18.1 Códigos de error: Vista general................................................. 56
19 Reubicación57
20 Eliminación57
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de
instalación y funcionamiento y la hoja de
instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de
referencia del instalador y del usuario final.
21 Glosario57
59
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
deben llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
1.2Para el usuario
▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto
con el instalador.
▪ Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o
sin experiencia o los conocimientos necesarios siempre y cuando
cuenten con supervisión o reciban instrucciones sobre el uso
seguro del equipo y sean conscientes de los riesgos. Los niños no
deben jugar con el equipo. Las tareas de limpieza y
mantenimiento no pueden ser realizadas por niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben
mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
3
1 Precauciones generales de seguridad
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que las baterías no deben mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
1.3Para el instalador
1.3.1Información general
Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
para evitar la penetración de agua.
PRECAUCIÓN
Para el uso de unidades en aplicaciones con modo de
temporizador de programación, se recomienda tener
previsto un retardo de 10 a 15 minutos para señalizar la
alarma en caso de que se exceda el temporizador de
programación. Es posible que la unidad se detenga
durante varios minutos durante el funcionamiento normal
para el "desescarche de la unidad" o cuando se realiza la
"parada de termostato".
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se
proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital
▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener
asistencia
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en
relación con este registro.
1.3.2Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
4
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
1 Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra
no estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en
el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el
refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibleconsecuencia: Combustión espontánea y explosión
del compresor porque entra aire en compresor cuando
está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para evacuar la instalación.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido
instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Una vez completada la carga del refrigerante o durante
una pausa, cierre la válvula del depósito de refrigerante de
inmediato. Si no cierra la válvula de inmediato, la presión
restante podría provocar la carga de más refrigerante.
Posible consecuencia: cantidad de refrigerante
incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro
en posición vertical.
al revés.
1.3.4Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar una avería en el compresor, NO cargue
más refrigerante del indicado.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad
podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las
precauciones medioambientales y de seguridad
especificadas en la legislación vigente.
1.3.5Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
5
2 Acerca de la documentación
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
1.3.6Sistema eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V
de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO
viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE
instalarse un medio de separación en todos los polos que
proporcione una desconexión total en condiciones de
sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que no entren en contacto con las
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían
producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas a
tierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter
(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
evitar la innecesaria apertura del disyuntor.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
terminales de alimentación (el aflojamiento del
cableado de alimentación eléctrica puede provocar un
calor anormal).
▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la ilustración a continuación.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la
terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el
apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como
mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función
de las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no ser
suficiente.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
de la caja componentes eléctricos estén conectados
fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.
2Acerca de la documentación
2.1Acerca de este documento
INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la
documentación impresa y pídale que conserve este
material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios
expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en
granjas, o para uso comercial de personas legas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
6
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
3 Acerca de la caja
e
d
a
c
c
b
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Para el instalador
3Acerca de la caja
3.1Vista general: Acerca de la caja
Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la
caja en el lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Desembalaje y manipulación de la unidad
▪ Extracción de los accesorios de la unidad
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe debe
notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
▪ Guía de referencia para el instalador y el usuario:
▪ Preparativos para la instalación, datos de referencia,…
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
AVISO
Utilice una eslinga de carga de ≤20 mm de ancho capaz
de soportar el peso de la unidad.
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
3.2Unidad exterior
3.2.1Desembalaje de la unidad exterior
Retire el material de embalaje de la unidad:
▪ Procure no dañar la unidad al cortar el plástico de embalaje.
▪ Retire los 4 pernos que fijan la unidad a su palet.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en
posición vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.
▪ Eleve la unidad, a poder ser con una grúa y 2 correas de por lo
menos 8 m de longitud, tal y como muestra la imagen. Utilice
siempre protectores para impedir que se produzcan daños en la
correa y preste atención a la posición del centro de gravedad de
la unidad.
a Material de embalaje
b Correa de carga
c Protector
d Apertura
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
e Carretilla elevadora
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
7
4 Acerca de las unidades y las opciones
1×8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×1×
i
1×1×/2×
4.2Etiqueta de identificación: Unidad
exterior
Ubicación
Identificación del modelo
Ejemplo: EW A Q 016 CA W P —H—
3.2.2Extracción de los accesorios de la unidad
exterior
Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios.
a Precauciones generales de seguridad
b Manual de instalación y manual de funcionamiento (panel
3)
c Controlador remoto (panel 3)
d Manilla del interruptor principal (panel 1)
e Arrollamientos de unión (panel 3)
f Válvulas de cierre (panel 3)
g Conexión roscada (panel 3) (1× para EWAQ
+EWYQ016~032, 2× para EWAQ+EWYQ040~064)
h Filtro (panel 3)
i Codo (panel 3)
4Acerca de las unidades y las
opciones
4.1Vista general: Acerca de las
unidades y las opciones
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad exterior
▪ El lugar donde la unidad exterior se conecta dentro del esquema
del sistema
▪ Las unidades interiores y opciones que se pueden combinar con
las unidades exteriores
CódigoExplicación
EWEnfriadora
A/YA=Modelo de sólo refrigeración aire-agua
Y=Modelo de bomba de calor aire-agua
QRefrigerante R410A
016Clase de capacidad
CASerie del modelo
WAlimentación eléctrica: 3P, 400V
P/HPaquete hidráulico completo
NPaquete hidráulico básico
—H—En función de la opción
4.3Acerca de la unidad exterior
Este manual de instalación hace referencia a las enfriadoras de
agua condensadas por aire compactas. Esta unidad está prevista
para su instalación en el exterior y puede combinarse con unidades
fan coil para fines de aire acondicionado o puede utilizarse para
suministrar agua en aplicaciones de refrigeración de procesos.
Las unidades están disponibles en 7 tamaños estándar con
capacidades nominales que van desde 16,8 hasta 63 kW. Todos los
tamaños están disponibles como unidad de solo refrigeración
(EWAQ) y como unidad de bomba de calor (EWYQ: refrigeración/
calefacción).
La unidad está diseñada para funcionar en modo de calefacción a
temperaturas ambiente que van de los –15°C a los 35°C y en modo
de refrigeración a temperaturas ambiente que van de los –15°C a
los 43°C.
Los componentes principales son el compresor, el intercambiador
de calor de aire y el intercambiador de calor de agua.
El compresor hace circular el refrigerante en los intercambiadores
de calor.
▪ En el modo de refrigeración, el refrigerante transporta el calor
extraído del intercambiador de calor de agua al intercambiador de
calor de aire, donde el calor se libera en el aire.
▪ En el modo de calefacción, el refrigerante transporta el calor
extraído del intercambiador de calor de aire al intercambiador de
calor de agua, donde el calor se libera en el agua.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
8
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
4 Acerca de las unidades y las opciones
43
–5
–15
0
–10052025
LWE
T
A
ABC
D
B— —
Glycol
30%
B— —
Glycol
40%
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC)20 253550
LWC
T
A
AB
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
abce
ef
i
ff
g
d
4.4Rango de funcionamiento
Refrigeración
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWE Temperatura del agua de salida del evaporador (°C)
OPB Opción B— —
A Rango de funcionamiento de agua + glicol opcional
B Rango de funcionamiento de agua estándar
C Área de reducción de la temperatura
D Proteja el sistema frente a congelamiento mediante cinta
calefactora para tuberías de agua opcional o llenando el
sistema con una solución de glicol.
Glycol Glicol
Calefacción
4.5Esquema del sistema
a Unidad exterior
b Intercambiador de calor de placas
c Recipiente de expansión
d Bomba
e Válvula de cierre
f Válvula motorizada
g Válvula de bypass
FC1…3 Fancoil (suministro independiente)
RC Controlador remoto
RT1…3 Termostato ambiente
4.6Combinación de unidades y
opciones
4.6.1Acerca de las combinaciones de unidades
y opciones
Esta enfriadora de agua condensada por aire compacta puede
combinarse con varias unidades fan coil, pero solo está diseñada
para utilizar R410A.
Glycol Glicol
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWC Temperatura del agua de salida del condensador (°C)
EWC Temperatura del agua de entrada al condensador (°C)
A Área de aumento de la temperatura
B Rango de funcionamiento de agua estándar
C Proteja el sistema frente a congelamiento mediante cinta
calefactora para tuberías de agua opcional o llenando el
sistema con una solución de glicol.
4.6.2Opciones posibles para la unidad exterior
INFORMACIÓN
Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de
las opciones más recientes.
Opciones montadas en fábricaDescripción
Paquete hidráulico (N)N (estándar) consta de
Paquete hidráulico (P)Idéntico al N, pero con bomba,
Bomba de presión estática alta
(H)
Cinta calefactora para tuberías
de agua (—H—)
Refrigeración a baja temperatura
(B— —)
Refrigeración a baja temperatura
+ cinta calefactora para tuberías
de agua (BH—)
Los kits opcionales que se soliciten con la unidad, se suministrará
en una caja separada junto a sus respectivos manuales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
interruptor de caudal, filtro,
válvulas de cierre, tomas de
presión, válvula de drenaje/
llenado.
recipiente de expansión, válvula
de seguridad y manómetro.
Idéntico al P, salvo que permite
el funcionamiento con caídas de
presión altas dentro del sistema
hidráulico.
La cinta calefactora para
tuberías de agua se calienta
para evitar el congelamiento del
agua dentro de la unidad durante
el invierno en periodos de
inactividad de esta.
Permite enfriar la solución de
glicol (glicol etileno/propileno +
agua) hasta –10°C.
Combinación de las 2opciones
anteriores.
9
5 Preparación
b
c
a
Controlador remoto (EKRUAHTB)
Segundo controlador remoto para controlar la unidad desde 2
ubicaciones.
PCB de demanda (EKRP1AHTA)
Para habilitar el control de consumo de potencia mediante entradas
digitales, debe instalar la PCB de demanda.
La PCB de demanda se utiliza para
▪ encender/apagar la unidad,
▪ seleccionar refrigeración/calefacción,
▪ encender/apagar el termostato remotamente.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación de la PCB de demanda y el apéndice para equipos
opcionales.
Kit de indicadores electrónicos (BHGP26A1)
Para supervisar las presiones en el sistema de refrigerante.
Adaptador de control externo (DTA104A62)
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una
entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede
utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar
instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento
sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo de
potencia.
5Preparación
5.1Vista general: Preparación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al
lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de las tuberías de agua
▪ Preparación del cableado eléctrico
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las
medidas adecuadas.
PRECAUCIÓN
Este aparato NO es accesible al público en general, por lo
tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda
acceder fácilmente.
Esta unidad es adecuada para instalarse en un entorno
comercial e industrial ligero.
▪ Al realizar la instalación, tenga en cuenta la posibilidad de vientos
fuertes, huracanes o terremotos, una unidad mal instalada podría
llegar a volcar.
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y
alrededores.
▪ Asegúrese de que la entrada de aire de la unidad no esté
orientada hacia la dirección principal del viento. Los vientos
frontales son un inconveniente para el funcionamiento de la
unidad. Si es necesario, instale una pantalla para evitar el viento.
▪ Asegúrese de que el agua no puede causar daño al
emplazamiento añadiendo drenajes de agua a la base de apoyo y
evitando así que el agua se estanque en la construcción.
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto
es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en
el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
5.2Preparación de la ubicación de la
instalación
5.2.1Requisitos de la ubicación de instalación
de la unidad exterior
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
▪ Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible.
▪ Seleccione una ubicación para la unidad de forma que el sonido
que genere no moleste a nadie y cumpla con la normativa en
vigor.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
10
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos.
Ejemplo: Detrás del edificio.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
5 Preparación
a
b
c
d
c
d
c
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos,
instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior
▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
5.2.2Requisitos adicionales de la ubicación de
instalación de la unidad exterior en climas
fríos
AVISO
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas
exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones
relacionadas a continuación.
▪ Para evitar la exposición al viento y a la nieve, instale una placa
deflectora en el lado de aire de la unidad exterior:
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la
unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la
posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del
intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es
necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.
5.3Preparación de las tuberías de
agua
5.3.1Requisitos del circuito del agua
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
AVISO
En el caso de tubos de plástico, asegúrese de que están
totalmente sellados contra la difusión de oxígeno según la
norma DIN 4726. La difusión de oxígeno en las tuberías
puede provocar una corrosión excesiva.
▪ Conexión de tuberías: legislación. Las conexiones de las
tuberías se deben realizar de acuerdo con la normativa vigente y
las instrucciones del capítulo “Instalación”, respetando la entrada
y salida de agua.
▪ Conexión de tuberías: fuerza. NO aplique una fuerza excesiva
al conectar o empalmar las tuberías. La deformación de las
tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
▪ Conexión de tuberías: herramientas. Utilice solamente
herramientas adecuadas para manipular el latón, que es un
material blando. De NO hacerlo así, las tuberías sufrirán daños.
▪ Conexión de tuberías: aire, humedad y polvo. La entrada de
aire, humedad o polvo en el circuito puede ocasionar problemas.
Para evitarlo:
▪ Utilice solamente tubos limpios
▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la
pared para que no entren el polvo y las partículas.
▪ Utilice un sellante de roscas adecuado para sellar las
conexiones.
AVISO
Si hay glicol presente en el sistema, asegúrese de que el
sellante de roscas usado es resistente al glicol.
▪ Circuito cerrado. Utilice SOLAMENTE la unidad exterior en un
sistema de agua cerrado. La utilización en un sistema de agua
abierto provocará una corrosión excesiva.
▪ Flujo de agua. Puede encontrar el flujo de agua mínimo
necesario en la siguiente tabla. Este flujo debe garantizarse en
todos los casos. Cuando el flujo sea menor, se detendrá el
funcionamiento y aparecerá el error
▪ Componentes suministrados independientemente: presión y
temperatura del agua. Compruebe que los componentes
instalados en la tubería de obra puedan soportar la presión y la
INFORMACIÓN
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la cubierta
para la nieve, consulte con su distribuidor.
AVISO
Cuando instale la cubierta para la nieve, asegúrese de que
NO obstruya el flujo de aire de la unidad.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
temperatura del agua.
▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en
todos los puntos bajos del sistema, para permitir el drenaje
completo del circuito del agua.
▪ Tuberías metálicas que no son de latón. Cuando utilice
tuberías metálicas que no sean de latón, aísle el latón y lo que no
sea latón correctamente para que NO entren en contacto entre sí.
Esto es para prevenir la corrosión galvánica.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
11
5 Preparación
a
b
a
c
d
b
▪ Válvulas de cierre. Dos válvulas de cierre se suministran con la
unidad. Instálelas tal como se muestra en la siguiente ilustración.
a Pieza adaptadora (en la entrada solo en el caso de EWAQ
+EWYQ040~064)
b Válvula de cierre
c Pieza curvada
d Filtro
AVISO
Antes de montar la pieza curvada, fije el filtro en esta.
AVISO
Si no se utiliza la pieza curvada durante la instalación,
sustitúyala por una extensión (de 5cm de longitud para un
filtro de 1¼" y de 6cm de longitud para un filtro de 2") para
garantizar una limpieza correcta del filtro.
AVISO
Asegúrese de instalar el filtro correctamente. No hacerlo o
hacerlo incorrectamente puede producir daños
permanentes en el intercambiador de calor de placas.
▪ Tomas para drenaje. Se deben instalar tomas para drenaje en
todos los puntos bajos del sistema para permitir el drenaje
completo del circuito. La unidad está equipada con una válvula de
drenaje en su interior.
▪ Orificios de ventilación. Se deben instalar orificios de ventilación
en todos los puntos altos del sistema a los que también se pueda
acceder fácilmente para para realizar tareas de mantenimiento.
Hay una válvula de purga de aire automática instalada en el
interior de la unidad. Asegúrese de que esta válvula de purga de
aire NO esté demasiado apretada de forma que sea posible
eliminar automáticamente el aire del circuito de agua. Consulte el
ajuste de campo [E‑04] en "7.2.9 Ajustes de campo del
controlador remoto"en la página25.
▪ Presión del agua. Procure que los componentes instalados en la
tubería de obra puedan soportar la presión del agua (máximo 3
bar + presión estática de la bomba). Consulte "12.8Curva ESP:
Unidad exterior"en la página42.
ADVERTENCIA
▪ Para que el sistema funcione correctamente, debe
▪ La máxima temperatura en la tubería del agua es de 50°C de
acuerdo con el ajuste del dispositivo de seguridad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
12
instalarse una válvula reguladora en el sistema de
agua. La válvula reguladora debe utilizarse para
regular el flujo de agua en el sistema (suministro
independiente).
▪ Seleccionar un flujo fuera de las curvas puede producir
fallos de funcionamiento o daños en la unidad.
Consulte también las especificaciones técnicas.
▪ Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua
utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
(Los accesorios de tubería están fabricados en latón, los
intercambiadores de calor de placas están compuestos de 316
placas cobresoldadas de acero inoxidable y la carcasa de la
bomba opcional está hecha de hierro fundido).
▪ Seleccione el diámetro de las tuberías en relación con el flujo de
agua requerido y la presión estática externa (EPS) disponible de
la bomba. Consulte la siguiente tabla para obtener los diámetros
de las tuberías recomendados.
Clase de capacidadDiámetro de la tubería de agua
016~0321-1/4"
040~0642"
AVISO
Se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional
en el circuito del agua. Para eliminar las partículas
metálicas de la tubería de agua de obra, se recomienda,
en particular, utilizar un filtro ciclónico o magnético que
pueda eliminar las partículas pequeñas. Las partículas
pequeñas pueden dañar la unidad y el filtro de serie de la
unidad no puede eliminarlas.
5.3.2Fórmula para calcular la presión de carga
inicial del depósito de expansión
La presión de carga inicial (Pg) del depósito depende de la
diferencia de altura (H) de la instalación:
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
5.3.3Comprobación del volumen de agua y de
la presión de carga inicial del recipiente
de expansión
La unidad está equipada con un recipiente de expansión de 12litros
con una presión de carga inicial por defecto de 1bar.
Cómo asegurarse de que la unidad funciona correctamente:
▪ Debe comprobar el volumen de agua mínimo y máximo.
▪ Podría ser necesario ajustar la presión de carga inicial del
depósito de expansión.
Volumen mínimo de agua
Modelo de solo fríoVolumen de agua total mínimo
(l)
016~03233
040~06466
Modelo de bomba de calorVolumen de agua total mínimo
(l)
016~02576
032110
040+050152
064220
INFORMACIÓN
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con
una elevada carga calorífica podría necesitarse un
volumen de agua adicional.
La diferencia de paso de temperatura se puede modificar
mediante los ajustes [A‑02] y [F‑00]. Esto afecta al
volumen de agua mínimo necesario cuando la unidad
funciona en refrigeración.
Por defecto, la unidad está ajustada con una diferencia de
temperatura del agua de 3,5 K que permite hacerla
funcionar con el volumen mínimo mencionado en la tabla
anterior. Sin embargo, si se establece un diferencial de
temperatura menor, como es el caso de las aplicaciones
de refrigeración de procesos donde las fluctuaciones de
temperatura deben evitarse, será necesario un volumen
mínimo de agua mayor.
Para asegurar el buen funcionamiento de la unidad al
cambiar los valores del ajuste [F‑00] (para modo de
refrigeración), el volumen de agua mínimo debe
corregirse. Si dicho volumen no entra dentro del rango
permitido de la unidad, debe instalarse un recipiente de
expansión o tanque de compensación en la tubería de
obra.
Ejemplo:
Para mostrar el efecto que la modificación del ajuste [F‑00] tiene en
el sistema, tomaremos como referencia una unidad cuyo volumen
de agua mínimo admitido es de 66 l. La unidad está instalada 5m
por debajo del punto más alto en el circuito de agua y se carga con
un 30% de etilenglicol.
Asumiendo que el ajuste [F‑00] se cambia de 5°C (valor por defecto)
a 0°C. En la siguiente tabla observamos que 5°C corresponden a un
diferencia de temperatura de 3,5K y 0°C a 1K, que realmente es el
valor más bajo que se puede establecer.
El factor de corrección de volumen de agua según la curva que se
muestra en el siguiente gráfico es de 3,5, esto significa que el
volumen de agua mínimo será 3,5 veces mayor.
Curva del factor de corrección del volumen de agua mínimo
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
5 Preparación
a Factor de corrección del volumen de agua
b Diferencial de temperatura (K)
Al multiplicar 64 l por el factor de corrección, obtenemos 224l, que
será el volumen de agua mínimo permitido en la instalación si se
utiliza un diferencial de temperatura de 1K.
Es importante comprobar que para la diferencia de altura del
sistema, el volumen del sistema sea inferior al valor máximo
permitido a dicha presión de carga inicial (Pg). Si observamos la
curva de concentración de glicol etileno del 30% por 1 bar de
presión de carga inicial, el volumen máximo permitido es de 240l.
El volumen total del sistema será definitivamente mayor después de
añadir el volumen interno de la unidad. En este caso, se puede
aplicar algo de presión de carga inicial o debe instalarse un
recipiente de expansión o tanque de compensación en la tubería de
obra.
Volumen máximo de agua
Utilice el siguiente gráfico para determinar el volumen de agua
máximo permitido en función de la presión de carga inicial
calculada.
a Presión de carga inicial (bar)
b Volumen máximo (I) (agua o agua + glicol)
A Sistema sin glicol
B Sistema con un 30% de glicol etileno
C Sistema con un 40% de glicol etileno
D Sistema con 30% de glicol propileno
E Sistema con 40% de glicol propileno
F Por defecto
Si el volumen de agua total en todo el circuito sobrepasa el volumen
de agua máximo permitido (consulte el gráfico), debe instalarse un
recipiente de expansión adicional en la tubería de obra.
El valor por defecto de la presión de carga inicial (Pg) es para una
diferencia de altura de 7m.
Si la diferencia de altura del sistema es inferior a 7m Y el volumen
del sistema es inferior al valor máximo permitido con esa presión de
carga inicial (Pg) (consulte el gráfico), NO es necesario un ajuste de
presión de carga inicial (Pg).
5.3.4Cambio de la presión de carga inicial del
depósito de expansión
AVISO
Confíe solamente el ajuste de la presión de carga inicial
del depósito de expansión a un instalador certificado.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
13
5 Preparación
a
Cuando cambie la presión de carga inicial del depósito de expansión
por defecto (1bar), tenga en cuenta las siguientes pautas:
▪ Utilice solo nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial
del depósito de expansión.
▪ Si el depósito de expansión no se ajusta adecuadamente, la
presión de carga inicial causará un fallo de funcionamiento del
sistema.
El cambio de la presión de carga inicial del recipiente de expansión
debe realizarse disminuyendo o aumentando la presión del
nitrógeno a través de la válvula Schrader del recipiente de
expansión.
a Válvula Schrader
5.3.5Cómo comprobar el volumen de agua:
ejemplos
Ejemplo 1
La unidad está instalada a 5 m por debajo del punto más alto del
circuito de agua. El volumen total de agua en el circuito de agua es
de 250l.
No se requiere realizar ninguna acción o ajuste.
Ejemplo 2
La unidad está instalada en el punto más alto del circuito de agua.
El volumen total de agua en el circuito de agua (sin utilizar glicol) es
de 420l.
Acciones:
▪ Puesto que el volumen de agua total (420 l) es superior al
volumen de agua por defecto (340 l), la presión de carga inicial
debe disminuir.
▪ La presión de carga inicial requerida es de:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ El volumen máximo de agua correspondiente es de
aproximadamente 490l (consulte el gráfico).
▪ Puesto que 420l es inferior a 490l, el recipiente de expansión es
apropiado para la instalación.
5.4Preparación del cableado eléctrico
5.4.1Acerca del cumplimiento de la normativa
sobre electricidad
Este equipo cumple con:
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑11 siempre que la impedancia
del sistema Z
sea menor o igual a Z
sys
en el punto de conexión
max
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para los cambios en la tensión, fluctuaciones
y oscilaciones en la tensión en redes eléctricas públicas de
baja tensión para equipos con una corriente nominal de ≤75A.
▪ Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurar
mediante una consulta con la compañía que opera la red de
distribución si fuera necesario para saber si el equipo está
conectado únicamente a un suministro con una impedancia Z
menor o igual a Z
max
.
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de
cortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexión
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un
equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con
corriente de entrada de >16A y ≤75A por fase.
▪ Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo
asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la
red de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipo
está conectado únicamente a un suministro con una potencia
de cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.
6LVSeñal de funcionamiento ACTIVADO
7LVSeñal de funcionamiento
8HVSalida de refrigeración/calefacción20,3 A
9HVSalida de funcionamiento ACTIVADO/
10HVSalida de error20,3 A
11HVSalida de cinta calefactora para tuberías
12HVSalida de bomba ACTIVADA/
APAGADO
termostato
DESACTIVADO
DESACTIVADO
de agua
DESACTIVADA
(a) Opcional
(b) Consulte la placa de especificaciones de la unidad o el
libro de datos técnicos.
(c) Sección mínima del cable 0,75mm2.
(d) Solo para modelos con bomba (unidades EWAQ*CAW(P/
H)* y EWYQ*CAW(P/H)*).
PS Alimentación eléctrica
LV Baja tensión
HV Alta tensión
DescripciónNúmero de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
conductores
requerido
Corriente
máxima de
funcionamient
o
(b)
(c)
2
2
2
2
2
20,3 A
21 A
20,3 A
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(d)
sys
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
14
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
5.4.3Requisitos del dispositivo de seguridad
1
3
2
4
5
4
5
La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de
seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible
lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con
las normativas vigentes.
La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con
la legislación aplicable en base a la información mencionada en la
siguiente tabla.
INFORMACIÓN
Las unidades múltiples son combinaciones estándar.
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual,
asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con
clasificación de corriente operativa residual de 300mA.
6Instalación
6.1Resumen: Instalación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el
sistema en el lugar de instalación.
Flujo de trabajo habitual
La instalación comprende normalmente las siguientes fases:
▪ Montaje de la unidad exterior
▪ Conexión de las tuberías de agua
▪ Conexión del cableado eléctrico
Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder
a la caja de componentes eléctricos. Consulte "6.2.2Apertura de la
caja de componentes eléctricos de la unidad exterior" en la
página15.
Para fines de mantenimiento, se debe acceder a los pulsadores de
la PCB principal. Para acceder a estos pulsadores, no es necesario
abrir la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Consulte
"7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo" en la
página22.
6.2.2Apertura de la caja de componentes
eléctricos de la unidad exterior
AVISO
NO aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de
la caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza
excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría
que entrara agua y el equipo fallara.
6.2Apertura de las unidades
6.2.1Apertura de la unidad exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Para acceder a la unidad, las placas delanteras deben abrirse de la
siguiente forma:
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
15
6 Instalación
≥100≥100
≥100≥100
729
765
765
631
A
B
729
765
765
631
A
B
CB
a
b
c
d
e
f
c
a
b
c
d
e
f
c
440
440
20 mm
a
6.3Montaje de la unidad exterior
6.3.1Acerca del montaje de la unidad exterior
Durante
Debe instalar la unidad exterior antes de conectar las tuberías de
agua.
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las
siguientes fases:
1Provisión de una estructura de instalación.
2Instalación de la unidad exterior.
3Provisión de drenaje.
4Instalación de una cubierta para la nieve y de placas
deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento.
Consulte "Preparación del lugar de instalación" en
"5Preparación"en la página10.
6.3.2Para proporcionar una estructura de
instalación
Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una
base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
AVISO
Si necesita instalar la unidad en una posición más
elevada, NO instale pedestales solo en las esquinas.
Base mínima
a Orificio para perno de la base
b Dimensión interna de la base
c Distancia entre los orificios para los pernos de la base
d Profundidad de la unidad
e Dimensión externa de la base
▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150mm desde el
suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la
altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de
las condiciones.
▪ La instalación idónea es sobre una base longitudinal sólida
(estructura de vigas de acero u hormigón). La base debe ser
superior al área marcada con color gris.
▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la
superficie de la base.
AVISO
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la
base como desagüe de agua residual de los
alrededores de la unidad. En el modo de calefacción, y
cuando la temperatura exterior sea negativa, el agua
de drenaje de la unidad se congelará. Si no hay un
buen drenaje del agua, el perímetro de la unidad
podría ser excesivamente resbaladizo.
▪ Si instala la unidad en entornos afectados por la
corrosión, utilice una tuerca con arandela de plástico
(a) para evitar su oxidación.
6.3.3Precauciones al montar la unidad exterior
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
16
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
6 Instalación
6.4Conexión de las tuberías de agua
6.4.1Acerca de la conexión de las tuberías de
agua
Antes de la conexión de las tuberías de agua
Asegúrese de que la unidad exterior esté montada.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de la tubería de agua consta normalmente de las
siguientes fases:
1Conexión de las tuberías de agua de la unidad exterior.
2Llenado del circuito de agua.
3Protección del circuito de agua frente a la congelación (adición
de glicol).
4Aislamiento de las tuberías del agua.
6.4.2Precauciones al conectar las tuberías de
agua
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
Conexión de las tuberías de agua
Las conexiones de agua se deben realizar de acuerdo con las
disposiciones locales y el diagrama general que se entrega con la
unidad, respetando la entrada y salida de agua.
AVISO
NO aplique una fuerza excesiva al conectar o empalmar
las tuberías. La deformación de las tuberías puede hacer
que la unidad no funcione correctamente.
Si penetra suciedad en el circuito de agua pueden surgir problemas.
Por lo tanto, tenga siempre en cuenta lo siguiente cuando conecte el
circuito de agua:
▪ Utilice solamente tubos limpios.
▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared
para que no entre polvo o suciedad.
▪ Utilice un buen producto sellante para sellar las conexiones. El
sellante debe ser suficientemente resistente para soportar las
presiones y temperaturas del sistema, asimismo debe poseer
suficiente resistencia para soportar el glicol disuelto en el agua
utilizado.
▪ Si las tuberías instaladas no son de latón asegúrese de aislar los
dos materiales entre sí para evitar la corrosión galvánica.
▪ Asegúrese de proporcionar un drenaje adecuado de la válvula de
alivio de presión.
▪ Como el latón es un material dúctil, utilice una herramienta
adecuada para conectar el circuito de agua. Una herramienta
inadecuada causaría daños en las tuberías.
▪ Para que el sistema funcione correctamente, debe instalarse una
válvula reguladora en el sistema de agua. La válvula reguladora
debe utilizarse para regular el flujo de agua en el sistema
(suministro independiente).
6.4.3Llenado del circuito de agua
1 Conecte el suministro de agua a la válvula de drenaje y
llenado.
2 Asegúrese de que la válvula automática de purga de aire está
abierta (al menos 2 vueltas).
3 Llene agua hasta que el manómetro indique una presión de 2,0
bar aproximadamente. Purgue la máxima cantidad de aire del
circuito mediante las válvulas de purga de aire (consulte el
ajuste de campo [E‑04] en "7.2.9 Ajustes de campo del
controlador remoto"en la página25).
AVISO
▪ El aire dentro circuito de agua puede causar fallos de
funcionamiento. Durante el llenado podría no ser
posible eliminar todo el aire del circuito. El aire residual
se eliminará a través de las válvulas de purga
automática de aire durante las primeras horas de
funcionamiento del sistema. Es posible que sea
necesario rellenar agua posteriormente.
▪ Para purgar el sistema, utilice la función especial tal
como se describe en "8 Puesta a punto" en la
página31.
AVISO
La presión del agua indicada en el manómetro variará en
función de la temperatura del agua (mayor presión cuanto
mayor sea la temperatura del agua).
No obstante, la presión del agua permanecerá siempre por
encima de 1 bar para evitar que el aire penetre en el
circuito.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
INFORMACIÓN
La unidad podría eliminar algo del agua sobrante a través
de la válvula de alivio de presión.
AVISO
En caso de corte de alimentación o fallo de funcionamiento
de la bomba, y de que NO se haya añadido glicol en el
sistema, realice un drenaje del sistema. Cuando el agua
se encuentre estancada en el interior del sistema es muy
probable que se congele y cause daños en el sistema.
6.4.4Protección del circuito del agua frente a la
congelación
La escarcha puede dañar el sistema. Por este motivo, si se prevén
temperaturas ambiente negativas, asegúrese de que el circuito del
agua esté lo suficientemente protegido contra el congelamiento.
Cinta calefactora (opcional)
Existe una cinta calefactora enrollada alrededor de las tuberías para
proteger los componentes más importantes del sistema hidráulico
dentro de la unidad.
Esta cinta calefactora solo protegerá los componentes internos de la
unidad. No podrá proteger los componentes de obra instalados
fuera de la unidad.
El instalador deberá suministrar la cinta calefactora en la obra.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
17
6 Instalación
AVISO
En el caso de corte de suministro eléctrico o si este se
desconecta durante el invierno, la cinta calefactora
opcional no podrá proteger la unidad contra el
congelamiento. Si el corte de suministro eléctrico ocurre
cuando la unidad está desatendida, o si el suministro
eléctrico se desconecta en invierno, o si no ha
seleccionado esta opción, se recomienda añadir glicol al
sistema de agua.
Glicol
Consulte el ajuste de campo [8‑04] en "7.2.9 Ajustes de campo del
controlador remoto"en la página25.
INFORMACIÓN
Las concentraciones descritas en la tabla siguiente vitarán
que las tuberías estallen, pero no evitará que el líquido en
las tuberías se congele.
Dependiendo de la temperatura exterior mínima esperada,
asegúrese de que el sistema de agua contenga una concentración
de glicol adecuada, tal y como aparece descrito en la siguiente
tabla.
Temperatura
exterior mínima
–5°C10%15%
–10°C15%20%
–15°C20%35%
ADVERTENCIA
El glicol de etileno es tóxico.
AVISO
Las concentraciones mencionadas anteriormente solo son
aplicables si la unidad se encuentra en estado de parada.
PRECAUCIÓN
▪ En caso de ocurra sobrepresión al utilizar glicol,
asegúrese de conectar la válvula de seguridad a la
bandeja de drenaje para recuperar el glicol. No es
necesario conectar un tubo de drenaje si no se utiliza
glicol. Entonces, el agua descargada se drena a través
de la parte inferior de la unidad.
▪ Utilizar más de un 40% de glicol provocará daños en la
unidad.
Glicol etilenoGlicol propileno
ADVERTENCIA
Debido a la presencia de glicol, es posible que se
produzca corrosión en el sistema. Sin inhibidores, el glicol
se volverá ácido por influencia del oxígeno. Este proceso
se acelera en presencia de cobre y altas temperaturas. El
glicol ácido sin inhibidores añadidos ataca a las superficies
de metal y forma células de corrosión galvánica que
pueden causar daños graves en el sistema. Así pues, es
importante que:
▪ Un especialista cualificado ejecute correctamente el
tratamiento del agua.
▪ Seleccione un glicol dotado de inhibidores de corrosión
para contrarrestar los ácidos formados por la oxidación
del glicol.
▪ No emplee ningún tipo de glicol para automóviles, ya
que sus inhibidores de corrosión tienen una vida útil
limitada y contienen silicatos que pueden deteriorar u
obstruir el sistema.
▪ NO use tuberías galvanizadas para los sistemas por
los que fluya glicol, ya que su presencia podría
desencadenar la precipitación de ciertos componentes
del inhibidor de corrosión del glicol.
AVISO
El glicol absorbe el agua de su entorno. Por tanto, NO
añada glicol que haya estado expuesto al aire libre. Si
dejásemos abierta la tapa del recipiente del glicol, se
incrementaría la concentración de agua. La concentración
de glicol sería así menor de la supuesta. En este caso, los
componentes hidráulicos podrían congelarse igualmente.
Adopte medidas preventivas para garantizar una
exposición mínima del glicol al aire.
Consulte también "8.4Comprobación final"en la página32.
6.4.5Aislamiento de las tuberías del agua
El circuito de agua al completo, incluyendo todas las tuberías, debe
aislarse para impedir que se forme condensación durante la fase de
refrigeración, así como la reducción de la capacidad de calefacción
y de refrigeración; asimismo deben tomarse medidas para impedir la
congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno.
El espesor de los materiales aislantes debe ser de 13mm como
mínimo con λ=0,039 W/mK para impedir la congelación de las
tuberías de agua exteriores con una temperatura ambiente de –
15°C.
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad
relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento
deberá ser de al menos 20 mm para evitar que se forme
condensación sobre la superficie de aislamiento.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
18
6.5Conexión del cableado eléctrico
6.5.1Precauciones al conectar el cableado
eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Todo el cableado de campo y los componentes deben
instalarlos un electricista autorizado y deben cumplirse las
normativas vigentes aplicables.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Enfriadora de agua condensada por aire compacta
4P497339-1 – 2017.07
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.