документи, при условие, че се използват съгласно нашите
съответстват на следните стандарти или други нормативни
21
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z
naszymi instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
17
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten
dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään
ohjeidemme mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
13
согласно нашим инструкциям:
соответствуют следующим стандартам или другим
нормативным документам, при условии их использования
09
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de
acuerdo con nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
05
are in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s), provided that these are used in
accordance with our instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
01
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
22
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
odpovídají následujícím normám nebo normativním
overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
10
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter
nurodymus:
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
henhold til vore instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
conformità alle nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο
der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
23
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
19
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
24
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse
έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
používajú v súlade s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
meie juhenditele:
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
utilizados de acordo com as nossas instruções:
08
instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.
01
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
overeenkomstig onze instructies:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
03
*
**
***
Machinery 2006/42/EC
Pressure Equipment 97/23/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
.
и
съгласно
<G>
<D>
).
<B>
<F>
(Приложенмодул
<E>
иоцененоположително от
<A>
.
Сертификата <C>
оцененоположителноот
* кактоеизложено в
** кактоезаложеновАктазатехническаконструкция
21
<E>
.
<G>
).
<F>
igazolta a megfelelést, a(z)
<B>
szerint.
alapján, a(z)
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
<A>
<D>
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul:
a(z)
<C> tanúsítvány
** a(z)
16 *
.
<H>
.
som positivt
<D>
. Riskkategori
Certifikatet <C>
<G>
).
<F>
enligt
<B>
(Fastsatt modul
<E>
och godkänts av
<A>
intygats av
enligt
Se även nästa sida.
** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
11 *
secondo
. Categoria
<B>
<G>
e giudicato
<D>
applicato).
<F>
(Modulo
e giudicato positivamente da
.
<E>
<A>
Certificato <C>
positivamente da
il
delineato nel
** delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
.
<H>
and judged
according to the
. Risk category
<D>
<B>
<G>
).
<F>
and judged positively by
(Applied module
.
<E>
<A>
positively by
as set out in
Certificate <C>
** as set out in the Technical Construction File
01 *
. Вижтесъщо наследващатастраница.
<H>
Категорияриск
. Lásd még a következő oldalon.
<H>
Veszélyességi kategória
<B>
og gjennom positiv bedømmelse av
<A>
som det fremkommer i
12 *
. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
<H>
di rischio
Also refer to next page.
pagal
<B>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 *
i
<B>
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
17 *
.
Sertifikat <C>
ifølge
σύμφωνα
<B>
καικρίνεταιθετικάαπότο
<A>
όπως καθορίζεται στο
07 *
positiv beurteilt gemäß
<B>
aufgeführt und von
<A>
wie in
02 *
.
Sertifikatą <C>
.
Świadectwem <C>
og
<D>
** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
.
Πιστοποιητικό <C>
μετο
.
Zertifikat <C>
<E>
. Taip pat
ir patvirtinta
<H>
<D>
. Rizikos kategorija
<G>
).
<F>
(taikomas modulis
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
i pozytywną
<D>
. Kategoria
<G>
).
<F>
(Zastosowany moduł
<E>
opinią
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
.
on
<H>
<E>
v souladu
ja jotka
<B>
<D>
. Vaaraluokka
<G>
).
<F>
a pozitivně zjištěno
<A>
hyväksynyt (Sovellettu moduli
Katso myös seuraava sivu.
jak bylo uvedeno v
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
14 *
.
<B>
<D>
<G>
).
<F>
.
(Módulo aplicado
e com o parecer positivo de
<E>
<A>
Certificado <C>
e com o parecer positivo de
tal como estabelecido em
de acordo com o
** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
et jugé
<D>
. Catégorie de
<G>
).
<F>
.
(Module appliqué
Certificat <C>
<E>
. Se reporter également à la page suivante.
<H>
positivement par
risque
conformément au
** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
v súlade
<B>
a pozitívne zistené
<A>
.
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
s
24 *
v skladu
<B>
in odobreno s strani
.
<A>
certifikatom <C>
s
kot je določeno v
19 *
a pozitivně
<D>
.
osvědčením <C>
s
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
<B>
. Consultar também a página seguinte.
<H>
ивсоответствии сположительным решением
<A>
Categoria de risco
какуказанов
09 *
<B>
.
en positief beoordeeld door
<A>
Certificaat <C>
zoals vermeld in
overeenkomstig
04 *
a kladne
<D>
. Kategória nebezpečia
<G>
).
<F>
(Aplikovaný modul
<E>
posúdené
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
<E>
.
<H>
in odobreno s strani
<D>
. Kategorija tveganja
<G>
).
<F>
(Uporabljen modul
** kot je določeno v tehnični mapi
.
<H>
. Kategorie rizik
<G>
).
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Viz také následující strana.
ивсоответствии
<D>
.
Свидетельству <C>
согласно
** какуказановДосье технического топкования
.
<G>
en
).
<D>
<F>
(Toegepaste module
<E>
in orde bevonden door
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
tarafından
<B>
göre
<C> Sertifikasına
. Viď tiež nasledovnú stranu.
’da belirtildiği gibi ve
<H>
25 * <A>
järgi
<B>
ja heaks kiidetud
<A>
Glejte tudi na naslednji strani.
nagu on näidatud dokumendis
20 *
prema
<B>
i pozitivno ocijenjeno od strane
<A>
.
kako je izloženo u
Certifikatu <C>
15 *
.
<G>
).
<F>
(Прикладноймодуль
<E>
. Такж есмотритеследующуюстраницу.
<H>
сположительным решением
Категория риска
<B>
y es valorado positivamente por
<A>
. Zie ook de volgende pagina.
<H>
Risicocategorie
como se establece en
05 *
tarafından
<E>
Tekn ik Yap ı Dosyasında belirtildiği gibi ve
<D>
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
**
ja heaks kiidetud
<D>
.
sertifikaadile <C>
vastavalt
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
. Kategorija
i pozitivno
<G>
<D>
).
<F>
(Primijenjen modul
<E>
ocijenjeno od strane
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
i henhold til
<B>
og positivt vurderet af
.
<A>
som anført i
Certifikat <C>
10 *
<D>
.
Certificado <C>
de acuerdo con el
** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
.
<G>
) değerlendirilmiştir.
<F>
olumlu olarak (Uygulanan modül
. Vaadake ka
<H>
. Riskikategooria
<G>
).
<F>
järgi (lisamoodul
<E>
Tak ođer pogledajte na slijedećoj stranici.
<H>.
opasnosti
<E>
og positivt vurderet af
<D>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
**
.
<G>
).
<F>
(Modulo aplicado
<E>
y juzgado positivamento por
. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.
<H>
Risk kategorisi
järgmist lehekülge.
. Se også næste side.
<H>
. Risikoklasse
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
. Consulte también la siguiente página.
<H>
Categoría de riesgo
*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19
*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.18***Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13
***Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ νικ ό φάκελο κατασκευής.08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.09***Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07
*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01
2P329110-3C
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<K> PS40 bar
<L> TSmin–30 °C
<M> TSmax63 °C
<N>R410A
<P>40 bar
<Q>
AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V.
Diamant Building, A. Reyerslaan 80
B-1030 Brussels, Belgium
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
ankstesnio puslapio tęsinys:
t
22
nadaljevanje s prejšnje strani:
o
19
nastavak s prethodne stranice:
y
15
iepriekšējās lappuses turpinājums:
v
23
eelmise lehekülje järg:
x
20
folytatás az előző oldalról:
h
16
pokračovanie z predchádzajúcej strany:
k
24
продължение от предходната страница:
b
21
ciąg dalszy z poprzedniej strony:
m
17
önceki sayfadan devam:
w
25
continuarea paginii anterioare:
r
18
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:21Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:22Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:23To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:24Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:25Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:
20
(bar)
<K>
• Maximálny povolený tlak (PS):
24
(bar)
<K>
• Maksimalni dovoljeni tlak (PS):
19
(bar)
<K>
(bar)
<P>
• Nastavenie tlakového poistného zariadenia:
• Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
(bar)
<P>
• Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
• Nastavljanje varnostne naprave za tlak:
(bar)
<P>
(bar)
<K>
• İzin verilen maksimum basınç (PS):
25
(bar)
<K>
• Maksimaalne lubatud surve (PS):
20
• İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
• Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
(bar)
<K>
(°C)
<L>
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık:
*TSmax:İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
(°C)
<L>
* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel:
(°C)
<M>
sıcaklığı:
(°C)
<M>
temperatuur:
(°C)
<L>
oldalon:
<N>
•Soğutucu:
<N>
• Jahutusaine:
(bar)
<P>
•Basınç emniyet düzeninin ayarı:
(bar)
<P>
• Surve turvaseadme seadistus:
(°C)
<M>
telítettségi hőmérséklet:
• İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
• Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
<N>
<Q>
ı ve adresi:
<Q>
ş kuruluşun ad
ı
ğerlendirilen Onaylanm
so smernicou pre tlakové zariadenia:
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
de
24
25
<Q>
с Директивата за оборудване под налягане:
<Q>
<Q>
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par
atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese:
slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas:
22
23
<Q>
<Q>
• Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
(°C)
<M>
admisibile (PS):
plokštelę
<N>
(bar)
<K>
•Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS):
23
(bar)
<P>
(°C)
<L>
<Q>
(bar)
(°C)
<P>
<M>
<N>
pieļaujamo spiedienu (PS):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē:
*TSmax:Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo
• Spiediena drošības ierīces iestatīšana:
•Dzesinātājs:
•Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
• Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
<Q>
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno
19
се е произнесълположителноотносносъвместимостта
ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi:
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga
* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane:
* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym
• Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
• Chladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
dovoljenemu tlaku (PS):
<N>
*TSmax:Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu
* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani:
• Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
•Hladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
dopuštenom tlaku (PS):
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:14Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:15Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:16A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:17Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:18Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:19Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
13
fortsettelse fra forrige side:
jatkoa edelliseltä sivulta:
pokračování z předchozí strany:
n
j
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
c
12
13
14
continuação da página anterior:
продолжениепредыдущейстраницы:
fortsat fra forrige side:
fortsättning från föregående sida:
p
u
q
08
continuación de la página anterior:
e
05
continuation of previous page:
a
01
09
continua dalla pagina precedente:
i
06
Fortsetzung der vorherigen Seite:
d
02
10
συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
g
07
suite de la page précédente:
f
03
s
11
vervolg van vorige pagina:
l
04
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
ΠροδιαγραφέςΣχεδιασμούτωνμοντέλωνμεταοποίασχετίζεταιηδήλωση:08Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:09Проектныехарактеристикимоделей, ккоторымотноситсянастоящее
07
Design Specifications of the models to which this declaration relates:02Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:03Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:04Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:05Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta
01
заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:11Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:12Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:
10
declaración:06Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
•Najveći dopušten tlak (PS):
15
(bar)
<K>
• Maks. tilladt tryk (PS):
10
(bar)
<K>
• Pressione massima consentita (PS):
06
(bar)
<K>
• Maximum allowable pressure (PS):
01
* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású
(°C)
<M>
(°C)
<M>
massima consentita (PS):
(°C)
<M>
allowable pressure (PS):
• Rashladno sredstvo:
• Postavke sigurnosne naprave za tlak:
(bar)
<P>
<N>
• Indstilling af tryksikringsudstyr:
• Kølemiddel:
(bar)
<P>
<N>
• Impostazione del dispositivo di controllo della pressione:
• Refrigerante:
(bar)
<P>
<N>
• Setting of pressure safety device:
• Refrigerant:
modela
• Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu
(bar)
<K>
• Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt
• Maximalt tillåtet tryck (PS):
11
del modello
• Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta
nameplate
• Manufacturing number and manufacturing year: refer to model
• Legnagyobb megengedhető nyomás (PS):
16
• Min/max tillåten temperatur (TS*):
(bar)
<K>
•Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS):
07
(Bar)
<K>
• Maximal zulässiger Druck (PS):
02
• Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan:
• Ελάχιστη/μέγιστηεπιτρεπόμενηθερμοκρασία (TS*):
• Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő
•Hűtőközeg:
(bar)
<P>
(°C)
<M>
<N>
(PS):
* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck
• Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt
Руководство по эксплуатации....................................................... 57
Благодарим за приобретение системы Daikin VRV IV.
Оригинал руководства составлен на английском языке. Текс т на
остальных языках является переводом с оригинала.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ
КМОНТАЖУ. В НЁМ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ТОМ, КАК
ПРАВИЛЬНО СМОНТИРОВАТЬ И НАСТРОИТЬ БЛОК.
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ,
ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМ ДЛЯ СПРАВКИ.
1.Определения
1.1.Значенияпредупреждающихзнаков
Предупреждения в настоящем руководстве классифицируются
по степени опасности событий, к которым они относятся, и
вероятности наступления этих событий.
ОПАСНО!
Обозначает опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, неминуемо повлечет за собой фатальный
исход или тяжелую травму.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может повлечь за собой
фатальный исход или тяжелую травму.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может привести к травме малой
или средней тяжести. Также служит предупреждением
о недопустимости пренебрежения техникой
безопасности.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
1
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Обозначает ситуации, которые могут привести лишь
к повреждению оборудования или имущества.
2.Общиемерыпредосторожности
Изложенные здесь меры предосторожности поделены на четыре
следующих типа. Они касаются очень важных вопросов, поэтому
соблюдать их следует неукоснительно.
ИНФОРМАЦИЯ
Этим знаком обозначаются полезные советы и дополнительная информация.
Некоторые виды опасности обозначаются специальными
символами:
Электрический ток.
Опасность ожога жидкостью или паром.
1.2.Значение используемых терминов
Руководство по монтажу:
Руководство по определенному изделию, в котором объясняется,
как его следует монтировать, настраивать и обслуживать.
Руководство по эксплуатации:
Руководство по определенному изделию, в котором объясняется,
как его следует эксплуатировать.
Торговый распространитель изделий, рассматриваемых
в настоящем руководстве.
Монтажник:
Лицо, обладающее техническими навыками и квалификацией,
необходимыми для выполнения монтажа изделий, рассматриваемых в настоящем руководстве.
Пользователь:
Лицо, которое владеет изделием и (или) эксплуатирует его.
Сервисная компания:
Отвечающая необходимым требованиям компания, способная
проводить обслуживание блока или координировать проведение
такого обслуживания.
Действующее
Все международные, европейские, общегосударственные и
местные директивы, законы, нормативы и (или) кодексы,
которые распространяются на определенное изделие или
область и применяются к изделию или области.
Принадлежности:
Оборудование, которое поставляется вместе с блоком и которое
необходимо смонтировать в соответствии с инструкциями,
изложенными в документации.
Дополнительное оборудование:
Оборудование, которое можно комбинировать с изделиями
рассматриваемыми в настоящем руководстве.
Приобретается по месту установки:
Оборудование, которое необходимо смонтировать в соответствии с настоящим руководством, но которое не поставляется
компанией Daikin.
и (или) обслуживать.
законодательство:
ОПАСНО! ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Прежде чем снимать сервисную панель блока электрических компонентов, выполнять любые подключения
или дотрагиваться до деталей, находящихся под
напряжением, отключите электропитание полностью.
Запрещается прикасаться к выключателям мокрыми
руками. Прикосновение к выключателю мокрыми
руками может привести к поражению электрическим
током. Перед прикосновением к электрическим
деталям выключайте подаваемое на них
электропитание.
Во избежание
тельно отсоедините электропитание, как минимум, за
1 минуту до начала работ с деталями, находящимися
под напряжением. Даже по прошествии 1 минуты
всегда измеряйте напряжение на клеммах основных
выводов, емкостей и электрических деталей силовой
цепи и, прежде чем прикоснуться к ним, убеждайтесь
втом, что это напряжение составляет не более 50 В
постоянного тока.
При снятых сервисных панелях легко случайно
прикоснуться к деталям, находящимся под напряжением. При проведении монтажа и работ по техническому обслуживанию не оставляйте блок без присмотра
со снятой сервисной панелью.
ОПАСНО! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИКАСАТЬСЯ К ТРУБОПРОВОДАМ И ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ
Не прикасайтесь к трубопроводу хладагента, трубопроводу циркуляции воды и внутренним деталям во
время работы и сразу же после выключения блока.
Трубопроводы и внутренние детали могут быть
горячими или холодными в зависимости от рабочего
состояния блока.
Если дотронуться до трубопровода или внутренних
деталей, можно
ладони. Во избежание травмы дайте трубопроводам и
внутренним деталям остыть или прогреться до
нормальной температуры, а если это невозможно,
пользуйтесь защитными перчатками.
Кроме того, в доступном месте системы необходимо разместить
следующую информацию:
Указания по техническому паспорту для стран Западной Европы
изложены в стандарте EN 378.
,
пораженияэлектрическимтокомобяза-
получитьожогилиобморожение
телефонов
Руководствопо монтажуиэксплуатации
2
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
3.Введение
44
332
5
1
3.2.Сочетания блоков и дополнительное
оборудование
3.1.Общая информация
Вданномруководстверассказываетсяомонтажесистемы
VRV IV наосновесменноготепловогонасосасинверторным
регулированием производительности. В зависимости от ситуации допускается повторное использование ранее проложенных
трубопроводов хладагента от предыдущей системы, а
вотдельных случаях – даже внутренних бл оков.
Модельный ряд:
RXYQQ8~20 = одноблочнаямодель.
RXYQQ22~42 = многоблочнаямодель (состоит из 2 или
3 модулей RXYQQ*).
Эти блоки предназначены
в режиме теплового насоса, в том числе для воздухо-воздушного
теплообмена.
Теплопроизводительность этих блоков (при одиночном
использовании) составляет от 25 до 63 кВт, а хладопроизводительность – от 22,4 до 56 кВт. Теплопроизводительность
многоблочной системы может достигать 132 кВт, а ее
хладопроизводительность – 118 кВт.
Наружный блок рассчитан на работу в режиме обогрева при
температуре окружающей среды
охлаждения – от –5°C до 43°C.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Монтаж системы не следует выполнять при
температуре ниже –15°C.
1 Наружный блок VRV IV на основе сменного теплового
Допускаются только определенные сочетания внутренних блоков (указания см. в разделе "3.2. Сочетания
блоков и дополнительное оборудование" на стр.3).
для наружного монтажа и применения
от –20°C до 21°C, а в режиме
Систему VRV IV на основе сменного теплового насоса можно
комбинировать с внутренними блоками нескольких типов.
Система рассчитана на применение только хладагента R410A.
Информацию о доступных блоках см. в каталоге продукции для
системы VRV IV.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Для полной уверенности в работоспособности проектируемой системы (наружный блок+внутренние блоки)
обратитесь к последним инженерно-техническим
данным системы VRV IV на основе сменного теплового
насоса.
Приведена общая информация с указанием допустимых
сочетаний внутренних и наружных блоков. Не все сочетания
являются допустимыми. Допустимость сочетаний обусловлена
правилами, изложенными в инженерно-технических
данных.
3.2.1.Сочетаниявнутреннихблоков
В целом, к системе VRV IV на основе сменного теплового насоса
можно подключать внутренние блоки следующих типов. Данный
перечень не является исчерпывающим.
Перечень совместимых внутренних блоков VRV DX (работающих
на хладагенте, отличном от R410A): совместимы ТОЛЬКО
модельные ряды, перечисленные ниже в таблице. Обратитесь к
дилеру, чтобы правильно отрегулировать местные настройки
внутренних блоков.
Применение прочих внутренних блоков, работающих на
хлаадагенте, отличном от R410A, НЕ допускается.
ИНФОРМАЦИЯ
Сочетание внутренних блоков VRV DX, работающих на
хладагенте R410A, с внутренними блоками VRV DX,
работающими на хладагенте, отличном от R410A,
приведет к блокировке всей системы. Такие сочетания
не применяются. Все внутренние блоки VRV DX
должны работать либо только на хладагенте, отличном
от R410A (как указано выше), либо только на
хладагенте R410A.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
3
3.2.2.Сочетания наружных блоков
В многоблочныесочетанияни в коемслучаенельзя
включать модели, отличные от одной из многомодульных
моделей (в частности, RXYQQ8~20).
Стандартные сочетания в системе VRV IV наоснове
сменного теплового насоса указаны в приведенной ниже
таблице, где блок модели RXYQQ22~42 состоит из
нескольких модулей RXYQQ8~20 соответствующего класса
мощности.
- Дополнительная монтажная коробка для переключателя:
KJB111A.
4 Для подачикоманд с помощьювнешнеговходногосигнала
от централизованной системы управления можно использовать адаптер внешнего управления (DTA104A61/62). Это
позволяет подавать команды (как групповые, так и
индивидуальные) на работу с низким уровнем шума и
ограниченным потреблением электроэнергии
.
5 Кроме того, некоторыепараметрыработысистемы VRV IV
на основе сменного теплового насоса можно задать на
этапе ее ввода в эксплуатацию с помощью местных
настроек через интерфейс связи с персональным
компьютером. Для этого придется приобрести отдельно
специальный кабель EKPCCAB*, обеспечивающий обмен
данными с наружным блоком. Соответствующее пользовательское программное обеспечение можно загрузить из
частной сети компании
Daikin.
ИНФОРМАЦИЯ
Наименования доступного на данный момент
дополнительного оборудования см. в инженернотехнических данных.
3.3.Диапазон производительности внутренних
блоков
RXYQQ36*11
Многоблочные сочетания с 2-мя наружными блоками
RXYQQ38*111
RXYQQ40*111
Многоблочные
RXYQQ42*12
сочетания с 3-мя
наружными блоками
Для
монтажа наружного блока также требуются следующие
дополнительные детали.
1 Комплект дляразветвлениятрубопроводахладагента.
ОписаниеНаименование модели
KHRQ22M29H
Рефнет-коллектор
Рефнет-тройник
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Указания по выбору оптимального разветвительного комплекта
см. в разделе "9.4. Подбор рефнетов для трубопровода
хладагента" на стр.14.
2 Комплект трубдляподсоединениянесколькихнаружных
блоков.
Количествоподсоединяемыхнаружныхблоков
23
BHFQ22P1007BHFQ22P1517
Общая производительность внутренних блоков должна
находиться в указанном диапазоне. Коэффициент подсоединения (CR): 50%≤CR≤130%.
щую указанную в приведенной выше таблице, хладо- и
теплопроизводительность снизятся. Более подробную
информацию см. в инженерно-технических данных.
Руководство по монтажу иэксплуатации
4
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
3.4.Рамкиданногоруководства
1
1
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
В данном руководстве по монтажу изложены все сведения о
разгрузке, установке и подсоединению наружных блоков VRV IV
на основе сменного теплового насоса. Данное руководство
составлено для обеспечения правильного технического обслуживания блока, а также оказания содействия в устранении
возможных неисправностей.
ИНФОРМАЦИЯ
Порядок монтажа внутренних блоков изложен
в прилагаемых к ним инструкциях по монтажу.
3.5.Идентификациямодели
Местонахождение следующих принадлежностей при поставке
сблоком обозначено цифрой 1 на приведенном выше рисунке.
Чтобы получить доступ к блоку, необходимо открыть передние
пластины следующим образом:
Подсоединение снизу
12,715,9
После того, как передние пластины будут открыты, можно
получить доступ к блоку электрических компонентов – для этого
необходимо снять крышку блока электрических компонентов
следующим образом.
Для проведения технического обслуживания необходим доступ
ккнопкам на основной плате. Чтобы получить доступ к этим
кнопкам, крышку блока электрических
компонентов открывать не
нужно. См. параграф "13. Настройка по месту установки" на
стр.32.
ОПАСНО! Поражение электрическим током
См. параграф "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
ОПАСНО! Запрещается прикасаться к трубопроводам и внутренним деталям.
См. параграф "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
Руководство по монтажу иэксплуатации
6
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
5.2.Основныекомпонентыблока
Схема трубопроводов и общая схема составлены для всех
моделей. В зависимости от модели некоторые компоненты,
присутствующие в списке основных компонентов, в блоке могут
отсутствовать.
Основныекомпоненты (см. рис.1, рис.2, рис.3, рис.4)
позволяют прикреплять прокладываемую на месте
проводку со стяжками кабелей к блоку электрических
компонентов для устранения натяжения.
ИНФОРМАЦИЯ
Подробнее см. электрическую схему блоков.
Электрическая схема находится на внутренней
стороне блока электрических компонентов.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
7
6.Выборместаустановки
2
3
6
4
4
1
3
25
(mm)
ВНИМАНИЕ!
Обязательно примите адекватные меры по предотвращению использования блока насекомыми в качестве
пристанища.
Насекомые, вступив в контакт с электрическими
деталями, могут вызвать сбои в работе блока,
задымление или возгорание. Проинструктируйте
заказчика о том, что пространство вокруг блока
необходимо содержать в чистоте.
Настоящее изделие относится к классу А. В бытовых
условиях аппарат может
Вслучае их возникновения пользователю следует
принять адекватные меры.
ОСТОРОЖНО!
Данный аппарат не предназначен для широкого
пользования, установку необходимо выполнить
в защищенном месте, исключающем легкий доступ.
Данный аппарат предназначен для эксплуатации
опытными или прошедшими специальную подготовку
пользователями в торговых точках, на предприятиях
легкой промышленности и на фермах, а также для
коммерческой эксплуатации неспециалистами.
6.1.Общиемерыпредосторожностипримонтаже
Выберите место установки, удовлетворяющее изложенным ниже
требованиям.
Основание должно быть достаточно прочным, чтобы
выдержать вес блока.
Пол должен быть ровным во избежание вибрации и шума, а
также достаточно устойчивым.
Вокруг блока должно быть достаточно свободного
пространства для проведения технического обслуживания
(см. параграф "7.2. Зона обслуживания" на стр.10).
Вокруг блока должно быть
пространства для свободной циркуляции воздуха.
По месту установки необходимо исключить возможность
возгорания в результате утечки огнеопасного газа.
Не допускается эксплуатация оборудования во взрыво-
опасной среде.
Выбирайте место установки блока так, чтобы естественный
звук его работы никого не беспокоил, а также соблюдались
требования действующего законодательства.
Необходимо учитывать все расстояния
труб (см. параграф "9.5. Ограничения по длине
трубопроводов системы" на стр.14).
Позаботьтесь о том, чтобы в случаеутечкиводане
причинила вреда месту установки и прилегающей к нему
зоне.
При монтаже блока в тесном помещении примите меры по
предотвращению превышения предельно допустимой
концентрации хладагента в случае его утечки (см. параграф
"18. Меры предосторожности при утечке хладагента" на
стр.53).
ОСТОРОЖНО!
Избыточная концентрация хладагента в закрытом
помещении может привести к кислородной
недостаточности.
создавать радиопомехи.
достаточно свободного
и значения длины
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Оборудование, о котором рассказывается в данном
руководстве, может служить источником электрических
помех, вызываемых токами высокой частоты. Данное
оборудование соответствует нормативам, утвержденным в целях обеспечения разумной защиты от электромагнитных помех. Тем не менее, отсутствие помех
в каждой конкретной ситуации не гарантируется.
Поэтому рекомендуется устанавливать это оборудование и размещать электропроводку на
соответствующем удалении от стереофонической аппаратуры,
персональных компьютеров и т.п.
1 Персональныйкомпьютерилирадиоприемник
2 Плавкийпредохранитель
3 Предохранитель утечки на землю
4 Интерфейспользователя
5 Внутреннийблок
6 Наружныйблок
В местах слабого приема во избежание электромагнитных помех
другому оборудованию необходимо соблюдать дистанцию не
менее 3м, а также использовать экранированные кабели для
электропроводки линий питания и управления.
Находясь внутри системы, хладагент R410A нетоксичен,
непожароопасен и безвреден. Тем не менее, если этот хладагент окажется в открытом виде вне системы (например,
в результате утечки), он
при определенной концентрации
может оказать неблагоприятное воздействие на находящихся в том же помещении людей. Поэтому во избежание
утечки хладагента необходимо принимать соответствующие
меры предосторожности. См. параграф "18. Меры
предосторожности при утечке хладагента" на стр.53.
Избегайте установки системы в перечисленных далее
местах:
- Там, где в атмосфере могут присутствовать сернистые
кислоты и другие
агрессивные газы. Гд е медные трубы
ипаяные соединения могут разрушиться в результате
коррозии, что приведет к утечке хладагента.
- Там, где в атмосфере могут присутствовать мелкие
частицы или пары минерального масла. Где могут
разрушиться и отвалиться пластиковые детали,
что может вызвать протечку воды.
- Там, где находится оборудование, являющееся источником электромагнитного излучения.
Где электромагнитные волны могут вызвать сбои в работе системы
управления, что воспрепятствует нормальной работе
блоков.
- Там, где возможна утечка легковоспламеняющихся газов,
хранятся растворители, бензин и прочие летучие
вещества, а также где в атмосфере присутствует
угольная пыль и другие горючие материалы. Где
протекший газ может скопиться вокруг блок а, что
приведет
к взрыву.
При установке учитывайте возможное влияние сильного
ветра, тайфунов и землетрясений. Неправильно выполненный монтаж может привести к опрокидыванию блока.
Руководство по монтажу иэксплуатации
8
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
6.2.Мерыпредосторожности, связанные
1
1
2
4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
RXYQQ14~20
спогодными условиями
Выбирайтеместо, максимальнозащищенноеотдождя.
Обеспечьте размещение воздухозаборного отверстия таким
образом, чтобы оно не было обращено навстречу основному направлению ветра. Лобовой ветер может нарушить
нормальную работу блока. В случае необходимости для
ограждения от ветра используйте защитный экран.
Во избежание поврежденияместаустановки в основании
должны быть предусмотрены водостоки, а
не должны использоваться водяные затворы.
Не устанавливайте блок в местах, где в атмосфере отме-
чается повышенная концентрация солей, например на
морском берегу.
в их конструкции
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Если блок эксплуатируется при низкой наружной
температуре в условиях повышенной влажности,
воспользуйтесь подходящим оборудованием, чтобы
держать выпускные отверстия блока постоянно
свободными. За подробной информацией обращайтесь к ближайшему дилеру.
7.Размеры и пространство для
обслуживания
7.1.Размерынаружногоблока
6.3.Выборместаустановкивхолодных
климатических условиях
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Если блок будет эксплуатироваться при низких температурах наружного воздуха, необходимо выполнить
следующие указания.
Со стороны выброса воздуха наружный блок следует заслонить
от ветра и снега защитной панелью.
1 Защитная панель
В регионах, где обычно выпадает много снега, очень важно
установить блок в таком месте, где снег не будет воздействовать
на блок. Если есть вероятность наметания снега сбоку, примите
меры к тому, чтобы снег не воздействовал на змеевик теплообменника (при необходимости соорудите боковой навес).
Устан овите блок на такой высоте от земли, чтобы
заносило снегом.
его не
RXYQQ8~12
(mm)
930
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
1 Соорудитебольшойнавес.
2 Соорудитеподставку.
Руководствопо монтажуиэксплуатации
9
7.2.Зонаобслуживания
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
ABCD Препятствия сбоку от места установки
F Передняясторона
Сторона всасывания
4
4
2
2
4
3
3
1
Вокруг оборудования должно быть достаточно свободного
пространства для обслуживания блока и для свободного входа и
выхода воздуха (см. рисунки ниже, выберите один из вариантов).
Если по месту установки препятствия имеются только со
сторон А и В, то высота стен не влияет на указанную
площадь свободного пространства, необходимого для
проведения технического обслуживания.
Пространство, необходимое для монтажа, указано на этих
чертежах для работы
на обогрев с полной нагрузкой без
учета возможного намораживания льда.
Если место установки находится в холодном климате,
указанные выше размеры необходимо увеличить на 500 мм
во избежание скопления льда между наружными блоками.
ИНФОРМАЦИЯ
Показанная на приведенном выше рисунке площадь
свободного пространства, необходимого для проведения технического обслуживания, приведена для
работы на охлаждение при температуре окружающей
среды 35°C (в стандартных условиях).
ИНФОРМАЦИЯ
Более подробные требования изложены в инженернотехнических данных.
8.Осмотр, перемещение и распаковка
блока
8.1.Осмотр
Непосредственно после доставки необходимо тщательно
A+B+C+DA+B
a≥10 мм
b≥300 мм
c≥10 мм
d≥500 мм
a≥10 мм
b≥300 мм
c≥10 мм
d≥500 мм
e≥20 мм
a≥10 мм
b≥300 мм
c≥10 мм
d≥500 мм
e≥20 мм
f≥600 мм
a≥10 мм
b≥300 мм
c≥10 мм
d≥500 мм
e≥20 мм
a≥10 мм
b≥500 мм
c≥10 мм
d≥500 мм
e≥20 мм
f≥900 мм
a≥50 мм
b≥100 мм
c≥50 мм
d≥500 мм
a≥50 мм
b≥100 мм
c≥50 мм
d≥500 мм
e≥100 мм
a≥50 мм
b≥100 мм
c≥50 мм
d≥500 мм
e≥100 мм
f≥500 мм
a≥50 мм
b≥100 мм
c≥50 мм
d≥500 мм
e≥100 мм
a≥50 мм
b≥500 мм
c≥50 мм
d≥500 мм
e≥100 мм
f≥600 мм
a≥200 мм
b≥300 мм
a≥200 мм
b≥300 мм
e≥400 мм
осмотреть блок и незамедлительно сообщить обо всех
повреждениях представителю компании-перевозчика.
8.2.Перемещение
1 При перемещении блока необходимо иметь ввиду
следующее:
С блоком необходимо обращаться осторожно.
Не переворачивайте блок во избежание повреждения
компрессора.
2 Заранее выберите траекторию перемещения блок а.
3 Старайтесь доставить блок как можно ближе к месту
монтажа, не вынимая его из упаковки – это сведет
к минимуму вероятность механических повреждений при
транспортировке.
Еслипоместуустановкиимеютсяпрепятствиясосторон
A+B+C+D, товысотастенсосторон A+C невлияетна
площадь свободного пространства, необходимого для
проведения технического обслуживания. Зависимость
величины площади свободного пространства
, необходимого
для проведения технического обслуживания, от высоты стен
со сторон B+D см. на приведенном выше рисунке.
4 Поднимать блок предпочтительно с помощью крана и
2 строп длиной не менее 8 м, как показано на приведенном
выше рисунке.
Блок необходимо защитить от повреждений, уложив
прокладки в местах контакта со стропами; также обращайте
внимание на положение центра тяжести блока.
Система кондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
RXYQQ14~20RXYQQ8~12
AA
20 mm
1
PP
PP
*
Используйте стропы шириной ≤20 мм, способные
выдержать вес блока.
Вилочный погрузчик можно использовать для транспортировки
только до тех пор, пока блок находится на своей палете, как
показано выше.
8.3.Распаковка
ОСТОРОЖНО!
Во избежание травм не прикасайтесь к деталям,
связанным с забором воздуха, и алюминиевым ребрам
блока.
Освободите блок от упаковочного материала:
Высота основания должна составлять не менее 150 мм от
пола. В местности, где возможно выпадение большого
количества снега, эту высоту необходимо увеличить
в зависимости от места установки и погодных условий.
Блокжелательноразмещатьнатвердой, ровнойопоре
(ввиде рамыизстальныхбалокилибетонногооснования).
Площадь опоры должна превышать область, помеченную
серым.
AB
729
1
Минимально допустимая опора
1 Точ ка крепления (4×)
МощностьAAAB
8~12766992
14~2010761302
(mm)
Закрепите блок с помощью четырех
анкерных болтов М12. Анкерные болты
рекомендуется ввернуть таким образом,
чтобы над поверхностью основания
осталось не менее 20 мм от их длины.
Уда л яя термоусадочную пленку с помощью резака, будьте
аккуратны, чтобы не повредить блок.
ВНИМАНИЕ!
Разорвите и выбросьте полиэтиленовые упаковочные
мешки, чтобы дети с ними не играли. Игра детей
сполиэтиленовыми мешками чревата летальным
исходом в результате удушения.
1 Уд алит е 4 винта, которыми блок прикреплен к палете.
2 Убедитесь в наличии всех принадлежностей, перечислен-
ных в параграфе "4.1. Принадлежности, входящие в
комплектацию блока" на стр.5.
8.4.Установкаблока
Проследите за тем, чтобы основание, на которое устанавливается блок, было достаточно прочным – это позволит избежать
излишних шумов и вибрации.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Если высоту установки блок а необходимо увеличить,
не ставьте на подставки только углы блока.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Для отвода воды отоснованияблока проложите
вокруг него дренажную канавку.
При работа в режиме обогрева при отрицательной
наружной температуре вода, отводимая из
наружного блока, замерзнет. Если об отводе воды
не позаботиться, вокруг блока может стать очень
скользко.
При установке в коррозионной
среде используйте гайку
с пластиковой шайбой (1),
чтобы защитить притягивающую часть
гайки от ржавления.
8.5.Снятиетранспортировочныхраспорок
(относится только к моделям RXYQQ14~20)
Желтую транспортировочную распорку, установленную на ногу
компрессора для защиты блока во время перевозки, необходимо
снять. Эту операцию следует выполнить в соответствии
срисунком в изложенном ниже порядке.
1Немногоослабьте крепежную гайку (A).
2Удал итетранспортировочнуюраспорку (В), как показано на
рисунке ниже.
3Затянитекрепежнуюгайку (A) (сусилием 12,3 Н•м).
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
X Недопустимо
O Допустимо (*=желательноеразмещение)
Руководствопо монтажуиэксплуатации
11
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
A
B
A
BBB
C
D
E
x
y
b
a
c
При работе с установленной транспортировочной
распоркой блок может сильно вибрировать и издавать
неестественный шум.
9.Размеры труб и допустимая длина
трубопроводов
9.1.Общая информация
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
При использовании хладагента R410A необходимо
поддерживать чистоту, сухость и герметичность
системы.
Чистота и сухость: необходимо исключить возмож-
ность проникновения в систему посторонних
веществ и примесей (в том числе минеральных
масел и влаги).
Герметичность: Хладагент R410A не содержит
хлора, не разрушает озоновый слой и не снижает
защищенность земли от ультрафиолета. Выброс
хладагента R410A в атмосферу может
слабый парниковый эффект. Вот почему
необходимо следить за герметичностью системы.
вызывать
9.2.Подбор материала трубопроводов
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Трубки и прочие детали, работающие под давлением,
должны отвечать требованиям действующего
законодательства и быть пригодными к работе с хладагентом. Используйте бесшовные детали из меди,
подвергнутой фосфорнокислой антиокислительной
обработке для хладагента.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Монтаж должен производиться лицензированным
монтажником; материалы и способы монтажа должны
соответствовать требованиям действующих местных и
международных нормативов.
В странах Западной Европы применяются нормативы,
установленные стандартом EN 378.
Степень твердости: используйте трубы, степень твердости
которых соотносится с их диаметром, как показано
втаблице ниже.
Ø трубки (мм)Степеньтвердостиматериалатруб
≤15,9O (закаленный)
≥19,11/2H (средней твердости)
9.3.Подборразмеровтрубопроводов
Чтобы определить размеры труб, см. приведенные далее
таблицы и иллюстрацию (только как ориентир).
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
При повторном использовании трубопроводов, уже
имеющихся по месту установки, расчетное давление
втаких трубопроводах должно составлять не ниже
33 бар (3,3 МПа).
ИНФОРМАЦИЯ
Блок RXYQQ налагает на давление в трубопроводе по
месту установки ограничение, которое составляет
33 бар. Расчетное давление в наружном бл ок е
составляет 40 бар.
Руководство по монтажу иэксплуатации
12
12 34
1~4
Внутренний блок VRV DX
a,b,c Комплект разветвления для внутренних блоков
x,y Комплект для подсоединения нескольких наружных
блоков
9.3.1.Трубопровод между наружным блоком и (первым)
рефнетом: A, B, C
Выбирайте по следующей таблице в соответствии с типом
производительности наружных блоков, подсоединенных по
нисходящей.
Внешний диаметр трубопровода (мм)
Тип производитель-
ности наружного
блока (л.с.)
819,1
1022,2
12~16
18~22
24
26~34
36~4241,3
Трубопровод
газообразного
хладагента
28,6
34,9
Системакондиционирования VRV IV
Трубопровод
жидкого хладагента
4P345099-1C – 2015.02
9,5
12,7
15,9
19,1
RXYQQ8~20T7Y1B
9.3.2.Трубопроводымеждурефнетами: D
1
5
23
4
Выбирайте по следующей таблице в соответствии с типом производительности внутренних блоков, подсоединенных по нисходящей. Размер соединительных труб не должен превышать размер
труб хладагента, выбранный по названию общей модели
системы.
Пример:
Пропускная способность трубопровода в нисходящем
направлении для E = индекс производительности блок а 1
Пропускная способность трубопровода в нисходящем
направлении для D = индекс производительности блок а 1 +
индекс производительности блока 2
9.3.3.Трубопровод между комплектом для разветвления
трубопровода хладагента и внутренним блоком: E
Размер трубок на участках прямого соединения с внутренним
блоком должен быть равен размеру трубок, подсоединяемых
к внутреннему блоку.
внутренними блоками составляет 90 м и более, необходимо
увеличить диаметр главных труб (как жидкого, так и газообразного хладагента). С увеличением длины труб возможно падение производительности, однако и в этом случае
диаметр главных труб можно увеличить.
Трубки и разветвляющие элементы трубопровода хладагента должны отвечать требованию к расчетному давлению
33 бар (3,3 МПа). Если НЕЛЬЗЯ в этом убедиться,
пользуйтесь разветвляющими элементами, указанными
вэтом разделе.
Проследите за тем, чтобы толщина (трубок
) составляла НЕ
менее обязательной минимальной толщины.
При невозможности использования трубок необходимых
размеров (в дюймах) допускается использование трубок
других диаметров (в миллиметрах) с учетом следующих
рекомендаций:
- Подбирайте диаметр трубок так, чтобы он максимально
соответствовал необходимому.
- В местах стыковки трубок дюймовых и миллиметровых
диаметров используйте соответствующие переходники
(приобретаются по месту установки).
В
этом случае расчет дополнительного количества хладагента необходимо скорректировать, как указано
в параграфе "14. Заправка хладагента" на стр.34.
1 Наружныйблок
2 Главные трубки
3 Увел ич ен ие
4 Первыйрефнеттрубопровода хладагента
5 Внутреннийблок
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
13
9.4.Подбор рефнетов для трубопровода
хладагента
Рефнеты трубопровода хладагента
Примеры трубок см. в параграфе "9.3. Подбор размеров
трубопроводов" на стр.12.
Рефнет-тройники для использования напервомответ-
влении, считая со стороны наружного блок а, подбирайте по
следующей таблице в соответствии с производительностью
наружного блока (пример: рефнет-тройник a).
Тип производительности
наружного блока (л.с.)
8-10KHRQ22M29T9
12-22KHRQ22M64T
24-42KHRQ22M75T
Рефнет-тройники, кроме первого ответвления (пример:
рефнет-тройник b), подбираются по сумме индексов
водительности всех подсоединенных после них внутренних
блоков.
Убедитесь в том, что перепады высот, общая длина трубопроводов и длина труб после рефнета (тройника) укладываются
в указанные ниже пределы.
Определения
Фактическая длина трубопровода: длина трубопровода между
наружным
Эквивалентная длина трубопровода
между наружным
Общая длина трубопровода: общая длина трубопровода от
наружного
Разница в высоте между наружными и внутренними блоками: H1.
Разница в высоте между внутренними блоками: H2.
Разница в высоте между наружными блоками: H3.
(1)
ивнутреннимблоками.
(1)
ивнутреннимблоками.
(1)
довсехвнутреннихблоков.
(2)
: длинатрубопровода
Подбирайте рефнет-коллекторы по следующей таблице
всоответствии с общей производительностью всех
внутренних блоков, подсоединенных после рефнетколлектора.
нескольких наружных блоков (необходимый в тех случаях,
когда производительность наружных блоков составляет не
менее 22 л.с.). Подбирайте по следующей таблице
всоответствии
Количество наружных блоков
с количеством наружных блоков.
Наименование комплекта для
разветвления
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Комплекты для разветвления трубопровода хладагента
можно использовать только с хладагентом R410A.
a. Длина трубопровода между всеми внутренними блоками и
ближайшим рефнетом: ≤40 м.
Пример:
h, I, j … p≤40 м
Руководство по монтажу иэксплуатации
15
b. Размер трубок в трубопроводах жидкого и газообразного
2
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
222
1
222
1
2
1
2
1
2
1
1
1
PP
хладагентов необходимо увеличить, если длина труб между
первым и последним комплектом для разветвления
составляет более 40 м.
Если увеличенный размер трубок в трубопроводе
превышает размер трубок в главном трубопроводе, размер
труб в главном трубопроводе тоже необходимо увеличить.
Увеличьте размер трубок, как указано ниже:
9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1
25,4
(3)
; 28,6 → 31,8
(3)
; 34,9 → 38,1
(3)
→ 22,2; 22,2 →
Пример: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤90 м, а b+c+d+e+f+g >40 м;
увеличьте размер трубок b, c, d, e, f, g.
c. При увеличенииразмератрубок (шаг b) длярасчетаих
общей длины фактическую длину трубопроводов
необходимо удвоить (за исключением длины основного
трубопровода и трубопроводов, размер трубок в которых не
увеличен).
Общая длина трубопроводов должна быть в пределах
указанных ограничений (см. таблицу выше).
Пример:
a+b*2+c*2+d*2+e*2+f*2+g*2+h+i+j+k+l+m+n+p≤300 м.
d. Разница в длинетрубопроводовмеждусамымближним
к первому ответвлению внутренним блоком и наружным
блоком и самым дальним внутренним блоком и наружным
блоком не должна превышать 40 м.
Пример:
Самый дальний внутренний блок 8. Самый
ближний внутренний блок 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–
(a+h)≤40 м.
9.6.Монтаж трубопроводов системы с несколькими
наружными блоками
9.6.2.Возможные ограничения и схемы монтажа
Трубки, проходящие между наружными блоками, должны
быть проложены ровно или с небольшим смещением вверх
во избежание задержки в них масла.
Схема 1Схема 2
1 К внутреннему блоку
2 Трубкимеждунаружнымибл ок ам и
Недопустимые схемы: заменитенасхему 1 или 2.
1 К внутреннему блоку
2 Трубкимеждунаружнымибл ок ам и
Во избежание задержки масла у самого дальнего наружного
блока всегда подсоединяйте запорный клапан и трубки
между наружными блоками по одной из 4 допустимых схем,
показанных на рисунке ниже.
Подсоединение спереди
Для подсоединения освободите выбивные отверстия
в передней панели (см. рисунок ниже).
Подсоединение снизу
Освободив выбивные отверстия в нижней раме, пропустите
под этой рамой трубопровод (см. рисунок ниже).
9.6.1.Рекомендации по соединению трубок между
наружными блоками (системы с несколькими
наружными блоками)
Для монтажа трубных соединений между наружными
блоками необходим дополнительный комплект
BHFQ22P1007/1517 для
подключения нескольких наружных
блоков. При прокладке трубок следуйте указаниям,
приведенным в инструкции по монтажу, прилагаемой к этому
комплекту.
Приступайте к монтажу трубок только после изучения
ограничений, приведенных здесь и в параграфе
"10.2. Подсоединение трубопроводов хладагента" на
стр.18, а также следуйте указаниям инструкции по монтажу,
прилагаемой к комплекту.
Недопустимыесхемы: заменитенасхему 1 или 2.
1 К внутреннему блоку
2 Маслособирается у самого дальнего наружного блока
Замените на одну из конфигураций, показанных на рисунках
ниже
1 К внутреннему блоку
2 Маслособирается у самого дальнего наружного блока,
когда система останавливается
Правильнаяконфигурация
1 К внутреннему блоку
Если длина трубопровода между наружными блоками
превышает 2м, создайте в трубопроводе газообразного
хладагента в пределах 2м от комплекта подъем не менее
чем в 200 мм.
(3) Если доступно по месту установки. В противном случае увеличение
Руководство по монтажу иэксплуатации
недопустимо.
16
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
Если ≤2 м
1
2
P
1
PP
PP
PP
!P!P
ABC
1
23
1 К внутреннему блоку
2 Трубк имеждунаружнымиблоками
Если >2 м
1 К внутреннему блоку
2 Трубк имеждунаружнымиблоками
ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ
Для систем с несколькими наружными блоками
существуют ограничения по порядку подсоединения
трубок хладагента между наружными блоками во
время монтажа. Выполняйте монтаж с учетом следующих ограничений. Производительность наружных
блоков A, B и C должна соответствовать следующим
ограничениям: A≥B≥C.
1 К внутренним блокам
2 Комплекттрубокдляподсоединениянескольких
наружных блоков (первое ответвление)
3 Комплект трубок для подсоединения нескольких
наружных блоков (второе ответвление)
10. Меры предосторожности при
монтаже трубопроводов хладагента
Не допускайте участия в цикле циркуляции хладагента
никаких других веществ (воздуха, азота и т.д.), кроме
специально предназначенного для этого хладагента.
Вслучае утечки газообразного хладагента во время работы
с блоком помещение необходимо сразу же тщательно
проветрить.
Допускаетсяповторноеиспользованиетрубопроводов
(газообразногоижидкого хладагентов), уже имеющихся по
месту установки системы, при условии,
давление составляет не менее 33 бар (3,3 МПа)
(ознакомьтесь с содержанием параграфа "9. Размеры труб и
допустимая длина трубопроводов" на стр.12). Кроме того,
проверьте, совместимы ли трубопроводы (в том числе их
разветвительные элементы), уже имеющиеся по месту установки системы, с блоком по материалам и толщине, а также
не подверглись ли
трубки и разветвительные элементы
воздействию коррозии.
Если трубопроводы, уже имеющиеся по месту установки
системы, не отвечают указанным требованиям, замените их
трубопроводами, соответствующими этим требованиям.
Проверьте исправностькомпрессора и наличиедругих
проблем, которые могли привести к неполадкам в уже имеющихся трубопроводах. Если такие проблемы возникали,
убедитесь в том, что они устранены, в
устраните их, проведя ремонтные работы.
При монтаже следует применять только те приспособления,
которые специально предназначены для работы с хладагентом R410A (заправочный рукав с манометром и т.п.),
рассчитаны на необходимое давление и исключают
попадание в трубопровод посторонних веществ (например,
минеральных масел
Защита системы от загрязнения при прокладке
трубопроводов
Следите за тем, чтобы в систему
Продолжительность
монтажа
Свыше месяцаПережатие трубопровода
Менее месяца
Независимо от
продолжительности
не попадали влага и грязь.
Пережатие или заклеивание
что их расчетное
противном случае
Способ защиты
трубопровода
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Заблокируйте все щели в отверстиях выхода труб и
электропроводки с помощью герметизирующего материала
(приобретается на внутреннем рынке) (в противном случае
производительность блока снизится, также возможно
проникновение в машину насекомых).
Руководство по монтажу иэксплуатации
17
Пример: выводтрубопроводачерезпереднююпанель.
1
1 Заблокируйте места, помеченные
цветом ""
(если трубопровод выводится через
переднюю панель).
Трубопроводы хладагента можно подсоединять с передней или
боковой (с выводом снизу) стороны блок а, как показано на
рисунке ниже.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
После подсоединения всех трубок убедитесь в отсутствии утечки газа. Проведите проверку на утечку газа
с помощью азота.
10.1. Рекомендациипопайке
При пайке трубки необходимопродуватьазотом. Продувка
азотом предотвращает образование большого количества
оксидированной пленки на внутренней поверхности трубок.
Оксидированная пленка оказывает отрицательное воздействие на клапаны и компрессоры в системе циркуляции
хладагента и препятствует нормальной работе этой
системы.
Азот должен подаваться под давлением 0,02 МПа (этого
достаточно, чтобы он начал выступать на поверхность),
этом необходимо установить редукционный клапан.
рекомендуем удалить заусенцы и покрасить края
отверстий и прилегающие участки восстановительной краской во избежание образования
ржавчины.
Проводя через выбивные отверстия электри-
ческие провода, оборачивайте их защитной
лентой во избежание повреждения, как показано
выше
.
10.2.2. Удалите пережатые трубки
ВНИМАНИЕ!
Газообразный хладагент или масло, оставшееся
внутри запорного клапана, может разорвать пережатые
трубы.
Ненадлежащее выполнение указаний в изложенном
далее порядке может привести к повреждению
имущества и травмам, в том числе тяжелым.
Уда л ять пережатые трубки необходимо в следующем порядке:
1 Сняв крышкуклапанов, убедитесь
втом, чтозапорные
клапаныполностьюперекрыты.
10.2. Подсоединение трубопроводов хладагента
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Монтаж должен производиться монтажником;
материалы и способы монтажа должны соответствовать требованиям действующего законодательства.
В странах Западной Европы применяются нормативы,
установленные стандартом EN 378.
Проследите за тем, чтобы прокладываемые по месту
монтажа трубопроводы и выполняемые по месту
соединения не подвергались воздействию
механического напряжения.
Руководство по монтажу иэксплуатации
18
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
2 Подсоедините вакуумирующее (откачивающее) устройство
9 Запорныйклапанвтрубопроводежидкогохладагента
A Клапан A
B Клапан B
C Клапан C
10 Наружный бл ок
11 К внутреннему блоку
12 Запорный клапан
13 Обвязка трубопроводов по месту установки
14 Поток газообразного хладагента
10
3 Уд алит е газообразныйхладагент и маслоизпережатых
трубок с помощью регенерационной установки.
ОСТОРОЖНО!
Не выпускайте газы в атмосферу.
4 Когда изпережатыхтрубокбудетудаленвесьгазообразный
хладагент и масло, отсоедините заправочный шланг и
закройте сервисные отверстия.
5 Если нижняячастьпережатойтрубкивыглядит, как деталь A
на приведенном ниже рисунке, выполните указания,
изложенные в пунктах 7+8.
Если нижняя часть пережатой
трубки выглядит, как деталь B
на приведенном ниже рисунке, выполните указания,
изложенные в пунктах 6+7+8.
3
2
1
4
6 Для запорныхклапанов в контурегазообразногохладагента
отрежьте нижнюю часть меньшей пережатой трубки
с помощью соответствующего инструмента (например,
трубореза или кусачек). Позвольте вытечь остаткам масла,
если откачка была произведена не полностью.
7 Отрежьте пережатый
участок трубки с помощью трубореза
чуть выше точки пайки или маркировки, если точка пайки
отсутствует.
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не удаляйте пережатые участки трубок посредством
пайки.
Газообразный хладагент или масло,
оставшееся внутри запорного клапана,
может разорвать пережатые трубки.
Ненадлежащее выполнение указаний в изложенном
далее порядке может привести к повреждению
имущества и травмам, в том числе тяжелым.
8 Если откачкабылапроизведенанеполностью, топрежде
чем продолжать подсоединять трубопроводы, прокладываемые по месту установки, дождитесь, пока вытечет все
масло.
10.2.3. Подсоединение трубопроводов хладагента
кнаружному блоку
ИНФОРМАЦИЯ
Все трубки, соединяющие блоки между собой,
приобретаются по месту установки, за исключением
вспомогательных патрубков.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Рекомендации по соединению трубопроводов.
Наносите твердый припой, как показано на рисунке.
!
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
При проведении работ по прокладке трубок не
забудьте воспользоваться входящими в комплект
поставки вспомогательными патрубками.
Проследите за тем, чтобы трубки, смонти-
рованные на месте, не соприкасались с другими
трубами, поддоном и боковой панелью. Во
избежание контакта с корпусом защитите трубки
соответствующей изоляцией, особенно при
подсоединении снизу или сбоку.
Соединение запорных клапанов с трубопроводами, прокладываемыми по месту установки,
можно выполнить с помощью
вспомогательных патрубков, входящих в комплект поставки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Проследите за тем, чтобы трубопроводы,
проложенные по месту эксплуатации системы, не
входили в контакт с другими трубками, поддоном и
боковыми панелями блока.
Дождитесь, пока вытечет все масло.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Ответственность за подсоединение разветвительных комплектов
несет монтажник (обвязка трубопроводов по месту установки).
10.3.2. Как пользоваться запорным клапаном
Открываем запорный клапан
1
Снимите крышку клапана.
2 Вставив в клапаншестигранныйключ, повернитеегопротив
часовой стрелки.
3 Когда дальнейшеевращениезапорногоклапанастанет
невозможно, прекратите вращение.
Клапан открыт.
Чтобы полностью открыть запорный клапан линии газообразного
хладагента Ø19,1 или Ø25,4, поверните шестигранный ключ,
применяя крутящий момент от 27 до 33 Н•м.
Неверный крутящий момент может привести к утечке хладагента
или
к поломке головки запорного клапана.
1 Монтируйте соединениягоризонтально, чтобыпред-
упреждающая табличка (1), прикреплённая
ксоединению, оказалась сверху.
-Ненаклоняйтесоединение болеечемна 15°
(см. вид A).
-Немонтируйтесоединение вертикально (
2 Проследите за тем, чтобы трубопровод, непосредственно
примыкающий к соединению, был абсолютно прямым на
участке совокупной длиной не менее 500 мм. Обеспечить
абсолютно прямой участок длиной свыше 500 мм можно
только при непосредственном подсоединении трубки,
прокладываемой по месту установки, длиной не менее
120 мм.
3 Неправильный монтаж может привести к сбоям в работе
наружного блока.
Руководство по монтажу иэксплуатации
20
см. вид B).
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Обратите внимание на то, что указанный диапазон
крутящего момента относится только к открыванию
запорных клапанов линии газообразного хладагента
Ø19,1 и Ø25,4.
Система кондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
Перекрываемзапорныйклапан
1 Снимите крышку клапана.
2 Вставив в клапан шестигранный ключ, поверните его по
часовой стрелке.
3 Когда дальнейшеевращениезапорногоклапанастанет
невозможно, прекратите вращение.
Клапан перекрыт.
Направление перекрытия
Сторона жидкостиСторона газа
10.3.3. Меры предосторожности при обращении с крышкой
запорного клапана
В месте, указанномстрелкой, крышказапорногоклапана
обеспечивает герметичное соединение. Следите за тем,
чтобы её не
повредить.
Не забудьте плотно затянуть крышку запорного клапана
после окончания работы с клапаном. Момент затяжки см.
втаблице ниже.
После затяжки крышки запорного клапана убедитесь
вотсутствии утечки хладагента.
10.3.4. Меры предосторожности при работе с сервисным
отверстием
Всегда используйте заправочный шланг, оснащенный
стержнем нажатия на клапан, поскольку сервисное
отверстие относится к ниппельному типу.
Не забудьте плотно затянуть крышку сервисного отверстия
после окончания работы с ним. Момент затяжки см.
втаблице ниже.
После затяжки крышки сервисного отверстия убедитесь
Крайне важно, чтобы все работы с трубопроводом хладагента
выполнялись при отключенном питании блоков (наружных и
внутренних).
При включении питания блоков инициализируются расширительные клапаны. Это значит, что они закроются. Когда это
произойдет, провести испытание трубопроводов и внутренних
блоков на герметичность и выполнить их вакуумную осушку
будет невозможно.
Вот почему будут рассмотрены 2 способа исходного
испытания на герметичность и вакуумной осушки.
Завершены ли работы
с трубопроводом
хладагента?
Да
Включено ли питание
внутренних и наружных
блоков?
Да
Выполните процедуру,
изложенную в параграфе
"10.4.3. Монтаж
трубопровода хладагента,
испытание на герметичность
и вакуумная осушка после
выполнения
электромонтажных работ" на
стр.22.
Нет
НетВыполните процедуру,
Завершить работы
с трубопроводом
изложенную в параграфе
"10.4.2. Монтаж
трубопровода хладагента,
испытание на герметичность
и вакуумная осушка до
выполнения
электромонтажных работ
(обычный способ монтажа)"
на стр.21.
10.4.1. Общиеправила
Используйте 2-ступенчатый вакуумный насос с обратным
клапаном, способный вакуумировать до избыточного давления –100,7 кПа (5 торр абсолютного давления, –755 мм рт.
ст.).
Для повышения эффективности подсоедините вакуумный
насос к сервисным портам всех запорных клапанов
(см. параграф "10.4.4. Подготовка" на стр.22).
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Не вытесняйте воздух из системы, подавая в нее
хладагент. Для откачки установки используйте
вакуумный насос.
10.4.2. Монтаж трубопровода хладагента,
испытание на
герметичность и вакуумная осушка до выполнения
электромонтажных работ (обычный способ
монтажа)
Если существует вероятность присутствия влаги в трубопроводе
хладагента (например, в трубопровод могла проникнуть дождевая вода
), выполните описанную ниже процедуру вакуумной
осушки, чтобы удалить влагу.
Все трубопроводы внутри блока были испытаны на герметич-
ность на заводе.
Испытать необходимо только трубопровод хладагента,
проложенный по месту установки. Поэтому перед проведением
испытания на герметичность и вакуумной осушки убедитесь
втом, что все запорные клапаны наружных блоков плотно
закрыты.
монтажа,
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
21
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
1
2345
6
B
C
9
8
101010
11
13
12
14
15
A
7
Перед началом испытания на герметичность и
вакуумирования убедитесь в том, что все клапаны
в трубопроводах, проложенных по месту установки
(ане запорные клапаны наружных блоков!) ОТКРЫТЫ.
См. параграфы "10.4.4. Подготовка" на стр.22и
"10.4. Испытание на герметичность и вакуумная осушка" на
стр.21.
10.4.3. Монтаж трубопровода хладагента, испытание
на герметичность и вакуумная осушка после
выполнения электромонтажных работ
Перед началом испытания на герметичность и вакуумирования
примените на наружном блоке настройку [2-21]=1 (см. параграф
"15.2. Функция просмотра и местные настройки" на стр.41). Эта
настройка откроет
расширительные клапаны, установленные по
месту, что обеспечит свободное прохождение хладагента R410A
по трубам.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Перед началом испытания на герметичность и
вакуумирования убедитесь в том, что все клапаны
в трубопроводах, проложенных по месту установки
(а не запорные клапаны наружных блоков!)
ОТКРЫТЫ.
Убедитесь в том, что питание всех внутренних
блоков, подсоединенных к наружному блоку,
включено.
Если существует вероятность присутствия влаги в трубопроводе
хладагента (например, в трубопровод могла проникнуть
дождевая вода), сначала выполните описанную
ниже процедуру
вакуумной осушки, чтобы удалить влагу.
Все трубопроводы внутри блока были испытаны на
герметичность на заводе.
Испытать необходимо только трубопровод хладагента,
проложенный по месту установки. Поэтому перед проведением
испытания на герметичность и вакуумной осушки убедитесь
втом, что все запорные клапаны плотно закрыты.
9 Запорныйклапанвконтуре жидкого хладагента
10 Наружный блок
11 К внутреннему блок у
12 Запорный клапан
13 Обвязка трубопроводов по месту установки
14 Поток газообразного хладагента
15 Сервисный порт запорного клапана
A Клапан
B Клапан B
C Клапан C
Какиеклапаны?Состояниеклапанов
Состояние клапанов A, B и C и
запорного клапана
Клапан АПерекрыт
Клапан ВОткрыт
Клапан CОткрыт
Запорный клапан в контуре
жидкого хладагента
Запорный клапан в контуре
газообразного хладагента
A
Выполнение испытания на
герметичность и вакуумирования
(клапан A всегда должен быть
перекрыт, в противном случае
хладагент будет выливаться из
блок а).
Перекрыт
Перекрыт
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Также следует испытать на герметичность соединения
с внутренними блоками и все внутренние блоки и
выполнить их вакуумную осушку. Кроме того, держите
открытыми все клапаны, установленные по месту
установки (приобретаются по месту установки).
Более подробную информацию см. в руководстве по
монтажу внутреннего блока. Испытание на герметичность и вакуумную осушку необходимо выполнить до
подачи электропитания на блок. В противном случае
см. также схему, приведенную выше в этом разделе
(см. параграф "10.4. Испытание на герметичность и
вакуумная осушка" на стр.21).
Руководство по монтажу иэксплуатации
22
10.4.5. Испытаниенагерметичность
Испытание на герметичность проводится в соответствии
со стандартом EN 378-2:
1Испытаниенагерметичностьвакуумом:
1.1 Откачивайтевоздухизсистемычерезтрубопроводы
жидкого и газообразного хладагента до –100,7 кПа (5 торр)
втечение, как минимум, 2 часов.
1.2 По достижении этого давления выключите вакуумный насос,
подождите не менее 1минуты, после чего проверьте, не
повысилось ли давление.
1.3 Если
давление повысилось, то либо в системе присутствует
влага (см. далее описание вакуумной осушки), либо система
негерметична.
Система кондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
2Испытаниенагерметичностьдавлением:
2
1
2.1 Нарушьте вакуум, подав в систему азот под избыточным
давлением не менее 0,2 МПа (2 бар). Это давление ни в
коем случае не должно быть выше максимального рабочего
давления в системе, т.е. 3,3 МПа (33 бар).
2.2 Проверьте систему на герметичность, нанеся на все
трубные соединения раствор для проведения пробы на
образование пузырей
.
2.3 Выпуститевесьазот.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Обязательно используйте раствор для проведения
пробы на образование пузырей, рекомендованный
поставщиком. Не используйте мыльный водяной
раствор, который может вызвать растрескивание
накидных гаек (в мыльном водяном растворе может
содержаться соль, которая впитывает влагу, замерзающую при охлаждении трубопроводов) и привести
к коррозии конических соединений (в мыльном
водяном растворе может содержаться аммиак, который
вызовет коррозионный эффект
между латунной
накидной гайкой и медным раструбом).
10.4.6. Вакуумирование
Чтобы полностью удалить влагу из системы, необходимо
выполнить следующие действия.
который может противостоять температуре 70°C для трубопроводов
трубопроводов газообразного хладагента.
Уси льте изоляцию на трубопроводах хладагента в соот-
ветствии с климатическими особенностями места установки.
Температура
окружающего
На поверхности изоляции может образовываться конденсат.
При наличии вероятности стекания конденсата с запорного
клапана во внутренний блок через щели между изоляцией и
трубами из-за того, что наружный блок расположен
внутреннего, стекание конденсата следует предотвратить,
загерметизировав соединения. См. рисунок ниже.
жидкого хладагента и температуре 120°C для
Относительная
воздуха
≤30°Cот 75% до 80%15 мм
>30°C≥80%20 мм
1 Изоляционныйматериал
2 Замазкаит.п.
влажность
Минимальная
толщина
выше
ИНФОРМАЦИЯ
Бывает, что после открытия запорного клапана
давление в трубопроводе хладагента не поднимается.
Это может быть вызвано, в частности, закрытым
состоянием расширительного клапана контура
наружного блока и не является препятствием для
нормальной работы блока.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Также следует испытать на герметичность соединения
с внутренними блоками и все внутренние блоки и
выполнить их вакуумную осушку. Кроме того, держите
открытыми все установленные по месту клапаны (если
таковые существуют) в магистралях, ведущих
к внутренним блокам.
Испытание на герметичность и вакуумную осушку
необходимо выполнить до подачи электропитания на
блок. В противном случае см. параграф
"10.4. Испытание на герметичность и вакуумная
осушка" на стр.21.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
23
12. Монтажэлектропроводки
12.1. Мерыпредосторожности при монтаже
электропроводки
ВНИМАНИЕ!
Монтаж электрических компонентов. К монтажу
электрических соединений и компонентов допускаются
только аттестованные электрики в строгом соответствии с действующим законодательством.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Рекомендации по монтажу электропроводки Лицам,
выполняющим работы по монтажу электропроводки:
Не включайте блок до окончания работ по монтажу
трубопровода хладагента. "10.4. Испытание на
герметичность и вакуумная осушка" на стр.21. Запуск
системы с неготовым трубопроводом приведет
кполомке компрессора.
При использовании проводки электропитания и управления, уже
имеющейся по месту установки системы, проверьте, отвечают ли
её характеристики требованиям, изложенным в этом разделе, а
также нет ли признаков износа и порчи других элементов этой
проводки (в особенности клемм). При необходимости примите
соответствующие меры (например, замену).
ОПАСНО! Поражение электрическим током
См. параграф "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
ВНИМАНИЕ!
В стационарнуюпроводкунеобходимовключить
главный выключатель или другие средства
разъединения по всем полюсам в соответствии
сдействующим законодательством.
водиться в соответствии с электрическими
схемами, поставляемыми вместе с блоком, и
приведенными ниже инструкциями.
Ни в коем случае не сдавливайте собранные
впучок кабели и
соприкасались с незаизолированными трубами и
острыми краями. Проследите за тем, чтобы на
разъемы клемм не оказывалось внешние
давление.
Провода электропитания должны быть надежно
закреплены.
Отсутствиеилинеправильноеподключениефазы
N электропитанияприведеткполомкеоборудования.
Обязательно выполнитезаземление. Незазем-
ляйте блок на канализационные трубы, устройства
защиты
телефонных линий. Ненадежное заземление
может привести к поражению электрическим
током.
Обязательно установитесредствозащитыот
утечки на землю в соответствии с действующим
законодательством. Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим
током или пожару.
Ни в коем случае не используйте линию электро-
питания, к которой подключены другие
электроприборы.
Руководство по монтажу иэксплуатации
проследите за тем, чтобы они не
от скачков напряжения и заземление
24
ВНИМАНИЕ!
Устанавливая средство защиты от утечки на
землю, убедитесь в том, что оно совместимо
с инвертором (устойчиво к электрическому шуму
высокой частоты). Это позволит избежать ложных
срабатываний средства защиты.
Поскольку блок оборудован инвертором,
установка фазокомпенсаторного конденсатора не
только ухудшит коэффициент мощности, но и
может стать причиной ненормального нагрева
конденсатора из-за высокочастотных волн.
Поэтому
не устанавливайте фазокомпенсаторный
конденсатор.
Проследите за установкой предохранителей или
размыкателей цепи.
Не включайте систему до окончания работ
с трубопроводами хладагента. (Включение до
окончания работ с трубопроводами может
привести к поломке компрессора).
При подключении проводов электропитания и
проводов управления не снимайте термисторы,
датчики и т.п.
(Работа без термисторов, датчиков и других
аналогичных устройств
может привести к поломке
компрессора).
Устройство защиты от перефазировки,
установленное на этом изделии, функционирует
только тогда, когда изделие запускается. Соответственно, во время нормальной работы изделия
обнаружение перефазировки не выполняется.
Устройство защиты от перефазировки останавли-
вает изделие в случае обнаружения нарушения
при запуске.
Поменяйте местами две из трех фаз (L1, L2 и L3)
после
срабатывания контура защиты от
перефазировки.
Если существует вероятность перемены фаз
после кратковременных отключений электроэнергии во время работы изделия, установите
устройство защиты от перефазировки в местную
цепь электропитания. Работа изделия с перевернутыми фазами может привести к поломке
компрессора и других деталей.
Важные замечания о качестве сети электропитания общего
пользования
Данное оборудование
отвечает требованиям следующих
стандартов:
(4)
EN/IEC 61000-3-11
системы Z
непревышает Z
sys
EN/IEC 61000-3-12
замыкания S
ненижеминимальногозначения Ssc.
sc
приусловии, чтосопротивление
.
(5)
приусловии, чтомощностькороткого
max
В точке сопряжения подвода питания пользователю с системой
общего пользования. Монтажник или пользователь оборудования несет ответственность (и при необходимости должен
проконсультироваться с оператором распределительной сети) за
подключение оборудования только к подводу питания,
отвечающему следующим требованиям соответственно:
устанавливающий пределы по изменениям напряжения, колебаниям
напряжения и мерцанию в низковольтных системах электропитания
для оборудования с номинальным током ≤75 A.
устанавливающий пределы по гармоническим токам, генерируемым
оборудованием, подключенным к низковольтным системам общего
пользования, со входным током 16 A и ≤75 A на фазу.
На наружный блок нанесена электрическая схема
только наружного блока. Электрическую схему
внутреннего блока и дополнительных электрических
компонентов см. на электрической схеме внутреннего
блока.
12.3. Электропроводка системы, прокладываемая
по месту установки
Электропроводка, прокладываемая по месту установки, состоит
из проводки питания (в том числе заземления) и проводки,
соединяющей внутренние блоки с наружными (= проводки
управления).
Электропитание должно быть защищено необходимыми
защитными устройствами, а именно: главным выключателем,
инерционными плавкими предохранителями на каждой фазе и
устройством защиты от утечки на землю в соответствии
сдействующим законодательством.
Выбирать размер проводов необходимо в соответствии с дейст-
1 Электропитание по месту установки (с устройством
12.4. Открываем и закрываем блок электрических
компонентов
ОСТОРОЖНО!
Открывая крышку блока электрических компонен-
тов, не прилагайте чрезмерного усилия. Чрезмерное усилие может деформировать крышку, что
повлечет за собой проникновение воды и отказ
оборудования.
Закрывая крышку бл ок а электрических компо-
нентов, следите за тем, чтобы уплотнительный
материал на обратной стороне снизу крышки не
захватывался и не загибался внутрь.
Руководство по монтажу иэксплуатации
26
вующим законодательством на основе информации,
приведенной в таблице ниже.
Минимальный ток
цепи
RXYQQ816,1 A20 A
RXYQQ1022,0 A25 A
RXYQQ1224,0 A32 A
RXYQQ1427,0 A32 A
RXYQQ1631,0 A40 A
RXYQQ1835,0 A40 A
RXYQQ2039,0 A50 A
RXYQQ2246,0 A63 A
RXYQQ2446,0 A63 A
RXYQQ2651,0 A63 A
RXYQQ2855,0 A63 A
RXYQQ3059,0 A80 A
RXYQQ3262,0 A80 A
RXYQQ3466,0 A80 A
RXYQQ3670,0 A80 A
RXYQQ3876,0 A100 A
RXYQQ4081,0 A100 A
RXYQQ4284,0 A100 A
Для всех моделей:
Фаза и частота: 3N~ 50 Гц
Напряжение: 380–415 В
Сечение линии управления: 0,75~1,25 мм
2
, максимальнаядлина: 1000 м.
Рекомендованные
предохранители
ИНФОРМАЦИЯ
Системы с несколькими блоками скомпонованы
встандартных сочетаниях.
Если используются размыкатели цепи электропитания,
они должны быть высокоскоростными и рассчитанными на остаточный рабочий ток 300 мА.
12.6. Прокладкаэлектропроводки
Важно, чтобы электропроводка питания и электропроводка
управления были отделены друг от друга. Во избежание
электрических помех между электропроводкой этих типов всегда
должно быть расстояние не менее 25 мм.
12.6.1. Прокладкаэлектропроводки управления
Электропроводка управления за пределами блока должна быть
проложена вместе с трубопроводами, прокладываемыми по
месту установки.
Трубопроводы, прокладываемые по месту установки, могут
выводиться спереди или
См. параграф "10.2. Подсоединение трубопроводов хладагента"
на стр.18.
Правила прокладки электропроводки управления
Убедитесь в том, что подключение блоков проводилось
кабелями, длина которых находится в пределах, указанных
ниже. Если длина кабелей, соединяющих блоки между
собой, выходит за эти пределы, возможны сбои в работе.
- Максимальнаядлинаэлектропроводки
- Общаядлинаэлектропроводки: 2000 м
- Максимальнаядлинаэлектропроводкимеждунаружнымиблоками: 30 м
- Проводауправлениякпереключателюрежимов
"охлаждение/обогрев": 500 м
- Максимальноечислоответвлений: 16
Максимальное количество независимыхсоединяемых
между собой систем: 10
Допускается до 16 ответвлений кабелей, соединяющих
блоки. Повторное ответвление после ответвления не
допускается (см. рисунок ниже).
снизублок а (иидтивлевоиливправо).
: 1000 м
Ни в коем случае не подавайте электропитание на контакты
электропроводки управления. Это может привести
кполомке всей системы.
Ни в коем случае не подключайте 400 В к клеммной колодке
электропроводки управления. Это приведет к поломке всей
системы.
- Проводка, идущая от внутренних блоков, должна быть
подключена к клеммам F1/F2 (внутренний-наружный)
платы наружного блок а.
- После
монтажапроводовуправлениявнутриблока
обмотайте их вокруг прокладываемых по месту установки
трубопроводов хладагента с помощью отделочной
ленты, как показано на приведенном ниже рисунке.
Для вышеупомянутой проводки используйте только
виниловые шнуры с экраном от 0,75 до 1,25 мм
5 Отделочнаялента
2
или
двухжильные кабели (трехжильные кабели можно использовать только для интерфейса управления переключением
между режимами "охлаждение/обогрев").
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Обеспечьте раздельнуюпрокладкулинийэлектро-
питания и управления. Электропроводка
управления и электропроводка питания могут
пересекаться, но не должны быть проложены
параллельно.
Электропроводка управления и электропроводка
питания не должны касаться внутренних трубопроводов (за исключением трубки охлаждения
платы инвертора) во избежание повреждения проводов из-за высокой температуры трубопроводов.
Плотно закройте
крышку и разместите провода
так, чтобы крышка и другие части не болтались.
1 Наружныйблок
2 Внутреннийблок
3 Главная линия
4 Линияответвления 1
5 Линияответвления 2
6 Линияответвления 3
7 Повторноеответвлениепоследругогоответвления
не допускается
8 Центральныйинтерфейспользователя (и т.д.)
A Электропроводкауправления между наружными и
внутренними блоками
B Электропроводка управления междунаружными
блоками
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Прокладка электропроводки управления в блок и внутри блока.
Электропроводку управления можно вводить в блок только
спереди:
Прикрепите электропроводку управления к слаботочной
электропроводке с помощью обхватных петель. См рисунки
ниже, позиция 6.
Прикрепите электропроводку управления с помощью
обхватных петель к крепежной пластине теплообменника
(через продолговатое отверстие). См рисунки ниже,
позиция 2.
5 Альтернативный вариант прокладки электропроводки
питания
питания
(7)
33+4
12.6.3. Меры предосторожности при высвобождении
выбивных отверстий
Чтобы пробить выбивное отверстие, ударьте по нему
молотком.
После высвобождения выбивных отверстий рекомендуется
удалить заусенцы и окрасить края отверстий и прилегающие
к ним участки восстановительной краской во избежание
образования ржавчины.
Пропуская электропроводку через выбивные отверстия,
во избежание повреждения проводов оборачивайте
электропроводку защитной лентой, прокладывайте провода
в таких
защитные кабелепроводы или устанавливайте в выбивные
местах через приобретаемые по месту установки
отверстия приобретаемые по месту установки патрубки или
резиновые втулки для ввода проводов.
При подключении проводов к клеммной колодке следует
проявлять осторожность.
Моменты затяжки клемм электропроводки управления смотрите
в приведенной ниже таблице.
Размер винтаМомент затяжки (Н•м)
M3,5 (A1P)0,80~0,96
1 Блок A (главныйблок)
2 Блок B (подчиненныйблок)
3 Блок C (подчиненныйбло к)
4 Электропроводкауправления, соединяющая блоки
(Q1/Q2)
5 Электропроводка управления, соединяющая наружные
блоки с внутренними (F1/F2)
6 Электропроводка управления, соединяющая наружные
блоки с другими системами (F1/F2)
Проводку, соединяющую наружные блоки в одной системе
трубопроводов, следует подключать к клеммам Q1/Q2 (4)
("наружныймнож."). Подключениеэтихпроводовкклеммам
F1/F2 приведет к сбоям в работе системы.
Проводкудлядругихсистемследует подключать к клеммам
F1/F2 ("наружный-наружный") (6) платы того наружного
блока, к которому подключена соединительная проводка
внутренних блоков.
Базовым является наружный блок,
соединительная проводка внутренних блоков.
Руководство по монтажу иэксплуатации
30
ккоторомуподключена
Ни в коем случае не подавайте электропитание на контакты
электропроводки управления. Это может привести
кполомке всей системы.
Обращайте внимание на полярность электропроводки
управления.
Электропроводка питания
Электропроводку питания необходимо прикрепить к пластмассовой скобе с
помощью приобретаемых по месту установки
хомутов.
Система кондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
1
234
6
7
5
10
11
8
9
1
234
6
7
5
10
11
8
9
RXYQQ14~20
RXYQQ8~12
L1 L2 L2 N
Провода с зеленой и желтой полосами необходимо использовать
только для заземления (см. рисунок ниже).
1 Электропитание (380~415 В - 3N~ 50Гц)
2 Плавкийпредохранитель
3 Предохранительутечкиназемлю
4 Проводзаземления
5 Клеммнаяколодкаэлектропитания
6 Подключитепроводаэлектропитания: RED (красный)
к L1, WHT (белый) к L2, BLK (черный) к L3 и BLU
(синий) к N
7 Проводзаземления (GRN/YLW)
8 Прикрепитеэлектропроводкупитания к пластмассовой
скобе с помощью приобретаемых по месту установки
хомутов во избежание воздействия внешнего усилия на
контакты.
9 Хомут (приобретаетсяпоместуустановки)
10 Чашеобразная шайба
11 При подключении провода заземления рекомендуется
произвести закручивание.
ИНФОРМАЦИЯ
Устан овк а и прокладка в случае использования селектора выбора охлаждения/обогрева: см. руководство по
монтажу селектора выбора охлаждения/обогрева.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Прокладывайте провода заземления на расстоя-
нии не менее 25 мм от выводных проводов
компрессора. В противном случае блоки, заземленные в одной точке, могут работать
неправильно.
При подсоединении электропроводки питания
сначала необходимо устанавливать соединение
сземлей, а затем выполнять токоведущие
соединения. При отсоединении электропроводки
питания сначала необходимо разрывать токоведущие соединения, а затем –
соединение
сземлей. Длина проводов между креплением
электропроводки питания и самой клеммной
колодкой должна быть такой, чтобы токоведущие
провода натягивались прежде чем окажется
натянут провод заземления в случае натяжения
электропроводки питания при ослаблении ее
крепления.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Меры предосторожности при прокладке электропроводки питания:
Не подключайте к клеммной колодке электро-
питания провода разной толщины (люфт
в контактах электропроводки питания может
вызвать избыточный нагрев).
Подключать провода одинаковой толщины
следует, как показано на рисунке ниже.
Подсоедините провод электропитания и надежно
зафиксируйте его во избежание воздействия
внешнего давления на клеммную колодку.
Для затяжки винтов клемм используйте соот-
ветствующую отвертку. Отвертка с маленькой
головкой повредит головку и сделает адекватную
затяжку невозможной.
Рекомендации по подключению провода заземления
Провод заземления следует проложить так, чтобы он
проходил сквозь секцию выреза чашеобразной шайбы.
(Неправильное подключение не обеспечит хорошего
заземления).
Подключение электропитания к нескольким наружным
блокам
Для соединения между собой проводов электропитания,
подаваемого на несколько наружных блоков, следует использовать кольцевые кабельные наконечники. Использование
оголенного кабеля не допускается.
В этом случае необходимо удалить кольцевую шайбу, входящую
в стандартную комплектацию.
Крепление обеих кабелей к клемме электропитания должно быть
выполнено, как показано на рисунке.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
31
13. Настройкапоместуустановки
2x
1
2
3
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
Чтобы продолжить настройку системы VRV IV на основе
сменного теплового насоса, необходимо ввести некоторую
информацию в системную плату блока. В данном разделе
описывается ручной ввод с помощью кнопок и DIPпереключателей на системной плате, а также считывание
информации с 7-сегментного дисплея.
Некоторые параметры работы системы VRV IV на основе
сменного теплового насоса также можно задать на этапе ее
ввода
в эксплуатацию с помощью местных настроек через
интерфейс связи с персональным компьютером (для этого
требуется дополнительный кабель EKPCCAB*). Монтажник
может заранее подготовить конфигурацию на компьютере, а
затем загрузить конфигурацию в систему на месте ее эксплуатации. Порядок подсоединения кабеля изложен в параграфе
"13.3. Подключение компьютерного конфигуратора кнаружному
блоку" на стр.34.
Значение настроек рассматривается в
просмотра и местные настройки" на стр.41.
13.1. Доступккнопкамнасистемнойплате
Для доступа к кнопкам на системной плате и считывания
показаний 7-сегментного дисплея не нужно открывать весь бл ок
электрических компонентов.
Снимите переднюю смотровую крышку передней панели (см.
рисунок). Теперь можно открыть смотровую крышку передней
панели блок а электрических компонентов (см. рисунок). Под ней
находятся три кнопки, три 7-сегментных дисплея и DIPпереключатели.
Переключайте переключатели и нажимайте кнопки изолированной палочкой (например, шариковой ручкой с надетым колпачком) во избежание прикосновения к деталям, находящимся
под напряжением.
По окончании работы не забывайте устанавливать смотровую
крышку в крышку блок а электрических компонентов и закрывать
смотровую крышку передней панели. Во время эксплуатации
блока его передняя панель должна быть установлена на
При этом настройку параметров можно выполнять через
смотровое отверстие.
параграфе "15.2. Функция
блок.
Расположение сегментных дисплеев, кнопок и DIPпереключателей:
12
BS1 MODE для изменения заданного режима
BS2 SET для настройки на месте
BS3 RETURN для настройки на месте
DS1, DS2 DIP-переключатели
1 7-сегментныедисплеи (3 шт.)
2 Кнопки
Показания сегментных дисплеев:
Не светится
Мигает
Светится
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы во время работы все внешние
панели, кроме крышки для технического обслуживания
на блоке электрических компонентов, были закрыты.
Надежно закрывайте крышку блока электрических
компонентов перед включением электропитания.
13.2. Применение кнопок и DIP-переключателей на
системной плате
13.2.1. Применение кнопок
С помощью кнопок можно:
выполнять специальные действия (автоматическая
заправка хладагента, пробный запуск и т.д.);
задавать параметры работы системы с помощью местных
настроек (работа по требованию, низкий уровень шума и
т.д.).
Далее приводится описание поиска кнопками нужных режимов
вменю, выбора правильных настроек и изменения значений
параметров. Эта процедура применима
обычным местным настройкам, упоминаемым в данном
руководстве (см. параграф "15.2. Функция просмотра и местные
настройки" на стр.41).
Определение настройки: [A-B]=C; A=режим; B=настройка;
C=значение настройки. A, B и C являются числовыми значениями местных настроек. Необходимо определить параметр C.
Его можно выбрать из множества (0, 1, 2, 3, 4, 5...) или
рассматривать как "включено" или "выключено" (1 или 0)
в зависимости от функции.
Об этом сообщается при объяснении
значения местной настройки (см. параграф "15.2. Функция
просмотра и местные настройки" на стр. 41).
ИНФОРМАЦИЯ
Ввремявыполненияспециальныхопераций
(например, автоматическойзарядкисистемыхлад-
агентом, пробного запуска и т.д.) и при возникновении
сбоев выводится информация, содержащая буквы и
числовые значения.
ко всем специальным и
Руководство по монтажу иэксплуатации
32
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
Функции кнопочных выключателей на монтажной плате
наружного блока (A1P)
Включите питание наружного и всех внутренних блоков. Когда
между внутренними и наружным(и) блоками в обычном порядке
установится связь, показания сегментного дисплея будут
соответствовать изображенным ниже (ситуация по умолчанию
при поставке с завода).
При включении питания: мигает. Выполняются первые проверки
после включения питания (1~2 мин).
Если не
возникло проблем: светится (8~10 мин).
Готов нос ть к работе: показания дисплея отсутствуют.
Пример:
Проверка значения параметра [1-10] (для выяснения количества
внутренних блоков, подсоединенных к системе).
[A-B]=C в этом случае определено как: A=1; B=10; C=значение,
которое необходимо узнать/просмотреть:
Убедитесь в том, что показания сегментного дисплея
соответствуют нормальному рабочему режиму (ситуация по
умолчанию при поставке с завода).
Если описанная выше ситуация не возникнет в течение 12 мин,
на интерфейс пользователя внутреннего блока и сегментный
дисплей наружного блок а будет выведен код неисправности.
Устраните неисправность, соответствующую отображаемому
коду. Сначала следует проверить электропроводку управления.
ИНФОРМАЦИЯ
Для подачи электропитания на нагреватель картера
обязательно включите питание не менее чем за
6 часов до запуска системы.
Доступ к режимам
Выборрежима, ккоторомунеобходимополучить
доступ,
осуществляетсякнопкой BS1.
Доступ к режиму 1
Нажмите кнопку BS1 один раз. Показания сегментов примут
следующий вид:
Доступ к режиму 2
Нажав на кнопку BS1, удерживайте ее не менее 5 секунд.
Показания сегментов примут следующий вид:
ИНФОРМАЦИЯ
Если запутались при установке, нажмите кнопку BS1.
Будет выполнен возврат в состояние незанятости
(когда показания на сегментном дисплее отсутствуют,
см. параграф "Функции кнопочных выключателей на
монтажной плате наружного блока (A1P)" на стр.33).
Режим 1
Режим 1 служит для настройки базовых параметров и просмотра
состояния блока ("15.2. Функция просмотра и местные
настройки" на стр.41).
Переход в режим 1 и выбор нужной настройки:
Выполните переход в режим 1 (для этого нажмите кнопку
BS1 1 раз), затем выберите нужную настройку. Это делается
нажатием кнопки BS2. Получение доступа к значению
выбранной настройки осуществляется однократным
нажатием кнопки BS3.
Чтобы выполнить выход и восстановить исходное
состояние, нажмите кнопку BS1.
Результат: совершено обращение к настройке 10 режима 1.
Нажмите кнопку BS3 1 раз. Надисплейбудетвыведено
значение, соответствующее количеству внутренних блоков,
подсоединенных к системе (в зависимости от ее
фактической конфигурации).
Результат: совершено обращение к настройке 10 режима 1,
настройка выбрана, выведенное значение настройки
является отслеживаемой информацией
Чтобывыйти
изфункциипросмотра, нажмитекнопку BS1 1
раз. Будет выполнен возврат к ситуации по умолчанию при
поставке с завода.
Режим 2
Режим 2 служит для настройки внутреннего блока и всей
системы на месте эксплуатации с помощью местных настроек.
Переход в режим 2 и выбор нужной настройки:
Выполните переход в режим 2 (для этого нажмите кнопку
BS1 и удерживайте
еевтечение, какминимум, 5 секунд),
затем выберите нужную настройку. Это делается нажатием
кнопки BS2. Получение доступа к значению выбранной
настройки осуществляется однократным нажатием кнопки
BS3.
Чтобы выполнить выход и восстановить исходное
состояние, нажмите кнопку BS1.
Изменениезначениянастройки, выбраннойврежиме 2:
- Выполнитепереходв режим 2 (для этого нажмите кнопку
BS1 и удерживайте ее
втечение, какминимум, 5 секунд),
затем выберите нужную настройку. Это делается
нажатием кнопки BS2.
- Получение доступа к значению выбранной настройки
осуществляется однократным нажатием кнопки BS3.
- Теперь кнопка BS2 служит для выбора требуемого
значения выбранной настройки.
- Выбрав нужное значение, задайте изменение текущего
значения однократным нажатием кнопки BS3.
- Чтобы система начала работать в соответствии
с выбранным значением, нажмите кнопку BS3 еще раз.
Пример:
Проверка значения параметра [2-18] (чтобы задать высокое
статическое давление вентилятора наружного блока).
[A-B]=C в этом случае определено как: A=2; B=10; C=значение,
которое необходимо узнать/изменить
Убедитесь в том, что показания сегментного дисплея
соответствуют нормальному рабочему режиму (ситуация по
умолчанию при поставке с завода).
Нажав на кнопку BS1, удерживайте ее не менее 5 секунд;
Результат: совершено обращение к настройке 18 режима 2.
Нажмите кнопку BS3 1 раз. На дисплей будет выведено
значение, соответствующее состоянию данной настройки
(в зависимости от фактической конфигурации системы).
Вслучае [2-18] значением по умолчанию является "0", это
означает, что функция не активна.
Результат: совершено обращение к настройке 18 режима 2,
настройка выбрана, выведенное
значение является
текущим значением настройки.
Чтобы изменить значение настройки, нажимайте кнопку BS2
до тех пор, пока на сегментном дисплее не появится
требуемое значение. По появлении нужного значения
задайте изменение текущего значения однократным нажатием кнопки BS3. Чтобы система начала работать в соответствии с выбранным значением, еще раз подтвердите
изменение нажатием кнопки BS3.
Выбрать режим "ОХЛАЖДЕНИЕ/ОБОГРЕВ" (см. инструкции
к селекторному переключателю между охлаждением и
1
обогревом)
OFF = не установлено = заводская настройка
НЕИСПОЛЬЗУЕТСЯ
2-4
НЕ МЕНЯЙТЕ ЗАВОДСКУЮ НАСТРОЙКУ
Что можно сделать DIP-переключателем DS2
НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
1-4
НЕ МЕНЯЙТЕ ЗАВОДСКУЮ НАСТРОЙКУ
13.3. Подключение компьютерного конфигуратора
кнаружному блоку
Подключение приобретаемого отдельно кабеля компьютерного
конфигуратора к наружному блоку выполняется на плате A1P.
Подключите кабель EKPCCAB* к 5-контактному синему разъему
X27A.
ОСТОРОЖНО!
Во избежание проникновения воды работы с наружным
блоком рекомендуется производить при сухой погоде.
14. Заправкахладагента
14.1. Мерыпредосторожности
ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ
Хладагент не следует заправлятьдотех пор, пока
не будет проведена вся электропроводка по месту.
Заправку хладагента можно производить только
после испытания системы на герметичность и ее
вакуумной осушки.
При дозаправке системы необходимо учитывать,
что превышение максимально допустимого
количества холодильного агента может привести
к гидравлическому удару.
Запрещается производить дозаправку системы
несоответствующими
это может привести к поломке оборудования,
поэтому проводите заправку только соответствующим хладагентом, т.е. R410A.
5 Наружныйблок
6 Баллонсхладагентомиколлектор для заправки
ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ
Количество хладагента для заправки системы не
должно превышать 100 кг. Это значит, что если
рассчитанное общее количество хладагента для
заправки системы составляет 95 кг и более, то систему
с несколькими наружными блоками необходимо
разделить на меньшие независимые системы, для
заправки каждой из которых потребуется менее 95 кг
хладагента. Количество хладагента для заправки,
предписанное заводом, смотрите на
паспортной
табличке блока.
14.3.1. Как рассчитать количество хладагента для
дозаправки
Количество хладагента для дозаправки системы = R (кг).
Значение R следует округлить до 0,1 кг.
R=[(X
x Ø22,2) x 0,37+(X2 x Ø19,1) x 0,26+(X3 x Ø15,9) x 0,18+(X
1
x Ø12,7) x 0,12+(X5 x Ø9,5) x 0,059+(X6 x Ø6,4) x 0,022 ]+A
= общая длина трубопровода жидкого хладагента (м) при
X
1...6
Øa
л.с.
Общая произ-
водительность
Параметр A
(кг)
Длина
трубопровода
≤30 м
Длина
трубопровода
>30 м
(a) CR = коэффициент подсоединения.
внутренних
блоков CR
50%≤CR≤105%00,5
105%<CR≤130%0,51
50%≤CR≤70%00,5
70%<CR≤85%0,30,51,0
85%<CR≤105%0,711,5
105%<CR≤130%1,21,52,0
(a)
810+12 14+16 18+20
4
ИНФОРМАЦИЯ
В ряде стран законодательно предусмотрен перевод на
соответствующий государственный язык закрепленных
на изделиях уведомлений о нормативных актах ЕС
вотношении фторированных газов, способствующих
парниковому эффекту. Поэтому в комплектацию блока
входит дополнительная этикетка с многоязычной
информацией о фторированных газах, способствующих парниковому эффекту.
На обороте этикетки имеются иллюстрированные
указания о том, как ее наклеить.
ИНФОРМАЦИЯ
При использовании моделей с несколькими
блоками добавьте общую производительность
всех модулей.
Длиной трубопровода считается расстояние от
наружного блока до самого дальнего внутреннего
блока.
При использовании труб метрического размера необходимо
учитывать весовой коэффициент в соответствии с приведенной
ниже таблицей. Его следует подставить в формулу R.
Выбирать внутренний блок следует с учетом ограничений
коэффициента подсоединения (CR), приведенных в следующей
таблице: 50%≤CR≤130%. Более подробная информация
изложена в инженерно-технических данных.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
35
14.4. Способ добавления хладагента
ИНФОРМАЦИЯ
Если невозможно выяснить точную длину трубопроводов, имеющихся по месту установки системы, то рассчитать объем
дозаправки хладагента, пользуясь изложенным выше способом, довольно сложно. В таком случае выполните
приблизительный расчет, исходя из известных значений длины и диаметра, по формуле, приведенной в параграфе "14.3.1. Как
рассчитать количество хладагента для дозаправки" на стр.35, после чего добавьте
пользуясь функцией автоматической дозаправки (ТОЛЬКО в режиме охлаждения). Аппарат подаст сигнал (как указано в этом
параграфе) о том, выполнена ли заправка хладагента до необходимого количества.
При автоматической дозаправке хладагента (в режиме охлаждения) проследите за соблюдением условий, касающихся
окружающей температуры. См. информационную таблицу в параграфе "A. Добавление хладагента с помощью
автоматический заправки" на стр.39.
14.4.1. Технологическая карта
Действие 1
• Рассчитайте дополнительное
количество хладагента для
заправки: R (кг) (см.
"14.3. Расчет количества
хладагента для
дополнительной заправки" на
стр.35)
дополнительное количество хладагента,
функции
Произошла перезаправка
хладагента
• Откачайтехладагент, чтобы
R=Q
• Переходитекдействию 4а
BA
Действия 4b+5
Заправкахладагентавручную
(врежимеохлаждения)
Действие 6B
Активируйтеместную настройку
[2-20]=1
Блок начнет отрабатывать
последовательность заправки
хладагента вручную.
R<QR=Q
НЕТДА
Действия 2+3
• Откройте клапан C в трубопровод, проложенный по
месту, через запорный
клапан в контуре жидкого
хладагента
• Выполните предварительную
заправку: Q (кг)
• Закройте
Выполнить автоматическую
клапан C, если
дозаправка не требуется
R>Q
заправкухладагента?
Действие 4а
• Закройтеклапан C
• Заправказавершена
• Впишитеколичество
втабличку с информацией
о дополнительной заправке
хладагента
• Переходите к пробному
запуску (см. "15.4. Пробный
запуск" на стр.49)
Действия 4b+5
Автоматическая заправка
хладагента
Действие 6A
• Нажмите 1 разкнопку BS2:
"888"
• Нажмитекнопку BS2,
удерживая её 5 секунд в
нажатом положении для
стабилизации давления "t01"
табличку с информацией
о дополнительной заправке
хладагента
• Переходите к пробному
запуску (см. "15.4. Пробный
запуск" на стр.49)
В условиях,
обозначенных
серым
Если появятся следующие
коды: "E-2" (температура
воздуха в помещении вне
диапазона) и "E-3" (наружная
температура вне диапазона)
В таком случае запустите
процедуру автоматической
заправки еще раз.
См. рис. "Расположение клапанов" на стр.38, более подробную информацию см. в тексте настоящего
раздела.
Заправляйте только указанное количество хладагента в жидком
состоянии. Поскольку данный хладагент относится к смешанному типу, его добавление в газообразном состоянии может
привести к изменению его состава, что будет препятствовать
Используйте только инструменты, предназначенные для
хладагента R410A в целях обеспечения необходимого
сопротивления
давлению и во избежание проникновения
всистему посторонних веществ.
нормальной работе системы.
Перед заправкой проверьте, оснащен ли баллон
схладагентом сифонной трубкой.
Заправка жидкого
хладагента из баллона
в прямостоящем
положении.
Заправка жидкого хладагента из перевернутого
баллона.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Запрещается производить дозаправку системы
несоответствующими хладагентами и маслами, это
может привести к поломке оборудования, поэтому
проводите заправку только соответствующим хладагентом (R410A). Емкости с хладагентом открывайте
медленно.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
37
1
2345
B
C
9
8
11
15
A
7
Руководствопо монтажуиэксплуатации
38
ОСТОРОЖНО!
Превышение допустимого количества при
заправке системы может привести к гидравлическому удару.
Всегда при дозаправке пользуйтесь резиновыми
перчатками и очками для защиты глаз.
По завершении или временном прерывании
заправки немедленно закрывайте клапан резервуара с хладагентом. Если резервуар с хладагентом оставить с открытым клапаном, может
произойти произвольная дозаправка хладагента.
Дополнительный хладагент может проникнуть
всистему под действием остаточного давления
после остановки блока.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Если питание тех или иных блоков выключено,
процесс заправки не сможет завершиться как
следует.
Если в состав системы входит несколько
наружных блоков, включайте питание всех этих
блоков.
в течение 12 минут после
включения внутренних и наружных блоков,
компрессор не запустится до тех пор, пока между
наружным(и) и внутренними блоками надлежащим
образом не будет установлена связь.
Прежде чем приступать к заправке, убедитесь
втом, что показания сегментного дисплея на
плате A1P наружного блока соответствуют норме
(см. раздел "Функции кнопочных выключателей на
монтажной плате
наружного блока (A1P)" на
стр.33). Если появился код неисправности, см.
параграф "15.5. Перечень кодов неисправностей"
на стр.50.
Убедитесь в том, что распознаются все
подсоединенные внутренние блоки (см. параграф
"15.2. Функция просмотра и местные настройки" на
стр.41).
Прежде чем приступать к заправке, закройте
переднюю панель. Без передней панели блок не
всостоянии надлежащим образом определить
правильно ли он работает.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Если в результате проведения технического обслуживания система (наружный блок + трубопроводы,
проложенные по месту установки + внутренние блоки)
осталась без хладагента (например, после его
принудительной откачки), блок необходимо заправить
исходным количеством хладагента (см. паспортную
табличку блока), для чего следует выполнить предварительную заправку, а затем запустить
автоматическую.
14.4.2. Способзаправки
Как упоминалось в описании процедуры вакуумной осушки,
после ее окончания можно начинать заправку дополнительного
количества хладагента.
Существуют два способа заправки дополнительного количества
хладагента. Выбрав способ, выполняйте соответствующие ему
действия в изложенном ниже порядке.
Добавление хладагента с помощьюфункцииавтомати-
ческий заправки.
См. параграф "A. Добавление хладагента с помощью
функции автоматический заправки
" на стр.39. При
использовании этого способа хладагент заправляется
автоматически.
Добавление хладагента с помощьюфункциизаправки
вручную.
См. параграф "B. Добавление хладагента с помощью
функции заправки вручную" на стр.40. При использовании
этого способа хладагент заправляется вручную.
Имеется технологическая карта, на которой представлена общая
информация о возможных вариантах и необходимых действиях
(см. параграф"14.4.1. Технологическая
карта" на стр.36).
Чтобы ускорить процесс заправки хладагента в большие
системы, рекомендуется сначала заправить часть хладагента, а
затем произвести автоматическую или ручную заправку. Эта
операция включена в изложенную ниже процедуру. Её можно
пропустить, но в таком случае заправка займет больше времени.
Выполните изложенные ниже действия и решите, желаете ли вы
использовать функцию
автоматической заправки.
1 Рассчитайте дополнительноеколичествохладагента,
которое следует добавить, по формуле, приведенной
в параграфе "14.3. Расчет количества хладагента для
дополнительной заправки" на стр.35.
2 Первые 10 кг дополнительногохладагентаможнозаправить
при неработающем наружном блоке.
Если дополнительное количество хладагента составляет
менее 10 кг, выполните процедуру предварительной
заправки, изложенную в действиях 3 и 4a ниже.
Если дополнительное количество хладагента
более 10 кг, выполняйте действия с 3 до конца процедуры.
3 Предварительную заправкуможновыполнитьбез
компрессора, подсоединив баллон с хладагентом только
к сервисному порту запорного клапана в контуре жидкого
хладагента (откройте клапан C). Убедитесь в том, что
запорные клапаны закрыты (клапаны А и B+запорный
,
клапан в контуре жидкого хладагента+запорный клапан в
контуре газообразного хладагента+запорный клапан
стабилизирующей магистрали).
9 Запорныйклапанвконтуре жидкого хладагента
10 Наружный блок
11 К внутреннему блок у
12 Запорный клапан
13 Обвязка трубопроводов по месту установки
14 Поток газообразного хладагента
15 Сервисный порт запорного клапана
агента будет заправлено в результате изложенной выше
предварительной заправки, закройте клапан C.
б) Если предварительная заправка не обеспечила заправку
всего необходимого количества хладагента, закройте
клапан C и перейдите к действию 5. Выполните
действие 6 в зависимости от выбранного способа
заправки.
ИНФОРМАЦИЯ
Если заправка всего необходимого количества
хладагента была обеспечена при выполнении
действия 4 (предварительной заправки), впишите
количество хладагента, которое было добавлено,
в прилагаемую к блоку табличку с информацией о
дополнительной заправке хладагента и нанесите эту
табличку на обратную сторону передней панели блока.
Проведите испытание в порядке, изложенном
в параграфе "15.4. Пробный запуск" на стр. 49.
5 После предварительнойзаправкивыполнитеоперацию
заправки хладагента, как показано ниже, заправляя
оставшуюся часть дополнительного количества хладагента
через клапан A.
Откройте запорные клапаны контуров газообразного и жидкого хладагента. Клапаны A, B и C должны оставаться
закрытыми!
ИНФОРМАЦИЯ
В системах с несколькими наружными блоками не
требуется подсоединять все заправочные отверстия
к резервуару с хладагентом.
Хладагент будет заправляться со скоростью ±22 кг
вчас при наружной температуре 30°C по сухому
термометру или ±6 кг при наружной температуре 0°C
по сухому термометру.
Если необходимо ускорить процесс в случае системы
снесколькими наружными блоками, подсоедините
резервуар с хладагентом к каждому наружному
блоку.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Отверстие длязаправкихладагентаподсоединено
к трубам внутри блока. Трубы внутри блока уже
заправлены хладагентом на заводе, поэтому
будьте осторожны при подсоединении заправочного шланга.
После добавления хладагента не забывайте
закрывать крышку отверстия заправки хладагента.
Момент затяжки крышки составляет 11,5-13,9 Н•м.
Чтобы равномерно распределить хладагент,
компрессору может потребоваться для запуска
±10 минут после начала работы блока. Это не
является признаком неисправности.
A. Добавление хладагента с помощьюфункцииавтома-
тический заправки
ИНФОРМАЦИЯ
Автоматическая заправка хладагента имеет указанные
ниже ограничения. При выходе за рамки этих ограничений система не сможет выполнить автоматическую
заправку.
заправить, включив наружный блок в режим автоматический
заправки хладагента.
В зависимости от ограничений по окружающей температуре
(см. выше)
блок автоматически решит, какой режим работы
следует использовать для выполнения автоматической
заправки: охлаждение или обогрев. При выполнении
указанных выше условий выбирается работа в режиме
охлаждения. В противном случае – в режиме обогрева.
Порядок действий
Отображается экран, соответствующий незанятому
состоянию (по умолчанию).
Нажмите кнопку BS2 один раз, появится показание "888".
Нажавнакнопку BS2, удерживайтеее
не менее 5 секунд,
ожидая готовности блока к выполнению операции.
Показания сегментного дисплея: "t01" (контролируется
давление):
-Если начата работа в режиме обогрева: чередуются
показания "t22" и "t23" (контроль запуска; ожидание
стабильной работы на обогрев).
-Если начата работа в режиме охлаждения:
чередуются показания "t02" и "t03" (контроль запуска;
ожидание стабильной работы на
охлаждение).
Когда начнет мигать "t23" или "t03" (готовность
к заправке), в течение 5 минут нажмите кнопку BS2.
Откройте клапан A. Если кнопку BS2 не нажать в течение
5 минут, появитсякоднеисправности:
-работаврежимеобогрева: будетмигать "t26".
Нажмите кнопку BS2, чтобы запустить процедуру еще
раз.
-работа в режиме охлаждения: появится код
неисправности "P2". Нажмите
кнопку BS1, чтобы
прервать процедуру и запустить ее еще раз.
Обогрев (на среднем сегменте отображается "2")
Заправка продолжится, на сегментном дисплее
попеременно отображаются текущее значение низкого
давления и состояние "t23".
Когда будет заправлено остальное дополнительное
количество хладагента, немедленно закройте клапан A и
нажмите кнопку BS3, чтобы остановить заправку.
После нажатия кнопки BS3 появится код завершения "t26".
Когда будет
нажата кнопка BS2, блок проверит,
благоприятны ли окружающие условия для выполнения
пробного запуска.
- Если появятся показания "t01", "t02" или "t03", нажмите
кнопку BS1, чтобы завершить процедуру автоматической
заправки. Окружающие условия благоприятны для
выполнения пробного запуска.
- Если бл ок показывает "E-2" или "E-3", то окружающие
условия НЕ являются благоприятными для выполнения
пробного запуска. Нажмите
кнопку BS1, чтобы завершить
процедуру автоматической заправки.
ИНФОРМАЦИЯ
Если во время выполнения процедуры автоматической
заправки будет зарегистрирован код неисправности, то
блок остановится, и начнет мигать показание "t26".
Нажмите кнопку BS2, чтобы запустить процедуру еще
раз.
Охлаждение (на среднем сегменте отображается "0")
Автоматическая заправка продолжится, на сегментном
дисплее попеременно отображаются текущее значение
низкого давления и состояние "t03".
Если на сегментном дисплее или интерфейсе пользователя
внутреннего блока отображается код "PE", заправка почти
закончена. Когда блок закончит работу, немедленно
закройте клапан A и проверьте, отображается ли на
сегментном дисплее или интерфейсе пользователя внутреннего
блока код "P9". Это значит, что программа автоматической
заправки в режиме охлаждения успешно выполнена.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
39
ИНФОРМАЦИЯ
При заправке небольшого количества код "PE" может не
отображаться, но вместо него немедленно будет
отображен код "P9".
Если требуемое (рассчитанное) дополнительное
количество хладагента окажется заправленным до
появления индикации "PE" или "P9", закройте клапан A
и дождитесь отображения кода "P9".
Если во время автоматический заправки хладагента
врежиме охлаждения температура окружающей среды
поднимется выше допустимой для этого режима работы, на
сегментном дисплее блока появится индикация "E-2", если
за допустимые пределы вышла температура воздуха
в помещении, или "E-3", если за допустимые пределы
вышла наружная температура. В этом случае, если
заправка дополнительного количества хладагента не была
закончена, необходимо повторить
действие 6A.
ИНФОРМАЦИЯ
Когда в ходе выполнения этой процедуры
регистрируется код неисправности (например,
из-за закрытого запорного клапана), отображается
код неисправности. В этом случае устраните
неисправность в порядке, изложенном в параграфе "15.5. Перечень кодов неисправностей" на
стр.50. Сбросить состояние неисправности можно
нажатием кнопки BS1. Процедуру можно начать
заново с действия 6A).
Прервать автоматическую заправку хладагента
можно нажатием
кнопки BS1. Блок остановится и
вернется в состояние незанятости.
Проведите испытание в порядке, изложенном в параграфе
заправить, включив наружный бл ок в режим ручной
заправки хладагента:
Включитепитаниевнутреннихблоковинаружногоблок а.
Примитевсемерыпредосторожности, перечисленные
вразделе "Запуск и конфигурирование".
Активируйте
настройку [2-20]=1 наружного блока, чтобы
приступить к заправке хладагента вручную. Подробнее
см. стр.43.
Результат: Блокначнетработать. Можнооткрытьклапан
A. Можновыполнитьзаправкуостального
дополнительного количества хладагента. Когда будет
добавлено остальное дополнительное количество
хладагента, закройте клапан A и нажмите кнопку BS3,
чтобы остановить процедуру заправки хладагента
вручную.
ИНФОРМАЦИЯ
Когда в ходе выполнения этой процедуры
регистрируется код неисправности (например, изза закрытого запорного клапана), отображается
код неисправности. В этом случае устраните
неисправность в порядке, изложенном в параграфе "15.5. Перечень кодов неисправностей" на
стр.50. Сбросить состояние неисправности можно
нажатием кнопки BS3. Процедуру можно начать
заново с действия 6B).
Прервать заправку хладагента вручную можно
нажатием
кнопки BS3. Блок остановится и
вернется в состояние незанятости.
Информация, которая может отображаться системой
во время заправки дополнительного количества хладагента:
P8: Предотвращениеобмерзаниявнутреннегоблок а
Действие: Немедленно закройте клапан A. Сбросьте состояние
неисправности нажатием кнопки BS1. Повторите попытку
автоматической заправки.
P2: Ненормальное падение низкого давления
Действие: Немедленно закройте клапан A. Сбросьте состояние
неисправности нажатием кнопки BS1. Перед повторением
попытки автоматической заправки проверьте следующее:
-
правильно ли открыт запорный клапан в контуре
газообразного хладагента;
- открытликлапанбаллонасхладагентом;
- незаблокированылиотверстиявходаивыхода воздуха внутреннихблоков.
E-2: Температура воздуха в помещении находится за пределами
рабочего диапазона.
E-3: Наружная температура находитсязапределамирабочего
диапазона.
Другой код неисправности: немедленно закройте клапан A.
Выяснив значение
кода неисправности, примите соответствующие меры (см. параграф "15.5. Перечень кодов
неисправностей" на стр.50).
14.4.3. Что необходимо проверить после дозаправки
хладагента
Открыты ли запорные клапаны в контурах жидкого и
газообразного хладагента?
Записано ли в табличку с информацией о дополнительной
заправке хладагента количество добавленного хладагента?
Работа системы при закрытых клапанах приведет
кполомке компрессора.
ИНФОРМАЦИЯ
Система автоматически прекратит работать на
заправку хладагента вручную через 30 минут. Если по
прошествии 30 минут будет заправлено не все
необходимое количество, выполните операцию
заправки дополнительного количества хладагента еще
раз.
Проведите испытание в порядке, изложенном в параграфе
"15.4. Пробный
Руководство по монтажу иэксплуатации
запуск" на стр.49.
40
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
15. Запуск и конфигурирование
ИНФОРМАЦИЯ
Важно, чтобы монтажник последовательно и
полностью ознакомился с информацией, изложенной
вэтом разделе, и чтобы система была сконфигурирована соответственно.
ОПАСНО! Поражение электрическим током
См. параграф "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
15.1. Что необходимо проверить перед первым
запуском
После монтажа блока проверьте следующее. После выполнения
проверки по всем пунктам блок необходимо закрыть, и только
после этого на него можно подавать электропитание.
1 Монтаж
Убедитесь в том, что блок установлен надлежащим
образом, чтобы исключить возникновение излишних шумов
и вибраций.
2 Электропроводка
Убедитесь в том, что прокладка и подсоединение электропроводки выполнены в соответствии с
приведенными в разделе "12. Монтаж электропроводки" на
стр.24, а также в соответствии с прилагаемыми электри-
ческими схемами и с действующим законодательством.
3 Напряжение электропитания
Проверьте напряжение электропитания в местном распределительном щитке. Оно должно соответствовать
значению, указанному на имеющейся на блоке
идентификационной табличке.
4 Заземление
Убедитесь в том, что провода заземления подсоединены
правильно,
5 Проверка сопротивленияизоляциицеписилового
электропитания
Используя мегомметр на 500 В, проследите за тем, чтобы
сопротивление изоляции составляло не менее 2МΩ при
поданном напряжении 500 В постоянного тока между
клеммами питания и землей. Ни в коем случае не
пользуйтесь мегомметром для проверки линии управления.
Проследите
монтаже системы плавких предохранителей, размыкателей
цепи и установленных по месту защитных устройств
соответствовали указанным в разделе "12. Монтаж
электропроводки" на стр.24. Убедитесь в том, что ни один
из предохранителей и ни одно из защитных устройств не
заменено перемычками.
7 Внутренняя электропроводка
Визуально проверьте блок электрических компонентов и
внутренности блок а
контактов и поврежденных деталей.
8 Размер и изоляциятрубопроводов
Проверьте, правильно ли выбраны размеры трубопроводов,
и правильно ли выполнена их изоляция.
9 Запорные клапаны
Убедитесь в том, что запорные вентили открыты как
в контурах как жидкого, так и газообразного хладагентов.
10 Механические повреждения
Осмотрев блок изнутри, убедитесь в том, что его детали
имеют механических повреждений, а трубы не перекручены
и не пережаты.
и все контакты надежно затянуты.
за тем, чтобы параметры установленных при
на наличие неплотных электрических
указаниями,
не
11 Утечка хладагента
Проверьте, нет ли внутри блока утечки хладагента. В случае
обнаружения утечки хладагента постарайтесь устранить ее.
Если ремонт невозможен, обратитесь к ближайшему дилеру.
Не прикасайтесь к хладагенту, вытекшему из соединений
трубопровода. Это может привести к обморожению.
12 Утечка масла
Проверьте компрессор
обнаружения утечки масла постарайтесь устранить ее. Если
ремонт невозможен, обратитесь к ближайшему дилеру.
13 Забор и выбросвоздуха
Убедитесь в том, что забор и выброс воздуха в блоке не
затруднен никакими препятствиями: листами бумаги,
картона и т.п.
14 Дополнительная заправкахладагента
Количество хладагента, которое необходимо добавить
вблок, должно быть
количество хладагента", прикрепленную к обратной стороне
передней крышки.
15 Дата монтажа и настройка
Запишите дату монтажа на этикетке, находящейся на
внутренней стороне передней панели внутреннего блока,
согласно нормативу EN60335-2-40, а также настройки
системы, сделанные по месту установки.
на утечку масла. В случае
записано в табличку "Дополнительное
15.2. Функцияпросмотраиместныенастройки
Дальнейшее влияние на работу наружного бл ока можно оказать
посредством изменения некоторых местных настроек. Помимо
изменения местных настроек, можно узнавать текущие
параметры работы блока.
Ниже подробно рассматриваются режим просмотра (режим 1) и
режим местной настройки (режим 2). Порядок доступа к значениям настроек, их изменения и просмотра рассматриваются
в разделе "13. Настройка по месту установки" на стр.32.
В указанном разделе приводится пример изменения настройки.
Рекомендуется ознакомиться с этой процедурой, прежде чем
получать доступ к настройкам, просматривать и менять их.
Вход в режим 1 и режим 2 возможен, когда информация,
отображаемая на сегментном дисплее, соответствует его
показаниям по умолчанию (см. раздел "13. Настройка по месту
установки" на стр.32).
Изменение настроек осуществляется через главный
блок.
15.2.1. Режим 1
Режим 1 можно использовать для просмотра текущего состояния
наружного бл ока. Также с его помощью можно просматривать
значения некоторых местных настроек.
Ниже рассматриваются настройки, доступные в режиме 1.
Показания, соответствующие главному блоку,
подчиненному блоку 1 и подчиненному блоку 2,
актуальны для конфигураций системы
снесколькими наружными блоками. Распределение
функций главного бл ок а, подчиненного блока 1 и
подчиненного блока 2
осуществляется системной логикой блока.
Для ввода значений местных настроек
врежиме2 следует использовать главный блок.
между наружными блоками
наружный
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
41
[1-1]=показываетсостояниережимаработыснизким
уровнемшума
1 = блок в данный момент работает
с ограничением по уровню шума
0 = блок в данный момент не работает
с ограничением по уровню шума
В режиме работы с низким уровнем шума блок
издает более тихие звуки по сравнению с обычным
рабочим состоянием.
Режим работы с низким уровнем шума
можно задать
в режиме 2. Существуют два способа активации
режима работы с низким уровнем шума для системы
с наружным блоком.
Первый способ заключается в разрешении перехода
в режим работы с низким уровнем шума в ночное
время посредством местной настройки.
В выбранные интервалы времени блок будет
работать с выбранным низким уровнем шума.
Второй способ заключается в разрешении
перехода
в режим работы с низким уровнем шума по
внешнему сигналу. Для работы по этому принципу
требуется дополнительное оборудование.
[1-2]=показывает состояние ограничения энерго-
потребления
1 = блок в данный момент работает
с ограничением энергопотребления
0 = блок в данный момент работает без
ограничений энергопотребления
Работая с ограничением энергопотребления, блок
потребляет меньше электроэнергии, чем в обычном
рабочем
состоянии.
Ограничение энергопотребления можно задать
врежиме2. Существуют два способа ограничения
энергопотребления системы с наружным блоком.
Первый способ заключается в принудительном
ограничении энергопотребления посредством
местной настройки. Блок всегда будет работать
с выбранным ограничением энергопотребления.
Второй способ заключается в разрешении ограничения энергопотребления по внешнему сигналу. Для
работы по этому принципу требуется дополнительное оборудование.
[1-5]=показывает
T
e
текущее положение целевого параметра
Подробную информацию об этом значении см.
в параграфе "15.3. Экономия электроэнергии и
Подробную информацию об этом значении см.
в параграфе "15.3. Экономия электроэнергии и
оптимальные условия работы" на стр.45
[1-10]=показывает общее количество подсоединенных
внутренних блоков
По этой настройке удобно проверять, соответствует
ли количество смонтированных внутренних блоков
общему количеству внутренних блоков, распознанных системой. В случае выявления несоответствия рекомендуется проверить электропроводку
управления, соединяющую наружный и внутренние
блоки
(линиюсвязи F1/F2).
[1-13]=показываетобщееколичество подсоединенных
наружных блоков (в случае системы с несколькими
наружными блоками).
По этой настройке удобно проверять, соответствует
ли количество смонтированных наружных блоков
общему количеству наружных блоков, распознанных
системой. В случае выявления несоответствия
рекомендуется проверить электропроводку управления, соединяющую наружные блоки (линию связи
Q1/Q2).
[1-17]=показываетзарегистрированныйпоследнимкод
неисправности.
[1-18]=показывает
предпоследнийкоднеисправности.
[1-19]=показываеткоднеисправностиперед
предпоследним.
Если последние коды неисправностей были
случайно сброшены через интерфейс пользователя
внутреннего блока, такие коды можно снова
просмотреть с помощью этих настроек. Значение и
причины регистрации кодов неисправностей см.
в разделе "15.5. Перечень кодов неисправностей" на
стр.50, где рассматриваются самые актуальные из
них. С подробной информацией о кодах
неисправностей можно ознакомиться в руководстве по
техническому обслуживанию данного блок а.
грева. Подробную информацию об этой настройке
см. в параграфе "15.3. Экономия электроэнергии и
оптимальные условия работы" на стр.45.
Руководство по монтажу иэксплуатации
42
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
15.2.2. Режим 2
Значение
[2-8]
Целеваятемпература T
e
0Автомат (поумолчанию)
26
37
48
59
610
711
Значение
[2-9]
Целеваятемпература T
c
0Автомат (поумолчанию)
141
343
646
Режим 2 служит для изменения местных настроек системы.
Также возможен просмотр значений местных настроек.
Как правило, работу в обычном режиме можно восстановить
после смены местных настроек без дополнительного
вмешательства.
Некоторые местные настройки служат для выполнения
специальных операций (например, однократного запуска,
удаления хладагента или проведения вакуумирования,
добавления хладагента вручную и т.п.). В
таких случаях
требуется прерывать специальную операцию, прежде чем
перезапускать систему в обычном рабочем режиме. Это
указывается в приведенных ниже пояснениях.
[2-0]=Настройка выбора между охлаждением и обогревом
Параметр выбора режима "Охлаждение/обогрев"
используется, когда применяется приобретаемый
отдельно селектор охлаждения/обогрева
(KRC19-26A и BRP2A81). Правильную настройку
необходимо выбрать в соответствии с количеством
наружных блоков (один наружный блок
несколько). Подробную информацию об использовании настройки выбора между охлаждением и
обогревом см. в руководстве по селектору
охлаждения/обогрева.
Значение по умолчанию = 0.
0 = режим охлаждения или режим обогрева
задается для каждого наружного блока
отдельно посредством селектора охлаждения/обогрева (если таковой установлен) или
через пользовательский интерфейс главного
внутреннего блока (см. параграф
"6.4. Назначение одного
из пользовательских
интерфейсов главным" на стр.63).
1 = режим охлаждения или режим обогрева
наружным блокам, объединенным в мультисистемную комбинацию, задается главным
(a)
блоком
2 = режим охлаждения или режим обогрева
наружным блокам, объединенным в мультисистемную комбинацию, задается подчиненным
(a)
блоком
Присвойте настройке [2-0] значение 0, 1 или 2
в зависимости от требуемых функциональных
возможностей.
[2-8]=целеваятемпература T
приработенаохлаждение
e
Значение по умолчанию = 0
Присвойте настройке [2-8] значение 0, 2~7 в зависимости от требуемого способа работы на
охлаждение.
Подробные сведения и рекомендации о влиянии
этих настроек см. в параграфе "15.3. Экономия
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
электроэнергии и оптимальные условия работы" на
стр.45.
или
[2-9]=целевая температура Tc при работе на обогрев
Значение по умолчанию = 0
Присвойте настройке [2-9] значение 0, 1, 3 или 6
в зависимости от требуемого способа работы на
обогрев.
Подробные сведения и рекомендации о влиянии
этих настроек см. в параграфе "15.3. Экономия
электроэнергии и оптимальные условия работы" на
стр.45.
[2-12]=разрешение перевода в режим работы с низким
уровнем шума и/или установки ограничения
энергопотребления посредством
адаптера внешнего
управления (DTA104A61/62)
Если система должна работать с переходом в режим
работы с низким уровнем шума или на сниженное
энергопотребление по внешнему сигналу,
поступающему на блок, эту настройку следует
изменить. Эта настройка учитывается только когда
установлен приобретаемый отдельно адаптер
внешнего управления (DTA104A61/62).
Значение по умолчанию = 0.
Чтобы активировать эту функцию, задайте значение
параметра [2-12]=1.
[2-18]=Высокоестатическоедавление
вентилятора
Эту настройку следует активировать, чтобы
повысить статическое давление, создаваемое
вентилятором наружного блока. Подробную
информацию об этой настройке см. в технических
характеристиках.
Значение по умолчанию = 0.
Чтобы активировать эту функцию, задайте значение
параметра [2-18]=1.
[2-20]=дозаправка хладагента вручную
Для добавления хладагента вручную (без использования функции автоматический заправки)
необходимо применить следующую настройку.
Подробные инструкции, касающиеся различных
способов
добавления хладагента в систему,
приведены в параграфе "14.4. Способ добавления
хладагента" на стр.36.
Значение по умолчанию = 0.
Чтобы активировать эту функцию, задайте значение
параметра [2-20]=1.
Чтобы остановить заправку дополнительного
количества хладагента вручную (после того, как
требуемое дополнительное количество было
заправлено), необходимо нажать кнопку BS3. Если
эту функцию не прервать нажатием кнопки BS3,
блок прекратит работу через 30 минут.
Если по
прошествии 30 минут требуемое количество
хладагента полностью заправить не удалось, эту
функцию можно активировать повторно, еще раз
изменив эту местную настройку.
Руководство по монтажу иэксплуатации
43
[2-21]=режимудаленияхладагента/вакуумирования
Значение
[2-26]
Время (примерное)
автоматического перехода
на низкий уровень шума
120:00
222:00 (по умолчанию)
324:00
Значение
[2-27]
Время (примерное)
автоматического перехода
на обычный уровень шума
16:00
27:00
38:00 (по умолчанию)
Значение
[2-30]
Ограничение
энергопотребления (примерно)
160%
265%
370% (по умолчанию)
475%
580%
685%
790%
895%
Значение
[2-31]
Ограничение
энергопотребления (примерно)
140% (по умолчанию)
250%
355%
Чтобы обеспечить свободное прохождение хладагента по системе при его удалении из системы,
удалении посторонних веществ или при выполнении
вакуумирования, необходимо применить настройку,
которая откроет необходимые клапаны в контуре
циркуляции хладагента, тем самым обеспечив
надлежащее удаление хладагента или
вакуумирование системы.
Значение по умолчанию = 0.
Чтобы активировать эту функцию, задайте значение
параметра [2-21]=1.
Чтобы вывести систему из режима удаления
хладагента/вакуумирования, нажмите кнопку BS3.
Если не нажать кнопку BS3, система останется
врежиме удаления хладагента/вакуумирования.
[2-22]=Автоматический переход на работу с низким
уровнем шума в ночное время и установка уровня
Изменение этой настройки позволяет активировать
функцию перехода блока в режим работы с низким
уровнем шума, а также выбрать
уровень шума. Шум
будет снижен до выбранного уровня (3: уровень 3<2:
уровень 2<1: уровень 1). Моменты запуска и
остановки для этой функции определяются
настройками [2-26] и [2-27].
Значение по умолчанию = 0.
Чтобы активировать эту функцию, присвойте
настройке [2-22] значение 1, 2 или 3.
[2-25]=Выбор уровня шума для режима работы с низким
уровнем шума посредством адаптера внешнего
управления
Если система должна работать с переходом в режим
работы с низким уровнем шума по внешнему
сигналу, поступающему на блок, эта настройка
определяет уровень шума, с которым будет
работать система (3: уровень 3<2: уровень 2<1:
уровень 1).
Эта настройка учитывается только когда установлен
приобретаемый отдельно адаптер внешнего
управления (DTA104A61/62) и активирована
настройка [2-12].
Значение по умолчанию = 2.
Чтобы активировать эту функцию, присвойте
настройке [2-25] значение 1, 2 или 3.
[2-26]=Времяначалаработыспониженным
уровнемшума
Присвойте настройке [2-26] значение 1, 2 или 3
в зависимости от требуемого времени.
Значение по умолчанию = 2.
[2-27]=Время окончания работы с пониженным уровнем
Если система должна работать с переходом на
ограничение энергопотребления по внешнему
сигналу, поступающему на блок, эта настройка
определяет уровень ограничения энергопотребления, который будет применен на первой
стадии
. Уровень определяется по таблице.
Значение по умолчанию = 3.
Присвойте настройке [2-30] значение 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Если система должна работать с переходом на
ограничение энергопотребления по внешнему
сигналу, поступающему на блок, эта настройка
определяет уровень ограничения энергопотребления, который будет применен на
второй
стадии. Уровень определяется по таблице.
Значение по умолчанию = 1.
Присвойте настройке [2-31] значение 1, 2 или 3
в зависимости от требуемого ограничения.
Эта настройка используется вместе с настройкой
[2-22].
Руководствопо монтажуиэксплуатации
44
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
Значение
[2-32]
Ориентирдляограничения
0
Функция не активна (по
умолчанию)
1Понастройке [2-30]
2Понастройке [2-31]
Замечание.
Недопустимосочетание внутреннихблоков
VRV DX, работающихнахладагенте R410A,
с внутренними блоками VRV DX, работающими
на хладагенте, отличном от R410A.
Перечень совместимых внутреннихблоков,
работающих на хладагенте, отличном от R410A,
ограничивается моделями, перечисленными
в параграфе "3.2.1. Сочетания внутренних
блоков" на стр.3.
Значение
[2-73]
Допустимый тип внутренних
блоков
0
внутренние блоки VRV DX,
работающие на хладагенте R410A
1
внутренние блоки VRV DX,
работающие на хладагенте,
отличном от R410A
Значение
[2-81]
Настройка комфортного
охлаждения
0Эконом-режим
1Мягкийрежим (поумолчанию)
2Быстрыйрежим
3Мощный режим
Значение
[2-82]
Настройка комфортного
обогрева
0Эконом-режим
1Мягкийрежим (поумолчанию)
2Быстрыйрежим
3Мощный режим
[2-32]=постоянноепринудительноеограничениеэнерго-
потребления (для ограничения энергопотребления
адаптер внешнего управления не требуется).
Если система должна постоянно работать
в условиях ограничения энергопотребления, эта
настройка активирует и определяет уровень
ограничения энергопотребления, который будет
применяться
постоянно. Уровень определяется по
таблице.
Значение по умолчанию = 0 (ВЫКЛ).
Присвойте настройке [2-32] значение 0, 1 или 2
в зависимости от требуемого ограничения.
[273]=Системе с внутренними блоками VRV DX, работаю-
щими на хладагенте, отличном от R410A,
необходимо задать дополнительный параметр
всоответствии с приведенной ниже таблицей.
Значение по умолчанию = 0
[2-81]=настройка комфортного охлаждения.
Значение по умолчанию = 1
Задайте параметру [2-81] значение 0, 1, 2 или 3
в зависимости от
нужного ограничения.
Эта настройка используется вместе с настройкой
[2-8].
Подробные сведения и рекомендации о влиянии
этих настроек см. в параграфе "15.3. Экономия
электроэнергии и оптимальные условия работы" на
стр.45.
[2-82]=настройка комфортного обогрева.
Значение по умолчанию = 1
Задайте параметру [2-82] значение 0, 1, 2 или 3
в зависимости от нужного ограничения.
Эта настройка используется вместе с настройкой
[2-9].
Подробные сведения и рекомендации о влиянии
этих настроек см. в параграфе "15.3. Экономия
электроэнергии и оптимальные условия работы" на
стр.45.
(a) Необходимо использовать приобретаемый отдельно адаптер внешнего
управления для наружного блока (DTA104A61/62). Подробную информацию
см. в инструкции, прилагаемой к адаптеру.
15.3. Экономия электроэнергии и оптимальные
условия работы
В системе VRV IV на основе сменного теплового насоса
реализованы передовые функциональные возможности
экономии электроэнергии. В зависимости от приоритета
предпочтение может отдаваться экономии электроэнергии или
обеспечению высокого уровня комфорта. Выбором нужных
параметров можно достичь оптимального баланса между энергопотреблением и комфортом в имеющихся условиях
эксплуатации.
Возможны разные схемы, которые рассматриваются ниже.
Измените параметры в соответствии с
помещения так, чтобы баланс между энергопотреблением и
комфортом был оптимальным.
15.3.1. Существуюттриосновныхспособаработы:
Базовый
Температура хладагента постоянна независимо от
ситуации. Это стандартный способ работы, известный по
системам VRV предыдущих поколений:
Чтобы активировать этот способ работы в режиме
охлаждения, присвойте местной настройке [2-8] значение
2.
Чтобы активировать этот способ работы в режиме
обогрева
, присвойте местной настройке [2-9] значение 6.
Автоматический
Температура хладагента задается в зависимости от
температуры наружного воздуха. Таким образом, температура хладагента адаптируется под требуемую нагрузку
(которая также связана с температурой наружного воздуха).
Например, когда система работает на охлаждение, при
относительно низкой температуре наружного воздуха
(допустим, 25°C) не требуется такая высокая хладопроизводительность, как при
температуре (скажем, 35°C). Руководствуясь этим
принципом, система автоматически начинает повышать
температуру хладагента, автоматически снижая
достигнутую производительность, тем самым повышая
эффективность своей работы.
особенностями
высокой наружной
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
45
Чтобы активировать этот способ работы в режиме охлаж-
дения, присвойте местной настройке [2-8] значение 0 (по
умолчанию).
Например, когда система работает на обогрев, при
относительно высокой температуре наружного воздуха
(допустим, 15°C) не требуется такая высокая теплопроизводительность, как при низкой наружной температуре
(скажем, –5°C). Руководствуясь этим принципом, система
автоматически начинает снижать температуру хладагента,
также автоматически снижая
достигнутую производитель-
ность и, тем самым, повышая эффективность своей работы.
Чтобы активировать этот способ работы в режиме
обогрева, присвойте местной настройке [2-9] значение 0
(по умолчанию).
Высокочувствительный/экономичныйрежим
(охлаждения/обогрева)
Задается более высокая или более низкая (в зависимости
от работы на охлаждение или обогрев)температура хладагента, по сравнению с базовым
способом работы. Работа
системы в высокочувствительном режиме ориентирована
исключительно на комфорт заказчика.
При этом важно правильно выбрать внутренние блоки,
поскольку при этом способе работы их эффективная
производительность будет меньше, по сравнению с базовым. За подробной информацией о высокочувствительном
режиме работы обратитесь к дилеру.
Чтобы активировать эту настройку для работы в режиме
охлаждения, присвойте местной настройке [2-8] значение, соответствующее требованиям системы, спроектированной с расчетом на обеспечение высокой
чувствительности.
Значение
[2-8]
37
48
59
610
711
Целеваятемпература T
e
Чтобы активировать эту настройку для работы в режиме
обогрева: присвойте местной настройке [2-9] значение,
соответствующее требованиям системы, спроектированной с расчетом на обеспечение высокой
чувствительности.
Значение
[2-9]
141
343
Целеваятемпература T
e
15.3.2. Имеетсянескольконастроекстепеникомфорта
Длякаждогоизперечисленныхвышережимов
можновыбрать
свой уровень комфорта. Уровень комфорта определяется
количеством времени и усилий (электроэнергии), затрачиваемым для достижения определенной температуры в помещении
посредством временного изменения температуры хладагента до
различных значений в целях ускорения достижения
запрошенных условий.
Мощный режим
Чтобы быстро достичь требуемой температуры
в помещении, допускается перерегулирование (при работе
на обогрев) или недорегулирование (при работе на
охлаждение) относительно запрошенной температуры хладагента.
Перерегулирование допускается с момента запуска.
При работе на охлаждение в зависимости от ситуации
допускается временное снижение температуры испарения
до 3°C.
При работе на обогрев в зависимости от ситуации допускается временное снижение температуры конденсации до
49°C.
Когда внутренние блоки начинают запрашивать более
умеренную производительность, система постепенно переходит
в устойчивое состояние указанного выше способа
работы.
Чтобы активировать настройку уровня комфорта "повы-
шенной мощности" при работе в режиме охлаждения,
задайте местной настройке [2-81] значение 3.
Эта настройка используется вместе с настройкой [2-8].
Чтобыактивироватьнастройкууровнякомфорта
"повышенноймощности" приработеврежимеобогрева,
задайте местной настройке [2-82] значение 3.
Эта настройка используется вместе
с настройкой [2-9].
Быстрый режим
Чтобы быстро достичь требуемой температуры
в помещении, допускается перерегулирование (при работе
на обогрев) или недорегулирование (при работе на
охлаждение) относительно запрошенной температуры
хладагента. Перерегулирование допускается с момента
запуска.
При работе на охлаждение в зависимости от ситуации
допускается временное снижение температуры испарения
до 6°C.
При работе на обогрев в зависимости от ситуации
допускается временное
снижение температуры
конденсации до 46°C.
Когда внутренние блоки начинают запрашивать более
умеренную производительность, система постепенно
переходит в устойчивое состояние указанного выше способа
работы.
Чтобы активировать "быструю" настройкууровня
комфорта при работе в режиме охлаждения, задайте
местной настройке [2-81] значение 2.
Эта настройка используется вместе с настройкой [2-8].
Чтобы активировать "быструю" настройкууровня
комфорта при работе в режиме
обогрева, задайте
местной настройке [2-82] значение 2.
Эта настройка используется вместе с настройкой [2-9].
Руководство по монтажу иэксплуатации
46
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
Мягкий режим
Чтобы быстро достичь требуемой температуры в помещении, допускается перерегулирование (при работе на
обогрев) или недорегулирование (при работе на охлаждение) относительно запрошенной температуры хладагента.
Перерегулирование не допускается с момента запуска.
Запуск происходит при условии, определяемом указанным
выше режимом работы.
При работе на охлаждение в зависимости от ситуации
допускается временное
снижение температуры испарения
до 6°C.
При работе на обогрев в зависимости от ситуации допускается временное снижение температуры конденсации до
46°C.
Когда внутренние блоки начинают запрашивать более
умеренную производительность, система постепенно
переходит в устойчивое состояние указанного выше способа
работы.
Усл овие запуска отличается от предусмотренного для
настроек уровней комфорта "повышенной мощности" и
"быстрый режим".
Чтобыактивировать
настройку "мягкого" уровня
комфорта при работе в режиме охлаждения, задайте
местной настройке [2-81] значение 1.
Эта настройка используется вместе с настройкой [2-8].
Чтобы активировать настройку "мягкого" уровня
комфорта при работе в режиме обогрева, задайте
местной настройке [2-82] значение 1.
Эта настройка используется вместе с настройкой [2-9].
Эконом-режим
Исходная заданная температура хладагента, определяемая
способом работы (см. выше), не
подвергается никакой
корректировке, за исключением случаев, когда это
необходимо для обеспечения безопасности.
Чтобы активировать настройку "мягкого" уровня
комфорта при работе в режиме охлаждения, задайте
местной настройке [2-81] значение 0.
Эта настройка используется вместе с настройкой [2-8].
Чтобы активировать настройку "мягкого" уровня
комфорта при работе в режиме обогрева, задайте
местной настройке [2-82] значение 0.
Эта настройка используется вместе с
настройкой [2-9].
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
47
Пример: Автоматический режим охлаждения
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
BC
D
E
F
A
B
70%
T
c
C
D
49°C
2°C
D
EF
Пример: Автоматический режим обогрева
E
100%
46°C
A Графикизмененияфактическойнагрузки
B Криваяизмененияфактическойнагрузки
(исходная нагрузкававтоматическомрежиме)
C Целевое фактическое значение (исходнаятемпература
испарения в автоматическом режиме)
D Заданнаятемператураиспарения
E Коэффициентнагрузки
F Температуранаружноговоздуха
T
Температураиспарения
e
Быстрый режим
Мощный режим
Мягкий режим
Изменение температуры в помещении:
A Температура, заданнаявнутреннемубло ку
B Началоработы
C Продолжительностьработы
D Мягкийрежим
E Быстрыйрежим
F Мощныйрежим
F
A Кривая изменения фактической нагрузки (заданная
по умолчанию предельная нагрузка в автоматическом
режиме)
B Графикизменениянагрузки
C Целевоефактическое значение (исходная температура
конденсации в автоматическом режиме)
D Расчетнаятемпература
E Коэффициентнагрузки
F Температуранаружноговоздуха
Температураконденсации
T
c
Быстрый режим
Изменение температуры в помещении:
Мощный режим
Мягкий режим
A
BC
A Температура, заданнаявнутреннемубл оку
B Началоработы
C Продолжительностьработы
D Мягкийрежим
E Быстрыйрежим
F Мощныйрежим
Руководствопо монтажуиэксплуатации
48
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
Какой бы ни был выбран способ управления, сохраняется
вероятность вариативности поведения системы, обусловленная
срабатыванием защитных устройств, задача которых заключается в обеспечении безопасности эксплуатации системы.
Вместе с тем, система будет фиксировать заданные значения
температуры и стремиться к их достижению в целях получения
оптимального баланса между энергопотреблением и комфортом
с учетом условий эксплуатации.
15.4. Пробныйзапуск
После завершения монтажа и настройки системы по месту
установки монтажник обязан проверить правильность работы
системы. Вот почему необходимо произвести пробный запуск
впорядке, изложенном ниже.
15.4.1. Мерыпредосторожностиприпроведениипробного
Во время пробного запуска запускаются наружный блок и
внутренние блоки.
Убедитесьвтом, чтовсеработысвнутреннимиблоками
Предоставьтетехническийпаспортикарточкумашины.
запуска
завершены (прокладка труб, подсоединение
проводки, удаление воздуха и т.д.). Подробную информацию
см. в руководстве по монтажу внутренних блоков.
ОСТОРОЖНО!
Не вставляйте пальцы, а также палки и другие
предметы в отверстия для забора и выпуска воздуха.
Когда вентилятор вращается на высокой скорости, это
может привести к травме.
ОСТОРОЖНО!
Не выполняйте пробный запуск во время
проведения работ с внутренними блоками.
Во время пробного запуска будет работать не только
наружный блок, но и подключенные к нему внутренние
блоки. Работать с внутренним блоком при выполнении
пробного запуска опасно.
ОСТОРОЖНО!
При испытаниях не допускается превышение
предельно допустимого давления (указанного
впаспортной табличке блока).
Если произойдет утечка хладагента, необходимо
немедленно проветрить помещение. Если пар
хладагента войдет в контакт с огнем, может
выделиться ядовитый газ.
Не допускайте прямого соприкосновения случайно
вытекшего хладагента с кожей. Это может нанести
глубокие раны, вызванные обморожением.
Пробный запуск можно
температуре наружного воздуха от –20°C до 35°C.
ОПАСНО! Запрещается прикасаться к трубопроводам и внутренним деталям.
См. раздел "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
ОПАСНО! Поражение электрическим током
См. раздел "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
Действующим законодательством может быть предусмотрено предоставление технического паспорта на
оборудование, содержащего, как минимум, перечисленные
далее сведения: информация о проведении технического
обслуживания и ремонтных работ, результаты испытаний,
периоды простоев и
т.д.
производить при
электро-
ИНФОРМАЦИЯ
Обратите внимание на то, что в течение первого
пускового периода потребляемая мощность может
быть выше номинальной. Это явление вызвано тем,
что компрессору требуется обкатка в течение 50 часов,
прежде чем его работа станет ровной, а энергопотребление – стабильным. Причина заключается
втом, что спираль компрессора изготовлена из железа,
и для окончательной шлифовки ее контактных
поверхностей требуется некоторое время.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Для защиты компрессора не забудьте включить
электропитание за 6 часов до начала работы.
15.4.2. Пробныйзапуск
Ниже изложен порядок пробного запуска системы в сборе.
Пробный запуск позволяет проверить и оценить состояние
следующих позиций:
Правильно ли подключена электропроводка (проверка
Кроме того, помимо данного пробного запуска системы
необходимо отдельно выполнить
блоков.
После окончания монтажа обязательно сначала выполните
пробный запуск системы. В противном случае на интерфейс
пользователя выводится код неисправности U3, который
означает, что ни нормальная работа системы, ни пробный
запуск внутренних блоков невозможны.
Отклонения на внутренних блоках невозможно диагности-
ровать на каждом блоке по отдельности. После окончания
пробного запуска проверьте
инициируя нормальную работу с помощью интерфейса
пользователя. Более подробную информацию об отдельном
пробном запуске см. в руководстве по монтажу внутреннего
блока.
ИНФОРМАЦИЯ
На стабилизацию состояния хладагента может
потребоваться до 10 минут, прежде чем запустится
компрессор.
Во время пробного запуска может слышаться звук
текущего хладагента, звук срабатывания электромагнитного клапана может стать громким, а
показания дисплея могут меняться. Это не
является признаком неисправности.
Порядокдействий
1 Закройте все передние панели, чтобы они не вызывали
ошибок в определении (за исключением крышки для
технического обслуживания на блоке электрических
компонентов).
2 Убедитесь втом, чтовсе
(см. параграф"15.2. Функцияпросмотраиместные
настройки" настр.41).
3 Включите питаниенаружногоблок а и подсоединенных
кнему внутренних блоков.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Для подачи электропитания на нагреватель картера и
для защиты компрессора обязательно включите
питание за 6 часов перед запуском системы.
пробный запуск внутренних
внутренниеблокипоодному,
нужныеместныенастройкизаданы
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
49
4 Убедитесь в наличиисостояниянезанятости, вкотором
система находится по умолчанию (см. параграф
"13.2. Применение кнопок и DIP-переключателей на
системной плате" на стр.32). Нажав на кнопку BS2,
удерживайте её в нажатом положении не менее 5 секунд.
Начнется пробный запуск блока.
наружного блока отображается код "t01", а на интерфейсе
пользователя внутренних блоков отображается сообщение "Test operation" (Пробный запуск) или "Under
centralized control" (В подчинении центрального
управления).
Этапы автоматической процедуры пробного запуска:
-"t01": контроль перед запуском (выравнивание
давления)
-"t02": контроль при запуске охлаждения
-"t03": стабильноесостояние охлаждения
-"t04": проверкасвязи
-"t05": проверказапорныхклапанов
-"t06": проверкадлинытруб
-"t07": проверкаколичества хладагента
-"t09": откачка
хладагента
-"t10": остановкаблок а
Во время пробного запуска невозможно остановить блок
с интерфейса пользователя. Чтобы остановить работу,
нажмите кнопку BS3. Блок остановится примерно через
30 секунд.
5 Проверьте результатызапускапосегментномудисплею
наружного блока.
- Нормальное завершение: показания на сегментном
дисплее отсутствуют
- Ненормальное завершение: на сегментном дисплее
отображается код неисправности
Указания по устранению неисправностей
см. в параграфе "15.4.3. Устранение неисправностей после
ненормального завершения пробного запуска" на стр.50.
После полного завершения пробного запуска
нормальная работа будет возможна через 5 минут.
15.4.3. Устр ане ние неисправностей после ненормального
завершения пробного запуска
Пробный запуск считается завершенным только в том случае,
если на интерфейсе пользователя или сегментном дисплее
наружного блок а не отображаются коды
неисправности. Если код
неисправности отображается, выполните следующие действия
для устранения неисправности в соответствии с таблицей кодов
неисправностей. Выполнив пробный запуск ещё раз, убедитесь
втом, что неисправность устранена.
ИНФОРМАЦИЯ
Описание других кодов неисправностей, относящихся
к внутренним блокам, см. в руководстве по монтажу
внутреннего блока.
15.5. Переченькодовнеисправностей
Если код неисправности отображается, выполните следующие
действия для устранения неисправности в соответствии
стаблицей кодов неисправностей.
После устранения неисправности нажмите кнопку BS3, чтобы
сбросить код, а затем попробуйте ещё раз выполнить
неудавшуюся ранее операцию.
Код неисправности, отображаемый на наружном блоке, состоит
из основного кода неисправности и его подкода. Подкод
содержит более подробную информацию о коде неисправности
Две части кода неисправности отображаются попеременно.
Пример:
Основной кодПодкод
Основной код и подкод сменяют друг друга на дисплее с интервалом в 1 секунду.
.
Возможные коды неисправностей приведены в таблице ниже.
31Недопустимаякомбинацияблоков (мультисистемы)Проверьте, совместимы ли типы блоков
49Недопустимаякомбинацияблоков
05Запорныйклапанперекрытилинесовместим (вовремя
Q1/Q2
внутреннихблоков
• Неправильноподсоединенаэлектропроводка,
соединяющая наружный и внутренние блоки
внутренние блоки несовместимых типов (R410A, R407C).
Неисправность внутреннего блок а
внутренних блоков (R410A, R407C).
(непоследовательность)
(непоследовательность)
пробногозапускасистемы)
СодержаниеРешение
Проверьте электропроводку Q1/Q2
Проверьте электропроводку Q1/Q2
Проверьте количество и общую производительность
подсоединенных внутренних блоков
Проверьте, имеется ли неисправность на остальных
.
(мультисистемы)Проверьте, совместимы ли типы блоков
внутренних блоках и является ли комбинация внутренних
блоков допустимой.
Проверьте, имеется ли неисправность на остальных
внутренних блоках и является ли комбинация внутренних
блоков допустимой.
Проверьте, совпадает ли количество блоков,
соединенных между собой электропроводкой управления,
с количеством блоков, питание которых включено (это
можно сделать с помощью режима просмотра), либо
дождитесь окончания инициализации.
Проверьте, совпадает ли количество блоков
соединенных между собой электропроводкой управления,
с количеством блоков, питание которых включено (это
можно сделать с помощью режима просмотра), либо
дождитесь окончания инициализации.
Откройте запорные клапаны
,
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначения показаны на электрической схеме.
Код информации
СодержаниеРешениеОсновной код
Автоматическая заправка
P2Необычно низкое давление в линии всасыванияНемедленно закройте клапан A. Нажмите кнопку
P8Предотвращение замерзания внутреннего блокаНемедленно закройте клапан A. Нажмите кнопку
PEАвтоматическая заправка почти завершенаПриготовьтесь к завершению автоматической заправки
P9Автоматическая заправка завершенаВыведите систему из режима автоматической заправки
16. Эксплуатацияблока
17. Техническоеобслуживание
сброса. Перед повторной попыткой автоматической
заправки проверьте следующее:
• правильно ли открыт запорный клапан в контуре
газообразного хладагента;
• открытликлапанбаллонасхладагентом;
• незаблокированылиотверстиязабораивыброса
воздуха внутреннего блока.
сброса. Повторите попытку автоматической заправки.
BS3для
BS3для
После завершения всех монтажных работ и выполнения
пробного запуска наружного и внутренних блоков можно
приступать к эксплуатации системы.
Для эксплуатации внутреннего блок а необходимо включить
интерфейс пользователя внутреннего блока. Подробную
информацию см. в руководстве по эксплуатации внутреннего
блока.
17.1. Общиесведенияотехническомобслуживании
Для обеспечения бесперебойной работы блока необходимо
через определенные интервалы времени, желательно ежегодно,
производить осмотр и проверку блок а.
Это техническое обслуживание должно проводиться монтажником или представителем по обслуживанию.
Руководство по монтажу иэксплуатации
52
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
17.2. Мерыпредосторожностиприпроведении
BLK
RED
X6A (A6P)X5A (A3P)
X3A
технического обслуживания
ОПАСНО! Поражение электрическим током
См. раздел "2. Общие меры предосторожности" на
стр.2.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Соблюдайте меры предосторожности! Для защиты
печатной платы прикоснитесь рукой к корпусу
электрического щитка, чтобы снять статическое
электричество с тела перед проведением технического
обслуживания.
ОСТОРОЖНО!
При обслуживании инверторного оборудования:
1 Не открывайтекрышкублокаэлектрических
компонентов в течение 10 минут после
выключения электропитания.
2 Измерьте напряжениемеждуклеммами на
клеммной колодке электропитания с помощью
тестера и убедитесь в том, что электропитание
отключено.
Кроме того, выполните измерения в указанных на
рисунке точках с помощью тестера и убедитесь
втом, что напряжение емкости
в основной цепи
составляет менее 50 В постоянного тока.
RXYQQ8~12
RXYQQ14~20
17.3. Работаврежиметехнического обслуживания
Удаление хладагента/вакуумирование выполняется посредством
настройки [2-21]. Порядок входа в режим 2 изложен в параграфе
"13.2. Применение кнопок и DIP-переключателей на системной
плате" на стр.32.
Прежде чем воспользоваться режимом удаления хладагента/
вакуумирования, тщательно проверьте, откуда необходимо
удалить хладагент и что следует вакуумировать. Подробную
информацию об удалении хладагента и вакуумировании см.
вруководстве по монтажу внутреннего блока.
17.3.1. Порядоквакуумирования
1 Когда блок находится в незанятом состоянии, задайте
настройке [2-21] значение 1.
2 После подтверждениярасширительныеклапаны
внутренних и наружных блоков полностью откроются.
В этот момент на сегментном дисплее отобразится код t.01, а
на интерфейсе пользователя всех внутренних блоков
появится надпись TEST ("пробный запуск") и символ
("внешнее управления"); работа будет запрещена.
3 Вакуумируйте систему вакуумным
4 Чтобы вывести систему из режима вакуумирования,
нажмите кнопку BS3.
17.3.2. Порядокудаленияхладагента
Эту операцию следует выполнять с помощью аппарата для
удаления хладагента. Она выполняется в том же порядке, что и
вакуумирование.
насосом.
3 Во избежаниеповрежденияплатыприкасайтесь
к неокрашенной металлической детали для снятия
статического электричества, прежде чем снимать
и одевать разъемы.
4 Перед началомвыполненияоперацийобслужи-
вания инверторного оборудования разъединяйте
соединительные разъемы X1A, X2A (X3A, X4A)
электродвигателей вентиляторов в наружном
блоке. Не дотрагивайтесь до деталей, находящихся под напряжением.
(Если под
действием сильного ветра вентилятор
будет вращаться, он может подавать электричество в конденсатор или основную цепь, что
приведет к поражению электрическим током).
5 По окончаниитехническогообслуживанияоденьте
соединительный разъем на место. В противном
случае на интерфейсе пользователя или на
сегментном дисплее наружного блока будет
отображаться код неисправности E7, и нормальная
работа будет невозможна.
Подробности
смотрите на электрической схеме,
нанесенной на обратную сторону крышки блока
электрических компонентов.
Обращайте внимание на вентилятор. Осматривать
блок при работающем вентиляторе опасно.
Обязательно выключайте главный выключатель и
извлекайте предохранители из цепи управления,
находящейся в наружном блоке.
18. Меры предосторожности при утечке
хладагента
18.1. Введение
Монтажник и специалист по эксплуатации должны принять меры
по защите от утечки в соответствии с местными нормативами и
стандартами. Если местных нормативов на этот счет не
существует, можно руководствоваться приведенными ниже
стандартами.
В этой системе используется хладагент R410A. Сам по себе
хладагент R410A является абсолютно безопасным, нетоксичным
и непожароопасным веществом. Тем не менее, помещение, в
котором
большим. Большая площадь помещения поможет избежать
превышения максимально допустимого уровня концентрации
хладагента в случае его утечки, а также превышения соответствующих нормативов, установленных местными инструкциями и
стандартами.
устанавливается кондиционер, должно быть достаточно
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
53
18.2. Максимальнодопустимыйуровень
2
1
1
2
концентрации
Максимально допустимый уровень концентрации хладагента
зависит от объема помещения, в котором может произойти
утечка.
Единица измерения концентрации: кг/м
газообразного хладагента заменяется на объем в 1 м
3
(масса в кг для
3
занятого
им пространства).
Уровень концентрации не должен превышать предельно
допустимый правилами и нормативами, действующими по месту
установки оборудования.
По соответствующему европейскому стандарту предельно
допустимый уровень концентрации хладагента R410A
составляет 0,44 кг/м
3
.
1 Направлениепотокахладагента
2 Помещение, в котором происходит утечка (весь
хладагент из системы вытекает в помещение)
Особое внимание следует уделять подвалам и другим местам,
в которых возможно скопление хладагента, поскольку он
тяжелее воздуха.
18.3. Методика расчета максимальной концентрации
хладагента
Проверьте максимальный уровень концентрации, выполнив
последовательно действия с 1 по 4, а при необходимости
примите соответствующие меры.
1 Рассчитайте количествохладагента (в кг), заправленного
отдельно в каждую систему.
Количество
хладагента
в одноблочной
системе
(количество
хладагента,
заправленного
всистему на
заводе)
+
Количество
хладагента,
дозаправленного
при монтаже
(количество
хладагента,
дозаправленного
в соответствии
с длиной и диаметром трубок)
=
Общее
количество
хладагента
в системе
(кг)
2 Рассчитайте объемпомещения (вм
3
), в котором установлен
внутренний блок.
В приведенном ниже примере объем (А) и (В) определяется
как отдельное помещение или как наименьшее помещение.
A Когданетмаленькихкомнат:
B Когдакомнаты соединены между собой достаточно
большим открытым проемом, через который поток
воздуха может свободно циркулировать.
Если результат расчета по приведенной выше формуле
превышает предельно допустимый уровень концентрации,
то в соседнем помещении проделывается еще одно
вентиляционное отверстие.
4 Рассчитайте концентрациюхладагента с учетомобъема
помещения, в котором находится внутренний блок, и
соседнего помещения.
Если концентрация хладагента не превышает максимально
допустимый
уровень концентрации, проделайте вентиляционные отверстия в двери, ведущей в соседние
помещения.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Если система состоит из 2-х полностью независимых
систем, то в расчет принимается количество
хладагента каждой системы в отдельности.
Руководство по монтажу иэксплуатации
54
19. Правилаутилизации
Демонтаж блока, удаление хладагента, масла и других частей
должны проводиться в соответствии с местным и общегосударственным законодательством.
20. Технические характеристики блока
ИНФОРМАЦИЯ
Электрические и другие технические характеристики
сочетаний нескольких блоков см. в инженернотехнических данных.
(a) Номинальная хладопроизводительность указана для температуры
в помещении 27°C по сухому термометру и 19°C по влажному термометру
инаружной температуры 35°C по сухому термометру; эквивалентной длины
трубопровода хладагента: 5 м, перепада высот: 0 м.
(b) Номинальная хладопроизводительность указана для температуры
в помещении 20°C по сухому термометру и наружной температуры 7°C
по сухому термометру и 6°C по влажному термометру; эквивалентной
длины трубопровода хладагента: 5 м, перепада высот: 0 м.
(c) Фактическое количество блоков зависит от ограничения системы по
коэффициенту подсоединения (50%≤CR≤130%).
(d) Номинальнаяпри 230 В.
• Релевысокогодавления
• Защитаприводавентилятораотперегрузки
• Защитаинвертораотперегрузки
• Плавкийпредохранительпечатнойплаты
1685x1240
x765
Материал корпусаОкрашенная оцинкованная сталь
Размеры (высота х
(b) МПТ = максимальныйтокприпускекомпрессора. Всистемах VRV IV
применяются компрессоры только инверторного типа. При выборе сечения
электропроводки, прокладываемой по месту установки, следует
руководствоваться МТЦ. МТЦ – это максимальный ток в цепи.
(c) При выборе сечения электропроводки, прокладываемой по месту установки,
следует руководствоваться МТЦ. МТЦ – это максимальный ток в цепи.
(d) МТП служит для выбора размыкателя цепи и определителя утечки тока на
землю (устройства защитного отключения).
(e) ОППТпредставляетсобой общую величину заданных перегрузок.
(f) ТПН = номинальныйрабочийтоквентилятора
Диапазон напряжения: блоки пригодны для эксплуатации с питанием от
электрических систем, где напряжение, подаваемое на клеммы блоков, не
выходит за указанные верхние и нижние пределы.
Максимально допустимое изменение диапазона напряжения по фазам: 2%.
11. 4. Коды неисправности .................................................................. 68
Благодарим за приобретение сменной системы Daikin VRV IV.
Оригинал руководства составлен на английском языке. Текст на
остальных языках является переводом с оригинала.
1.Определения
1.1.Значенияпредупреждающихзнаков
Предупреждения в настоящем руководстве классифицируются
по степени опасности событий, к которым они относятся, и
вероятности наступления этих событий.
ОПАСНО!
Обозначает опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, неминуемо повлечет за собой фатальный
исход или тяжелую травму.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может повлечь за собой
фатальный исход или тяжелую травму.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может привести к травме малой
или средней тяжести. Также служит предупреждением
о недопустимости пренебрежения техникой
безопасности.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Обозначает ситуации, которые могут привести лишь
к повреждению оборудования или имущества.
ИНФОРМАЦИЯ
Этим знаком обозначаются полезные советы и
дополнительная информация.
Некоторые виды опасности обозначаются специальными
символами:
Электрический ток.
Опасность ожога жидкостью или паром.
ПРИСТУПАЯ К МОНТАЖУ, ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СОДЕРЖАНИЕМ ДАННОГО
РУКОВОДСТВА. В НЁМ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ТОМ,
КАК ПРАВИЛЬНО ОБРАЩАТЬСЯ С БЛОКОМ.
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ,
ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМ ДЛЯ СПРАВКИ.
Данное устройство не предназначено к эксплуатации
лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а
равно и теми, у кого нет соответствующего опыта и
знаний. Такие лица допускаются к эксплуатации
устройства только под наблюдением или руководством
лица, несущего ответственность за их безопасность. За
детьми необходим присмотр во избежание игр
с устройством.
ВНИМАНИЕ!
В блокеимеютсякомпоненты, находящиесяпод
напряжением, а также компоненты, нагревающиеся до высокой температуры.
Перед началом эксплуатации блока убедитесь
втом, что его монтаж был правильно выполнен
монтажником. Если возникнут сомнения по поводу
эксплуатации, обратитесь за советом и дополнительной информацией к монтажнику.
1.2.Значение используемых терминов
Руководство по монтажу:
Руководство по определенному изделию, в котором объясняется,
как его следует монтировать, настраивать и обслуживать.
Руководство по эксплуатации:
Руководство по определенному изделию, в котором объясняется,
как его следует эксплуатировать.
Отвечающая необходимым требованиям компания, способная
проводить обслуживание блока или координировать проведение
такого обслуживания.
Действующее законодательство:
Все международные, европейские, общегосударственные и
местные директивы, законы, нормативы и (или) кодексы,
которые распространяются на определенное изделие или
область и применяются к изделию или области.
Принадлежности:
Оборудование, которое поставляется вместе с блоком и которое
необходимо смонтировать
изложенными в документации.
Дополнительное оборудование:
Оборудование, которое можно комбинировать с изделиями,
рассматриваемыми в настоящем руководстве.
Приобретается по месту установки:
Оборудование, которое необходимо смонтировать в соответствии с настоящим руководством, но которое не поставляется
компанией Daikin.
в соответствии с инструкциями,
2.Введение
2.1.Общаяинформация
Внутреннюю часть системы VRV IV на основе сменного теплового насоса можно использовать для обогрева и охлаждения.
Тип внутренних блоков, которые можно использовать, зависит от
серии наружных блоков.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Для изменения или расширения системы в будущем:
Полная информация о допустимых сочетаниях (для
будущего расширения системы) приведена в
инженерно-технических данных. С этой информацией
следует ознакомиться. За информацией и
профессиональными рекомендациями обращайтесь
к монтажнику.
В целом, к системе VRV IV на основе сменного теплового насоса
можно подключать внутренние блоки следующих типов (данный
перечень не является исчерпывающим; возможность подключения зависит от сочетания
блоков):
См. параграф "3.2.1. Сочетания внутренних блоков" на
стр.3.
Поддерживается подключение одного блока кондиционирования
воздуха к
теплового насоса.
Поддерживается подключение нескольких блоков кондиционирования воздуха к наружному блоку системы VRV IV на основе
сменного теплового насоса даже в сочетании с внутренними
блоками VRV с непосредственным расширением.
Подробные характеристики см. в инженерно-технических
данных.
наружному блоку системы VRV IV на основе сменного
моделей наружных и внутренних
ВНИМАНИЕ!
При обнаружении запаха дыма и других
необычных явлений немедленно отключите
электропитание и обратитесь к дилеру за
дальнейшими указаниями.
Не размещайте предметы в непосредственной
близости от наружного блока. Не позволяйте
листьям и другому мусору скапливаться вокруг
блока. Листья служат рассадником насекомых,
которые могут проникнуть в блок. Оказавшись
внутри блока, насекомые могут вызвать сбои
работе, задымление или возгорание при
соприкосновении с электрическими деталями.
По поводу модернизации, ремонта и технического
обслуживания обращайтесь к дилеру. Неправильная самостоятельная модернизация, самостоятельный ремонт и техническое обслуживание
могут стать причиной протечки воды, поражения
электрическим током или возгорания.
Не вставляйте пальцы, а также палки и другие
предметы в отверстия для
воздуха. Когда вентилятор вращается на высокой
скорости, это может привести к травме.
Ни в коем случае не допускайте намокания
внутреннего блока и интерфейса пользователя.
Это может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
Ни в коем случае не распыляйте вблизи блока
горючие вещества (например, лаки для укладки
волос и
может привести к возгоранию.
Ни в коем случае не прикасайтесь к отверстию
выброса воздуха и горизонтальным створкам,
когда работает воздушная заслонка. Это может
привести к повреждению пальцев и поломке
блока.
Если перегорел плавкий предохранитель,
замените его другим того же номинала; никогда не
применяйте самодельные перемычки. Это может
привести к
возгоранию.
Для устранения утечки хладагента обратитесь
кдилеру. Если система установлена в небольшом
помещении, в случае утечки хладагента
концентрация его паров не должна превышать
ПДК (предельно допустимой концентрации).
В противном случае воздух в помещении может
претерпеть существенные изменения, что может
повлечь за собой тяжелые последствия.
Хладагент в кондиционере безопасен и обычно не
протекает. В случае утечки хладагента в помещении и его контакта с пламенем горелки,
нагревателем или кухонной плитой может
образовываться вредный газ.
Выключите все огнеопасные нагревательные
устройства, проветрите помещение и свяжитесь
с дилером, у которого вы приобрели блок.
Не пользуйтесь кондиционером до тех пор, пока
специалист сервисной службы не подтвердит
исправность узлов, из которых
Неверная установка системы, неправильное
подключение устройств и оборудования могут
привести к поражению электротоком, короткому
замыканию, протечкам жидкости, возгоранию и
другому ущербу.
Всегда применяйте только то дополнительное
оборудование и запасные части, которые
изготовлены компанией Daikin и предназначено
именно для данной системы кондиционирования.
Доверять установку оборудования следует только
квалифицированным специалистам.
другие лакокрасочные материалы). Это
поломкекондиционераили
забораивыпуска
произошла утечка.
в его
Руководство по монтажу иэксплуатации
58
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
ВНИМАНИЕ!
При необходимости переместить или пере-
установить кондиционер обращайтесь к дилеру.
Неправильный монтаж может стать причиной
протечки воды, поражения электрическим током
или возгорания.
Не размещайте распылительные сосуды с огне-
опасным содержимым рядом с кондиционером и
не используйте распылители. Это может привести
к возгоранию.
Перед началом чистки убедитесь в том, что
система выключена
, а штепсель извлечен из
розетки. В противном случае может произойти
поражение электрическим током или нанесение
травмы.
Не управляйте кондиционером мокрымируками.
В противном случае возможно поражение
электрическим током.
Если в помещении есть приборы, в которых
применяется открытый огонь, на них не должен
попадать поток воздуха, идущий из внутреннего
блока. Такие приборы не следует размещать
под
блоком. В противном случае возможно нарушение
работы прибора с открытым огнем или
деформация корпуса блока.
Не мойте кондиционер водой. Возможно
поражение электрическим током или возгорание.
Не устанавливайте кондиционер в местах, где
вероятна утечка огнеопасного газа. В случае
утечки газа и его скопления вокруг кондиционера
возможно возгорание.
Во избежание поражения электрическим током
пожара проследите за тем, чтобы был установлен
определитель утечки тока на землю.
Не забудьте заземлить кондиционер. Во избежа-
ние поражения электрическим током следите за
тем, чтобы блок был заземлен и чтобы провод
заземления не был подключен к газовой или
водопроводной трубе, громоотводу или проводке
заземления телефонной линии.
Неставьтенаблоквазы
сцветамиидругие
предметы, содержащие воду. Вода может
проникнуть в блок, что приведет к поражению
электрическим током или возгоранию.
Не размещайте пульт управления там, где может
присутствовать вода. Проникновение воды внутрь
устройства может вызвать утечку тока, а также
повреждение внутренних электронных деталей
ОСТОРОЖНО!
Длительное пребывание в зоне действия
воздушного потока может негативно сказаться на
вашем здоровье.
Во избежание травм не снимайте решетку
вентилятора наружного блока.
Во избежание кислородной недостаточности
периодически проветривайте помещение, если
вместе с кондиционером в нем установлено
оборудование, использование которого связано
свозникновением открытого огня.
Не позволяйте никому залезать на наружный блок
и не
ставьте на него никаких предметов. Перекос и
падение блока могут стать причиной травмы.
Дети, растенияиживотныенедолжнынаходиться
под прямым воздушным потоком, выходящим из
кондиционера.
ОСТОРОЖНО!
Не позволяйте детям играть на наружном блоке и
рядом с ним. Случайное прикосновение к блоку
может привести к серьезной травме.
Не прикасайтесь к внутренним частям пульта
управления.
Не снимайте переднюю панель. Прикосновение
к некоторым находящимся внутри частям очень
опасно и чревато серьезным ущербом здоровью.
Для проведения проверки и регулировки
внутренних частей обращайтесь к
своему дилеру.
Не прикасайтесь к ребрам теплообменника. Эти
ребра имеют очень острые края, о которые легко
порезаться.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Не допускайте попадания посторонних предметов
в отверстия воздухораспределительных решеток и
решеток воздухозабора. Предметы, попавшие во
вращающийся вентилятор, могут представлять
большую опасность.
Не нажимайте кнопки интерфейса пользователя
твердыми, заостренными предметами. Это может
повредить интерфейс.
Не натягивайте и не скручивайте соединительный
провод интерфейса пользователя. Это может
вызвать сбои в работе системы.
Не пытайтесь
самостоятельно вскрывать блок и
ремонтировать его. Вызовите квалифицированного специалиста, который устранит причину
и
неисправности.
Не используйте кондиционер не по назначению.
Во избежание снижения качества работы блока не
используйте его для охлаждения высокоточных
измерительных приборов, продуктов питания,
растений, животных и предметов искусства.
После длительной работы блока необходимо
проверить его положение на крепежной раме,
а
также крепежные детали на предмет повреждения.
Такие повреждения могут привести к падению
блока и стать причиной травмы.
Не размещайте под внутренним блоком предметы,
которые могут быть повреждены влагой. При
влажности выше 80% может образовываться
конденсат, если заблокировано дренажное
отверстие или загрязнен фильтр.
Разместите дренажный шланг так, чтобы вода
стекала беспрепятственно. Неполный отвод воды
может стать причиной намокания стен, мебели и
т.п.
Не подвергайте пульт управлениявоздействию
прямых солнечных лучей. Жидкокристаллический
дисплей может утратить свой цвет и способность
отображать данные.
Не протирайте рабочую панель пульта управления
бензином, растворителями, сильными химическими моющими средствами и т.п. Панель может
утратить свой цвет, также возможно отслоение
краски. При
серьезном загрязнении смочите
мягкую тряпку в водном растворе нейтрального
моющего средства, отожмите ее и протрите
панель. Вытрите панель насухо другой, сухой
тряпкой.
Не следует включать кондиционер во время
использования комнатного инсектицидного
средства курительного типа. Это может привести к
скоплению химических веществ в блоке, что может
поставить под угрозу здоровье лиц, обладающих
повышенной чувствительностью к химикатам
.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
59
2.2.Схемасистемы
44
332
5
1
В состав наружного блок а серии VRV IV на основе сменного
теплового насоса может входить нижеперечисленное:
1 Наружный блок VRV IV на основе сменного теплового
Для надежной и эффективной работы системы температура и
влажность воздуха должны находиться в указанных ниже
пределах.
–20~21°C по
Наружная температура
Температура в помещении
Влажность в помещении
(a) Во избежание конденсации и протечек воды из внутреннего бло ка.
Если температура или влажность выйдут за указанные пределы, возможно
срабатывание защитных устройств и выключение кондиционера.
–5~43°C по сухому
термометру
21~32°C по сухому
термометру
14~25°C по
влажному
термометру
Данный рабочий диапазон указан для конфигураций, когда
ксистеме VRV IV подсоединяются внутренние блоки
с непосредственным расширением.
сухому термометру
–20~15,5°C по
влажному
термометру
15~27°C по сухому
термометру
(a)
≤80%
3.Приступаякэксплуатации...
В этом руководстве рассматриваются системы перечисленных
далее моделей со стандартным управлением. Перед началом
эксплуатации обратитесь к своему дилеру, который расскажет об
особенностях приобретенной вами модели кондиционера. Если
ваше оборудование снабжено специализированной системой
управления, дилер укажет на все особенности обращения с ней.
Режимы работы (в зависимости от типа внутреннего блока):
Обогревиохлаждение (воздухо
-воздушныйтеплообмен).
Тол ько вентиляция (воздухо-воздушный теплообмен).
Во внутренних блоках некоторых типов могут быть реализованы
некоторые специальные функции. Подробную информацию см.
винструкциях по монтажу и эксплуатации.
4.Интерфейспользователя
В настоящей инструкции по эксплуатации изложены общие
сведения об основных функциях системы. Эти сведения не
являются исчерпывающими.
Подробную информацию о порядке использования определенных функций можно найти в соответствующих инструкциях по
монтажу и эксплуатации внутреннего блока.
См. руководство по эксплуатации установленного интерфейса
пользователя.
6.Эксплуатация
Порядок использования системы зависит от сочетания
Переключение режимов невозможно с помощью интер-
фейса пользователя, на дисплее которого отображается
символ "переключение под централизованным
управлением" (см. инструкцию по монтажу и эксплуатации
интерфейса пользователя).
Если на дисплее мигает символ "переключение под
централизованным управлением", см. параграф
"6.4. Назначение одного из пользовательских интерфейсов
главным" на стр.63.
Вентилятор может вращаться еще около 1 минуты после
прекращения
Скорость вращения вентилятора может автоматически
изменяться в зависимости от температуры в помещении.
Вентилятор может также автоматически отключится. Это не
является признаком неисправности.
6.1.1.Система без дистанционного переключателя
режимов "охлаждение/обогрев"
1 Выберите нужныйрежим, нажимаянапользовательском
интерфейсе кнопку выбора режима работы.
2 Нажмите кнопкуВКЛ/ВЫКЛнаинтерфейсепользователя.
Включится лампа индикации работы, а с ней и сама
система.
работы в режиме обогрева.
Режим охлаждения
Режим обогрева
Режим "только вентиляция"
Руководство по монтажу иэксплуатации
60
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
6.1.2.Системасдистанционнымпереключателем
1
2
1ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
"ТОЛЬКОВЕНТИЛЯЦИЯ/
КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ"
Положение переключателя
соответствует режиму, когда работает
только вентиляция, а положение
–
режимуохлажденияилиобогрева.
2ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
"ОХЛАЖДЕНИЕ/ОБОГРЕВ"
Положение переключателя
соответствует режиму охлаждения,
а положение
– режиму обогрева.
1
1
1
1
1
режимов "охлаждение/обогрев"
Общее представление о дистанционном переключателе
режимов работы
Использование дистанционного переключателя режимов
работы
1 Выберите режимработыприпомощипереключателя
режимов "охлаждение/обогрев":
ОхлаждениеОбогревВентиляция
6.1.3.Поясненияпорежимуобогрева
При обогреве выход на заданную температуру может занять
больше времени, чем при охлаждении.
Во избежание падения теплопроизводительности и подачи
холодного
охлаждением наружного блок а со временем покрывается
слоем инея, что препятствует передаче тепловой энергии.
В результате снижается теплопроизводительность, и у
системы возникает необходимость перехода в режим
размораживания, чтобы сохранить способность подавать
достаточное количество тепла во внутренние блоки:
вентилятор внутреннего блока выключается, цикл
циркуляции хладагента становится обратным, а для
размораживания змеевика наружного блока используется
тепловая энергия, которая забирается из помещения.
в режиме размораживания .
внутреннего блока автоматически отключается во
избежание подачи холодного воздуха в помещение. На
дисплее интерфейса пользователя отображается
. Запуск вентилятора может произойти через
некоторое время. Это не является признаком
неисправности.
символ
2 Нажмите кнопкуВКЛ/ВЫКЛнаинтерфейсепользователя.
Включится лампа индикации работы, а с ней и сама
система.
Регулировка
Информацию о программировании температуры, скорости
вращения вентилятора
смотрите в руководстве по эксплуатации интерфейса
пользователя.
Остановкасистемы
3 Еще раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе
пользователя.
Лампа индикации работы погаснет, а система прекратит
работу.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Не выключайте питание сразу после прекращения
работы системы, подождите примерно 5 минут.
и направления воздушного потока
ИНФОРМАЦИЯ
Теплопроизводительность падает с падением
температуры на улице. Если это произойдет,
используйте вместе с блоком другое
обогревательное устройство. (При использовании
приборов, в которых применяется открытый огонь,
постоянно проветривайте помещение).
Если в помещении есть приборы, в которых
применяется открытый огонь, на них не должен
попадать поток воздуха, идущий из блок а. Такие
приборы не следует размещать
От запуска блока до нагрева помещения пройдет
некоторое время, поскольку блок использует для
прогрева помещения систему циркуляции горячего
воздуха.
Если горячий воздух поднимается к потолку, а
ближе к полу воздух остается холодным, мы
рекомендуем использовать циркулятор (комнатный вентилятор, обеспечивающий циркуляцию
воздуха). Обратитесь за подробной информацией
к дилеру.
под блоком.
6.2.Программируемый режим осушки воздуха
Назначение этого режима – понизить влажность воздуха
в помещении при минимальном падении температуры
(минимальное охлаждение помещения).
Микрокомпьютер автоматически определяет температуру и
скорость вентилятора (не задается через интерфейс
пользователя).
Этот режим невозможно задать при низкой температуре
несколькими направлениями потока, а также для угловых, подвешиваемых
к потолку и монтируемых в стену моделей). Подробную
информацию см. в параграфе "6.3. Регулировка
направления воздушного потока" на стр.62.
Остановкасистемы
4 Еще раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе
пользователя. Лампа индикации работы погаснет, а система
прекратит работу.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Не выключайте питание сразу после прекращения
работы системы, подождите примерно 5 минут.
6.2.2.Система с дистанционным переключателем
режимов "охлаждение/обогрев
"
6.3.Регулировканаправлениявоздушногопотока
См. руководство по эксплуатации интерфейса пользователя.
6.3.1.Перемещениенаправляющейвоздушнойзаслонки
Блоки с двумя направлениями + блоки
с несколькими направлениями потока
Угловые блоки
Блоки, подвешиваемые к потолку
Блоки, монтируемые на стене
По команде микропроцессора положение воздушной заслонки
может изменяться автоматически и не соответствовать
изображению на дисплее. Это происходит в следующих случаях.
ОХЛАЖДЕНИЕОБОГРЕВ
• Когда температура
в помещении ниже заданного
значения температуры.
• Когда внутренний блок работает с постоянным горизонтальным
распределением воздушного потока.
• При продолжительной работе подвешенного к потолку или
смонтированного на стене внутреннего блока с нисходящим
воздуха направление потока может изменяться микрокомпьютером,
тогда индикация на интерфейсе пользователя также будет меняться.
• Вначалеработы.
• Когдатемпература
в помещении выше заданного
значения температуры.
• При работе системы в режиме
размораживания.
потоком
Пусксистемы
1 С помощью дистанционного переключателя режимов
и с несколькими направлениями потока, а также для угловых, подвешиваемых
к потолку и монтируемых в стену моделей). Подробную
информацию см. в параграфе "6.3. Регулировка
направления воздушного потока" на стр.62.
Остановкасистемы
5 Еще раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе
пользователя. Лампа индикации работы погаснет, а система
прекратит работу.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Не выключайте питание сразу после прекращения
работы системы, подождите примерно 5 минут.
Регулировку направления воздушного потока можно
осуществить следующими способами:
можно изменить. Обратитесь за подробной
информацией к дилеру (только для моделей
сдвумя направлениями потока, с несколькими
направлениями потока, угловых, подвешиваемых
к потолку и монтируемых в стену).
Не злоупотребляйте горизонтальным направле-
нием воздушного потока . В этом случае
возможно появление влаги или пыли на потолке
или воздушной заслонке.
Если конфигурация системы соответствует показанной на
приведенном выше рисунке, необходимо один из интерфейсов
пользователя назначить главным.
На дисплеях подчиненных интерфейсов пользователя появится
индикация ("переключение под централизованным
управлением"), а подчиненные интерфейсы пользователя будут
автоматически выполнять переключение в режим работы,
заданный на главном пользовательском интерфейсе.
Режимы обогрева и охлаждения могут быть заданы только
сглавного интерфейса пользователя
6.4.1.Как назначить один из интерфейсов пользователя
режима работы на интерфейсе пользователя, который в
данный момент является главным. Если эта процедура еще
не выполнялась, ее можно выполнить на первом
включенном интерфейсе пользователя.
На всех подчиненных интерфейсах пользователя,
подключенных к одному наружному блоку, начнет мигать
символ ("переключение под централизованным
управлением").
2 Нажмите кнопкувыборарежимаработынатомпульте
управления, который вы хотели бы назначить главным
интерфейсом пользователя. На этом назначение завершается. Теперь главным будет считаться этот интерфейс
пользователя, а символ ("переключение под
централизованным управлением") исчезнет с дисплея. На
дисплеях других интерфейсов пользователя появится
символ ("переключение под централизованным
управлением").
.
6.5.Меры предосторожности при работе
ссистемой с групповым управлением или
системой с управлением с двух интерфейсов
пользователя
В дополнение к возможности индивидуального управления (один
интерфейс пользователя управляет одним внутренним блоком)
имеются еще два способа управления работой системы.
Выясните, к какому именно типу принадлежит ваша система.
Система с групповым управлением
С одного интерфейса пользователя можно управлять
работой до 16 внутренних блоков. Настройки всех
внутренних блоков при этом одинаковы.
Система с управлением
пользователя
С двух интерфейсов пользователя можно управлять
работой одного внутреннего блока (в случае группового
управления – работой одной группы внутренних блоков).
Внутренний блок может работать в индивидуально
выбранном режиме.
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
с двух интерфейсов
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Чтобы изменить способ управления (групповое
управление или управление с двух интерфейсов) или
конфигурацию системы, обратитесь к дилеру.
7.Экономия электроэнергии и
оптимальные условия работы
Чтобы достичь оптимальных характеристик работы системы,
необходимо соблюдать определенные правила.
Выбирайте правильное направление воздушного потока,
избегая прямого воздействия струи воздуха на находящихся
в помещении людей.
При установке температуры воздуха в помещении
старайтесь создать наиболее комфортные условия.
Избегайте переохлаждения и перегрева.
При работе системы в режиме охлаждения не допускайте
попадания в помещение
используйте занавески или жалюзи.
Периодически проветривайте помещение.
При интенсивной эксплуатации системы особое внимание
нужно уделять вентиляции.
Держите окнаидверизакрытыми. Еслиониоткрыты,
циркуляция воздуха снизит эффективность охлаждения или
обогрева помещения.
Не следует переохлаждать и перегреватьпомещение.
Вцелях экономии электроэнергии поддерживайте температуру на среднем уровне
Ни в коем случае не размещайте посторонние предметы
возле воздухозаборников и выпускных отверстий блока.
В противном случае эффективность кондиционирования
снизится или система вообще перестанет работать.
Отключайте питание кондиционера, если он долго не
используется. Даже неработающий кондиционер потребляет
электроэнергию.
Перед запуском системы подайте на него питание за 6 часов
до начала работы – это создаст наилучшие
включения кондиционера. (См. раздел руководства,
посвященный техническому обслуживанию внутреннего
блока).
Если на дисплее появился символ ("пора чистить
воздушный фильтр"), для проведения этой операции обратитесь к квалифицированным специалистам. (См. раздел
руководства, посвященный техническому обслуживанию
внутреннего блока).
Внутренний блок и интерфейс пользователя должны
находиться на расстоянии не менее 1м от телевизоров,
радиоприемников, стереосистем и другого аналогичного
оборудования. В противном случае возможно создание
помех приему радио- и телепрограмм.
Не размещайте под внутренним блоком предметы, которые
могут быть повреждены водой.
При влажности воздуха более 80% и при засорении
сливного отверстия возможно образование конденсата.
В системе реализованы передовые функциональные возможности экономии электроэнергии. В зависимости от приоритета
предпочтение может отдаваться экономии электроэнергии или
обеспечению высокого уровня комфорта. Выбором нужных
параметров можно достичь оптимального баланса между
энергопотреблением и комфортом в конкретных условиях
эксплуатации.
Возможны разные схемы; которые кратко рассматриваются
ниже. Для изменения настроек в соответствии с потребностями
вашего здания и за сопутствующими рекомендациями
обращайтесь к монтажнику или дилеру.
Монтажнику предоставлена подробная информация
ции по монтажу. Он может помочь вам достичь оптимального
баланса между энергопотреблением и комфортом.
прямыхсолнечныхлучей,
.
условиядля
в инструк-
Руководство по монтажу иэксплуатации
63
Существуют три основных способа работы:
Базовый
Температура хладагента постоянна независимо от ситуации. Это
стандартный способ работы, известный по системам VRV
предыдущих поколений.
Автоматический
Температура хладагента задается в зависимости от температуры наружного воздуха. Таким образом, температура
хладагента адаптируется под требуемую нагрузку.
Например, когда система работает на охлаждение, при
относительно низкой температуре снаружи (допустим, 25°C)
не
требуется такая высокая хладопроизводительность, как при
высокой наружной температуре (скажем, 35°C). Руководствуясь
этим принципом, система автоматически начинает повышать
температуру хладагента, автоматически снижая достигнутую
производительность, тем самым повышая эффективность своей
работы.
Высокочувствительный
Задается более высокая температура хладагента (при работе на
охлаждение), по сравнению с базовым режимом. Работа
системы в высокочувствительном режиме ориентирована
исключительно на комфорт заказчика.
При этом важно правильно выбрать внутренние блоки, поскольку
при этом способе работы их эффективная производительность
будет меньше, по сравнению с базовым. За подробной информацией о высокочувствительном режиме работы обратитесь
к монтажнику.
Имеющиеся настройки уровня комфорта
Для каждого из перечисленных выше режимов можно выбрать
свой уровень комфорта. Он определяется количеством времени
и усилий (расход энергии
), затрачиваемым для достижения
определенной температуры в помещении посредством временного изменения температуры хладагента до различных
значений:
Осматривать блок при работающем вентиляторе
опасно.
Прежде чем приступать к выполнению любых работ
технического обслуживания, обязательно выключите
электропитание.
8.1.Техническое обслуживание после длительного
простоя (вначале сезона и т.п.)
Проверьте и удалитевсе, чтоможетперекрыватьотверстия
входа и выхода воздуха внутренних и наружных блоков.
Очиститевоздушныефильтры и корпусы внутренних
Включитепитаниенеменеечемза 6 часовдоначала
8.2.Техническоеобслуживаниепереддлительным
Дайтевнутреннимблокам поработать только на вентиляцию
Отключитеэлектропитание. Дисплейинтерфейса
Очиститевоздушныефильтры и корпусы
(8)
блоков
. Порядок действий смотрите в прилагаемом
кблоку руководстве по эксплуатации. Не забудьте
установить очищенные воздушные фильтры на место в то
же положение.
работы – это создаст наилучшие условия для запуска блока.
Как только будет включено питание, включится дисплей
интерфейса пользователя.
простоем (вконце сезона и т.п.)
в течение примерно половины дня для просушки их
внутренних частей. Подробную информацию о режиме
"только вентиляция" см. в параграфе "6.1. Работа на
охлаждение, обогрев, в режиме "только вентиляция" и в
автоматическом режиме" на стр.60.
пользователя выключится.
(8)
блоков
. Порядок действий смотрите в прилагаемом
кблоку руководстве по эксплуатации. Не забудьте
установить очищенные воздушные фильтры на место в то
же положение.
внутренних
Руководство по монтажу иэксплуатации
64
(8) Завыполнениемочисткивоздушныхфильтров и корпусов
внутренних блоков обратитесь к монтажнику или другому
квалифицированному специалисту по техническому
обслуживанию. Порядок очистки и сопутствующие
рекомендации изложены в инструкциях по монтажу и
эксплуатации соответствующих внутренних блоков.
Система кондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
9.Симптомы, не являющиеся
признаками неисправности
кондиционера
Следующие симптомы не являются признаками неисправности
кондиционера:
Симптом 1: Система не работает
Кондиционер включается не сразу после нажатия кнопки
ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе пользователя. Если лампа
индикации работы светится, система исправна. Если кнопка
включения будет нажата вскоре после того, как аппарат был
выключен, то он запустится не ранее, чем через 5минут.
Это необходимо для
двигателя компрессора. Такая же задержка запуска будет
иметь место и в случае переключения режимов работы
системы.
Если на интерфейсе пользователя отображается символ
централизованного управления, то после нажатия пусковой
кнопки дисплей будет несколько секунд мигать. Мигание
дисплея говорит о том, что пользовательским интерфейсом
воспользоваться пока нельзя.
Система не включается сразу после
Подождите одну минуту, чтобы микропроцессор
подготовился к управлению системой.
Симптом 2: Система не переключается с охлаждения на
обогрев или обратно
Если система снабжена дистанционным переключателем
работы на охлаждение/обогрев, а на дисплее отображается
символ ("переключение под
управлением"), то этот символ означает, что переключение
с охлаждения на обогрев и наоборот производится соответствующим переключателем на пульте дистанционного
управления. Узнайте у дилера, где установлен
дистанционный переключатель.
Симптом 3: Возможна работа в режиме вентиляции,
аохлаждение и обогрев не работают
Сразу же после включения питания. Микрокомпьютер
начинает подготовку к работе и проверяет наличие связи
всеми внутренними блоками. Подождите. Этот процесс
закончится не более чем через 12 минут.
Симптом 4: Сила потока воздуха не соответствует заданной
Скорость вентилятора не меняется, даже если нажать
кнопку изменения скорости его вращения. Во время работы
в режиме обогрева, когда температура в помещении
достигла заданного значения, наружный блок выключается,
а вентилятор внутреннего блока начинает
снаименьшей скоростью. Это сделано во избежание подачи
струи холодного воздуха непосредственно на присутствующих в помещении. Когда другой внутренний блок
работает в режиме обогрева, скорость вентилятора не
изменится, даже если нажать соответствующую кнопку.
Симптом 5: Направление потока воздуха не соответствует
заданному
Направление потока воздуханесоответствуетотображае-
мому на дисплее пользовательского интерфейса. Направление потока воздуха не изменяется. Причина заключается
втом, что блок управляется микрокомпьютером.
предотвращения перегрузок электро-
включения питания.
централизованным
со
вращаться
Симптом 6: Из блока идет белый пар
Симптом 6.1: Внутренний блок
При высокой влажности воздуха во время работы в режиме
охлаждения
Если внутреннее пространство (в том числе теплообменник)
внутреннего блока сильно загрязнено, распределение
воздуха в помещении может стать неравномерным. В этом
случае необходимо произвести
изнутри. За подробностями о проведении этой операции
обратитесь к дилеру. Процедура очистки требует участия
квалифицированных специалистов сервисной службы.
Сразу же после прекращения работы на охлаждение
вслучае низкой температуры воздуха и низкой влажности
в помещении. Причиной является перетекание по медным
трубкам теплого газообразного хладагента в испаритель
внутреннего блока, что вызывает образование пара.
Симптом 6.2: Внутренний блок, наружный блок
При переходе из режима размораживания в режим
обогрева. Влага, образовавшаяся при размораживании,
становится паром и выходит из блок а.
Симптом 7: На дисплее интерфейса пользователя
появляется значок "U4" или "U5", блок останавливается, а
через несколько минут перезапускается
Это происходит из-за того, что интерфейс пользователя
улавливает помехи от других электроприборов
кондиционера. В результате воздействия помех связь между
блоками прерывается, что вынуждает их остановиться.
Работа автоматически возобновляется, когда помехи
исчезают.
Симптом 8: Шумы, издаваемые кондиционером
Симптом 8.1: Внутренний блок
Слабый шипящий и булькающий звук, слышимый сразу же
после подачи питания на кондиционер.
Электронный терморегулирующий клапан, находящийся
внутри блока, начинает работать, что и создает характерный
шум. Этот
Продолжительный шелестящий звук, слышимый при работе
на охлаждение или при выключении.
Это звук издает работающий дренажный насос (поставляемый по дополнительному заказу).
Потрескивание, слышимое после прекращения работы на
обогрев.
Этот шум производят пластиковые детали при
деформациях, вызванных изменением температуры.
Шипящие и хлюпающие звуки, слышимые
работы внутреннего блок а.
Эти звуки слышны и при работе другого внутреннего блока.
Чтобы масло и хладагент не "зависали" в неработающей
системе, небольшое количество хладагента продолжает
циркулировать.
Симптом 8.2: Внутренний блок, наружный блок
Продолжительный шипящий звук низкоготона, слышимый
при работе в режиме охлаждения или размораживания.
Этот звук издается газообразным хладагентом, циркулирующим
Шипящий звук слышится при запуске или сразу же после
прекращения работы, в том числе в режиме
размораживания. Это звук вызван прекращением или
изменением скорости циркуляции хладагента.
Симптом 8.3: Наружный блок
Изменение тона шума работающего блока.
Это является следствием изменения частоты вращения
электродвигателя.
Симптом 9: Из блока выходит пыль
Когда блок используется впервыепоследолгогоперерыва.
Это происходит потому, что в блок попала пыль.
звукисчезает примерно через одну минуту.
потрубопроводамнаружногоивнутреннего блоков.
очисткувнутреннегоблока
, помимо
припрекращении
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
65
Симптом 10: Блоки издают запахи
Кондиционер поглощает запахи, содержащиеся в воздухе
помещения (запахи мебели, табачного дыма и т.п.), которые
затем снова поступают в помещение.
Симптом 11: Вентилятор наружного блока не вращается
Во время работы.
Скорость вращения вентилятора контролируется в целях
оптимизации работы изделия.
Симптом 12: На дисплее появляется значок ""
Это может произойти сразу же
кондиционер и означает, что интерфейс пользователя
находится в нормальном состоянии. Значок отображается
на дисплее в течение одной минуты.
Симптом 13: После непродолжительной работы на обогрев
компрессор наружного блока не отключается
Это необходимо для того, чтобы в компрессоре не
оставалось хладагента. Через 5–10 минут блок отключится
сам.
Симптом 14: Внутренняя часть наружного блока
теплой, хотя он не работает
Это связано с работой нагревателя картеракомпрессора,
которая обеспечивает его плавный запуск.
Симптом 15: При остановленном внутреннем блоке
ощущается горячий воздух
В однойсистемеустановленынесколькоразныхвнутренних
блоков. Когда работает один блок, некоторое количество
хладагента по-прежнему протекает по другим.
после подачи питания на
остается
10. Поиск и устранение неполадок
В случае обнаружения сбоев в работе системы примите
указанные ниже меры и обратитесь к дилеру.
ВНИМАНИЕ!
Остановите систему и отключите питание, если
произойдет что-либо необычное (почувствуется
запах гари и т.п.).
Продолжение работы системы при таких обстоятельст-
вах может привести к ее поломке, к поражению
электрическим током или пожару. Обратитесь к дилеру.
Ремонт системы должен производиться только квалифицированными специалистами сервисной службы:
При частом срабатывании защитных устройств (автоматов
защиты, датчиков утечки на земле, плавких предохранителей) или поломке тумблера включения/выключения.
Ваши действия: Переведите главный выключатель питания
в выключенное
Если из блока вытекает вода.
Ваши действия: Остановите систему.
Выключатель работает нечетко.
Ваши действия: Отключите электропитание.
Если на дисплее интерфейса пользователя отображается
номер блока, мигает лампа индикации работы и появляется
код неисправности.
Ваши действия: Известите об этом монтажника и сообщите
ему код неисправности.
положение.
Если после выполнения перечисленных выше действий
по-прежнему не работает или работает неправильно, произведите проверку, выполнив следующие операции.
1 Система неработаетсовсем:
Проверьте, не прекратилась ли подача электропитания.
Подождите, пока не возобновится подача электропитания. Если сбой питания произошел во время работы
системы, она автоматически возобновит работу, когда
питание восстановится.
Проверьте, не перегорел липлавкий
не сработал ли автоматический размыкатель цепи.
Если необходимо, замените предохранитель или
переведите размыкатель цепи в рабочее положение.
2 Если системаработает в режиме "только вентиляция", но
выключается при переходе в режим охлаждения или
обогрева:
Проверьте, не заблокирован ли посторонними предметами
забор воздуха в систему или выброс воздуха из нее.
Устраните препятствия
Проверьте, не отображается ли символ ("пора чистить
воздушный фильтр") на дисплее интерфейса пользователя.
(См. параграф "17. Тех ническое обслуживание" на стр.52 и
радел "Технич еское обслуживание" руководства по
внутреннему блоку).
3 Система работает, охлаждение или обогрев недостаточны:
Проверьте, не заблокирован ли посторонними пред-
метами забор воздуха в систему или выброс воздуха
нее.
Устранитепрепятствиясвободнойциркуляциивоздуха.
Проверьте, незасоренливоздушныйфильтр (см. раздел
"Техническое обслуживание" руководства по
внутреннему блоку).
Проверьте, не открыты ли окна и двери. Закройте их,
чтобы предотвратить приток наружного воздуха
в помещение.
Проверьте,
людей при работе системы на охлаждение. Убедитесь
втом, что в помещении нет дополнительных источников
тепла.
Проверьте, не попадают ли в помещение прямые
солнечные лучи. Занавесьте окна.
Убедитесь в том, что направление воздушного потока
выбрано правильно.
Если после выполнения перечисленных выше действий решить
проблему самостоятельно не удалось
и сообщите признаки неисправности, полное название модели
кондиционера (если возможно, с заводским номером) и дату
монтажа (может быть указана в гарантийной карточке).
не находится ли в помещении слишком много
свободной циркуляции воздуха.
предохранитель и
, обратитеськмонтажнику
система
из
Руководство по монтажу иэксплуатации
66
Системакондиционирования VRV IV
RXYQQ8~20T7Y1B
4P345099-1C – 2015.02
11.Послепродажное обслуживание и
гарантия
11.1. Гарантийный срок
К настоящемуизделиюприлагаетсягарантийнаякарточка,
которая была заполнена дилером во время монтажа.
Заполненная карточка должна быть проверена заказчиком и
храниться у него.
Если в течении гарантийного периода возникнет
необходимость в ремонте кондиционера, обратитесь
кдилеру, держа гарантийную карточку под рукой.
11.2. Послепродажноеобслуживание
Таблица 1
Цикл технического
обслуживания
Цикл
Компонент
Электромотор
Плата25 000 часов
Теплообменник 5 лет
Датчики (термисторы и т.п.)5 лет
Интерфейс пользователя и
переключатели
Дренажный поддон8 лет
Расширительный клапан20 000 часов
Электромагнитный клапан20 000 часов
осмотра
1 год
(с заменой и (или)
ремонтом)
20 000 часов
25 000 часов
11.2.1. Рекомендации по техническому обслуживанию и
осмотру
Через несколько лет эксплуатации в блоке скопится некоторое
количество пыли, что вызовет небольшое снижение его
производительности. Поскольку разборка и очистка внутренних
элементов блоков требует технических навыков, а также в целях
обеспечения наивысшего качества обслуживания ваших блоков,
мы рекомендуем заключить договор о техническом обслуживании и осмотре помимо
выполнения обычных операций
технического обслуживания. Наша дилерская сеть имеет доступ
к постоянно пополняемым запасам важнейших деталей, чтобы
ваш кондиционер служил как можно дольше. За подробной
информацией обращайтесь к дилеру.
При обращении к дилеру по поводу проведения работ
ссистемой всегда указывайте:
полное название модели кондиционера;
заводскойномер (указаннапаспортнойтабличкеблока);
дату монтажа;
признаки неисправности и подробности дефекта.
ВНИМАНИЕ!
Не модифицируйте, неразбирайте, непере-
двигайте, не переустанавливайте и не
ремонтируйте блок самостоятельно. Неправильный демонтаж и установка могут привести
к поражению электрическим током или
возгоранию. Обратитесь к дилеру.
При случайной утечке хладагента устраните
открытый огонь. Сам хладагент совершенно
безопасен, не ядовит и не огнеопасен, однако при
случайной протечке в помещение, где
используются калориферы, газовые плиты и
другие источники горячего воздуха, он будет
выделять ядовитый газ. Прежде чем возобновить
эксплуатацию, обязательно обратитесь к квалифицированному специалисту сервисной службы для
устранения протечки.
11.2.2. Рекомендуемая периодичность осмотра и
технического обслуживания
Обратите внимание на то, что указанная периодичность
технического обслуживания и замены не связана с гарантийным
периодом компонентов.
Таблица 1. Перечень циклов осмотра и технического
обслуживания
Таблица 1 предполагает следующие условия эксплуатации:
Обычная эксплуатация без частых запусков и остановок.
В зависимости от модели
рекомендуем не запускать и не
останавливать систему чаще 6 раз в час.
Предполагается, чтоблокработает по 10 часов в день или
нентов. Подробную информацию смотрите
в своем договоре на техническое обслуживание и
осмотр.
2 Таблица 1 содержит указания на рекомендуемую
периодичность технического обслуживания.
Однако для обеспечения максимального срока
службы блока техническое обслуживание может
требоваться чаще. Приведенной здесь таблицей
можно пользоваться для планирования (включая
финансирование) технического обслуживания.
В зависимости от условий договора
на техническое обслуживание и осмотр фактические циклы
технического обслуживания и осмотра могут быть
короче указанных.
11.3. Рассмотреть возможность сокращения цикла
технического обслуживания и цикла замены
рекомендуется в следующих ситуациях
Блок эксплуатируется в условиях:
повышенныхколебаний температуры и влажности;
частыхколебаний параметров электропитания (напряжения,
частоты, искажения формы сигнала и т.п.) (блоком нельзя
пользоваться, если колебания параметров электропитания
выходят за допустимые пределы);
частыхударовивибрации;
присутствияввоздухепыли, соли, масляного тумана или
вредных газов, например, сернистой кислоты или
сероводорода
частых запусков и остановок, а также работы в течение
длительного времени (в помещениях с круглосуточным
кондиционированием воздуха).
Рекомендуемый цикл замены изнашивающихся деталей
Таблица 2. Перечень циклов замены
Компонент
Воздушный фильтр
Высокоэффективный
фильтр
Плавкий предохранитель 10 лет
Нагреватель картера8 лет
;
Цикл технического
Цикл
осмотра
1 год
обслуживания
(с заменойи (или)
ремонтом)
5 лет
1 год
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
67
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Таблица 2. Переченьцикловзамены содержит
перечень основных компонентов. Подробную
информацию смотрите в своем договоре на
техническое обслуживание и осмотр.
Таблица 2. Переченьцикловзамены содержит
указания на рекомендуемую периодичность
замены. Однако для обеспечения максимального
срока службы блока техническое обслуживание
может требоваться чаще. Приведенной здесь
таблицей можно пользоваться для планирования
(включая финансирование) технического обслуживания. Обратитесь за подробной информацией
кдилеру.
ИНФОРМАЦИЯ
Гарантия может не распространятся на ущерб,
возникший в результате разборки и очистки внутренних
компонентов кем-либо, кроме уполномоченных
дилеров.
Перемещение и утилизация блока
При возникновении необходимости в перемещении или
переустановке блок а в сборе обращайтесь к дилеру в своем
регионе. Перемещение блоков требует технических
навыков.
В этомблокеприменяетсягидрофторуглерод. Повопросам
утилизации этого блока обращайтесь к дилеру в своем
регионе. Закон требует собирать, транспортировать и
утилизировать хладагент в соответствии с нормативами
сбора и
уничтожения гидрофторуглерода.
11.4. Кодынеисправности
В случае появления кода неисправности на дисплее интерфейса
пользователя внутреннего блока обратитесь к монтажнику и
сообщите ему код неисправности, тип блока и его серийный
номер (эту информацию можно найти на паспортной табличке
блока).
Для справки приведен перечень кодов неисправностей.
В зависимости от уровня кода неисправности код можно
сбросить нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. Если сделать
удается, обратитесь за консультацией к монтажнику.
Код
неисправ-
ности
Основной
код
A0Сработало внешнее предохранительное устройство
A1Отказ ЭСППЗУ (внутренний блок)
A3Неисправность дренажной системы (внутренний блок)
A6Неисправность электромотора вентилятора (внутренний
F3Неисправность по температуре нагнетания (наружный
F4Ненормальная температура всасывания (наружный
F6Обнаружение избытка хладагента
H3Неисправность реле высокого давления
H4Неисправность реле низкого давления
H7Сбой электромотора вентилятора (наружный блок)
H9Неисправность датчика
J1Неисправность датчика давления
J2Неисправность датчика тока
J3Неисправность датчика температуры нагнетания
J4Неисправность датчика температуры газообразного
J5Неисправность датчика температуры всасывания
J6Неисправность датчика температуры размораживания
J7Неисправность датчика температуры жидкого хладагента
J8Неисправность датчика температуры жидкого хладагента
J9Неисправность датчика температуры газообразного
JAНеисправность датчика высокого давления (S1NPH)
JCНеисправность датчика низкого давления (S1NPL)
L1Отклонение в работе платы инвертора
L4Ненормальная температура ребер
L5Отказ платы инвертора
L8Обнаружена перегрузка компрессора по току
L9Блокировка компрессора (запуск
LCЭлектропроводка управления между наружным блоком и
P1Разбаланс напряжения питания инвертора
P2Связано с автоматической заправкой
P4Неисправность термистора ребер
P8Связано с автоматической заправкой
P9Связано с автоматической заправкой
PEСвязано с автоматической заправкой
PJНеисправность установки уровня производительности
U1Неисправность по перефазировке питания
U2Недостаточное напряжение питания инвертора
U3Не выполнен пробный запуск системы
U4Отказ электропроводки, соединяющей внутренние и
U5Отклонение в работе интерфейса пользователя –
U7Отказ электропроводки к внутреннему/наружному блоку
U8Сбой связи между главным и подчиненными
U9Несоответствие систем. Сочетание внутренних блоков
UAНеисправность соединения или несоответствие типов
UCЦентрализованное дублирование адресов
UEНеисправность по связис устройством
UFНеисправность автоматического назначения адресов
UHНеисправность автоматического назначения адресов
наружные блоки
внутренняя связь
интерфейсами пользователя
несовместимых типов. Неисправность внутреннего
блок а.
или моделей внутренних блоков
централизованного управления – внутренний блок
(непоследовательность)
(непоследовательность)
Содержание
12. Важная информация об
используемом хладагенте
Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект
фторированные газы. Не выпускайте газы в атмосферу.
Тип хладагента:R410A
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциал глобального потепления
В соответствии с общеевропейским или местным законодательством может потребоваться периодическая проверка на
наличие утечек хладагента. За подробной информацией
обращайтесь к своему дилеру.
(1)
:2087,5
RXYQQ8~20T7Y1B
Системакондиционирования VRV IV
4P345099-1C – 2015.02
Руководствопо монтажуиэксплуатации
69
*4P345099-1 C 00000002*
Copyright 2013 Daikin
4P345099-1C 2015.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.