Daikin EWAQ016CAW, EWAQ021CAW, EWAQ025CAW, EWAQ032CAW, EWAQ040CAW Installer reference guide [fr]

...
Guide de référence de
l'installateur et de
l'utilisateur
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
EWAQ016CAW EWAQ021CAW EWAQ025CAW EWAQ032CAW EWAQ040CAW EWAQ050CAW EWAQ064CAW     EWYQ016CAW EWYQ021CAW EWYQ025CAW EWYQ032CAW EWYQ040CAW EWYQ050CAW EWYQ064CAW
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
Français

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 3
1.2 Pour l'utilisateur......................................................................... 3
1.3 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.3.1 Généralités.................................................................. 4
1.3.2 Site d'installation ......................................................... 4
1.3.3 Réfrigérant .................................................................. 4
1.3.4 Saumure ..................................................................... 5
1.3.5 Eau.............................................................................. 5
1.3.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 6
2.1 À propos du présent document ................................................. 6
Pour l'installateur 7
3 À propos du carton 7
3.1 Aperçu: À propos du carton....................................................... 7
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 7
3.2.1 Pour déballer l'unité extérieure ................................... 7
3.2.2 Pour retirer les accessoires de l'unité extérieure ........ 8
4 À propos des unités et des options 8
4.1 Aperçu: À propos des unités et des options.............................. 8
4.2 Etiquette d’identification: Unité extérieure ................................. 8
4.3 A propos de l'unité extérieure.................................................... 8
4.4 Plage de fonctionnement........................................................... 9
4.5 Configuration du système.......................................................... 9
4.6 Association d'unités et d'options ............................................... 9
4.6.1 A propose de la combinaison d'unités et options........ 9
4.6.2 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 9
5 Préparation 10
5.1 Aperçu: Préparation .................................................................. 10
5.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 10
5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 10
5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour
l'unité extérieure dans les climats froids ..................... 11
5.3 Préparation de la tuyauterie d'eau............................................. 11
5.3.1 Exigences pour le circuit d'eau ................................... 11
5.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion................................................................. 12
5.3.3 Pour vérifier le volume d'eau et la pré-pression du
vase d'expansion ........................................................ 12
5.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion... 13
5.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples...................... 14
5.4 Préparation du câblage électrique............................................. 14
5.4.1 A propos de la conformité électrique .......................... 14
5.4.2 Exigences des câbles ................................................. 14
5.4.3 Exigences du dispositif de sécurité............................. 14
6 Installation 15
6.1 Vue d'ensemble: installation...................................................... 15
6.2 Ouverture des unités ................................................................. 15
6.2.1 Pour ouvrir l'unité extérieure ....................................... 15
6.2.2 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de
l'unité extérieure.......................................................... 15
6.3 Montage de l'unité extérieure .................................................... 15
6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure ................. 15
6.3.2 Prévoir la structure d'installation ................................. 15
6.3.3 Précautions lors du montage de l'unité extérieure...... 16
6.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau........................................ 16
6.4.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ...... 16
6.4.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ........................................................................... 16
6.4.3 Remplissage du circuit d'eau ....................................... 17
6.4.4 Protection du circuit d'eau contre le gel ....................... 17
6.4.5 Isolation de la tuyauterie d'eau .................................... 18
6.5 Raccordement du câblage électrique......................................... 18
6.5.1 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 18
6.5.2 Câblage à effectuer: Aperçu ........................................ 19
6.5.3 A propos du câblage électrique ................................... 19
6.5.4 Acheminement et fixation de l'alimentation électrique . 19
6.5.5 Installation de la poignée de l'interrupteur principal..... 19
6.5.6 Raccordement des câble d'alimentation et de
transmission................................................................. 20
6.5.7 Installation de la télécommande .................................. 20
6.5.8 Installation de l'équipement en option.......................... 21
7 Configuration 21
7.1 Aperçu: Configuration................................................................. 21
7.2 Réalisation des réglages sur place ............................................ 21
7.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place ....... 21
7.2.2 composants du réglage sur place................................ 22
7.2.3 Accès aux composants du réglage sur place .............. 22
7.2.4 Accès au mode 1 ou 2 ................................................. 22
7.2.5 Utilisation du mode 1 ................................................... 22
7.2.6 Utilisation du mode 2 ................................................... 23
7.2.7 Mode 1: Réglages de surveillance............................... 23
7.2.8 Mode 2: Réglages sur place ........................................ 23
7.2.9 Réglages sur place de la commande à distance ......... 24
7.3 Basculement entre le refroidissement et le chauffage ............... 29
8 Mise en service 30
8.1 Aperçu: Mise en service ............................................................. 30
8.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 30
8.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 30
8.4 Vérification finale ........................................................................ 31
8.5 Remise de la liste de contrôle à l'utilisateur ............................... 31
8.6 Pour compléter le formulaire modèle ......................................... 31
9 Maintenance et entretien 31
9.1 Aperçu: Maintenance et entretien .............................................. 32
9.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 32
9.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure ................................................................................... 32
10 Dépannage 32
10.1 Aperçu: Dépannage ................................................................... 32
10.2 Codes d’erreur: Aperçu .............................................................. 32
11 Mise au rebut 33 12 Données techniques 34
12.1 Aperçu: Données techniques ..................................................... 34
12.2 Espace de service: Unité extérieure........................................... 34
12.3 Schéma de tuyauterie: Module extérieur.................................... 35
12.4 Schéma de câblage: Unité extérieure ........................................ 36
12.5 Spécifications techniques: Unité extérieure ............................... 37
12.6 Réglages sur place de la commande à distance – aperçu......... 38
12.7 Réglages sur place sur le module extérieur ............................... 40
12.8 Courbe ESP: Unité extérieure .................................................... 41
Pour l'utilisateur 44
13 A propos du système 44
13.1 Configuration du système........................................................... 44
14 Interface utilisateur 44 15 Avant fonctionnement 45 16 Fonctionnement 45
16.1 Plage de fonctionnement............................................................ 45
16.2 Démarrage rapide ...................................................................... 45
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07

1 Consignes de sécurité générales

16.3 Fonctionnement du système ..................................................... 46
16.3.1 A propos de l'horloge .................................................. 46
16.3.2 A propos du fonctionnement du système.................... 47
16.3.3 Refroidissement de volume ........................................ 47
16.3.4 Fonctionnement du chauffage .................................... 47
16.3.5 Autres modes de fonctionnement ............................... 48
16.3.6 Horloge ....................................................................... 49
16.3.7 Utilisation de la carte de circuits imprimés de
demande en option ..................................................... 53
16.3.8 Utilisation de l'adaptateur de commande externe en
option .......................................................................... 53
16.3.9 Utilisation du dispositif de régulation à distance en
option .......................................................................... 53
17 Entretien et réparation 53
17.1 A propos du réfrigérant.............................................................. 54
17.2 Service après-vente et garantie ................................................ 54
17.2.1 Période de garantie..................................................... 54
17.2.2 Inspection et maintenance recommandées ................ 54
17.2.3 Cycles d'inspection et de maintenance
recommandés ............................................................. 54
18 Dépannage 54
18.1 Codes d’erreur: Aperçu ............................................................. 55
19 Relocalisation 55 20 Mise au rebut 55 21 Glossaire 55
59
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur doivent être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'utilisateur

▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,
contactez votre installateur.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité. ▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ne peuvent être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable. Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
1 Consignes de sécurité générales
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les piles ne peuvent être mélangées à des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.

1.3 Pour l'installateur

1.3.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
ATTENTION
Lors de l'utilisation des unités dans des applications avec mode programmateur, nous vous recommandons de prévoir un retard de 10 à 15 minutes pour signaler tout dépassement de la durée de programmation. L'unité peut s'arrêter quelques minutes lors du fonctionnement normal pour le dégivrage ou l'arrêt du thermostat.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.3.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.3.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
1 Consignes de sécurité générales
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas immédiatement fermée, la pression restante risque de charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: mauvaise quantité de réfrigérant.
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.

1.3.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.3.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5

2 À propos de la documentation

1.3.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage électrique peut provoquer une chaleur anormale).
▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et rendra tout serrage impossible.
▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

INFORMATIONS
Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement.
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07

3 À propos du carton

e
d
a
c
c b
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)

Pour l'installateur

3 À propos du carton

3.1 Aperçu: À propos du carton

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que le carton comprenant l'unité extérieure est fournie sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Déballage et manipulation de l'unité extérieure ▪ Dépose des accessoires de l'unité Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, données de référence, etc. ▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
REMARQUE
Utilisez une élingue de ≤20 mm de large qui supporte adéquatement le poids de l'unité.
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Pour déballer l'unité extérieure

Retirez le matériau d'emballage de l'unité: ▪ Veillez à ne pas endommager l'unité lors de la dépose du fil
rétrécissable avec un couteau.
▪ Retirez les 4 boulons fixant l'unité à sa palette.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au compresseur.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
▪ Soulevez de préférence l'unité avec une grue et 2 sangles d'au
moins 8m de long comme le montre la figure ci-dessus. Utilisez toujours des protections pour éviter d'endommager la sangle et faites attention à la position du centre de gravité de l'unité.
a Matériau de conditionnement b Elingue de sangle c Protection d Ouverture e Chariot élévateur à fourche
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7

4 À propos des unités et des options

a d ec
b
f g
h
i
1×/2×

4.2 Etiquette d’identification: Unité extérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EW A Q 016 CA W P —H—

3.2.2 Pour retirer les accessoires de l'unité extérieure

S'assurer que tous les accessoires sont disponibles dans l'unité.
a Consignes de sécurité générales b Manuel d'installation et d'utilisation (panneau 3) c Commande à distance (panneau 3) d Poignée d'interrupteur principal (panneau 1) e Attaches à tête d'équerre (panneau 3)
f Vannes d'arrêt (panneau 3)
g Raccords filetés (panneau 3) (1× pour EWAQ
+EWYQ016~032, 2× pour EWAQ+EWYQ040~064)
h Filtre (panneau 3)
i Coude (panneau 3)
4 À propos des unités et des
options

4.1 Aperçu: À propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Lorsque l'unité extérieure rentre dans la configuration du système ▪ Les combinaisons possibles des unités extérieures avec les unités
intérieures et options
Code Explication
EW Refroidisseur A/Y A=Modèle air/eau refroidissement uniquement
Y=Modèle air/eau avec pompe à chaleur Q Réfrigérant R410A 016 Catégorie de capacité CA Série des modèles M Alimentation: 3P, 400V P/H Pack hydraulique complet N Pack hydraulique de base —H— Selon les options

4.3 A propos de l'unité extérieure

Ce manuel d'installation se rapporte au refroidisseur d'eau refroidi par air compact. L'unité est destinée à une installation extérieure et peut être combinée aux ventilo-convecteurs à des fin de climatisation ou elle peut être utilisée pour fournir de l'eau dans les applications de refroidissement de processus.
Les unités sont disponibles en 7 tailles standard dont les capacités nominales vont de 16,8 à 63 kW. Toutes les dimensions sont disponibles sous forme d'unité de refroidissement uniquement (EWAQ) et d'unité de pompe à chaleur (EWYQ: refroidissement/ chauffage).
L'unité est conçue pour fonctionner en mode de chauffage à des températures ambiantes comprises entre –15°C et 35°C et en mode de refroidissement à des températures ambiantes de –15°C à 43°C.
Les composants principaux sont le compresseur, l'échangeur de chaleur à air et l'échangeur de chaleur à eau.
Le compresseur fait circuler le réfrigérant dans les échangeurs thermiques.
▪ En mode de refroidissement, le réfrigérant transporte la chaleur
de l'échangeur d'eau chaude vers l'échangeur d'air chaud, où la chaleur est évacuée dans l'air.
▪ En mode de chauffage, le réfrigérant transporte la chaleur de
l'échangeur d'air chaud vers l'échangeur d'eau chaude, où la chaleur est évacuée dans l'eau.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
4 À propos des unités et des options
43
–5
–15
0
–10 0 5 20 25
LWE
T
A
A B C
D
B— —
Glycol
30%
B— —
Glycol
40%
C
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a b c e
e f
i
f f
g
d

4.4 Plage de fonctionnement

Refroidissement
TATempérature ambiante (°CDB) LWE Température de l'eau de départ de l'évaporateur (°C) OPB Option B— —
A Plage de fonctionnement en option eau + glycol B Plage de fonctionnement standard de l'eau C Zone de mise en régime D Protégez le système contre le gel en installant une bande
chauffante des tuyauteries d'eau en option ou en remplissant le système d'une solution de glycol.
Glycol glycol
Chauffage

4.5 Configuration du système

a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur à plaques
c Vase d'expansion
d Pompe
e Vanne d'arrêt
f Vanne motorisée
g Vanne de dérivation
FC1…3 Ventilo-convecteur (non fourni)
RC Commande à distance
RT1…3 Thermostat d'ambiance

4.6 Association d'unités et d'options

4.6.1 A propose de la combinaison d'unités et options

Ce refroidisseur à eau réfrigéré par eau compact peut être combiné à plusieurs ventilo-convecteurs et est destiné à utiliser du R410A uniquement.
Glycol glycol
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
TATempérature ambiante (°CDB)
LWC Température de l'eau de départ du condensateur (°C)
EWC Température de l'eau de sortie du condensateur (°C)
A Zone de montée en régime B Plage de fonctionnement standard de l'eau C Protégez le système contre le gel en installant une bande
chauffante des tuyauteries d'eau en option ou en remplissant le système d'une solution de glycol.

4.6.2 Options possibles pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Reportez-vous aux données techniques pour les derniers noms des options.
Options montées en usine Description
Groupe hydraulique (N) Le groupe N (standard)
Groupe hydraulique (P) Identique au groupe N avec, en
Pompe haute pression statique (H)
Bande chauffante des tuyauteries d'eau (—H—)
Refroidissement à basse température (B— —)
Refroidissement basse température + bande chauffante des tuyauteries d'eau (BH—)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
comprend un contacteur de débit, un filtre, des vannes d'arrêt, des orifices de refoulement et une vanne de vidange/remplissage.
plus, une pompe, un vase d'expansion, une vanne de sécurité et un manomètre.
Identique au groupe P mais permet le fonctionnement dans des applications avec des chutes de pression importantes dans le circuit hydraulique.
La bande chauffante des tuyauteries d'eau assure le chauffage de manière à éviter le gel de l'eau à l'intérieur de l'unité en hiver, lorsque l'unité est à l'arrêt.
Permet de refroidir la solution de glycol (éthylène/propylène glycol + eau) jusqu'à –10°C.
Combinaison des 2options ci­dessus.
9

5 Préparation

b
c
a
Les kits en option qui sont commandés avec l'unité seront livrés dans une boîte séparée avec leurs manuels respectifs.
Télécommande (EKRUAHTB)
Deuxième commande à distance pour contrôler l'unité à partir de 2 emplacements.
CCI demande (EKRP1AHTA)
Vous devez installer la CCI demande pour activer le contrôle de la consommation d'énergie des entrées numériques.
La carte de circuits imprimés de demande est utilisée à distance pour
▪ la mise en marche/l'arrêt de l'unité, ▪ la sélection du refroidissement/chauffage, ▪ la sélection de l'activation/la désactivation du thermostat. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de la CCI demande et à l'addendum pour l'équipement en option.
Kit de jauge électronique (BHGP26A1)
Pour surveiller la pression dans le circuit de réfrigérant.
Adaptateur de commande externe (DTA104A62)
L'adaptateur de commande externe peut être utilisé pour ordonner une opération spécifique avec une entrée externe provenant d'une commande centrale. Des instructions (groupe ou individuelle) peuvent être données pour un fonctionnement silencieux ou à consommation de courant réduite.
5 Préparation

5.1 Aperçu: Préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les mesures adéquates.
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un environnement commercial et légèrement industriel.
▪ Lors de l’installation, tenez compte des vents forts, des ouragans
ou des tremblements de terre. Une mauvaise installation peut provoquer un renversement de l'unité.
▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
endommager l’espace d’installation et ses environs.
▪ Veillez à ce que l’entrée d'air de l’unité ne soit pas positionnée
dans le sens principal du vent. Le vent de face gênera le fonctionnement de l’unité. Si nécessaire, utiliser un pare-vent pour bloquer le vent.
▪ Assurez-vous que l’eau ne peut provoquer aucun dommage au
site en ajoutant des drains à la fondation pour empêcher les pièces à eau dans la construction.
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.

5.2 Préparation du lieu d'installation

5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. ▪ Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que
possible. ▪ Sélectionnez l'emplacement de l'appareil de telle façon que le
bruit occasionné ne dérange personne et qu'il réponde à la
législation en vigueur.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
5 Préparation
a
b
c
d
c
d
c
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent

5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids

REMARQUE
Lors de l'utilisation d'une unité à une température extérieure basse, veiller à suivre les instructions décrites ci-dessous.
▪ Pour éviter toute exposition au vent et à la neige, posez un
déflecteur côté air de l’unité extérieure:
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.
REMARQUE
Lors de l'installation du capot contre la neige, NE PAS obstruer le flux d'air de l'unité.

5.3 Préparation de la tuyauterie d'eau

5.3.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient entièrement étanches à la diffusion d'oxygène conformément à la norme DIN 4726. La diffusion d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion excessive.
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la détérioration des tuyaux.
Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres. ▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau ouvert entraînera une corrosion excessive.
Débit d'eau. Le débit d'eau minimal requis pour le fonctionnement
est indiqué dans le tableau suivant. Dans tous les cas, ce débit doit être garanti. Si le débit est inférieur, le fonctionnement s'arrêtera et l'erreur
Catégorie de capacité Débit d'eau minimum requis
016+021+025 23 l/min 032 36 l/min
INFORMATIONS
Pour les instructions relatives à l'installation du capot contre la neige, contacter un distributeur.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
040+050 46 l/min 064 72 l/min
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
s'affichera.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
5 Préparation
a
b
a
c
d
b
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vannes d'arrêt. Deux vannes d'arrêt sont fournies avec l'unité.
Installez-les comme illustré dans le schéma suivant.
a Pièce d'adaptateur (sur l'entrée uniquement en cas de
EWAQ+EWYQ040~064)
b Vanne d'arrêt c Courbe d Filtre
REMARQUE
Avant de monter la courbe, fixez le filtre dessus.
REMARQUE
Si la courbe n'est pas utilisée pendant l'installation, remplacez-la par une allonge (5cm de long pour un filtre 1¼" et 6 cm de long pour un filtre 2") afin d'assurer une opération de nettoyage du filtre.
REMARQUE
Veillez à installer le filtre correctement. La non-installation ou une mauvaise installation peut endommager l'échangeur de chaleur à plaques.
Robinets de vidange. Des robinets de vidange doivent être
prévus à tous les points bas du système pour permettre une vidange complète du circuit. L'unité dispose d'une vanne de purge.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est prévue à l'intérieur de l'unité. Vérifiez que cette purge d'air n'est PAS trop serrée de sorte que l'évacuation d'air automatique du circuit d'eau soit possible. Reportez-vous au réglage sur place [E‑04] dans "7.2.9Réglages sur place de la commande à
distance"à la page24.
Pression d'eau. Veillez à ce que les composants installés dans la
tuyauterie fournie sur site puissent résister à la pression de l'eau (3 bars maximum + pression statique de la pompe). Voir
"12.8Courbe ESP: Unité extérieure"à la page41.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
AVERTISSEMENT
▪ Pour un fonctionnement correct du système, une vanne
de régulation doit être installée dans le circuit d'eau. La vanne de régulation doit être utilisée pour réguler le débit d'eau dans le circuit (non fournie).
▪ La sélection d'un débit ne correspondant pas aux
courbes peut entraîner des anomalies de fonctionnement ou des dommages au niveau de l'unité. Reportez-vous également aux Spécifications techniques.
▪ La température maximum de la tuyauterie d'eau est de 50°C,
conformément au réglage du dispositif de sécurité.
▪ Utilisez toujours des matériaux qui sont compatibles avec l'eau
utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité. (Les raccords de tuyauterie de l'unité sont en laiton, les échangeurs thermiques à plaques sont en acier inoxydable 316 plaques, brasé avec du cuivre, et le logement de la pompe en option est en fonte.)
▪ Sélectionnez un diamètre de tuyauterie adapté au débit d'eau
requis et à la pression statique externe disponible (ESP) de la pompe. Reportez-vous au tableau suivant pour le diamètre de tuyauterie d'eau recommandé.
Catégorie de capacité Diamètre de la tuyauterie d'eau
016~032 1-1/4" 040~064 2"
REMARQUE
L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'alimentation en eau est fortement recommandée. Il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable d'éliminer de petites particules, en particulier pour éliminer les particules métalliques de la tuyauterie d'eau fournie sur place. Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité et ne seront pas éliminées par le filtre standard de l'unité.

5.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.3.3 Pour vérifier le volume d'eau et la pré­pression du vase d'expansion
L'unité dispose d'un vase d'expansion de 12 litres avec une pré­pression par défaut de 1bar.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement: ▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Modèle à refroidissement uniquement
016~032 33 040~064 66
Modèle avec pompe thermique Volume d'eau total minimal (l)
016~025 76 032 110 040+050 152
Volume d'eau total minimal (l)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
Modèle avec pompe thermique Volume d'eau total minimal (l)
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
F
C
E
33
b
D
a
064 220
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
INFORMATIONS
La différence graduelle de température peut être modifiée à l'aide des réglages [A‑02] et [F‑00]. Cela influence le volume d'eau minimum requis lorsque l'unité fonctionne en refroidissement.
Par défaut, l'unité est réglée pour avoir une différence de température d'eau de 3,5 K qui lui permet de fonctionner avec le volume minimum mentionné dans le tableau précédent. Toutefois, si un différentiel de température plus petit est réglé, comme dans les applications de refroidissement où les variations de température doivent être évitées, un volume d'eau minimal plus grand sera requis.
Pour garantir le bon fonctionnement de l'unité lors du changement des valeurs de réglage [F‑00] (pour le mode refroidissement), le volume d'eau minimum doit être corrigé. Si ce volume dépasse la plage permise dans l'unité, un vase d'expansion additionnel ou un réservoir tampon devra être installé dans la tuyauterie fournie.
Exemple:
Pour illustrer l'influence sur le système de la modification du réglage [F‑00], nous allons considérer une unité qui a un volume d'eau minimum permis de 66 l. L'unité est installée 5 m en dessous du point le plus élevé du circuit d'eau et est chargé avec 30% d'éthylène glycol.
Compte tenu du fait que le réglage [F‑00] de 5°C (valeur par défaut) est remplacé par 0°C, le tableau ci-dessous montre que 5°C correspondent à un différentiel de température de 3,5 K et 0°C à 1 K, ce qui est en réalité la valeur la plus basse qui puisse être réglée.
5 Préparation
a Facteur de correction du volume d'eau
b Différentiel de température (K)
En multipliant 64 l par le facteur de correction, on obtient 224 l, qui correspond au volume d'eau minimum autorisé dans l'installation si un différentiel de température de 1K est utilisé.
A présent, il est très important de vérifier que pour la différence de hauteur du système, le volume dans le système est inférieur à la valeur maximale autorisée à cette pré-pression (Pg). Si l'on observe la courbe de concentration de l'éthylène glycol de 30% pour 1 bar de pré-pression, le volume maximal autorisé est de 240l.
Le volume total dans le système sera résolument plus élevé après avoir ajouté le volume interne de l'unité. Dans ce cas, une certaine pré-pression peut être appliquée ou un vase d'expansion additionnel ou un réservoir tampon devra être installé dans la tuyauterie fournie.
Volume maximal d'eau
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la pré-pression calculée.
Valeur [F‑00] (°C) Différentiel de température (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Le facteur de correction du volume d'eau conformément à la courbe illustrée dans le graphique ci-dessous est de 3,5; cela veut dire que le volume minimum sera 3,5 fois plus grand.
Courbe du facteur de correction pour le volume d'eau minimum
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
a Pré-pression (bar) b Volume d'eau maximal (l) (eau ou eau + glycol) A Système sans glycol B Système avec 30% d'éthylène glycol C Système avec 40% d'éthylène glycol D Système avec 30% de propylène glycol E Système avec 40% de propylène glycol F Valeur par défaut
Si le volume d'eau total dans le circuit complet dépasse le volume d'eau maximum admis (voir graphique), un vase d'expansion doit être installé sur la tuyauterie à fournir.
La valeur par défaut de pré-pression (Pg) répond à une différence de hauteur de 7m.
Si la différence de hauteur du circuit est inférieure à 7m ET que le volume du circuit est inférieur à la valeur maximale autorisée à cette pré-pression (Pg) (reportez-vous au graphique), AUCUN réglage de la pré-pression (Pg) n'est requis.

5.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
5 Préparation
a
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la pré-pression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schräder du vase d'expansion.
a Vanne Schräder

5.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple1
L'unité est installée 5m sous le point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau dans le circuit d'eau est de 250l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple2
L'unité est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume d'eau total dans le circuit d'eau (sans glycol) est de 420l.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (420l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (340l), vous devez réduire la pré-pression.
▪ La pré-pression requise est la suivante:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Le volume d'eau maximal correspondant est d'environ 490l (voir
graphique).
▪ La valeur de 420 l étant inférieure à celle de 490 l, le vase
d'expansion est adapté à l'installation.

5.4 Préparation du câblage électrique

5.4.1 A propos de la conformité électrique

Cet équipement est conforme à: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pour autant que l’impédance du système Z
soit inférieure ou égale à Z l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites de variation de tension, de fluctuation de tension et d’oscillation dans les systèmes d’alimentation basse tension publics pour équipements avec courant nominal de ≤75A.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
– éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement raccordé à l’alimentation avec une impédance du système Z inférieure ou égale à Z
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
max
au point d’interface entre
max
.
14
EN/IEC 61000‑3‑12 pour autant que l’impédance de court-circuit
Ssc soit supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites des courants harmoniques produits par l’équipement raccordé aux systèmes basse tension publics avec une entrée de courant de >16 A et ≤75 A par phase.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
– éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement raccordé à l’alimentation avec un courant de court-circuit S supérieur ou égal à la valeur minimale Ssc.
Modèle Z
(Ω) Valeur Ssc minimale
max
EWAQ/EWYQ016 1016 EWAQ/EWYQ021 0,27 820 EWAQ/EWYQ025 0,27 821 EWAQ/EWYQ032 0,24 874 EWAQ/EWYQ040 0,25 1639 EWAQ/EWYQ050 0,25 1630 EWAQ/EWYQ064 0,22 1747

5.4.2 Exigences des câbles

Elément Faisceau
de câbles
1 PS Alimentation 4+GND 2 LV Commande à distance standard (F1/F2) 2 3 LV Commande à distance secondaire (F1/
4 LV Signal d'activation/de désactivation du
5 LV Signal de refroidissement/chauffage du
6 LV Signal MARCHE du fonctionnement 7 LV Signal d'ARRÊT du fonctionnement 8 HV Sortie de refroidissement/chauffage 2 0,3 A 9 HV Sortie d'activation/de désactivation du
10 HV Sortie d'erreur 2 0,3 A 11 HV Sortie du chauffage des tuyauteries
12 HV Sortie d'activation/de désactivation de la
F2)
thermostat
thermostat
fonctionnement
d'eau
pompe
(a) En option (b) Reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité ou au
manuel de données techniques.
(c) La section minimale du câble est de 0,75mm2. (d) Uniquement pour les modèles avec pompe (unités
EWAQ*CAW(P/H)* et EWYQ*CAW(P/H)*).
PS Alimentation
LV Basse tension
HV Haute tension
Description Nombre de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
conducteurs
requis

5.4.3 Exigences du dispositif de sécurité

L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de
sys
sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre conformément à la législation en vigueur.
La sélection et le dimensionnement du câblage doit se faire conformément à la législation en vigueur sur la base des informations mentionnées dans le tableau ci-dessous.
INFORMATIONS
Les unités multiples sont des combinaisons standard.
Modèle Fusibles recommandés
sys
EWAQ/EWYQ016 25A
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
(kVA)
Courant de
fonctionneme
nt maximal
(b)
(c)
2
2
2
2 2
2 0,3 A
2 1 A
2 0,3 A
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
sc
(d)

6 Installation

1
3
2
4
5
4
5
Modèle Fusibles recommandés
EWAQ/EWYQ021 32A EWAQ/EWYQ025 32A EWAQ/EWYQ032 40A EWAQ/EWYQ040 50A EWAQ/EWYQ050 63A EWAQ/EWYQ064 80A
REMARQUE
Lors de l'utilisation d'un disjoncteur actionné par courant résiduel, veillez à utiliser un courant résiduel nominal de 300 mA de type haute vitesse.
6 Installation

6.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Ordre de montage habituel
L'installation inclut généralement les étapes suivantes: ▪ Montage de l'unité extérieure ▪ Raccordement de la tuyauterie d'eau ▪ Raccordement du câblage électrique
Une fois que les plaques avant sont ouvertes, il est possible d'accéder à la boîte des composants électriques. Reportez-vous à
"6.2.2 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de l'unité extérieure"à la page15.
Les boutons poussoirs sur la carte de circuits imprimés principale doit être accessible à des fins d'entretien. Pour accéder à ces boutons poussoirs, le couvercle du boîtier des composants électriques ne doit pas être ouvert. Reportez-vous à "7.2.3Accès
aux composants du réglage sur place"à la page22.

6.2.2 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de l'unité extérieure

REMARQUE
N'exercez PAS de force excessive lors de l'ouverture du couvercle du boîtier des composants électroniques. Une force excessive peut déformer le couvercle, ce qui peut entraîner la pénétration d'eau et la dégradation de l'équipement.

6.2 Ouverture des unités

6.2.1 Pour ouvrir l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Pour accéder à l'unité, les plaques avant doit être ouvertes comme suit:
Panneau
1 Composants électriques du module
2 Module hydraulique (panneau latéral) 3 Module hydraulique (panneau avant) 4 Module extérieur (panneau gauche) 5 Module extérieur (panneau droit)
hydraulique
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07

6.3 Montage de l'unité extérieure

6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure avant de brancher la tuyauterie d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Préparation du drainage. 4 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir "Préparation du lieu d'installation" dans "5 Préparation" à la
page10.

6.3.2 Prévoir la structure d'installation

S'assurer que l'unité est installée de niveau sur une base suffisamment forte pour empêcher des vibrations et des bruits.
REMARQUE
Lorsque la hauteur d'installation de l'unité doit être augmentée, n'utilisez PAS de supports pour soutenir uniquement les coins.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15
6 Installation
100 100
100 100
729 765 765
631
A
B
729 765 765
631
A
B
C B
a b c d e
f
c
a b c d e
f c
440
440
20 mm
a
X Non permis O Permis (* = installation préférée)
▪ La hauteur des fondations doit être au moins de 150mm du sol.
Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige, cette hauteur doit être augmentée en fonction du lieu d'installation et des conditions.
▪ L'installation préférée est sur des fondations longitudinales solides
(cadre avec poutres d'acier ou béton). Les fondations doivent être plus grandes que la zone marquée en gris.
REMARQUE
▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de
la fondation afin d'évacuer les eaux usées du pourtour de l'appareil. Pendant le fonctionnement du chauffage et lorsque les températures extérieures sont négatives, l'eau évacuée de l'unité extérieure gèlera. Si l'évacuation d'eau n'est pas surveillée, la zone autour de l'unité pourrait être très glissante.
▪ Lorsque l'unité est installée dans un environnement
corrosif, utilisez un écrou avec une rondelle plastique (a) pour protéger la partie serrante de l'écrou de la rouille.

6.3.3 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
Fondations minimales
a Trou pour boulon de socle
b Dimension interne de la base
c Distance entre les trous des boulons d'assise
d Profondeur de l'unité
e Dimension externe de la base
f Dimensions du socle longitudinal
kW A B C
16~25 1340 792 — 32 1650 1102 — 40+50 2320 792 192 64 2940 1102 192
▪ Fixez l'unité en place au moyen de quatre boulons pour fondation
M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que leur longueur reste à 20mm de la surface de la fondation.

6.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau

6.4.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau

Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Assurez-vous que l'unité extérieure est montée.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité extérieure. 2 Remplissage du circuit d'eau. 3 Protection du circuit d’eau contre le gel (ajout de glycol). 4 Isolation des tuyauteries d'eau.

6.4.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie d'eau

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
Raccordement de la tuyauterie d'eau
Les raccordements d'eau doivent être effectués conformément à toutes les législations applicables et au dessin de principe livré avec l'unité, en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
6 Installation
Des problèmes peuvent survenir si de la saleté pénètre dans le circuit d'eau. Par conséquent, lors de la connexion du circuit d'eau, tenez toujours compte des points suivants:
▪ N'utilisez que des conduites propres. ▪ Maintenez l'extrémité de la conduite vers le bas pour retirer les
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité de la conduite lors de son insertion dans un
mur afin d'éviter toute pénétration de poussière et de saleté.
▪ Utilisez un bon agent d'étanchéité pour filet afin de rendre les
raccords étanches. L'agent d'étanchéité doit être capable de résister aux pressions et températures du système et il doit être résistant au glycol utilisé dans l'eau.
▪ Lors de l'utilisation de tuyau métalliques sans laiton, veillez à
isoler les deux matériaux l'un de l'autre pour éviter la corrosion galvanique.
▪ Assurez-vous de prévoir un purge adaptée pour la soupape de
décharge de pression.
▪ Étant donné que le laiton est un matériau doux, utilisez l'outillage
adéquat pour raccorder le circuit d'eau. Un outillage inapproprié entraînera des dégâts aux tuyaux.
▪ Pour un fonctionnement correct du système, une vanne de
régulation doit être installée dans le circuit d'eau. La vanne de régulation doit être utilisée pour réguler le débit d'eau dans le circuit (non fournie).
INFORMATIONS
Il se peut que l'unité élimine un peu d'eau excessive par la vanne de surpression.
REMARQUE
En cas de panne d'alimentation électrique ou de problème de pompe et si du glycol n'a PAS été ajouté au système, vidangez le système. Si l'eau stagne dans le système, le gel est susceptible d'endommager le système.

6.4.4 Protection du circuit d'eau contre le gel

Le gel peut endommager le système. Pour cette raison, si des températures ambiantes négatives sont prévues, assurez-vous que le circuit d'eau est suffisamment protégé contre le gel.
Bande de chauffage (option)
Une bande chauffante entoure la tuyauterie pour protéger les pièces vitales du circuit hydraulique à l'intérieur de l'unité.
Cette bande chauffage protégera uniquement les pièces internes de l'unité. Elle ne peut protéger les pièces installées sur site extérieures à l'unité.
Les bandes chauffantes utilisées sur site doivent être fournies par l'installateur.
REMARQUE
En cas de panne d'électricité ou si le courant est débranché pendant l'hiver, la bande chauffant en option ne peut pas protéger l'unité du gel. Si une panne d'électricité peut survenir alors que l'unité n'est pas surveillée, si vous n'avez pas débranché l'alimentation en hiver ou si vous n'avez pas sélectionné cette option, il est recommandé d'ajouter du glycol au circuit d'eau.

6.4.3 Remplissage du circuit d'eau

1 Branchez l'alimentation en eau aux vannes de drainage et de
remplissage.
2 Assurez-vous que le purgeur automatique est ouvert (au moins
2 tours).
3 Remplissez d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique une
pression d'environ 2,0 bars. Retirez l'air du circuit autant que possible à l'aide des vannes de purge d'air (reportez-vous au réglage sur place[E‑04] dans "7.2.9Réglages sur place de la
commande à distance"à la page24).
REMARQUE
▪ La présence d'air dans le circuit d'eau peut provoquer
un dysfonctionnement. Lors du remplissage, il peut s'avérer impossible de retirer tout l'air du circuit. L'air restant sera retiré par les vannes de purge d'air automatique pendant les premières heures de fonctionnement du système. L'ajout d'eau peut être nécessaire par la suite.
▪ Pour purger le système, utilisez la fonction spéciale
décrite dans la section "8 Mise en service" à la
page30.
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur le manomètre variera en fonction de la température d'eau (pression supérieure à une température d'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.
glycol
Reportez-vous au réglage sur place[8‑04] dans "7.2.9Réglages sur
place de la commande à distance"à la page24.
INFORMATIONS
Les concentrations mentionnées dans le tableau ci­dessous éviteront que la tuyauterie n'éclate, mais n'empêcheront pas le liquide dans le tuyau de geler.
Selon la température extérieure la plus basse prévue, veillez à ce que le circuit d'eau soit rempli avec une concentration de glycol conforme au tableau suivant.
Température extérieure minimale
–5°C 10% 15% –10°C 15% 20% –15°C 20% 35%
AVERTISSEMENT
L'éthylène glycol est toxique.
REMARQUE
Les concentrations mentionnées ci-dessus s'appliquent uniquement lorsque l'unité est à l'arrêt.
Ethylène glycol Propylène glycol
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air 4P497339-1 – 2017.07
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17
6 Installation
ATTENTION
▪ En cas de surpression lors de l'utilisation de glycol,
veillez à raccorder la vanne de sécurité à un bac de purge, de manière à récupérer le glycol. Il n'est pas nécessaire de raccorder un tuyau de drainage si l'unité n'utilise pas de glycol. L'eau expulsée est ensuite drainée via la partie inférieure de l'unité.
▪ L'utilisation d'un pourcentage de glycol supérieur à
40% endommagera l'unité.
AVERTISSEMENT
La corrosion du système est possible en raison de la présence de glycol. Le glycol non inhibé devient acide sous l'effet de l'oxygène. Ce processus est accéléré par la présence de cuivre et les hautes températures. Le glycol non inhibé acide attaque les surfaces métalliques et forme des cellules de corrosion galvanique qui peuvent gravement endommager le système. Il est donc important:
▪ que le traitement de l'eau soit effectué correctement,
par un spécialiste qualifié,
▪ de sélectionner du glycol avec des inhibiteurs de
corrosion de manière à contrer les acides formés par l'oxydation du glycol,
▪ de ne pas utiliser de glycol automobile en raison de la
durée de vie limitée de ses inhibiteurs de corrosion et de la présence de silicate qui peut salir ou engorger le système,
▪ de ne PAS utiliser de tuyaux galvanisés dans les
circuits de glycol, leur présence peut en effet entraîner la précipitation de certains composants dans l'inhibiteur de corrosion du glycol.
REMARQUE
Le glycol absorbe l'eau de son environnement. Par conséquent, n'ajoutez PAS de glycol ayant été exposé à l'air. Le fait de ne pas remettre le bouchon sur le récipient de glycol entraîne l'augmentation de la concentration en eau. La concentration en glycol est alors plus faible que prévu. Les composants hydrauliques risquent donc geler. Prenez des mesures préventives pour minimiser l'exposition du glycol à l'air.
Voir également "8.4Vérification finale"à la page31.

6.4.5 Isolation de la tuyauterie d'eau

L'ensemble du circuit d'eau, y compris tous les tuyaux, doit être isolé pour empêcher toute condensation pendant le refroidissement, toute réduction de la capacité de chauffage et de refroidissement, ainsi que le gel de la tuyauterie d'eau extérieure pendant l'hiver. L'épaisseur de l'isolation doit être d'au moins de 13 mm avec λ=0,039W/mK de manière à empêcher le gel des tuyauteries d'eau extérieures à une température ambiante de –15°C.
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.

6.5 Raccordement du câblage électrique

6.5.1 Précautions lors du raccordement du câblage électrique

AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être installés par un électricien agréé et doivent être conformes à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés. ▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Ne faites PAS fonctionner l'unité tant que la tuyauterie de réfrigérant n'est pas terminée. La faire fonctionner avant que la tuyauterie ne soit prête cassera le compresseur.
REMARQUE
Si l'alimentation électrique affiche une phase N manquante ou erronée, l'équipement risque de tomber en panne.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refroidisseur à eau réfrigérée par air
4P497339-1 – 2017.07
Loading...
+ 42 hidden pages