianie nawet po naciśnięciu przycisku regulacji obrotów wentylatora. Podczas pracy w trybie ogrzewania, po osiągnięciu w pomieszczeniu zadanej temperatury urządzenie zewnętrzne wyłącza się, a intensywność nawiewu urządzenia wewnętrznego jest przełączana na najcichszą. Zapobiega to nawiewowi chłodnego powietrza bezpośrednio na obecnych w pomieszczeniu. Obroty wentylatora nie zmienią się nawet, jeśli inne urządzenie działa w trybie ogrzewania, jeśli zostanie naciśnięty ten przycisk.

11.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem

Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem na wyświetlaczu interfejsu. Kierunek nawiewu wentylatora nie odchyla się. Dzieje się tak, ponieważ urządzenie jest sterowane przez mikrokomputer.

11.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne)

Podczas chłodzenia panuje duża wilgotność. Jeśli wnętrze urządzenia
wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny. Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można uzyskać od dealera. Operację tę powinien wykonywać wykwalifikowany technik serwisu.
Natychmiast po wyłączeniu chłodzenia i przy niskiej temperaturze oraz
wilgotności w pomieszczeniu. Ciepły gazowy czynnik chłodniczy wraca do urządzenia wewnętrznego i wytwarza parę.

11.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)

Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się w parę i ulatnia się.

11.2.8 Objaw: Na interfejsie użytkownika pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po kilku minutach ponownie się uruchamia

Sytuacja taka jest spowodowana przechwyceniem przez interfejs zakłóceń z urządzeń elektrycznych innych niż klimatyzator. Hałas ten uniemożliwia komunikację między urządzeniami i powoduje ich zatrzymanie. Gdy zakłócenia ustąpią, urządzenia wznawiają pracę.

11.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne)

Wizg słyszalny bezpośrednio po włączeniu zasilania. Elektroniczny zawór
rozprężny w urządzeniu wewnętrznym zaczyna działać i wytwarza ten dźwięk. Jego natężenie zmniejszy się po upływie około jednej minuty.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
60
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
11 | Rozwiązywanie problemów
Ciągły, niski szum słyszalny w trybie chłodzenia lub po wyłączeniu. Ten dźwięk
wytwarza działająca pompa do skroplin (wyposażenie opcjonalne).
Popiskiwanie słyszalne po zatrzymaniu systemu, który działał w trybie
ogrzewania. Dźwięk ten jest spowodowany rozszerzaniem się i kurczeniem plastikowych elementów pod wpływem zmian temperatury.
Niski szum i chrobot słyszalny w czasie wyłączania urządzenia wewnętrznego. Ten
dźwięk jest słyszalny, gdy działa inne urządzenie wewnętrzne. Aby zapobiec zatrzymywaniu się oleju i czynnika chłodniczego w systemie, podtrzymywany jest przepływ niewielkiej ilości czynnika.

11.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)

Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas operacji odszraniania. Jest
to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego przepływającego przez urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne.
Syczenie słyszalne zaraz po uruchomieniu lub po wyłączeniu albo po zakończeniu
odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego.

11.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)

Zmiana wysokości dźwięku słyszalnego podczas pracy. Jest to spowodowane zmianą częstotliwości.

11.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz

Jeśli urządzenie zostało uruchomione po raz pierwszy od dłuższego czasu. Przyczyną jest kurz, który dostał się do wnętrza urządzenia.

11.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy

Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń, mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać.

11.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego

Podczas pracy. Prędkość wentylatora jest sterowana w celu optymalizacji eksploatacji urządzenia.

11.2.15 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu

Zapobiega to zastojowi czynnika chłodniczego w sprężarce. Urządzenie wyłączy się po 5 – 10 minutach.

11.2.16 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane

Dzieje się tak, ponieważ grzejnik podgrzewa obudowę sprężarki, co umożliwia jej płynne uruchomienie.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
61
11 | Rozwiązywanie problemów

11.2.17 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe powietrze

W jednym systemie działa kilka urządzeń wewnętrznych. Podczas pracy innego urządzenia niewielka ilość czynnika chłodniczego wciąż przepływa przez urządzenie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
62
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

12 Zmiana miejsca montażu

W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
12 | Zmiana miejsca montażu
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
63
13 | Utylizacja

13 Utylizacja

W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. W razie utylizacji urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
64
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
14 | Dane techniczne

14 Dane techniczne

14.1 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu

Poniżej opisano procedurę uzyskiwania dostępu do etykiet energetycznych grupy urządzeń Lot 21 dotyczącej poszczególnych urządzeń i kombinacji urządzeń zewnętrznych/zewnętrznych.
1 Otwórz następującą stronę internetową: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Aby kontynuować, wybierz link:
"Continue to Europe" (Przejdź do Europy), aby przejść do witryny
międzynarodowej.
"Other country" (Inny kraj), aby przejść do witryny krajowej.
Wynik: Nastąpi przekierowanie do strony internetowej "Seasonal efficiency" (Efektywność sezonowa).
3 W sekcji "Eco Design – Ener LOT 21" kliknij link "Generate your
data" (Wygeneruj dane). Wynik: Nastąpi przekierowanie do strony internetowej "Seasonal efficiency
(LOT 21)" (Efektywność sezonowa (LOT 21)).
4 Wybierz właściwe urządzenie zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie.
Wynik: Po dokonaniu wyboru karta danych LOT 21 zostanie wyświetlona w postaci
dokumentu PDF lub strony HTML.
INFORMACJA
Z otwartej w ten sposób strony można też uzyskać dostęp do innych dokumentów (np. instrukcji).
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
65

Dla instalatora

Dla instalatora
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
66
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
15 | Informacje o opakowaniu
21

15 Informacje o opakowaniu

W tym rozdziale

15.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania................................................................................................................ 67
15.2 Urządzenie zewnętrzne .......................................................................................................................................................... 67
15.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej................................................................................................................ 67
15.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej...................................................................................................................... 68
15.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej................................................................................................. 68

15.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.

15.2 Urządzenie zewnętrzne

15.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
67
15 | Informacje o opakowaniu
±100
kg

15.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej

Jednostkę należy powoli przenieść w pokazany sposób:
PRZESTROGA
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
Wózek widłowy. O ile urządzenie nie zostało zdjęte z palety, można skorzystać z wózka widłowego.
PRZESTROGA
Fragment materiału wewnątrz lewego uchwytu ma na celu ochronę dłoni przed przecięciem o aluminiowe lamele urządzenia.
Ten fragment materiału należy usunąć po zakończeniu montażu urządzenia.

15.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
68
1 Usuń pokrywę serwisową. Patrz "17.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"[477].
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
15 | Informacje o opakowaniu
4P590088-1A
1
b
a c
d
e f
PH2 8 mm
g
h i j k
2
3
4
a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja instalacji urządzenia zewnętrznego c Etykieta zawierająca uwagi d Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych e Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
f Opaska do kabli g Przewód cieczowy — łuk h Przewód cieczowy — krótki
i Przewód cieczowy — długi
j Przewód gazowy — łuk k Przewód gazowy
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
69
16 | Informacje o jednostkach i opcjach

16 Informacje o jednostkach i opcjach

W tym rozdziale

16.1 Identyfikacja............................................................................................................................................................................ 70
16.1.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne................................................................................................. 70
16.2 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego................................................................................................................... 70
16.3 Układ systemu ........................................................................................................................................................................ 71
16.4 Łączenie jednostek i opcji ....................................................................................................................................................... 71
16.4.1 Informacje na temat kombinacji i opcji ................................................................................................................. 71
16.4.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych...................................................................................................... 72
16.4.3 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej.............................................................................................................. 72

16.1 Identyfikacja

16.1.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: R X Y S A 6 A7 Y1 B
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem
X Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania)
Y Pojedynczy moduł
N Seria S
A Czynnik chłodniczy R32
4~6 Klasa wydajności
A7 Seria modelu
V1 Zasilanie: 1~, 220~240 V, 50 Hz
Y1 Zasilanie: 3 N~, 380~415 V, 50 Hz
B Rynek europejski

16.2 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV, w pełni inwerterowego systemu pompy ciepła.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
70
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
16 | Informacje o jednostkach i opcjach
b
a
c
d
f e
d
c
b b
c
d
Parametry techniczne RXYSA4~6
Wydajność Ogrzewanie 14,2~18,0kW
Chłodzenie 12,1~15,5kW
Temperatura otoczenia (obliczeniowa)

16.3 Układ systemu

Ogrzewanie –20~21°Ct.such
–20~15,5°Ct.wilg.
Chłodzenie –5~46°Ct.such.
OSTRZEŻENIE
Instalacja MUSI spełniać wymagania mające zastosowania do tych urządzeń działających z czynnikiem R32. Więcej informacji zawiera sekcja "3.1 Instrukcje
dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32"[418].
INFORMACJA
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja "16.4.2 Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych"[472].
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła b Przewody czynnika chłodniczego c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX) d Pilot zdalnego sterowania w trybie normalnym e Pilot zdalnego sterowania w trybie wyłącznie alarmu
f Pilot zdalnego sterowania w trybie nadzoru (wymaganym w niektórych sytuacjach)

16.4 Łączenie jednostek i opcji

INFORMACJA
Niektóre opcje mogą być niedostępne w kraju użytkownika.

16.4.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie zewnętrzne + urządzenia wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV.
Ten układ ciepła może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających z czynnikiem R32.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
71
16 | Informacje o jednostkach i opcjach
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów. Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń
wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne, kombinacje urządzeń i pilotów zdalnego sterowania itp.) opisane w danych technicznych.

16.4.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX)
(zastosowania powietrze-powietrze).

16.4.3 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

Mata grzejna panelu dolnego (EKBPH250D7)
Zabezpiecza panel dolny przed szronieniem.Zalecana w obszarach o niskiej temperaturze zewnętrznej i wysokiej wilgotności.Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji grzałki panelu dolnego.
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
Opis Nazwa modelu
Przełącznik selektora trybu chłodzenia/
KRC19-26A
ogrzewania
Z opcjonalną skrzynką mocującą na
KJB111A
przełącznik
Informacje o podłączaniu przełącznika selektora trybu chłodzenia/ogrzewania do urządzenia zewnętrznego zawiera sekcja "20.4 Podłączanie opcjonalnego
przełącznika selektora trybu chłodzenia/ogrzewania"[4120].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
72
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02

17 Montaż urządzenia

OSTRZEŻENIE
Instalacja MUSI spełniać wymagania mające zastosowania do tych urządzeń działających z czynnikiem R32. Więcej informacji zawiera sekcja "3.1 Instrukcje
dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32"[418].

W tym rozdziale

17.1 Przygotowanie miejsca montażu............................................................................................................................................ 73
17.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .......................................................................... 73
17.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie................................................................................................................................................................... 76
17.2 Otwieranie izamykanie urządzenia........................................................................................................................................ 77
17.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ........................................................................................................... 77
17.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ......................................................................................................................... 77
17.2.3 Zamykanie jednostki zewnętrznej.......................................................................................................................... 77
17.3 Montaż jednostki zewnętrznej ............................................................................................................................................... 78
17.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ................................................................................... 78
17.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego....................................................................... 78
17.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu............................................................................................................ 78
17.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej............................................................................................................................ 79
17.3.5 W celu zapewnienia odpływu ................................................................................................................................ 80
17.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej ........................................................................................ 81
17 | Montaż urządzenia

17.1 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).

17.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

INFORMACJA
Należy także zapoznać się z następującymi wymaganiami:
Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Zob. rozdział "Ogólne środki
ostrożności".
Wymagane wolne miejsce. Zob. rozdział "Dane techniczne".Wymagania dotyczące długości przewodów czynnika chłodniczego (długość,
różnica poziomów). Dalsze informacje zawarto w rozdziale "Przygotowania".
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
PRZESTROGA
Urządzenie NIEDOSTĘPNE dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
73
17 | Montaż urządzenia
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
Urządzenie zewnętrzne przeznaczone jest tylko do instalacji na zewnątrz budynków i w następujących temperaturach otoczenia:
Ogrzewanie –20~21°Ct.such
–20~15,5°Ct.wilg.
Chłodzenie –5~46°Ct.such.
Uwaga: Jeśli urządzenie zewnętrzne ma być instalowane wewnątrz budynku, należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs użytkownika e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudno dostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3m
w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej
otoczenia.
Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze wydmuchiwane z
urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał nikomu.
Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia. Należy wybrać
miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci).
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu. Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych
warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
74
INFORMACJA
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
17 | Montaż urządzenia
b
c
a
a
b
c
d
c
d
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;w pojazdach, na statkach lub łodziach;w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie zewnętrzne NIE może być narażone na
bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skrócenia jego żywotności.
Urządzenie zewnętrzne należy instalować w miejscu, w którym nie będzie ono narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski b Budynek c Urządzenie zewnętrzne d Wiatrochron
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
pogorszenie wydajności klimatyzatora;częste odszranianie podczas ogrzewania;zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub wzrostu wysokiego
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
ciśnienia;
uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia
może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
75
17 | Montaż urządzenia
a
b
c
b
a
b
c
c
d

17.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
a Przegroda b Dominujący kierunek wiatru
c Wylot powietrza
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Pokrywa przeciwśnieżna lub daszek b Podstawa (minimalna wysokość=150mm)
c Dominujący kierunek wiatru
d Wylot powietrza
Śnieg może gromadzić się i zamarzać między wymiennikiem ciepła a obudową urządzenia. Może to spowodować obniżenie wydajności pracy. Instrukcje zapobiegania takiej sytuacji (po zamontowaniu urządzenia) zawiera sekcja
"17.3.5W celu zapewnienia odpływu"[480].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
76
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym opcjonalną matę grzejną panelu dolnego (patrz
"16Informacje o jednostkach i opcjach"[470]).
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
17.2 Otwieranie izamykanie urządzenia
1
3
2
(4)
PH2 8 mm

17.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne jest otwarcie urządzenia. Przykład:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczegona czas podłączania przewodów elektrycznych;na czas konserwacji lub serwisowania urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.

17.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
17 | Montaż urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA

17.2.3 Zamykanie jednostki zewnętrznej

UWAGA
Zamykając panel urządzenia zewnętrznego, należy uważać, aby moment dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
77
17 | Montaż urządzenia
2
1
4
3
PH2 8 mm

17.3 Montaż jednostki zewnętrznej

17.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Typowy przepływ prac
Montaż jednostki zewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1 Przygotowanie struktury instalacji. 2 Montaż jednostki zewnętrznej. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem.

17.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

INFORMACJA
Należy również przeczytać środki ostrożności iwymagania opisane wnastępujących rozdziałach:
"2Ogólne środki ostrożności"[49]"17.1Przygotowanie miejsca montażu"[473]

17.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy przygotować 4 zestawy śrub fundamentowych, nakrętki i przekładki (nie należą do wyposażenia):
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
78
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
17 | Montaż urządzenia
(mm)
758
>150
(480-490)
485
4× M12
a
20
a
4× M12
a Upewnij się, aby nie zakryć otworów odpływowych w panelu dolnym urządzenia.
INFORMACJA
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 20mm.
UWAGA
Urządzenie zewnętrzne należy zamocować za pomocą śrub fundamentowych oraz nakrętek z podkładkami z tworzywa sztucznego (a). W przypadku usunięcia powłoki z obszaru mocowania następuje znaczne przyspieszenie procesu korozji metalu.

17.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
79
17 | Montaż urządzenia
≥150 mm
A
171 171758
43 48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
(480~490)
107
B
B
C D
=
E

17.3.5 W celu zapewnienia odpływu

Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana.Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej odpowiednie
odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w obniżonych
temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy zainstalować płytę
wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
INFORMACJA
W razie potrzeby można użyć tacy ociekowej (nie należy do wyposażenia) w celu zabezpieczenia przed wyciekiem skroplin.
UWAGA
Jeśli urządzenia NIE MOŻNA zamontować dokładnie poziomo, powinno być nachylone ku tyłowi. Jest to wymagane do zapewnienia właściwego odpływu.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
80
A Strona tłoczna B Odległość pomiędzy punktami zakotwienia
C Dolny stelaż
D Otwory odpływowe
E Otwór do wybicia na śnieg
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
Śnieg
W regionach, w których występują opady śniegu, może on gromadzić się w szczelinach między wymiennikiem ciepła a obudową urządzenia. Może to spowodować obniżenie wydajności pracy.
INFORMACJA
W przypadku instalacji urządzenia w chłodnym klimacie zaleca się instalowanie opcjonalnego ogrzewania panelu dolnego (EKBPH250D7).

17.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują silne wiatry mogące je przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1 Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji (nie należą do
wyposażenia).
2 Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym. 3 Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść gumowy arkusz, tak
aby kable nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Przyłącz końce kabli.
17 | Montaż urządzenia
5 Zaciśnij kable.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
81
18 | Instalacja przewodów rurowych

18 Instalacja przewodów rurowych

W tym rozdziale

18.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego .............................................................................................. 82
18.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego.................................................................................. 82
18.1.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego......................................................................................................... 82
18.1.3 Wybór średnic przewodów .................................................................................................................................... 83
18.1.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego............................................................................................ 84
18.1.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów......................................................................... 85
18.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ................................................................................................................... 86
18.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego................................................................................................... 86
18.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego ............................................................ 87
18.2.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych ...................................................................................... 88
18.2.4 Lutowanie końców przewodów ............................................................................................................................. 88
18.2.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego................................................................. 88
18.2.6 Odłączanie przewodów przykręcanych ................................................................................................................. 90
18.2.7 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej......................................................... 91
18.2.8 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego ................................................................. 93
18.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .................................................................................................................. 94
18.3.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.................................................................................................. 94
18.3.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne ................................................................. 95
18.3.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Setup ...................................................................................... 96
18.3.4 Przeprowadzanie próby szczelności ...................................................................................................................... 96
18.3.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego............................................................................................................. 97

18.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

18.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJA
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "2Ogólne środki ostrożności"[49].
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów używanych przy
produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.

18.1.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego

Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów wyżarzonych.Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
82
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4
1
3-1 3-2 3-3 3-4
VRV DX
2
2 2
Średnica zewnętrzna
(Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Odprężone (O) ≥0,99mm
19,1mm (3/4") Półtwarde (1/2H) ≥0,80mm
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.

18.1.3 Wybór średnic przewodów

Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (mają charakter tylko orientacyjny).
Stopień odpuszczenia Grubość (t)
Odprężone (O) ≥0,80mm
(a)
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
1 Urządzenie zewnętrzne 2 Zestawy rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
3-1~3-4 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego
B-1 B-2 Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C-1~C-4 Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z przewodami o średnicach
milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika chłodniczego,
zgodnie z punktem "19.4 Określanie ilości dodatkowego czynnika
chłodniczego"[4102].
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Gdy całkowita długość przewodów rurowych między urządzeniem zewnętrznym a najdalszym urządzeniem wewnętrznym wynosi 90 m lub więcej (b+d), rozmiar głównego przewodu gazowego (b) należy zwiększyć. Jeśli niedostępne są gazowe przewody rurowe o zalecanej większej średnicy, należy użyć przewodów o średnicach standardowych (może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
83
18 | Instalacja przewodów rurowych
e
d
b
c
a
a Urządzenie zewnętrzne b Główny przewód gazowy (zwiększyć rozmiar przewodu, jeśli długość b+d≥90m)
c Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
d Przewód między urządzeniem wewnętrznym a pierwszym zestawem odgałęzień
e Najdalsze urządzenie wewnętrzne
przewodów czynnika chłodniczego
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
Standardowy Zwiększona (tylko
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
4+5+6 15,9 19,1 9,5
B: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
0≤x≤182 15,9 9,5
Przykład: Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności B-1 = indeks wydajności urządzenia 3-1 + indeks wydajności urządzenia 3-2
C: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń wewnętrznych są następujące:
"b")
Wydajność urządzenia

18.1.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "18.1.3 Wybór średnic
przewodów"[483].
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony jednostki zewnętrznej)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego. Przykład: Trójnik Refnet A→B‑1.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
84
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
wewnętrznego
Przewód gazowy Przewód cieczowy
10~32 9,5 6,4
40~80 12,7 6,4
100~140 15,9 9,5
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
4~6 KHRQ22M20TA
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem. Przykład: Trójnik Refnet B‑1→C‑1.
Wydajność urządzenia wewnętrznego Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
<182 KHRQ22M20TA
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia wewnętrznego Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
<182 KHRQ22M29H
INFORMACJA
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.

18.1.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów

Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania.
Wymaganie Limit Maksymalna rzeczywista długość odgałęzień
Przykład 1: urządzenie8: a+b+c+d+e+f+g+p≤limitPrzykład 2, urządzenie6: a+b+h≤limitPrzykład 2, urządzenie8: a+i+k≤limitPrzykład 3, urządzenie8: a+i≤limit
Maksymalna równoważna długość przewodów
Maksymalna łączna długość przewodów
Przykład 1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤limit
Maksymalna długość pierwszy zestaw odgałęzienia-urządzenie wewnętrzne
Przykład 1, urządzenie8: b+c+d+e+f+g+p≤limitPrzykład 2, urządzenie6: b+h≤limitPrzykład 2, urządzenie8: i+k≤limit
(a)
120m
150m
300m
40m
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Przykład 3, urządzenie8: i≤limit
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
85
18 | Instalacja przewodów rurowych
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
pb c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Wymaganie Limit
Maksymalna różnica wysokości urządzenie zewnętrzne­urządzenie wewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne wyżej niż urządzenie wewnętrzne
Przykłady: H1≤Limit
Urządzenie zewnętrzne niżej niż urządzenie wewnętrzne
(a)
Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych równoważnej długości przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
18‒1 Przykład 1: w przypadku samych trójników refnet
Trójnik refnet
1~8 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
50m
40m
18‒2 Przykład 2: w przypadku trójników refnet i rozdzielacza
Trójnik refnet Rozdzielacz refnet
1~8 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
18‒3 Przykład 3: w przypadku samego rozdzielacza refnet
Rozdzielacz refnet
1~8 Urządzenia wewnętrzne VRVDX

18.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

18.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
86
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznegoPodłączanie zestawu odgałęzień przewodów czynnika chłodniczegoPodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń wewnętrznych (zob.
instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
Izolowanie przewodów czynnika chłodniczegoNależy pamiętać o wytycznych dotyczących:
- Zginania przewodów rurowych
- Końcówek połączeń kielichowych
- Lutowania
- Stosowania zaworów odcinających

18.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJA
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
PRZESTROGA
Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia NIE WOLNO dołączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego mogą dostać się substancje
inne niż dany czynnik chłodniczy (takie jak np. powietrze).
Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów pomiarowych) stosowanych
wyłącznie w układach R32, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed
przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas przeprowadzania rur
miedzianych przez ściany.
Jednostka Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna >1miesiąca Zacisnąć przewód
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
<1miesiąca Zacisnąć przewód lub
Jednostka wewnętrzna Niezależnie od okresu
INFORMACJA
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
owinąć go taśmą
87
18 | Instalacja przewodów rurowych
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f

18.2.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania rur należy używać giętarki. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40 mm lub więcej).

18.2.4 Lutowanie końców przewodów

UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się grubych warstw
utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (0,2 bara) (tj. powinno mieć wartość
wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane
c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować topników. Do
lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.

18.2.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
88
Należy zawsze chronić sąsiednie powierzchnie (np. pianką izolacyjną) przed
ciepłem powstającym podczas lutowania.
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
c
d
a
b
a b
cde
Zawory odcinające — gazowy i cieczowy — są fabrycznie zamknięte.Na rysunkach poniżej pokazano nazwy poszczególnych części koniecznych do
obsługi zaworu odcinającego.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa b Zawór odcinający c Zewnętrzne połączenie przewodu d Pokrywa zaworu odcinającego
a Otwór serwisowy b Pokrywa zaworu odcinającego c Otwór sześciokątny d Wrzeciono e Gniazdo zaworu
NIE wolno wywierać na zawór odcinający nadmiernego nacisku. Takie
postępowanie spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona gazowa: 6 mm) do
wrzeciona zaworu i przekręć wrzeciono zaworu:
W lewo, aby otworzyć W prawo, aby zamknąć
3 Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj obracanie. 4 Otwierając lub zamykając zawór odcinający, należy obracać go odpowiednim
momentem obrotowym. Prawidłowe momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
UWAGA
Niewystarczający moment dokręcenia może spowodować wyciek czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaworu odcinającego.
5 Załóż pokrywę zaworu odcinającego.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obsługa otworu serwisowego
Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w trzpień z uwagi na
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
89
18 | Instalacja przewodów rurowych
a
a
b
b
Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się, że pokrywa
otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić, czy nie ma
wycieków czynnika chłodniczego.
Momenty dokręcania
Rozmiar
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy obracać w
zaworu
odcinającego
(mm)
Korpus zaworu Klucz
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5

18.2.6 Odłączanie przewodów przykręcanych

OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów przykręcanych.
NIEPRZESTRZEGANIE tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
Odłącz przewody przykręcane, postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1 Upewnij się, że zawory odcinające są całkowicie zamknięte.
kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Zaślepka
sześciokątny
(pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika chłodniczego za
pośrednictwem kolektora do otworu serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Otwór serwisowy b Zawór odcinający
3 Odessij gaz i olej z przewodów przykręcanych, korzystając z urządzenia do
odzyskiwania.
PRZESTROGA
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z przewodów przykręcanych odłącz wąż do
napełniania i zamknij otwory serwisowe.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
90
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
a
c
b
d d
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów odcinających przewodów
gazowego i cieczowego wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur).
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie należy usuwać przewodów skręcanych przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów skręcanych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych, jeśli nie udało
się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego resztki wypłyną z urządzenia.

18.2.7 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej

Długość przewodów rurowych. Przewody rurowe powinny być jak najkrótsze.Zabezpieczenie przewodów rurowych. Należy zabezpieczyć przewody rurowe
przed uszkodzeniem fizycznym.
UWAGA
Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie stosować dostarczone
dodatkowe przewody.
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi przewodami, panelem dolnym
ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku.
1 Należy wykonać następujące czynności:
Zdejmij pokrywę serwisową (a) za pomocą śruby (b).Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (c), wykręcając śruby (d).
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
91
18 | Instalacja przewodów rurowych
a
d
b
c
b b bb
a
a
a
b
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
a Przód b Bok
c Tył d Dół
INFORMACJA
Usuń zaślepkę otworu (a) w płycie dolnej lub pokrywie, uderzając w łączenia
wkrętakiem płaskim i młotkiem.
Opcjonalnie wytnij szczeliny (b) metalową piłą.
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
Należy uważać, aby nie uszkodzić obudowy i znajdujących się pod nią przewodów.Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i zamalowanie krawędzi i
obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez wybite otwory należy
owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
3 Należy wykonać następujące czynności:
Podłącz (przez lutowanie) dodatkowy przewód cieczowy (a) do zaworu
odcinającego cieczowego.
Podłącz (przez lutowanie) dodatkowy przewód gazowy (b) do zaworu
odcinającego gazowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
92
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
a b c
a b f g
cde
A
A
UWAGA
Podczas lutowania: Najpierw polutuj przewody po stronie cieczowej, a następnie po
stronie gazowej. Wprowadź pałeczkę spawalniczą od przodu urządzenia i palnik spawalniczy od prawej strony, aby skierować płomień na zewnątrz. Unikaj przypalenia izolacji dźwiękowej sprężarki i pozostałych przewodów.
Owiń oba zawory odcinające mokrymi ściereczkami, aby zabezpieczyć ich wewnętrzne elementy przed przegrzaniem.
a Pałeczka spawalnicza b Płyta ognioodporna c Palnik d Płomień e Izolacja dźwiękowa sprężarki
f Przewód strony cieczowej
g Przewód strony gazowej
4 Podłącz (przez lutowanie) przewody dodatkowe do przewodów w miejscu
instalacji, stosując dodatkowe odcinki łukowe. Zwróć uwagę na orientację odcinków łukowych.
UWAGA
Na czas lutowania należy zawsze zabezpieczyć sąsiednie elementy (np. okablowanie, piankę izolacyjną itp.) przed oddziaływaniem ciepła.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.

18.2.8 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego

Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły poziomo lub
pionowo.
Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły poziomo.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
93
18 | Instalacja przewodów rurowych
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
Czy zakończono prace związane z montażem przewodów czynnika chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie urządzeń wewnętrznych i/lub zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem (metoda standardowa)".
Ta k
Nie
Nie
Ta k
a Powierzchnia pozioma b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo

18.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

18.3.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych). Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów rozprężnych. Oznacza to, że zawory zostaną zamknięte.
UWAGA
W takiej sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie próżniowe przewodów instalacji oraz urządzeń wewnętrznych jest niemożliwe.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
94
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob. "21.2.4Dostęp
do trybów 1 lub 2" [4 125]). Ustawienie to spowoduje otwarcie zaworów
rozprężnych instalacji zewnętrznej, gwarantując swobodny przepływ czynnika chłodniczego i umożliwiając przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Z zastosowaniem ustawienia [2‑21] poczekaj, aż zakończy się inicjalizacja urządzenia zewnętrznego.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika chłodniczego.Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia wilgoci, azotu i
powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej. Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia zewnętrznego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE (nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów należy zapoznać się z treścią sekcji "18.3.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"[496].

18.3.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne

Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności (zob. "18.3.3 Sprawdzanie
przewodów czynnika chłodniczego: Setup"[496]).
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym lub elektromagnetycznym, która może wytworzyć podciśnienie −⁠100,7kPa (−⁠1,007bara) (5Torr ciśnienia bezwzględnego).
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
95
18 | Instalacja przewodów rurowych
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
R32
UWAGA
Powietrza NIE należy usuwać przy użyciu czynników chłodniczych. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.

18.3.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Setup

a Zawór redukcji ciśnienia b Azot
c Waga d Zbiornik na czynnik R32 (układ z syfonem) e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
A Zawór A B Zawór B
C Zawór C
Zawór Stan zaworu
Zawór A Otwieranie
Zawór B Otwieranie
Zawór C Otwieranie
Zawór odcinający cieczowy Zamykanie
Zawór odcinający gazowy Zamykanie
UWAGA
Urządzenia wewnętrzne należy także poddać próbom szczelności i odsysania próżniowego. Wszystkie zawory na przewodach instalacji (nie należące do wyposażenia) powinny być, o ile to tylko możliwe, stale otwarte.

18.3.4 Przeprowadzanie próby szczelności

Sprawdź, czy nie występują wycieki: Próżniowa próba szczelności
1 Opróżnij układ z czynnika po stronie cieczowej i gazowej, aż do utrzymania
stałej wartości ciśnienia −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr ciśnienia bezwzględnego) przez ponad 2 godziny.
2 Następnie wyłącz pompę próżniową i sprawdź, czy ciśnienie utrzymuje się na
stałym poziomie co najmniej przez 1 minutę.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Ciśnieniowa próba szczelności
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
96
3 Wzrost ciśnienia może oznaczać, że układ zawiera wilgoć (patrz osuszanie
próżniowe poniżej) lub nieszczelności.
1 Skontroluj szczelność, nakładając na wszystkie połączenia rurowe roztwór do
prób szczelności.
2 Całkowicie usuń azot.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
18 | Instalacja przewodów rurowych
3 Przerwać próżnię, napełniając układ azotem pod ciśnieniem minimum 0,2MPa
(2 bar). Nigdy nie ustawiaj ciśnienia na wartość wyższą niż maksymalne ciśnienie robocze urządzenia, tj. 3,52MPa (35,2bar).
UWAGA
ZAWSZE należy stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu.
NIGDY nie należy stosować wody z mydłem:
Woda z mydłem może powodować pękanie komponentów, takich jak nakrętki
kielichowe czy pokrywy zaworów odcinających.
Woda z mydłem może zawierać sól pochłaniającą wilgoć, która zamarznie po
schłodzeniu rur.
Woda z mydłem zawiera amoniak, który może wywołać korozję połączeń
kielichowych (między mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).
Sprawdzanie szczelności po napełnieniu czynnikiem chłodniczym
Po napełnieniu układu czynnikiem chłodniczym należy wykonać dodatkową próbę szczelności. Zob. "19.8 Sprawdzanie, czy po napełnieniu nie występują wycieki
czynnika chłodniczego"[4106].

18.3.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego

UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i odsysaniu. Wszystkie zawory urządzeń wewnętrznych w instalacji zewnętrznej (nie należące do wyposażenia) powinny być stale otwarte.
Próby szczelności oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zapoznać się z sekcją "18.3.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego" [4 94] w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
Aby usunąć całą wilgoć z układu, postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniżej:
1 Opróżniaj układ przez co najmniej 2 godziny, aż do osiągnięcia poziomu
ciśnienia docelowego –⁠100,7 kPa (–⁠1,007 bar) (5 Torr ciśnienia bezwzględnego).
2 Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie próżniowej, docelowy poziom ciśnienia
utrzymuje się na stałym poziomie przez co najmniej 1 godzinę.
3 Nieosiągnięcie docelowej wartości próżni w ciągu 2 godzin lub nieutrzymanie
ciśnienia na wymaganym poziomie przez co najmniej 1 godzinę może świadczyć o zawartości zbyt dużej ilości wilgoci. W takim przypadku przerwij próżnię gazowym azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 0,05MPa (0,5bar) i powtórz kroki od 1 do 3 aż do usunięcia całej wilgoci.
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
4 W zależności od tego, czy ma zostać przeprowadzone niezwłoczne napełnienie
czynnikiem chłodniczym przez króciec do napełniania, czy też wstępne napełnianie przez przewód cieczowy, należy otworzyć zawory odcinające urządzenia zewnętrznego lub pozostawić je zamknięte. Więcej informacji zawiera sekcja "19.5Napełnianie czynnikiem chłodniczym"[4103].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
97
18 | Instalacja przewodów rurowych
INFORMACJA
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem zaworu rozprężnego w obiegu urządzenia zewnętrznego, lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu urządzenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
98
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
19 | Napełnianie czynnikiem chłodniczym

19 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

W tym rozdziale

19.1 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem chłodniczym ................................................................................................. 99
19.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ........................................................................................................................ 99
19.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym .............................................................................................. 100
19.4 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego ......................................................................................................... 102
19.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .................................................................................................................................... 103
19.6 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym....................................................................................................... 105
19.7 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych .......................................................................... 106
19.8 Sprawdzanie, czy po napełnieniu nie występują wycieki czynnika chłodniczego ................................................................. 106
19.9 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego ..................................................................................................................... 107

19.1 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem chłodniczym

Urządzenie zewnętrzne jest fabrycznie napełnione czynnikiem chłodniczym, ale w zależności od średnic przewodów w niektórych układach konieczne będzie uzupełnienie czynnika chłodniczego.
Przed napełnieniem czynnikiem chłodniczym
Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały poddane kontroli (próba szczelności, odsysanie próżniowe).
Typowy przepływ prac
Typowa procedura napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego składa się z następujących etapów:
1 Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego (wstępne napełnianie i/
lub napełnianie).
3 Zanotowanie danych na etykiecie i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie
pokrywy urządzenia zewnętrznego.

19.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego

Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP): 675
RXYSA4~6A7V/Y1B Klimatyzator typu VRV 5-S 4P600330-1C – 2021.02
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
99
19 | Napełnianie czynnikiem chłodniczym
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu czynnika chłodniczego.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.

19.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

INFORMACJA
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone, procedura napełniania może nie zostać ukończona poprawnie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
100
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
RXYSA4~6A7V/Y1B
4P600330-1C – 2021.02
Loading...