Daikin EWAQ016CAW, EWAQ021CAW, EWAQ025CAW, EWAQ032CAW, EWAQ040CAW Installer reference guide [ro]

...
Ghid de referinţă pentru
instalator și utilizator
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
EWAQ016CAW EWAQ021CAW EWAQ025CAW EWAQ032CAW EWAQ040CAW EWAQ050CAW EWAQ064CAW     EWYQ016CAW EWYQ021CAW EWYQ025CAW EWYQ032CAW EWYQ040CAW EWYQ050CAW EWYQ064CAW
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
romană

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru utilizator ......................................................................... 3
1.3 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.3.1 Date generale ............................................................. 4
1.3.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.3.3 Agent frigorific............................................................. 4
1.3.4 Apa sărată................................................................... 5
1.3.5 Apă.............................................................................. 5
1.3.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
Pentru instalator 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare: Despre cutie........................................................... 7
3.2 Unitatea exterioară .................................................................... 7
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 7
3.2.2 Scoaterea accesoriilor din unitatea exterioară............ 8
4 Despre unităţi şi opţiuni 8
4.1 Prezentare: Despre unităţi şi opţiuni ......................................... 8
4.2 Eticheta de identificare: Unitatea exterioară.............................. 8
4.3 Despre unitatea exterioară ........................................................ 8
4.4 Interval de funcționare............................................................... 9
4.5 Configurația sistemului .............................................................. 9
4.6 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 9
4.6.1 Despre combinarea unităților și opțiunilor................... 9
4.6.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 9
5 Pregătirea 10
5.1 Prezentare: Pregătirea .............................................................. 10
5.2 Pregătirea locul de instalare...................................................... 10
5.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității
exterioare.................................................................... 10
5.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a
unității exterioare în regiuni cu climat rece.................. 10
5.3 Pregătirea tubulaturi de apă ...................................................... 11
5.3.1 Cerinţele circuitului de apă.......................................... 11
5.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere.................................................. 12
5.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi presiunea
preliminară a vasului de destindere ............................ 12
5.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere ................................................................... 13
5.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple................. 13
5.4 Pregătirea cablajului electric ..................................................... 14
5.4.1 Despre conformitatea electrică ................................... 14
5.4.2 Cerinţele faţă de cabluri.............................................. 14
5.4.3 Cerințe față de dispozitivele de protecție.................... 14
6.4.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă....................... 16
6.4.3 Pentru umplerea circuitului de apă .............................. 16
6.4.4 Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului.. 17
6.4.5 Pentru a izola tubulatura de apă.................................. 17
6.5 Conectarea cablajului electric .................................................... 17
6.5.1 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric .. 17
6.5.2 Cablaj de legătură: Prezentare .................................... 18
6.5.3 Despre cablajul electric................................................ 18
6.5.4 Plasarea și fixarea cablului de alimentare de la rețea . 19
6.5.5 Pentru a instala maneta întrerupătorului principal ....... 19
6.5.6 Pentru a conecta cablurile de alimentare și de
transmisie..................................................................... 19
6.5.7 Pentru a instala telecomanda ...................................... 19
6.5.8 Pentru a instala echipamentul opțional........................ 20
7 Configuraţie 20
7.1 Prezentare: Configuracie............................................................ 20
7.2 Executarea reglajelor locale ....................................................... 20
7.2.1 Despre efectuarea reglajelor locale ............................. 20
7.2.2 Componentele reglajului local...................................... 21
7.2.3 Accesarea componentelor reglajului local ................... 21
7.2.4 Accesarea modului 1 sau 2.......................................... 22
7.2.5 Utilizarea modului 1 ..................................................... 22
7.2.6 Utilizarea modului 2 ..................................................... 22
7.2.7 Modul 1: Setări de monitorizare................................... 22
7.2.8 Modul 2: Reglaje locale................................................ 23
7.2.9 Setări locale pe telecomandă....................................... 24
7.3 Comutarea între răcire și încălzire ............................................. 28
8 Darea în exploatare 29
8.1 Prezentare: Darea în exploatare ................................................ 29
8.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ 29
8.3 Lista de verificare înainte de darea în exploatare ...................... 29
8.4 Verificarea finală......................................................................... 30
8.5 Transmiterea listei de control către utilizator.............................. 30
8.6 Pentru a completa formularul ..................................................... 30
9 Întreţinere şi deservire 31
9.1 Prezentare: Întreţinerea şi service-ul.......................................... 31
9.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 31
9.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 31
10 Depanarea 31
10.1 Prezentare: Depanarea .............................................................. 31
10.2 Codurile de eroare: Prezentare .................................................. 32
11 Dezafectarea 32 12 Date tehnice 33
12.1 Prezentare: Date tehnice............................................................ 33
12.2 Spaţiu pentru service: Unitatea exterioară ................................. 33
12.3 Schema tubulaturii: Modul exterior ............................................. 34
12.4 Schema de conexiuni: Unitatea exterioară................................. 35
12.5 Specificaţii tehnice: Unitatea exterioară ..................................... 36
12.6 Setările locale de pe telecomandă – prezentare ........................ 37
12.7 Setările locale pe modulele exterioare ....................................... 39
12.8 Curbă ESP: Unitatea exterioară ................................................. 40
6 Instalarea 14
6.1 Prezentare generală: instalarea ................................................ 14
6.2 Deschiderea unităţilor................................................................ 14
6.2.1 Deschiderea unității exterioare ................................... 14
6.2.2 Pentru a deschide cutia cu componente electrice a
unității exterioare......................................................... 15
6.3 Montarea unităţii exterioare....................................................... 15
6.3.1 Despre montarea unității exterioare............................ 15
6.3.2 Pregătirea structurii instalației..................................... 15
6.3.3 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare.... 16
6.4 Conectarea ţevilor de apă ......................................................... 16
6.4.1 Despre racordarea ţevilor de apă ............................... 16
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
2
Pentru utilizator 43
13 Despre sistem 43
13.1 Configurația sistemului ............................................................... 43
14 Interfaţa utilizatorului 43 15 Înainte de exploatare 44 16 Funcţionarea 44
16.1 Intervalul de exploatare .............................................................. 44
16.2 Pornire rapidă ............................................................................. 44
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07

1 Măsuri de siguranţă generale

16.3 Exploatarea sistemului .............................................................. 45
16.3.1 Despre ceas................................................................ 45
16.3.2 Despre exploatarea sistemului.................................... 46
16.3.3 Operaţiunea de răcire a spaţiului ................................ 46
16.3.4 Operaţiunea de încălzire a spaţiului............................ 46
16.3.5 Alte moduri de funcţionare .......................................... 47
16.3.6 Temporizator de program ........................................... 47
16.3.7 Utilizarea PCI pentru solicitare.................................... 52
16.3.8 Utilizarea adaptorului opțional de control extern......... 52
16.3.9 Acționarea telecomenzii opţionale .............................. 52
17 Întreţinerea şi service-ul 52
17.1 Despre agentul frigorific ............................................................ 52
17.2 Service după vânzare şi garanţie .............................................. 53
17.2.1 Perioada de garanţie................................................... 53
17.2.2 Întreținerea și inspecția recomandată ......................... 53
17.2.3 Cicluri de întreținere și de inspecție recomandate ...... 53
18 Depanarea 53
18.1 Codurile de eroare: Prezentare ................................................. 54
19 Reamplasarea 54 20 Dezafectarea 54 21 Glosar 54
55
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru utilizator

▪ Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să exploataţi unitatea, contactaţi
instalatorul.
▪ Acest aparat poate fi utilizat de către copii peste 8 ani şi persoane
cu handicap fizic, senzorial sau psihic sau fără experienţă sau cunoştinţe dacă au fost supravegheate sau instruite pentru a utiliza aparatul în siguranţă şi înţeleg pericolele implicate. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii fără supraveghere nu au voie să cureţe sau să efectueze întreţinerea prevăzută pentru utilizatori.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
▪ Unităţile sunt marcate cu simbolurile următoare:
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
Acest lucru înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului de condiţionare a aerului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator autorizat, conform legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea locală.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
3
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ Bateriile sunt marcate cu simbolurile următoare:
Acest lucru înseamnă că bateriile nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie. Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (> 0,004%). Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.

1.3 Pentru instalator

1.3.1 Date generale

Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
PRECAUŢIE
Pentru utilizarea unităţilor în aplicaţii cu modul temporizator pentru program, se recomandă anticiparea unei întârzieri de 10-15 minute pentru semnalizarea alarmei în cazul în care temporizatorul pentru program este depăşit. Unitatea se poate opri timp de mai multe minute în timpul funcţionării normale pentru "dezgheţarea unităţii" sau în modul "oprire termostat".
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă ▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului ▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.3.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.3.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt supuse solicitărilor.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
4
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07
1 Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă
posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.

1.3.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.3.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
Încărcați cu butelia verticală.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
5

2 Despre documentaţie

1.3.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Asiguraţi-vă aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare. ▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate
duce la electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că utilizatorul are documentaţia tipărită şi rugaţi-l să o păstreze pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Instalatori autorizați + utilizatorii finali
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
6
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şi în ferme, sau pentru utilizare comercială de către neprofesionişti.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07

3 Despre cutie

e
d
a
c
c b
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare şi exploatare a unității exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentru
utilizare de bază și avansată
▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/

Pentru instalator

3 Despre cutie

3.1 Prezentare: Despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți după ce cutia cu unitatea exterioară a fost livrată la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Dezambalarea și manipularea unității exterioare ▪ Scoaterea accesoriilor din unitate Rețineți următoarele: ▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ La manipularea unităţii, ţineţi cont de următoarele:
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).
▪ Cât timp unitatea rămâne pe paletul său, aşa cum este prezentat
mai sus, pentru transport poate fi utilizat numai un motostivuitor.

3.2 Unitatea exterioară

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

Îndepărtaţi materialul de ambalare de pe unitate: ▪ Aveți grijă să nu deteriorări unitatea când îndepărtați folia
contractibilă cu cuțitul.
▪ Scoateţi cele 4 șuruburi care fixează unitatea pe paletul său.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
Fragil, manipulaţi unitatea cu grijă.
Menţineţi unitatea în poziţie verticală pentru a evita deteriorarea compresorului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.
▪ Este de preferat să ridicaţi unitatea cu o macara şi 2 curele de cel
puţin 8 m lungime așa cum este prezentat în figura de mai jos. Utilizaţi întotdeauna protectoare pentru a preveni deteriorarea curelei şi fiţi atent la poziţia centrului de greutate al unităţii.
a Material de ambalare b Chingă de suspendare c Protector d Deschidere e Motostivuitor
NOTIFICARE
Utilizaţi o chingă de suspendare cu lățimea ≤20 mm care poate susține adecvat greutatea unităţii.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
7

4 Despre unităţi şi opţiuni

a d ec
b
f g
h
i
1×/2×

4.2 Eticheta de identificare: Unitatea exterioară

Loc
Identificare model Exemplu: EW A Q 016 CA W P —H—

3.2.2 Scoaterea accesoriilor din unitatea exterioară

Asigurați-vă că toate accesoriile sunt disponibile în unitate.
a Măsuri generale de protecţie b Manualul de instalare manual şi de exploatare (panoul 3) c Telecomanda (panoul 3) d Maneta întrerupătorului principal (panoul 1) e Coliere flexibile (panoul 3)
f Ventile de închidere (panoul 3)
g Racord filetat (panoul 3) (1× pentru EWAQ
+EWYQ016~032, 2× pentru EWAQ+EWYQ040~064)
h Filtru (panoul 3)
i Cot (panoul 3)
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare: Despre unităţi şi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Unde se găsește unitatea exterioară în configurația sistemului ▪ Cu care unități interioare și opțiuni puteți combina unitățile
exterioare
Cod Explicaţie
EW Răcitor A/Y A=Model aer la apă numai pentru răcire
Y=Model aer la apă cu pompă termică Q Agent frigorific R410A 016 Clasă de capacitate CA Seria modelului W Sursa de alimentare: 3P, 400V P/H Pachet hidraulic complet N Pachet hidraulic de bază —H— Depinde de opțiune

4.3 Despre unitatea exterioară

Acest manual de instalare se referă la răcitorul de apă capsulat răcit cu aer. Unitatea este destinată instalării în exterior și poate fi combinată cu unităţi serpentină - ventilator în scopuri de condiţionarea aerului, sau poate fi utilizată pentru furnizarea de apă la aplicaţii de răciri de proces.
Unităţile sunt disponibile cu 7 dimensiuni standard cu capacităţi nominale de la 16,8 la 63 kW. Toate dimensiunile sunt disponibile ca unitate numai de răcire (EWAQ) și ca unitate de pompă termică (EWYQ: răcire/încălzire).
Unitatea exterioară este destinată funcționării în mod de încălzire la temperaturi ambiante de la –15°C la 35°C, și în mod de răcire la temperaturi ambiante de la –15°C până la 43°C.
Componentele principale sunt compresorul, schimbătorul de căldură pentru aer, și schimbătorul de căldură pentru apă.
Compresorul recirculă agentul frigorific în schimbătoare de căldură. ▪ În modul de răcire, agentul frigorific transportă căldura luată din
schimbătorul de căldură pentru apă la schimbătorul de căldură pentru aer unde căldura este eliberată în atmosferă.
▪ În modul de răcire, agentul frigorific transportă căldura luată din
schimbătorul de căldură pentru aer la schimbătorul de căldură pentru apă unde căldura este eliberată în apă.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
8
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07
4 Despre unităţi şi opţiuni
43
–5
–15
0
–10 0 5 20 25
LWE
T
A
A B C
D
B— —
Glycol
30%
B— —
Glycol
40%
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a b c e
e f
i
f f
g
d

4.4 Interval de funcționare

Răcire
TATemperatura ambiantă (°CDB) LWE Temperatura apei la ieşire din evaporator (°C) OPB Opțiunea B— —
A Interval de funcționare opțional apă + glicol B Intervalul standard de funcţionare cu apă C Domeniu de normalizare D Protejaţi circuitul de apă faţă de îngheţ instalând o bandă
de încălzire opțională a tubulaturii de apă sau prin umplerea sistemului cu o soluţie de glicol.
Glycol Glicol
Încălzire

4.5 Configurația sistemului

a Unitate exterioară
b Schimbător de căldură cu şicane
c Vas de destindere
d Pompă
e Ventil de închidere
f Ventil acționat de motor
g Ventil de ocolire
FC1…3 Unitate serpentină - ventilator (procurare la faţa locului)
RC Telecomandă
RT1…3 Termostat de încăpere

4.6 Combinarea unităților și opțiuni

4.6.1 Despre combinarea unităților și opțiunilor

Acest răcitor de apă capsulat răcit cu aer poate fi combinat cu unități serpentină-ventilator și este destinat numai utilizării cu R410A.
Glycol Glicol
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
TATemperatura ambiantă (°CDB) LWC Temperatura apei la ieşire din condensator (°C)
EWC Temperatura apei la intrarea în condensator (°C)
A Interval de încărcare B Intervalul standard de funcţionare cu apă C Protejaţi circuitul de apă faţă de îngheţ instalând o bandă
de încălzire opțională a tubulaturii de apă sau umplând sistemul cu o soluţie de glicol.

4.6.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

INFORMAŢII
Consultaţi manualul de date tehnice pentru denumirile celor mai recente opțiuni.
Opțiuni montate în fabrică Descriere
Pachet hidraulic (N) N (standard) conține fluxostat,
Pachet hidraulic (P) Identific cu N, plus pompă, vas
Pompă cu presiune statică ridicată (H)
Banda de încălzire a tubulaturii de apă (—H—)
Răcire la temperatură scăzută (B — —)
Răcire la temperatură scăzută + bandă de încălzire a tubulaturii de apă (BH—)
Seturile opționale comandate împreună cu unitatea vor fi livrate într­o cutie separată împreună cu manualele respective.
Telecomandă (EKRUAHTB)
O a doua telecomandă pentru a controla unitatea din 2 locații.
filtru, ventile de închidere, ştuţuri de presiune, ventil de golire/ umplere.
de destindere, supapă de siguranţă, manometru.
Identic cu P, dar permite funcționarea în aplicații cu căderi mari de presiune în interiorul sistemului hidraulic.
Banda de încălzire a tubulaturii de apă se încălzește pentru a preveni înghețarea apei din interiorul unității în timpul iernii, cât timp unitatea nu funcționează.
Permite răcirea soluției de glicol (etilen/propilenglicol+apă) până la –10°C.
Combinația celor 2opțiuni de mai sus.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
9

5 Pregătirea

b
c
a
a
b
c
d
c
d
PCI pentru solicitare (EKRP1AHTA)
PCI pentru solicitare trebuie instalat pentru a permite controlul consumului la economisirea puterii prin intrări digitale.
PCI pentru solicitare este utilizat pentru a efectua de la distanță ▪ pornirea/oprirea unității, ▪ selectarea răcirii/încălzirii, ▪ selectarea pornirii/opririi termo. Pentru instrucţiuni de instalare, consultați manualul de instalare a
PCI pentru solicitare și broșura anexă pentru echipamentul opţional.
Setul de manometru electronic (BHGP26A1)
Pentru a monitoriza presiunile în sistemul de agent frigorific.
Adaptorul de control extern (DTA104A62)
Pentru a iniția operațiunea specifică cu un semnal extern venind de la o comandă centrală poate fi utilizat adaptorul de control extern. Instrucțiunile (de grup sau individuale) pot fi transmise pentru funcţionare cu zgomot redus și funcţionare cu limitarea consumului de putere.
5 Pregătirea

5.1 Prezentare: Pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii apei ▪ Pregătirea cablajului electric
NOTIFICARE
Acesta este un produs de clasa A. Într-un mediu casnic acest produs poate cauza interferenţe radio, caz în care utilizatorul va trebui să ia măsurile adecvate.
PRECAUŢIE
Aparat NEACCESIBIL publicului, instalați-l într-un asigurat, protejat împotriva accesului uşor.
Această unitate este adecvată pentru instalarea în medii comerciale şi industriale uşoare.
▪ La instalare, luați în considerare vânturile puternice, taifunurile sau
cutremurele, instalarea necorespunzătoare putând cauza răsturnarea unității.
▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
▪ Asiguraţi-vă ca priza de aer a unității să nu fie plasată în direcţia
principală a vântului. Vântul frontal va deranja exploatarea unităţii. Dacă este necesar, folosiţi un ecran pentru a bloca vântul.
▪ Asiguraţi-vă ca apa să nu poată cauza nici un prejudiciu
amplasamentului prin scurgerea apei la fundaţie şi evitaţi acumularea apei în construcţie.
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.

5.2 Pregătirea locul de instalare

5.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității exterioare

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor. ▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept. ▪ Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată. ▪ Alegeţi amplasamentul unităţii astfel încât aerul evacuat sau
sunetul generat de unitate să nu deranjeze pe nimeni, iar
amplasamentul să fie ales conform legislaţiei aplicabile.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului. ▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de
carbon sau pulberi inflamabile. ▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite
poate cauza scăpări de agent frigorific. ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
10
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan

5.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a unității exterioare în regiuni cu climat rece

NOTIFICARE
Când exploataţi unitatea la temperaturi ambientale joase, aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile de mai jos.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07
5 Pregătirea
c
a
b
a
c
d
b
▪ Pentru a preveni expunerea la vânt și ninsoare, instalaţi o placă
deflectoare pe partea de degajare a aerului din unitatea exterioară:
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
NOTIFICARE
Dacă există glicol în instalaţie, asiguraţi-vă că materialul utilizat la izolarea filetului este rezistent la glicol.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea exterioară NUMAI într-un circuit
de apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Debitul de apă. Puteți găsi debitul minim necesar de apă în
tabelul următor. În toate cazurile, acest debit trebuie garantat. Când debitul este mai mic, funcționarea se va opri și se va afișa
de eroare.
Clasă de capacitate Debit minim necesar
016+021+025 23 l/min 032 36 l/min 040+050 46 l/min 064 72 l/min
INFORMAŢII
Pentru instrucțiuni privind modul de instalare a acoperișului pentru zăpadă, luați legătura cu distribuitorul.
NOTIFICARE
Când instalați acoperișul pentru zăpadă, nu obturați fluxul de aer al unității.

5.3 Pregătirea tubulaturi de apă

5.3.1 Cerinţele circuitului de apă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventile de închidere. Două ventile de închidere sunt livrate cu
unitatea. Instalați-le așa cum se prezintă în figura următoare.
a Piesă adaptoare (numai pe admisie în cazul EWAQ
+EWYQ040~064)
b Ventil de închidere
c Cot
d Filtru
NOTIFICARE
Înainte de a monta cotul, fixați filtrul pe el.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
11
5 Pregătirea
NOTIFICARE
În cazul în care cotul nu este utilizat în timpul instalării, înlocuiți-l cu un prelungitor (5cm lungime pentru un filtru de 1¼" și 6 cm lungime pentru un filtru de 2") pentru a asigura funcționarea corectă a filtrului.
NOTIFICARE
Aveţi grijă să instalaţi filtrul în mod corespunzător. Neinstalarea sau instalarea incorectă vor deteriora permanent schimbătorul de căldură cu șicane.
Robinete de golire. În punctele joase ale sistemului trebuie
prevăzute robinete de golire pentru a permite golirea completă a circuitului. În interiorul unității este prevăzut un ventil de golire.
Ventile de aerisire. Asigurați ventile de aerisire la toate punctele
înalte ale sistemului, care trebuie să fie de asemenea ușor accesibile pentru service. O supapă automată de purjare a aerului este prevăzută în interiorul unităţii. Controlaţi ca această supapă de purjare a aerului să NU fie strânsă prea mult pentru a permite eliminarea automată a aerului din circuitul de apă. Consultați setarea locală [E‑04] din "7.2.9Setări locale pe telecomandă" la
pagina24.
Presiunea apei. Aveţi grijă ca componentele instalate în
tubulatura de legătură să poată rezista la presiunea apei (maxim 3 bar + presiunea statică a pompei). Consultați "12.8Curbă ESP:
Unitatea exterioară"la pagina40.
AVERTIZARE
▪ Pentru exploatarea corectă a sistemului, în sistemul de
apă trebuie instalat un ventil de reglare. Ventilul regulator urmează să fie utilizat pentru a regla debitul de apă în sistem (procurare la faţa locului).
▪ Selectarea unui debit în afara curbelor poate cauza
defectarea sau deteriorarea unității. Consultaţi de asemenea specificaţiile tehnice.
▪ Temperatura maximă a apei este de 50°C conform setării
dispozitivului de protecție.
▪ Utilizaţi întotdeauna materiale compatibile cu apa utilizată în
sistem şi cu materialele utilizate în unitate. (Armăturile tubulaturii unității sunt confecționate din alamă, schimbătoarele de căldură cu șicane sunt confecționate din plăci din oțel inoxidabil 316 lipite între ele cu cupru, iar carcasa pompei opționale este din fontă.)
▪ Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu debitul cerut de apă şi
presiunea statică externă disponibilă (ESP) a pompei. Consultaţi următorul tabel pentru diametrul recomandat al tubulaturii de apă.
Clasă de capacitate Diametrul tubulaturii de apă
016~032 1-1/4" 040~064 2"
NOTIFICARE
Se recomandă insistent instalarea unui filtru suplimentar pe circuitul de apă. În special pentru îndepărtarea particulelor metalice din tubulatura de legătură pentru apă, se recomandă utilizarea unui filtru magnetic sau ciclon care poate îndepărta particule mici. Particulele mici pot deteriora unitatea și nu sunt îndepărtate de filtrul standard al unității.

5.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

5.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi presiunea preliminară a vasului de destindere

Unitatea este echipată cu un vas de destindere de 12litri care are o presiune preliminară implicită de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Model numai pentru răcire Volumul total minim de apă (l)
016~032 33 040~064 66
Model cu pompă termică Volumul total minim de apă (l)
016~025 76 032 110 040+050 152 064 220
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
INFORMAŢII
Diferența treptelor de temperatură poate fi modificată utilizând setările [A‑02] și [F‑00]. Acest lucru are un impact asupra volumului minim de apă necesar când unitatea funcționează în răcire.
În mod implicit, unitatea este setată să aibă o diferență de temperatură a apei de 3,5 K care îi permite să funcționeze cu volumul minim menționat în tabelul anterior. Totuși, dacă se setează o diferență de temperatură mai mică, precum în cazul aplicațiilor de răcire la care fluctuațiile de temperatură trebuie evitate, va fi necesar un volum minim mai mare de apă.
Pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a unității când se modifică valorile setării [F‑00] (pentru modul de răcire), volumul minim de apă trebuie corectat. Dacă acest volum depășește intervalul admis în unitate, în tubulatura de legătură trebuie instalat un vas de destindere sau un rezervor tampon suplimentar.
Exemplu:
Pentru a ilustra impactul asupra sistemului la modificarea setării [F‑00], vom considera o unitate cu un volum minim admis de apă de 66 l. Unitatea este instalată la 5 m sub punctul cel mai înalt din circuitul de apă și este încărcat cu 30% etilenglicol.
Presupunând că setarea [F‑00] este modificată de la 5°C (valoare implicită) la 0°C. Din tabelul de mai jos vom vedea că 5°C corespunde unei diferențe de temperatură de 3,5 K iar 0°C la 1 K, care este de fapt cea mai mică valoare pe care o putem seta.
Valoare [F‑00] (°C) Diferența de temperatură (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
12
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07
5 Pregătirea
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
F
C
E
33
b
D
a
a
Valoare [F‑00] (°C) Diferența de temperatură (K)
8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Factorul de corecție pentru volumul apă, conform curbei prezentate în graficul de mai jos este de 3,5; acest lucru înseamnă că volumul minim va fi de 3,5 ori mai mare.
Curba factorului de corecție pentru volumul minim de apă
Dacă volumul total de apă din întregul circuit depășește volumul maxim admis de apă (vezi graficul), trebuie instalat un vas de destindere suplimentar în tubulatura de legătură.
Valoarea implicită a presiunii preliminare (Pg) este pentru o diferență de înălțime de 7m.
Dacă diferența de înălțime a sistemului este mai mică de 7m ȘI volumul din sistem este mai mic decât valoarea maximă admisă la acea presiune preliminară (Pg) (vezi diagrama), atunci NU este necesară potrivirea presiunii preliminare (Pg).

5.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere trebuie efectuată prin eliberarea sau creșterea presiunii azotului prin ventilul Schrader al vasului de expansiune.
a Factorul de corecție pentru volumul de apă b Diferența de temperatură (K)
Când se înmulțește 64 l cu factorul de corecție, obținem 224 l, care va fi volumul minim de apă admis în instalație, dacă este utilizată o diferență de temperatură de 1K.
Acum este foarte important de verificat ca pentru diferența de înălțime a sistemului, volumul din sistem este mai mic decât valoarea maximă admisă la acea presiune preliminară (Pg). Dacă ne uităm la curba concentrației de 30% etilenglicol, pentru 1 bar presiune preliminară, volumul maxim admis este de 240l.
Volumul total din sistem va fi cu siguranță mai mare după adăugarea volumului intern al unității. În acest caz, poate fi aplicată o anumită presiune preliminară sau pe tubulatura de legătură trebuie instalat un vas de destindere sau un rezervor tampon suplimentar.
Volumul maxim de apă
Utilizați următorul grafic pentru a determina volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.
a Presiunea preliminară (bar) b Volumul maxim (l) (apă sau apă + glicol)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
A Sistem fără glicol B Sistem cu 30% etilenglicol C Sistem cu 40% etilenglicol D Sistem cu 30% propilenglicol E Sistem cu 40% propilenglicol
F Implicit
a Ventil Schrader

5.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea este instalată la 5m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 250l.
Nu sunt necesare acțiuni sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă (nu este utilizat glicol) este de 420l.
Acțiuni: ▪ Deoarece volumul total de apă (420 l) este mai mare decât
volumul de apă prestabilit (340l), presiunea preliminară trebuie diminuată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Volumul maxim de apă corespunzător este de aproximativ 490l
(vezi diagrama).
▪ Întrucât 420l este mai puțin decât 490l, vasul de destindere este
adecvat pentru instalație.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
13

6 Instalarea

5.4 Pregătirea cablajului electric

5.4.1 Despre conformitatea electrică

Acest echipament se conformează cu: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 cu condiţia ca impedanţa Z
fie mai mică decât sau egală cu Z
la punctul de interfaţă dintre
max
sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = standard tehnic european/internaţional ce
stabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de tensiune joasă pentru echipamente cu curentul nominal ≤75 A.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei de distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fie conectat numai la o sursă de alimentare cu o impedanţă Z sistemului mai mică decât sau egală cu Z
EN/IEC 61000‑3‑12 cu condiţia ca valoarea Ssc a puterii la
scurtcircuit să fie mai mare de sau egală cu valoarea Ssc minimă la punctul de interfaţă dintre sursa utilizatorului şi sistemul public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Standard tehnic european/internaţional
care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei de distribuţie dacă este necesar, ca echipamentul să fie conectat numai la o sursă cu o valoare Ssc a puterii la scurtcircuit mai mare decât sau egală cu valoarea Ssc minimă.
Model Z
(Ω) Valoare minimă S
max
EWAQ/EWYQ016 1016 EWAQ/EWYQ021 0,27 820 EWAQ/EWYQ025 0,27 821 EWAQ/EWYQ032 0,24 874 EWAQ/EWYQ040 0,25 1639 EWAQ/EWYQ050 0,25 1630 EWAQ/EWYQ064 0,22 1747

5.4.2 Cerinţele faţă de cabluri

Element Mănunchi
de cabluri
1 PS Sursa de alimentare 4+GND 2 LV Telecomandă standard (F1/F2) 2 3 LV Telecomandă secundară (F1/F2) 4 LV Semnal de pornire/oprire termostat 5 LV Semnal de răcire/încălzire termostat 6 LV Semnal de funcționare pornită 7 LV Semnal de funcționare oprită 8 HV Ieșire răcire/încălzire 2 0,3 A
9 HV Ieșire pentru pornirea/oprirea funcționării 2 0,3 A 10 HV Ieșire de eroare 2 0,3 A 11 HV Ieșire pentru încălzitorul tubulaturii de
12 HV Ieșire pentru pornirea/oprirea pompei 2 0,3 A
apă
(a) Opţional (b) Consultaţi placa de identificare a unităţii sau manualul de
date tehnice. (c) Secțiunea minimă a cablului 0,75mm2. (d) Numai pentru modelele cu pompă (unitățile
EWAQ*CAW(P/H)* și EWYQ*CAW(P/H)*).
PS Sursa de alimentare
LV Tensiune joasă
HV Tensiune înaltă
Descriere Număr
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
a sistemului să
sys
.
max
(kVA)
necesar de conductori
2 2 2 2 2
2 1 A
sys
sc
Curent maxim
de regim
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(d)

5.4.3 Cerințe față de dispozitivele de protecție

Sursa de alimentare trebuie protejată cu dispozitivele de siguranţă necesare, respectiv un întrerupător principal, o siguranţă cu ardere lentă pe fiecare fază şi un protector faţă de scurgerea la pământ conform legislaţiei aplicabile.
Selectarea și dimensionarea cablajului efectuate în conformitate cu legislaţia aplicabilă, pe baza informațiilor menționate în tabelul de mai jos.
INFORMAŢII
Unitățile multiple sunt combinații standard.
Model Siguranţe recomandate
EWAQ/EWYQ016 25A EWAQ/EWYQ021 32A
a
EWAQ/EWYQ025 32A EWAQ/EWYQ032 40A EWAQ/EWYQ040 50A EWAQ/EWYQ050 63A EWAQ/EWYQ064 80A
NOTIFICARE
Când utilizaţi disjunctoare acţionate de curent rezidual, aveţi grijă să utilizaţi un curent de acţionare rezidual de tip viteză înaltă de 300mA.
6 Instalarea

6.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: ▪ Montarea unităţii exterioare ▪ Racordarea tubulaturii de apă ▪ Conectarea cablajului electric

6.2 Deschiderea unităţilor

6.2.1 Deschiderea unității exterioare

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
Pentru a accesa unitatea, plăcile frontale trebuie deschise după cum urmează:
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
14
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07
1
3
2
4
5
4
5
Panoul
100 100
100 100
729 765 765
631
A
B
729 765 765
631
A
B
C B
a b c d e
f
c
a b c d e
f
c
440
440
1 Componentele electrice ale modulului hidro 2 Modulul hidro (panoul lateral) 3 Modulul hidro (panou frontal) 4 Modulul exterior (panoul din stânga) 5 Modulul exterior (panoul din dreapta)
6 Instalarea
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unităţii exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați "Pregătirea locului de instalare" în "5Pregătirea"la pagina10.

6.3.2 Pregătirea structurii instalației

Asiguraţi-vă că unitatea este instalată orizontal pe o bază suficient de solidă pentru a preveni vibraţiile şi zgomotul.
NOTIFICARE
Când trebuie mărită înălţimea de instalare a unității, NU folosiţi picioare care să sprijine numai colțurile.
După ce plăcile frontale se deschid, cutia cu componente electrice poate fi accesată. Consultați "6.2.2 Pentru a deschide cutia cu
componente electrice a unității exterioare"la pagina15.
În scopuri de service trebuie accesate butoanele de pe PCI principală. Pentru a accesa aceste butoanele, nu trebuie deschis capacul cutiei cu componente electrice. Consultați "7.2.3Accesarea
componentelor reglajului local"la pagina21.

6.2.2 Pentru a deschide cutia cu componente electrice a unității exterioare

NOTIFICARE
NU aplicați o forță excesivă la deschiderea capacului cutiei cu componente electrice. Forța excesivă poate deforma capacul, cauzând pătrunderea apei care poate provoca defectarea echipamentului.
X Interzis O Admis (* = instalare preferată)
▪ Înălţimea fundaţiei trebuie să fie de cel puţin 150mm de la podea.
În zonele cu ninsori intense, această înălțime trebuie mărită, în funcție de locul și condiţiile de instalare.
▪ Instalarea preferată este pe o fundație longitudinală solidă (cadru
din grinzi de oțel sau beton). Fundația trebuie să fie mai mare decât zona marcată cu gri.

6.3 Montarea unităţii exterioare

6.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de apă, trebuie să montați unitatea exterioară.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
Fundație minimă
a Orificiu pentru şurub de fundaţie
b Dimensiunea interioară a bazei
c Distanţa dintre orificiile pentru şuruburile de fundaţie
d Adâncimea unităţii
e Dimensiunea exterioară a bazei
f Dimensiunea fundaţiei longitudinale
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
15
6 Instalarea
20 mm
a
kW A B C
16~25 1340 792 — 32 1650 1102 — 40+50 2320 792 192 64 2940 1102 192
▪ Fixaţi unitatea pe locul său utilizând patru şuruburi de ancorare
M12. Cel mai bine este să se înşurubeze şuruburile de fundaţie până ce rămân cu 20mm deasupra suprafeţei fundaţiei.
NOTIFICARE
▪ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei,
pentru a elimina apa reziduală rezultată din unitate. În timpul operațiunii de încălzire și când temperaturile din exterior sunt negative, apa scursă din unitatea exterioară va îngheța. Dacă nu se rezolvă scurgerea apei, zona din jurul unității poate deveni foarte alunecoasă.
▪ La instalarea într-un mediu corosiv, utilizaţi piuliţe cu
şaibe din plastic (a) pentru a proteja suprafaţa de strângere a piuliţei faţă de ruginire.
Pentru a conecta tubulatura de apă
Racordurile de apă trebuie executate în conformitate cu toate reglementările în vigoare şi cu schema generală livrată împreună cu unitatea, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Dacă în circuitul de apă pătrund murdării, pot apare probleme. De aceea, întotdeauna ţineţi cont de următoarele aspecte când racordaţi circuitul de apă:
▪ Folosiţi numai conducte curate. ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete pentru a
împiedica pătrunderea prafului şi murdăriei.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare bun pentru fileturi pentru etanşarea
racordurilor. Etanşarea trebuie să reziste presiunilor şi temperaturilor sistemului; trebui să reziste de asemenea şi glicolului utilizat în apă.
▪ Când se utilizează o tubulatură metalică confecţionată dintr-un alt
material decât alama, aveţi grijă să izolaţi cele două materiale unul faţă de celălalt pentru a preveni coroziunea electrochimică.
▪ Aveți grijă să asigurați o golire adecvată pentru supapa de
siguranță.
▪ Deoarece alama este un material moale, utilizaţi scule
corespunzătoare pentru racordarea circuitului de apă. Sculele necorespunzătoare vor cauza deteriorarea conductelor.

6.3.3 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

6.4 Conectarea ţevilor de apă

6.4.1 Despre racordarea ţevilor de apă

Înainte de a racorda ţevile de apă
Aveți grijă ca unitatea exterioară să fie montată.
Flux de lucru normal
Conectarea tubulaturii de apă constă de obicei din următoarele faze: 1 Racordarea tubulaturii de apă a unității exterioare. 2 Umplerea circuitului de apă. 3 Protejarea circuitului de apa împotriva îngheţului (adăugare de
glicol).
4 Izolarea tubulaturii de apă.

6.4.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
▪ Pentru exploatarea corectă a sistemului, în sistemul de apă
trebuie instalat un ventil de reglare. Ventilul regulator urmează să fie utilizat pentru a regla debitul de apă în sistem (procurare la faţa locului).

6.4.3 Pentru umplerea circuitului de apă

1 Racordaţi sursa de apă la ventilul de golire şi umplere. 2 Asiguraţi-vă că supapa automată de purjare a aerului este
deschisă (cel puţin 2 ture).
3 Umpleţi cu apă până ce manometrul indică o presiune de
aproximativ 2,0 bar. Îndepărtaţi cât mai mult posibil aerul din circuit, utilizând ventilele de purjare a aerului (consultaţi setarea locală [E‑04] din "7.2.9 Setări locale pe telecomandă" la
pagina24).
NOTIFICARE
▪ Aerul din circuitul de apă poate cauza defecțiuni. În
timpul umplerii este posibil să nu se poată îndepărta tot aerul din circuit. Aerul rămas va fi îndepărtat prin supapele automate de purjare a aerului în timpul primelor ore de funcţionare a sistemului. S-ar poate ca după aceasta să fie necesară o umplere suplimentară cu apă.
▪ Pentru a purja sistemul, utilizați funcția specială
descrisă la "8Darea în exploatare"la pagina29.
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
16
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4P497339-1 – 2017.07
6 Instalarea
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste 1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
INFORMAŢII
Unitatea poate elimina o parte din excesul de apă prin supapa de siguranţă.
NOTIFICARE
În cazul unei pene de curent sau al unei defecţiuni la pompă, și NU a fost adăugat glicol la sistem, goliți sistemul. Când apa staționează în interiorul sistemului, este foarte probabil ca sistemul să înghețe și să se deterioreze.

6.4.4 Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului

Îngheţul poate deteriora sistemul. Din acest motiv dacă se așteaptă temperaturi ambiante negative, aveți grijă ca circuitul de apă să fie suficient de protejat împotriva înghețului.
Bandă de încălzire (opţională)
În jurul tubulaturii este înfăşurată o bandă de încălzire pentru a proteja piesele vitale ale sistemului hidraulic din interiorul unităţii.
Această bandă de încălzire va proteja numai părțile interne ale unității. Ea nu poate proteja piesele instalate local, în exteriorul unităţii.
Benzile de încălzire locală trebuie asigurate de instalator.
NOTIFICARE
Totuși, în caz de pană de curent sau dacă este deconectată alimentarea de la rețea în timpul iernii, banda opțională de încălzire nu poate proteja unitatea de îngheț. Dacă penele de curent pot surveni când unitatea nu este supravegheată, dacă alimentarea de la rețea este deconectată în timpul iernii, sau dacă nu ați selectat această opțiune, se recomandă adăugarea de glicol în sistemul de apă.
Glicol
Consultați setarea locală [8‑04] din "7.2.9 Setări locale pe
telecomandă"la pagina24.
INFORMAŢII
Concentrațiile menționate în tabelul de mai jos vor preveni spargerea conductelor, dar nu vor preveni înghețarea lichidului din conducte.
În funcţie de cea mai joasă temperatură exterioară anticipată, asiguraţi-vă că sistemul de apă este umplut cu glicol la concentraţia în procente greutate conform tabelului următor.
Temperatura exterioară minimă
–5°C 10% 15% –10°C 15% 20% –15°C 20% 35%
AVERTIZARE
Etilenglicolul este toxic.
Etilenglicol Propilenglicol
NOTIFICARE
Concentrațiile menționate mai sus se aplică numai când unitatea nu funcționează.
PRECAUŢIE
▪ În cazul suprapresiunii la utilizarea glicolului, aveţi grijă
să racordaţi supapa de siguranţă la o tavă de golire pentru a recupera glicolul. Racordarea conductei de golire nu este necesară dacă nu este utilizat glicol. Apa evacuată este atunci evacuată prin fundul unităţii.
▪ Utilizarea unei concentrații mai mari de 40% glicol va
deteriora unitatea.
AVERTIZARE
Este posibilă corodarea sistemului din cauza existenţei glicolului. Glicolul neinhibat devine acid sub influenţa oxigenului. Acest proces este accelerat de prezenţa cuprului şi de temperaturi mai ridicate. Glicolul acid neinhibat atacă suprafeţele metalice şi formează celule de corodare galvanică ce provoacă defecţiuni grave sistemului. Prin urmare, este important ca:
▪ tratarea apei să fie executată corect de un specialist
calificat,
▪ un glicol cu inhibitori de corodare să fie selectat pentru
a contracara acizii formaţi prin oxidarea glicolilor,
▪ să nu se folosească glicol pentru domeniul auto,
deoarece inhibitorii de corodare ai acestuia au o durată de viaţă limitată şi conţin silicaţi care pot afecta sau înfunda sistemul,
▪ să NU se folosească tubulatură galvanizată în
sistemele ce conţin glicol, deoarece prezenţa ei poate conduce la precipitarea anumitor componenţi din inhibitorul de corodare al glicolului.
NOTIFICARE
Glicolul absoarbe apa din mediu. Prin urmare, NU adăugaţi glicol expus la aer. Dacă nu acoperiţi cu un capac rezervorul de glicol, concentraţia de apă va creşte. În acest caz, concentraţia de glicol va fi mai mică decât se crede. Ca rezultat, componentele hidraulice pot îngheţa în cele din urmă. Luaţi măsurile necesare pentru a asigura o expunere minimă a glicolului la aer.
A se vedea de asemenea "8.4Verificarea finală"la pagina30.

6.4.5 Pentru a izola tubulatura de apă

Întregul circuit de apă, inclusiv toată tubulatura, trebuie izolată pentru a preveni condensarea în timpul operaţiunii de răcire şi reducerea capacităţii de încălzire şi răcire, cât şi pentru a preveni îngheţarea tubulaturii exterioare de apă în timpul iernii. Grosimea materialelor de izolare trebuie să fie de cel puțin 13 mm cu λ=0,039 W/mK pentru a preveni înghețarea tubulaturii la temperatura ambiantă din exterior de –15°C.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.

6.5 Conectarea cablajului electric

6.5.1 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Răcitor de apă capsulat răcit cu aer 4P497339-1 – 2017.07
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator
17
Loading...
+ 39 hidden pages