Daikin FWC06B7TV1B, FWC07B7TV1B, FWC08B7TV1B, FWC09B7TV1B, FWC06B7FV1B Installation manuals [tr]

...
MONTAJ KILAVUZU
Fan coil cihazları
FWC06B7TV1B FWC07B7TV1B FWC08B7TV1B FWC09B7TV1B
FWC06B7FV1B FWC07B7FV1B FWC08B7FV1B FWC09B7FV1B
Cover Cover
Type numbers
tilizate în
e
le:
ази декларация:
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
, których dotyczy niniejsza deklaracja:
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
, na katere se izjava nanaša:
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася т
x
b
20
21
m
17
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
льзования согласно нашим
a normgivande dokument, under
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
ama:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
orutssetning av at
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
**
<A> DAIKIN.TCF.028/10-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2134252.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
değerlendirildiği gibi.
.
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
19
**
20
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir
**
**
**
**
**
23
24
25
21
22
koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
ingsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
дели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
ingsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ne, som denne deklaration vedrører:
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что мо
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodeller
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioner
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoner
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
u
q
s
n
11
12
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
ation:
klärung bestimmt ist:
ation relates:
aarop deze verklaring betrekking heeft:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
declaración:
ação se refere:
referencia la
aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
ende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
a instruktioner:
ma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under f
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vår
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) nor
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их испо
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr
h our
oraussetzung,
ormément à nos instructions:
oorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med fø
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien v
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
25 bunun koşullarına uygun olarak:
da <B> secondo il Certificato <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
**
14
15
16
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
13
abrico.
e konstruktionsdata.
strane <B> prema Certifikatu <C>.
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de teknisk
**
**
**
**
08
07
09
10
henhold til Certifikat <C>.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
onstruktionsfilen.
Tekniske konstruksjonsfilen.
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 2nd of November 2010
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den
**
**
11
12
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er
a
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
d
01
02
i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units w
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator
f
l
e
i
06
04
03
05
attere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf
mative document(s), provided that these are used in accordance wit
mdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der V
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar
g
p
08
07
FWC06B7TV1B*, FWC07B7TV1B*, FWC08B7TV1B*, FWC09B7TV1B*,
FWC06B7FV1B*, FWC07B7FV1B*, FWC08B7FV1B*, FWC09B7FV1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
01 are in conformity with the following standard(s) or other nor
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Nor
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
onze instructies:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
** 06
3PW66183-2
** 01

İçindekiler

1 Giriş
2 Montaj önlemleri
3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
4 Fan coil cihazının montajı
1.1 Fan coil cihazları hakkında
1.2 Bu fan coil cihazı hakkında
1.3 Bu doküman hakkında
1.3.1 Uyarı ve simgelerin anlamları
3.1 Tüm opsiyonel cihazların hazır olduğunun kontrolü
3.2 Montaj konumunun uygun olduğunu doğrulayın
3.3 Montaj alanının hazırlanması
3.4 Su boruları için gerekli hazırlıklar
3.5 Elektrik kabloları için gerekli hazırlıklar
3.6 Opsiyonel cihazların montajı için gerekli hazırlıklar
4.1 Cihazın ambalajından çıkartılması
4.2 Tüm aksesuarların eksiksiz olduğu kontrol edin
4.3 Tavan açıklığının hazırlanması
4.4 Cihazın sabitlenmesi
4.5 Su borularının döşenmesi
4.5.1 Su borularının bağlanması
4.5.2 Su borularının yalıtımı
4.5.3 Su devresinin doldurulması
4.6 Elektrik kablolarının bağlanması
4.6.1 Güç beslemesinin bağlanması
4.6.2 Uzaktan kumanda ve cihaz iletim kablosunun bağlanması
4.6.3 Kontrol kutusunun kapatılması
4.7 Tahliye borularının döşenmesi
4.7.1 Tahliye borularının binaya döşenmesi
4.7.2 Tahliye borusunun cihaza bağlanması
4.7.3 Tahliye borularının test edilmesi
4.8 Opsiyonel cihazların montajı
1
1
1
2
2
3
4
4
5
6
6
7
8
10
10
11
12
13
16
16
17
17
18
21
22
22
22
22
24
25
26
5 Fan coil cihazının devreye alınması
5.1 Montajın doğrulanması
5.2 Cihazın yapılandırılması
5.3 Montaj testi
5.4 Kullanıcıya teslim
28
28
29
30
31
6 Servis ve bakım
7 Sözlük
6.1 Bakım çalışmaları
6.2 Cihaz servisi
32
32
34
35
1Giriş
Fan coil cihazları hakkında

1.1 Fan coil cihazları hakkında

Fan coil cihazı bağımsız alanlar için ısıtma ve soğutma sağlar. Hem ticari, hem konut alanlarında konforlu bir ortam yaratır. Fan coil cihazları ofislerin, otellerin ve konutların iklimlendirilmesinde yaygın şekilde kullanılmaktadır.
Fan coil cihazlarının ana
bir fan
bir serp
Isı eşanjörü bir ısıtm iklimlendirilmesi için ısıyı veya serinliği dağıtır.
DAIKIN hem gizli, hem de açık sunmaktadır. İlgili ürünlerin listesini almak için DAIKIN yetkili satıcınıza danışın.
Bu fan coil cihazı hakkında

1.2 Bu fan coil cihazı hakkında

Model tanımlama kodu şu anlama gelir:
FW
Su fan coil cihazı
ve
antin (ısı eşanjörü).
a veya soğutma kaynağından sıcak veya soğuk suyu alır. Fan ise alanın
C
Alt sınıf: Kaset C: 3x3
06
To pl am soğutma kapasitesi (kW)
bileşenleri şunlardır:
uygulamalar için çok farklı tiplerde fan coil cihazları
B
Önemli model değişikliği
7
Küçük
T
V1
model değişikliği
Serpantin tipi: T: 2 borul u F: 4 borulu
Monofaze / 50 Hz / 220-240
V

1 Giriş

B
Avr upa' da üretilmiştir
Şu modeller mevcuttur:
FWC
FWC
Bu doküman hakkında
FWC
Fan coil cihazları 4PW64525-1 – 09.2010
06-07-08-09B7TV1B
2 borulu fan coil cihazlarının bi cihaza hem sıcak hem de soğuk su besleyeb
r besleme ve bir dönüş borusu bulunur. Besleme borusu
ilir.
06-07-08-09B7FV1B
4 borulu fan coil cihazların
da iki besleme borusu ve iki dönüş borusu bulunmaktadır. Bu da cihaza aynı anda hem sıcak, hem de soğuk su girmesine olanak sağlar, böylece bir binanın belirli bir alanı soğutulurken, aynı anda diğer a
lanları ısıtılabilir. Soğutma ve
ısıtma için farklı kaynaklarınız varsa bu tip fan coil cihazlarını tercih edin.
Montaj kılavuzu
1
1 Giriş

1.3 Bu doküman hakkında

Bu doküman bir montaj kılavuzudur. Bu ürünün montörüne yönelik olarak hazırlanmıştır. Cihazın monte edilmesi, devreye alınması ve bakımı ile ilgili prosedürleri açıklar ve ayrıca meydana gelebilecek sorunlara karşı yardım bilgileri içerir. Kılavuzun ilgili bölümlerini dikkatlice okuyun.
Kılavuz nasıl alına
Kıl
avuzun basılı bir nüshası cihazla birlikte verilir.
Kılavuzun elektronik sürümü için
tılı ürünlerin ve/veya opsiyonel cihazların nasıl monte edileceği ve çalıştırılacağı ile
Bağlan
bilir?
size en yakın DAIKIN satıcısına başvurun.
ilgili ayrıntılı talimatlar için ilgili kataloglara, teknik literatüre veya bu ürünlerin kılavuzlarına bakın.
Orijinal doküman İng
ilizce dilinde yazılmıştır. Diğer tüm diller orijinal dilden yapılan
tercümelerdir.
Bu doküman hakkında

1.3.1 Uyarı ve simgelerin anlamları

Bu kılavuzda verilen uyarılar ciddiyet düzeyine ve meydana gelme ihtimaline göre sınıflandırılmıştır.
Tehlike: Önlenememesi durumunda, ölüme veya ciddi yaralanmalara neden olabilecek acil tehlikeli durumları gösterir.
Uyarı: Önlenememesi durumunda, ölüme veya ciddi yaralanmalara neden olabilecek potansiyel tehlikeli durumları gösterir.
İkaz: Önlenememesi durumunda, önemsiz veya orta önem derecesine sahip yaralanmalara neden olabilecek potansiyel tehlikeli durumları gösterir.
Dikkat: Cihaz hasarlarına veya maddi hasara neden olabilecek durumları gösterir.
Bazı teh
Bilgi: Bu simge yararlı bilgileri gösterir, ancak bir tehlikeli durum uyarısı değildir.
like tipleri özel simgelerle gösterilir:
Elektrik akımı
Yanma veya sıcak su tehlikesi
Montaj kılavuzu
2
Fan coil cihazları
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
2 Montaj önlemleri
Bu kılavuzda açıklanan tüm talimatlar mutlaka lisanslı bir montör tarafından gerçekleştirilmelidir.
Cihazı
verilen dokümanlarda ve ilave cihaz (örn. kumanda) kılavuzlarında verilen talimatlara
uygun olarak monte edin. Yanlış montaj elektrik çarpmasına, kısa devreye, kaçaklara, yangına veya cihaz hasarlarına neden olabilir.
Cihazın m malzemelerini (koruyucu eldiven, koruyucu gözlük) kullanın.
Cihazın mo için mutlaka size en yakın DAIKIN satıcısına danışın.
ontajı, bakımı veya servisi sırasında mutlaka uygun kişisel koruyucu
ntajından veya çalıştırılmasından emin değilseniz, gerekli öneri ve bilgileri almak
Tehlike: elektrik çarpması
Kontrol kutusu kapağını çıkartm elektrikli parçalara dokunmadan önce mutlaka tüm güç beslemelerini kapalı konuma getirin.
Elektrik çarpmaması için beslemesinin en az 1 dakikadır kapalı olduğundan emin olun. Güç beslemesi kapatıldıktan sonra 1 dakika geçmiş olsa bile, ana devre kapasitörlerinin terminallerindeki ve elektrikli parçalardaki gerilimi ölçün ve herhangi bir müdahale yapmadan önce bu gerilim değerlerinin 50 V DC veya daha düşük olun.

2 Montaj önlemleri

adan, herhangi bir bağlantı yapmadan veya
, elektrikli parçaların servisine geçmeden önce güç
olduğundan emin
Tehlike: yüksek sıcaklık
Çalışma sırasında ve çalışmadan
hemen sonra su borularına ve dahili parçalara
kesinlikle dokunmayın. Borular ve dahili parçalar, cihazın çalışma moduna bağlı olarak aşırı sıcak veya soğuk olabilir.
Borulara veya dahili parçalara dokunmanız hali
nde ellerinizde yanıklar veya soğuk
ısırıkları meydana gelebilir. Yaralanmamak için, boruların ve dahili parçaların normal sıcaklığa dönmesi için bekleyin veya mutlaka bu parçalara dokunmanız gerekiyorsa uygun koruyucu eldiven taktığınızdan emin olun.
FWC
Fan coil cihazları 4PW64525-1 – 09.2010
Montaj kılavuzu
3

3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar

3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
Tüm opsiyonel cihazların hazır olduğunun kontrolü

3.1 Tüm opsiyonel cihazların hazır olduğunun kontrolü

Dekoratif panel
Dekoratif panel (standart) BYCQ140CW1
Dekoratif panel (beyaz)
Kumandalar
Elektronik uzaktan kumanda
Tanımlama kodu
BYCQ140CW1W
Tanımlama kodu
BRC7F532F
- kablosuz (soğutma ve ısıtma)
Elektronik uzaktan kumanda
BRC7F533F
- kablosuz (yalnız soğutma)
Elektronik kumanda -
BRC315D7
kablolu
Merkezi kumanda
Intelligent touch controller DCS601C51C
Birleşik AÇMA/KAPAMA
DCS302CA51
DCS301BA51
kumanda
Tanım
Fan coil cihazı için standart renkte dekoratif panel.
Fan coil cihazı için beyaz renkte dekoratif panel.
Tanım
Soğutma ve ısıtma moduna sahip her bir fan coil cihazının bağımsız olarak kontrol edilmesi için uzaktan kumanda.
Ya ln ızca soğutma moduna sahip her bir fan coil cihazının bağımsız olarak kontrol edilmesi için uzaktan kumanda.
Soğutma ve ısıtma moduna sahip her bir fan coil cihazının kontrol edilmesi için kablolu kumanda.
Bağlı tüm cihazların merkezi kontrolü için uzaktan kumanda.
Bağlı tüm cihazların merkezi kontrolü için gelişmiş uzaktan kumanda.
Bağlı tüm cihazların AÇIK veya KAPALI konuma getirilmesi için uzaktan kumanda.
Opsiyonel klima özellikleri Tanımlama kodu
Hava üfleme çıkışı yalıtım
KDBHQ55C140
malzemesi
Uzun ömürlü yedek filtre Taze hava giriş kiti
Sensör
Uzak sensör
Zamanlayıcı
Program zamanlayıcı
KAFP551K160 KDDQ55C140
Tanımlama kodu
KRCS01-4
Tanımlama kodu
DST301BA51
Tanım
Fan coil cihazının bir veya daha fazla sayıda hava çıkışının kapatılması için engelleyici parçalar.
Yüksek kaliteli filtre. Fan coil cihazına taze hava
beslenmesi için havalandırma sistemine bağlanabilen kit.
Tanım
Sıcaklığın kumandanın monte edildiği konumdan farklı bir yerden uzaktan ölçülmesi için yedek sensör.
Tanım
Program zamanlama işlevine sahip olan kumanda.
Montaj kılavuzu
4
Fan coil cihazları
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
Vanalar
2 yollu vana (AÇMA/KAPAMA tipi)
Tanımlama kodu
EKMV2C09B7
Tanım
Su beslemesinin kontrol edilmesi için elektronik 2 yollu vana.
3 yollu vana (AÇMA/KAPAMA tipi)
EKMV3C09B7
Su beslemesinin kontrol edilmesi için elektronik 3 yollu vana.
Elektronik devreler
Vana kontrol PCB'si
Tanımlama kodu
EKRP1C11
Tanım
2 yollu veya 3 yollu vana kullanıldığında kullanılması zorunlu elektronik devresi.
MOD-veriyolu bağlantısı için opsiyonel PCB
EKFCMBCB7
MOD-veriyolu arayüz bağlantılarına sahip elektronik devre.
Elektrikli cihazlar için kablo adaptörü
KRP4A(A)53 KRP2A52
Harici giriş/çıkış sinyalleri için ilave bağlantılara sahip elektronik devre.
Montaj konumunun uygun olduğunu doğrulayın

3.2 Montaj konumunun uygun olduğunu doğrulayın

Montaj konumunu seçerken, bu bölümün devam eden kısmında verilen talimatları dikkate alın.
Montaj konumunu şu koşu
Cihaz etrafınd
aki boşluk bakım ve servis çalışmaları için yeterli olmalıdır. Bkz. Şekil
lları yerine getirecek şekilde seçin:
“Montaj için gerekli alan” sayfa 5.
Cihaz etrafındaki
boşluk yeterli hava sirkülasyonuna ve hava dağıtımına izin vermelidir.
Bkz. Şekil “Montaj için gerekli alan” sayfa 5.
Cihaz 4,2 m'ye kadar olan tavanlara monte
edilebilir. Ancak, cihazın 3,2 m'yi geçen bir
yüksekliğe monte edilmesi durumunda, uzaktan kumanda kullanılarak saha ayarlarının yapılması gerekecektir. Cihaza kazara dokunulmasını ön
lemek için, cihaz montajını dekoratif panel 2,5 m'den
daha yüksek bir noktada kalacak şekilde gerçekleştirin.
Hava geçişi
Yo ğuşma suyu
Mont
Cihaz yatay
Cihaz mü
engellenmemelidir.
uygun şekilde tahliye edilebilmelidir.
aj konumunda donma olmamalıdır.
olarak monte edilebilir.
mkün olduğunca flüoresan lambalardan ve uzaktan kumanda sinyaliyle
karışabilecek diğer kaynaklardan uzağa monte edilmelidir.
298
2500
1500
*
a
1500
a
b
1500
*
FWC
Fan coil cihazları 4PW64525-1 – 09.2010
Fig. 3.1: Montaj için gerekli alan
a
Hava çıkışı
b
Hava girişi
Montaj kılavuzu
5
3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
Bilgi
Hava çıkışının kap
alı olduğu kenarlarda * ile işaretli kısımlarda 200 mm'lik veya
daha geniş bir boşluk bırakın. Bkz. Şekil “Montaj için gerekli alan” sayfa 5.
Bilgi
Cihaz, patlama potansiyeli bulunan bir atmosferde tasarlanmamıştır.
Montaj alanının hazırlanması

3.3 Montaj alanının hazırlanması

Montaj alanını hazırlarken, cihazla birlikte verilen şablon kağıdını kullanın. Tavan ıklığının nasıl hazırlanacağına ilişkin daha fazla bilgiyi “Tavan açıklığının
hazırlanması” sayfa
Mont
aj konumundaki sıcaklığın 30°C'yi ve bağıl nemin %80 değerini geçmesi veya tavana taze havanın girmesi durumunda, cihazın dış kısmına ilave bir yalıtım (minimum 10 mm kalınlığınd
Su boruları için gerekli hazırlıklar
12'de bulabilirsiniz.
a polietilen köpük) uygulanması gerekir.
kullanılmak için
3.4 Su boruları için gerekli hazırlıklar
Cihazda su devresine bağlantı için bir su girişi ve bir su çıkışı bulunmaktadır. Su devresi mutlaka montör tarafından sağlanmalı ve mutlaka ilgili mevzuata uygun olmalıdır.
Dikkat
Cihaz yalnızca kapalı bir uygulanması su borularında aşırı korozyona neden olabilir.
Su borularıyla ilgili
Maksim
Mini
Maksim
Saha bo
um su basıncı 10 bar olmalıdır.
mum su basıncı 5°C olmalıdır.
um su sıcaklığı 70°C olmalıdır.
rularına su basıncına ve sıcaklığına dayanabilecek bileşenlerin monte
çalışmaya geçmeden önce, şu hususları kontrol edin:
edildiğinden emin olun.
Su basıncının kesinl
ikle izin verilen maksimum çalışma basıncının üzerine
çıkmayacağından emin olmak için, su devresine uygun koruyucuları monte edin.
Suy
un elektrikli parçalarla temas etmesini önlemek için basınç tahliye vanası (varsa) için
uygun bir tahliye sistemi sağlayın.
Su deb
isinin aşağıdaki tabloya uygun olduğundan emin olun.
FWC06-09B7TV1B FWC06-09FV1B
su sisteminde kullanılabilir. Açık bir su devresinde
Minimum su debisi
(l/dak.)
5,4 5,4
Maksimum su debisi
(l/dak.)
36 soğutma serpantini +
36
18 ısıtma serpantini
Montaj kılavuzu
6
Table 3.1: Maksimum ve minimum su debisi
Fan coil cihazları
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
Normal servis işlemlerinin, sistem boşaltılmadan gerçekleştirilebilmesi için cihaza
kesme vanaları monte edin.
Cihazın bakımı veya servi
si sırasında devrenin tamamen boşaltılabilmesi için sistemde
şük kotlardaki her noktaya tahliye muslukları yerleştirin.
Sist
emdeki yüksek kotlardaki her noktaya ise hava alma vanaları yerleştirin. Vanalar,
servis çalışmaları için kolayca erişilebilecek noktalara monte edilmelidir. Cihaza manüel bir hava alma vanası monte edilmelidir.
Suy
Boruların çapını g
Elektrik kabloları için gerekli hazırlıklar
a ve hacimce %40 glikole uyumlu malzemeler kullanın.
erekli su debisine ve pompanın mevcut ESP (Cihaz Dışı Statik Basınç)
değerine göre seçin.
3.5 Elektrik kabloları için gerekli hazırlıklar
Cihaz mutlaka bir güç beslemesine bağlanmalıdır. Tüm saha kabloları ve bileşenleri mutlaka montör tarafından monte edilmeli ve ilgili mevzuata uygun olmalıdır.
Uyarı
Bağlan
an kablolara ilgili mevzuata uygun olarak tüm kutuplarında kontak ayırıcı
bulunan bir ana şalter veya benzeri bir kesme aleti takılmalıdır.
Elektrik kablolarını bağlam
Ya
l nızca bakır kablolar kullanılmalıdır.
m saha kabloları cihazla birlikte verilen kablo şemalarına uygun olarak bağlanmalıdır.
Kablo
demetlerini kesinlikle sıkmayın ve kabloların borulara ve keskin kenarlara temas
adan önce şu hususları kontrol edin:
etmediğinden emin olun. Terminal bağlantılarına dışarıdan basınç uygulanmadığından emin olun.
opraklama yapıldığından emin olun. Cihazı bir şebeke borusuna, darbe emicisine veya
T telefon topraklamasına topraklamayın. Yetersiz topraklama elektrik çarpmasına neden olabilir.
İlgili mevzuata uygun olarak bir
toprak kaçak detektörünün monte edildiğinden emin
olun. Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Toprak kaçak detektörü sahada tedarik edilecek bir parçadır.
Gerekl
i sigortaların veya devre kesicilerinin takıldığından emin olun. Sigorta ve devre
kesicileri de sahada tedarik edilecek parçalardandır.
Bilgi
Bu kıl
avuzda tanıtılan cihaz, radyo frekansı enerjisi tarafından elektronik gürültü
üretilmesine neden olabilir. Cihaz bu tür karışmalara karşı makul bir koruma sağlamak üzere hazırlanan teknik özelliklere uygundur. Ancak, tüm montaj koşulları için karışma meydana gelmeyeceğine ilişkin bir garanti verilmez.
Bu nedenle, cihazın ve elekt
rik kablolarının stereo cihazlardan, kişisel
bilgisayarlardan vs. uygun bir mesafeye yerleştirilmesi önerilir. Aşırı durum
larda 3 m veya daha fazla bir mesafe bırakılması gerekebilir.
FWC
Fan coil cihazları 4PW64525-1 – 09.2010
Montaj kılavuzu
7
3 Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
a b c d
Elektrik özellikleri
Model Faz Frekans (Hz) Gerilim aralığı (V) Gerilim toleransı (V) Maksimum çalışma akımı (A) Aşırı akım sigortası (A) (sahada tedarik
edilir)
Table 3.2: Elektrik özellikleri
(a)
Birden fazla cihaz için ortak bir güç beslemesi kullanılıyorsa (Şekil “Grup kontrolü veya 2 uzaktan kumandalı
kullanım” sayfa 20'da gösterildiği gibi), cihazlar arasındaki bağlantı kablosunun toplam akımının 12 A'nın
altında tutulması gerekir. Boyutu 2 mm²'nin üzerinde olan iki güç kablosu kullanılıyorsa, cihazın terminal bloğunun dışındaki hattı elektrikli cihaz standartlarına uygun olarak bölün. Branşman, güç beslemesi kablosuyla aynı veya daha üstün bir yalıtım sağlaması için blendajlı olmalıdır.
Saha kablolarının özellikleri
Güç beslemesi
Kablo
H05VV-U3G
(a),(b)
kablosu Uzaktan kumanda ve
cihaz iletim kablosu
Blendajlı kablo
2 iletkenli
(c)
FWC 1N~ 50 220-240 ±%10 1,9
(a)
16
Boyutu (mm²)
İlgili mevzuat
uyarınca Maks. 4,0
0,75-1,25
Uzunluğu
Maks. 500 m
(d)
Table 3.3: Saha kablolarının özellikleri
(a)
Yalnızca korumalı borular içindir Koruma bulunmuyorsa H07RN-F modelini kullanın.
(b)
Dışarıdan gelen kuvvetlere karşı korumak için elektrik kablolarını bir kablo taşıma kanalından geçirin.
(c)
Uzaktan kumanda için çift yalıtımlı kablo (blendaj kalınlığı: 1 mm) kullanın veya kullanıcının kabloyla temas
etmesini önlemek için kabloyu duvardan veya kablo taşıma kanalından geçirin.
(d)
Bu uzunluk grup kontrolü için sistemdeki uzatılmış toplam uzunluğu ifade eder. Bkz. Şekil “Grup kontrolü
veya 2 uzaktan kumandalı kullanım” sayfa 20.
Opsiyonel cihazların montajı için gerekli hazırlıklar
3.6 Opsiyonel cihazların montajı için gerekli hazırlıklar
Hava üfleme yönleri
Bu cihazda kullanıcı far köşelerde) yönle sınırlandırılması için opsiyonel bir engelleme pedi kitinin satın alınması gerekir.
Odanızın şekli
ne ve montaj noktasına göre en uygun hava üfleme yönlerini seçin. Havanın 2
veya 3 yöne üflenmesi için, uzaktan kumanda kullanılarak saha ayarlarının yapılması ve aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi hava çıkış(lar)ının kapatılması gerekir. (
yönü)
klı hava üfleme yönleri seçebilir. Hava deşarjının 2, 3 veya 4 (kapalı
hava üfleme
Fig. 3.2: Hava üfleme yönleri
a
Her yöne hava üfleme
b
4 yöne hava üfleme
c
3 yöne hava üfleme
d
2 yöne hava üfleme
Montaj kılavuzu
8
Fan coil cihazları
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Loading...
+ 28 hidden pages