13.1 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ............................ 39
13.2 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja....................... 39
13.2.1 Okres gwarancji ........................................................... 39
13.2.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 40
14 Rozwiązywanie problemów40
14.1 Kody błędów: Opis ..................................................................... 40
15 Zmiana miejsca montażu40
16 Utylizacja40
1Informacje o dokumentacji
1.1Informacje o tym dokumencie
INFORMACJE
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na
przyszłość.
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
4
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 5
2 Informacje o opakowaniu
1×8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×1×
i
1×1×/2×
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Dla instalatora
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do montażu, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
2Informacje o opakowaniu
2.1Urządzenie zewnętrzne
2.1.1Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
Należy upewnić się, że wszystkie akcesoria są dostępne w
urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi (panel 3)
c Pilot zdalnego sterowania (panel 3)
d Rączka wyłącznika głównego (panel 1)
e Opaski (panel 3)
f Zawory odcinające (panel 3)
g Połączenie śrubowe (panel 3) (1× dla EWAQ
+EWYQ016~032, 2× dla EWAQ+EWYQ040~064)
h Filtr (panel 3)
i Kolano (panel 3)
3Informacje o jednostkach i
opcjach
3.1Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Niniejsza instrukcja montażu dotyczy kompaktowej wytwornicy wody
lodowej. Urządzenie to jest przeznaczone do montażu na zewnątrz i
może być używane razem z klimakonwektorami w celach
klimatyzacyjnych, nadaje się także do celów przemysłowych jako
źródło wody lodowej.
Urządzenia są dostępne w 7 wielkościach standardowych, o
nominalnej wydajności w zakresie od 16,8 do 63 kW. Wszystkie
modele są dostępne w wersji tylko chłodzącej (EWAQ) oraz w wersji
z pompą ciepła (EWYQ: chłodzenie/ogrzewanie.
Urządzenie jest zaprojektowane do pracy w trybie ogrzewania, w
temperaturach otoczenia od –15°C do 35°C oraz w trybie
chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –15°C do 43°C.
Główne podzespoły urządzenia to sprężarka, powietrzny wymiennik
ciepła oraz wodny wymiennik ciepła.
Sprężarka zapewnia cyrkulację czynnika chłodniczego w
wymiennikach ciepła.
▪ W trybie chłodzenia czynnik chłodniczy przenosi ciepło pobrane z
wodnego wymiennika ciepła do powietrznego wymiennika ciepła,
w którym jest ono uwalniane do powietrza.
▪ W trybie ogrzewania czynnik chłodniczy przenosi ciepło pobrane z
powietrznego wymiennika ciepła do wodnego wymiennika ciepła,
w którym jest ono uwalniane do wody.
a Urządzenie zewnętrzne
b Płytowy wymiennik ciepła
c Zbiornik rozprężny
d Pompa
e Zawór odcinający
f Elektrozawór
g Zawór obejścia
FC1…3 Klimakonwektor (nie należy do wyposażenia)
RC Pilot zdalnego sterowania
RT1…3 Termostat pokojowy
4Przygotowania
4.1Przygotowanie miejsca montażu
4.1.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów między
urządzeniami. Zob. rozdział "Dane techniczne".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
OSTROŻNIE
Urządzenie NIEDOSTĘPNE dla ogółu; należy instalować
w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
4.2Przygotowanie przewodów
wodnych
4.2.1Wymagania dotyczące obiegu wodnego
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są
one w pełni odporne na dyfuzję tlenu zgodnie z DIN4726.
Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do nadmiernej
korozji.
Wszystkie połączenia rurowe należy wykonać zgodnie z
obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami podanymi w
rozdziale „Montaż”, zwracając uwagę na wlot i wylot wody.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — użycie siły. NIE WOLNO
używać nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej.
Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania
jednostki.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — narzędzia. Do
podłączania elementów mosiężnych należy używać wyłącznie
odpowiednich narzędzi, ponieważ jest to materiał stosunkowo
miękki. W PRZECIWNYM WYPADKU może dojść do uszkodzenia
przewodów rurowych.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — powietrze, wilgoć i kurz.
Przedostanie się do obwodu powietrza, wilgoci lub kurzu może
być przyczyną problemów. Aby temu zapobiec:
▪ Używać tylko czystych przewodów
▪ Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu
ku dołowi.
▪ Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w
ścianie, aby do wnętrza nie przedostał się pył ani
zanieczyszczenia.
▪ Do uszczelnienia połączeń użyć dobrego środka
uszczelniającego.
UWAGA
Jeśli w układzie znajduje się system należy upewnić się,
że używane szczeliwo do gwintów jest odporne na
działanie glikolu.
▪ Obwód zamknięty. Jednostkę zewnętrzną można stosować
TYLKO w przypadku zamkniętego obiegu wodnego. Użycie w
przypadku otwartego obiegu wodnego doprowadzi do nadmiernej
korozji.
▪ Przepływ wody. W poniższej tabeli zamieszczono informacje o
minimalnym wymaganym przepływie wody. Wymagany przepływ
musi być zawsze zapewniony. Jeśli przepływ będzie niższy,
wyświetlony zostanie błąd
▪ Elementy nienależące do wyposażenia — ciśnienie i
temperatura wody. Należy sprawdzić, czy wszystkie podzespoły
zamontowane na przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę
wody.
▪ Drenaż — nisko położone punkty. Należy zainstalować kurki
spustowe we wszystkich nisko położonych punktach systemu, aby
umożliwić całkowite opróżnienie obiegu wodnego.
▪ Rury metalowe niezawierające mosiądzu. W przypadku
stosowania metalowych przewodów rurowych niewykonanych z
mosiądzu należy odpowiednio zaizolować elementy mosiężne i
nie mosiężne, aby NIE zetknęły się ze sobą. Ma to na celu
uniknięcie korozji galwanicznej.
▪ Zawory odcinające. Z urządzeniem dostarczone zostały dwa
zawory odcinające. Należy zamontować je zgodnie z rysunkiem
poniżej.
i praca zostanie zatrzymana.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
6
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
Page 7
a
b
a
c
d
b
a Element adaptera (na wlocie, dotyczy tylko EWAQ
+EWYQ040~064)
b Zawór odcinający
c Zgięcie
d Filtr
UWAGA
Przed zamontowaniem zgięcia, należy przyłączyć do niego
filtr.
UWAGA
Jeśli zgięcie nie jest używane, należy zastąpić je
elementem przedłużającym (o długości 5cm dla filtra 1¼
cala oraz 6 cm dla filtra 2-calowego), w celu zapewnienia
właściwego czyszczenia filtra.
UWAGA
Należy zadbać o prawidłowe zamontowanie filtra. Brak
filtra lub nieprawidłowe jego zamontowanie spowoduje
trwałe uszkodzenie płytowego wymiennika ciepła.
opróżnienie układu muszą zostać zamontowane we wszystkich
nisko położonych punktach obiegu. Zawór spustowy znajduje się
wewnątrz urządzenia.
▪ Wyloty powietrza. We wszystkich wysoko położonych punkach
układu należy zamontować odpowietrzniki, muszą one być łatwo
dostępne do serwisowania. Urządzenie wyposażone jest w
automatyczny zawór odpowietrzający. Należy sprawdzić, czy
zawór odpowietrzający NIE jest dokręcony zbyt mocno, tak aby
możliwe było automatyczne odpowietrzenie obiegu wody. Patrz
ustawienie w miejscu instalacji[E‑04] w sekcji "6.2.9Konfiguracja
w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania" na
stronie18.
OSTRZEŻENIE
▪ W celu zapewnienia prawidłowej pracy systemu
konieczne jest zamontowanie w układzie wodnym
zaworu regulacyjnego. Zawór regulacyjny umożliwia
regulację strumienia przepływu wody w układzie (i nie
należy do wyposażenia).
▪ Wybranie przepływu poza krzywymi może spowodować
awarię lub uszkodzenie urządzenia. Patrz także
▪ Zgodnie z bezpiecznymi ustawieniami maksymalna temperatura
instalacji wodnej to 50°C.
▪ Należy zawsze korzystać z materiałów kompatybilnych z wodą
stosowaną w układzie oraz z pozostałymi materiałami
występującymi w urządzeniu. (Elementy montażowe przewodów
rurowych urządzenia wykonane są z mosiądzu, płytowe
Specyfikacja techniczna.
4 Przygotowania
wymienniki ciepła wykonane są z 316 płyt ze stali nierdzewnej
zespawanych z miedzią, a obudowa opcjonalnej pompy odlana
jest z żelaza.)
▪ Średnicę przewodów należy dobrać na podstawie wymaganego
przepływu wody oraz dostępnego sprężu dyspozycyjnego (ESP).
Poniższa tabela zawiera zalecane średnice przewodów sztywnych
instalacji wodnej.
Klasa wydajnościŚrednica przewodu wodnego
016~0321-1/4 cala
040~0642 cale
UWAGA
Zdecydowanie zaleca się montaż dodatkowego filtru na
instalacji wodnej. Ma to szczególne znaczenie z uwagi na
eliminację opiłków metalu z zewnętrznych przewodów
wodnych. Zaleca się zastosowanie filtru cyklonowego lub
magnetycznego umożliwiającego usunięcie niewielkich
cząstek. Niewielkie cząstki, które nie są zatrzymywane
przez standardowy filtr urządzenia mogą je uszkodzić .
▪ Ciśnienie wody. Należy zadbać, aby elementy zamontowane w
Ciśnienie wstępne (Pg) zbiornika zależy od różnicy w wysokości
instalacji (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
4.2.3Sprawdzanie objętości wody i ciśnienia
wstępnego w zbiorniku rozprężnym
Urządzenie wyposażone jest w zbiornik rozprężny o pojemności
12litrów, z ustawionym fabrycznie ciśnieniem 1bara.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
Aby upewnić się, że jednostka działa prawidłowo:
▪ Należy sprawdzić minimalną i maksymalną objętość wody.
▪ Konieczne może być dopasowanie ciśnienia wstępnego zbiornika
rozprężnego.
Minimalna objętość wody
Model tylko chłodzącyMinimalna całkowita objętość
wody (l)
016~03233
040~06466
Model z pompą ciepłaMinimalna całkowita objętość
wody (l)
016~02576
032110
040+050152
064220
INFORMACJE
W przypadku procesów krytycznych lub w
pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może
być konieczne zapewnienie większego strumienia
przepływu wody.
Różnicę temperatur kroku można modyfikować za pomocą
ustawień [A‑02] i [F‑00]. Ma to wpływ na minimalną
wymaganą objętość wody podczas pracy urządzenia w
trybie chłodzenia.
Domyślnie urządzenie jest skonfigurowane tak, że różnica
temperatur wody wynosi 3,5 K, co umożliwia działanie z
minimalną objętością wymienioną w poprzedniej tabeli.
Jednak w przypadku ustawienia mniejszej różnicy
temperatur, na przykład w zastosowaniach do chłodzenia
procesowego, gdzie obowiązuje wymóg eliminacji skoków
temperatury, konieczne będzie zwiększenie minimalnej
objętości wody.
W celu zapewnienia prawidłowości pracy urządzenia przy
zmianie wartości ustawienia [F‑00] (dla trybu chłodzenia)
konieczne jest skorygowanie minimalnej objętości wody.
Jeśli objętość ta przekroczy zakres dozwolony, konieczne
jest zamontowanie na instalacji rurowej dodatkowego
zbiornika rozprężnego lub zbiornika buforowego.
Przykład:
Aby zilustrować wpływ ustawienia [F‑00] na system modyfikacji,
rozważmy urządzenie o minimalnej dozwolonej objętości wodnej
wynoszącej 66 l. Jest ono umieszczone 5 m poniżej najwyższego
punktu obiegu wody i w 30% napełnione glikolem etylenowym.
Zakładając, że ustawienie [F‑00] jest zmienione z 5°C (wartość
domyślna) na 0°C, z poniższej tabeli wynika, iż 5°C odpowiada
różnicy temperatur wynoszącej 3,5K, a 0°C odpowiada różnicy 1 K,
czyli najniższej możliwej do ustawienia.
Współczynnik korekcyjny objętości wody zgodnie z krzywą
prezentowaną na poniższym wykresie wynosi 3,5; oznacza to, że
minimalna objętość wody będzie 3,5-krotnie większa.
Krzywa współczynnika korekcyjnego dla minimalnej objętości
wody
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
8
a Współczynnik korekcyjny objętości wody
b Różnica temperatur (K)
Mnożąc 64 l przez współczynnik korekcyjny, uzyskujemy wartość
224 l, która będzie minimalną objętością wody dozwoloną dla
instalacji przy różnicy temperatur wynoszącej 1K.
Na tym etapie bardzo ważne jest upewnienie się, że dla danej
różnicy wysokości w układzie jego objętość jest mniejsza od
dozwolonej wartości maksymalnej przy tym ciśnieniu wstępnym
(Pg). Sprawdzając wartość dla krzywej stężenia glikolu etylenowego
wynoszącego 30% przy ciśnieniu wstępnym 1 bara, uzyskujemy
maksymalną dozwoloną objętość wynoszącą 240l.
Łączna objętość układu, po dodaniu objętości wewnętrznej
urządzenia, będzie zdecydowanie większa. W takim przypadku
możliwe jest przyłożenie pewnego ciśnienia wstępnego albo
zamontowanie na instalacji rurowej dodatkowego zbiornika
rozprężnego lub buforowego.
Maksymalna objętość wody
Maksymalną objętość wody dla obliczonego ciśnienia wstępnego
wyznacza się z pomocą poniższego wykresu.
a Ciśnienie wstępne (bar)
b Maksymalna objętość wody (l) (woda lub woda + glikol)
A Układ bez glikolu
B Układ z glikolem etylenowym w stężeniu 30%
C Układ z glikolem etylenowym w stężeniu 40%
D Układ z glikolem propylenowym w stężeniu 30%
E Układ z glikolem propylenowym w stężeniu 40%
F Wartość domyślna
Jeśli całkowita objętość wody przekracza zakres dozwolony (patrz
wykres), konieczne jest zamontowanie na instalacji rurowej
dodatkowego zbiornika rozprężnego lub zbiornika buforowego.
Wartość domyślna ciśnienia wstępnego (Pg) odpowiada różnicy
wysokości wynoszącej 7m.
Jeśli różnica wysokości w układzie jest mniejsza niż 7 m ORAZ
objętość w układzie nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej
wartości przy danym ciśnieniu wstępnym (Pg) (patrz wykres), nie
jest wymagana ŻADNA regulacja ciśnienia wstępnego (Pg).
Jedynie licencjonowany instalator może dostosować
ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego.
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 9
5 Montaż
a
1
3
2
4
5
4
5
Gdy wymagana jest zmiana domyślnego ciśnienia wstępnego
zbiornika rozprężnego (1bar), należy wziąć pod uwagę następujące
wskazówki:
▪ Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy
stosować wyłącznie suchy azot.
▪ Nieprawidłowe ustawienie ciśnienia wstępnego w zbiorniku
rozprężnym doprowadzi do usterki sytemu.
Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego powinna być
wykonana poprzez zwolnienie lub zwiększenie ciśnienia azotu
poprzez zawór typu Schräder w zbiorniku rozprężnym.
a Zawór typu Schräder
4.2.5Sprawdzanie objętości wody: Przykłady
Przykład 1
Urządzenie jest zamontowane 5 m poniżej najwyższego punktu
obiegu wodnego. Całkowita objętość wody w obiegu wynosi 250l.
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie
przednich płyt w następujący sposób:
Przykład 2
Urządzenie jest zamontowane w najwyższym punkcie obiegu wody.
Całkowita objętość wody w obiegu (bez glikolu) wynosi 420l.
Czynności:
▪ Ponieważ całkowita objętość wody (420 l) jest większa niż
domyślna objętość wody (340 l), ciśnienie wstępne należy
zmniejszyć.
▪ Wymagane ciśnienie wstępne wynosi:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ Odpowiednia maksymalna objętość wody wynosi około 490 l
(patrz wykres).
▪ Ponieważ 420 l to mniej niż 490 l, zbiornik rozprężny jest
odpowiedni dla tej instalacji.
4.3Przygotowanie przewodów
elektrycznych
4.3.1Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki
podzespołów elektrycznych. Patrz "5.1.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego"na
stronie10.
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do
przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki. Aby uzyskać
dostęp do tych przycisków nie trzeba zdejmować pokrywy skrzynki
podzespołów elektrycznych. Patrz "6.2.3 Dostęp do podzespołów
5.1.2Otwórz skrzynkę podzespołów
elektrycznych urządzenia zewnętrznego
UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów
elektronicznych NIE wolno wywierać nadmiernego nacisku.
Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie
pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i
uszkodzeniem podzespołów.
5.2Montaż jednostki zewnętrznej
5.2.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o
wystarczającej wytrzymałości, aby wyeliminować wibracje i hałas.
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu
urządzeń, NIE wolno korzystać z podpór wyłącznie do
podpierania w narożnikach.
Minimalny fundament
a Otwór na śrubę fundamentową
b Wymiar wewnętrzny fundamentu
c Odległość między otworami na śruby fundamentowe
d Głębokość urządzenia
e Wymiar zewnętrzny fundamentu
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody
ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w
sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda
odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie
zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia
odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia
może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa
sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed korozją.
X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowany sposób montażu)
▪ Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej
150mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach
charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość tę
można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i
warunków.
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć
powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
10
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 11
5 Montaż
5.3Podłączenie rur wodnych
5.3.1Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów rurowych wody.
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
Podłączenie rur wodnych
Przewody wodne należy podłączać zgodnie z obowiązującymi
przepisami oraz z rysunkiem dołączonym do urządzenia, uważając,
by nie pomylić wlotu z wylotem.
UWAGA
NIE WOLNO używać nadmiernej siły podczas podłączania
instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną
wadliwego działania jednostki.
Przedostanie się zanieczyszczeń do instalacji wodnej może być
przyczyną problemów. Dlatego podczas podłączania instalacji
wodnej należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń:
▪ Należy używać tylko czystych przewodów.
▪ Podczas usuwania zanieczyszczeń koniec przewodu należy
skierować ku dołowi.
▪ Podczas przeciskania przewodu przez otwór w ścianie należy go
zatkać, aby do wnętrza nie przedostał się pył ani
zanieczyszczenia.
▪ Do uszczelniania połączeń należy użyć dobrej jakości
uszczelniacza do gwintów. Uszczelnienie musi być wytrzymałe na
temperatury i ciśnienia panujące w układzie oraz odporne na
działanie glikolu rozpuszczonego w wodzie.
▪ W przypadku stosowania rur metalowych niezawierających
mosiądzu należy odizolować oba materiały, aby uniknąć korozji
galwanicznej.
▪ Należy koniecznie zapewnić prawidłowe odprowadzanie wilgoci z
ciśnieniowego zaworu upustowego.
▪ Ponieważ mosiądz jest materiałem stosunkowo miękkim, do
podłączania obiegu wodnego należy użyć odpowiednich narzędzi.
Użycie nieprawidłowych narzędzi może spowodować uszkodzenie
przewodów.
ustawienia w miejscu instalacji[E‑04] w sekcji
"6.2.9 Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą pilota
zdalnego sterowania"na stronie18).
UWAGA
▪ Powietrze obecne w układzie wodnym może
spowodować nieprawidłowości w działaniu. W czasie
napełniania całkowite usunięcia powietrza z obiegu
może być niemożliwe. Pozostałe powietrze zostanie
usunięte za pomocą automatycznych zaworów
odpowietrzających w początkowych godzinach pracy
układu. Może być wówczas konieczne uzupełnienie
poziomu wody.
▪ Do opróżnienia układu należy użyć specjalnej funkcji,
zgodnie z opisem w sekcji "7 Przekazanie do
eksploatacji"na stronie23.
UWAGA
Ciśnienie wody wskazywane przez manometr będzie
różniło się w zależności od temperatury wody (wyższe
ciśnienie przy wyższej temperaturze wody).
Przez cały czas ciśnienie wody powinno jednak być
wyższe niż 1 bar, co pozwoli uniknąć dostania się
powietrza do układu.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
INFORMACJE
Przez ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa z urządzenia
może wydostawać się nadmiar wody.
UWAGA
W przypadku awarii zasilania lub awarii pompy obiegowej,
o ile do układu NIE dodano glikolu, należy go opróżnić.
Gdy woda w układzie stoi, wzrasta ryzyko jej zamarznięcia,
a w efekcie uszkodzenia instalacji.
5.3.3Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem
Mróz może spowodować uszkodzenie układu. Dlatego jeśli
przewidywane są ujemne temperatury, należy upewnić się, że obieg
wody jest dostatecznie zabezpieczony przed zamarzaniem.
Taśma grzejna (opcjonalna)
Taśmę grzejną owija się wokół przewodów w celu ochrony głównych
podzespołów układu hydraulicznego wewnątrz urządzenia.
Taśma grzejna ochroni jedynie wewnętrzne części urządzenia. Nie
ochroni ona podzespołów montowanych na zewnątrz.
Taśmę grzejną do zabezpieczenia tych części powinien zapewnić
monter.
▪ W celu zapewnienia prawidłowej pracy systemu konieczne jest
zamontowanie w układzie wodnym zaworu regulacyjnego. Zawór
regulacyjny umożliwia regulację strumienia przepływu wody w
układzie (i nie należy do wyposażenia).
5.3.2Napełnianie obiegu wodnego
1 Podłączyć doprowadzenie wody do zaworu opróżniania/
napełniania.
2 Upewnić się, że otwarty jest automatyczny zawór
odpowietrzający (co najmniej 2 obroty).
3 Napełnić układ wodą, dopóki manometr nie wskaże ciśnienia
wynoszącego w przybliżeniu 2,0 bar. Za pomocą zaworów
odpowietrzających maksymalnie odpowietrzyć układ (patrz
Jednak w przypadku awarii lub odłączenia zasilania w
okresie zimowym, taśma grzejna nie będzie chronić
urządzenia przed zamarznięciem. Jeśli awaria zasilania
może nastąpić w chwili, gdy urządzenie nie jest
nadzorowane, bądź jeśli nie wybrano tej opcji, zalecane
jest dodanie glikolu do układu wody.
Glikol
Patrz ustawienie w miejscu instalacji [8‑04] w sekcji
"6.2.9Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego
sterowania"na stronie18.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
11
Page 12
5 Montaż
LV
HV
PS
LV
HVPSLVHVPS
INFORMACJE
Podane w tabeli stężenia nie zapobiegną zamarznięciu,
ale zapobiegną rozsadzeniu układu hydraulicznego.
W zależności od spodziewanej najniższej temperatury zewnętrznej
należy upewnić się, że układ jest wypełniony roztworem glikolu w
stężeniu wagowym zgodnie z poniższą tabelą.
Minimalna
temperatura
zewnętrzna
–5°C10%15%
–10°C15%20%
–15°C20%35%
OSTRZEŻENIE
Glikol etylenowy jest toksyczny.
UWAGA
Powyżej podane stężenia dotyczą sytuacji, gdy urządzenie
jest unieruchomione.
OSTROŻNIE
▪ Na wypadek nadmiernego wzrostu ciśnienia podczas
używania glikolu, należy koniecznie podłączyć zawór
bezpieczeństwa do tacy skroplin, co pozwoli na
odzyskiwanie glikolu. Podłączanie przewodu
spustowego nie jest wymagane, jeśli używano glikolu.
Woda jest następnie spuszczana dołem urządzenia.
▪ Użycie glikolu w stężeniu przekraczającym 40%
doprowadzi do uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Obecność glikolu może prowadzić do korozji w układzie.
Nieodzyskany glikol stanie się kwasowy pod wpływem
działania tlenu. Ten proces zostanie przyspieszony
obecnością miedzi i wysokich temperatur. Kwasowy,
nieodzyskany glikol atakuje powierzchnie metalowe i
tworzy galwaniczne komórki korozyjne, które powodują
poważne uszkodzenia układu. Dlatego ważne jest, aby:
▪ prace wodne były prawidłowo wykonane przez
wykwalifikowanego specjalistę;
▪ wybrany został glikol z inhibitorami korozji, w celu
przeciwdziałaniu tworzenia się kwasów w wyniku
utlenienia glikoli;
▪ nie używany był glikol motoryzacyjny, ponieważ
zawarte w nim inhibitory korozji mają ograniczone
czasowo działanie i zawierają krzemiany, które mogą
zanieczyścić lub zatkać układ;
▪ w układach zawierających glikol NIE były używane
galwanizowane rury, ponieważ ich obecność może
doprowadzić do wytrącania się pewnych składników
inhibitora korozji zawartego w glikolu.
Glikol etylenowyGlikol propylenowy
5.3.4Izolacja rur wodnych
Cała instalacja wodna, w tym wszystkie przewody, musi być
zaizolowana w celu uniknięcia kondensacji w czasie chłodzenia i
spadku wydajności chłodniczej i grzewczej, a ponadto w celu
zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego biegnących na zewnątrz
przewodów wodnych w sezonie zimowym. Aby można było uniknąć
zamarznięcia zewnętrznych przewodów rurowych przy temperaturze
otoczenia wynoszącej –15°C, materiały izolujące muszą mieć
przynajmniej grubość wynoszącą 13 mm i przewodność cieplną
0,039W/mK.
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna
przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co
najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni
uszczelnień.
5.4Podłączanie okablowania
elektrycznego
5.4.1Okablowanie w miejscu instalacji: Opis
Okablowanie w miejscu instalacji składa się z układu zasilania
(zawsze z uziemieniem) oraz przewodów komunikacyjnych
(transmisyjnych) łączących urządzenia wewnętrzne z urządzeniami
zewnętrznymi.
▪ Większość przewodów w urządzeniu podłącza się do listew
zaciskowych wewnątrz skrzynek podzespołów elektrycznych. Aby
uzyskać dostęp do listew zaciskowych należy zdjąć panel
serwisowy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"5.1Otwieranie jednostek"na stronie9.
▪ Przy przepustach w skrzynce podzespołów elektrycznych znajdują
się mocowania opasek do kabli.
Z urządzeniem dostarczany jest schemat przewodów elektrycznych
(znajduje się on po wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki
elektrycznej).
5.4.2Prowadzenie i mocowanie przewodów
zasilających
UWAGA
Glikol wchłania wodę z otoczenia. Dlatego NIE wolno
dodawać glikolu, który był wystawiony na działanie
powietrza. Pozostawienie otwartego zbiornika z glikolem
spowoduje zwiększenie stężenia wody. Stężenie glikolu
jest wtedy niższe od zakładanego. W wyniku tego może
dojść do zamarznięcia elementów hydraulicznych. Należy
przedsięwziąć kroki mające na celu zminimalizowanie
wystawienia glikolu na działanie powietrza.
Patrz także "7.3Ostateczna kontrola"na stronie24.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
12
PS Zasilanie
HV Wysokie napięcie
LV Niskie napięcie
5.4.3Montaż rączki głównego wyłącznika
Otworzyć panel 1 i zamontować części rączki głównego wyłącznika.
Rączkę głównego wyłącznika montuje się na panelu 1.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
4P489435-1B – 2017.10
Page 13
5 Montaż
N
5
8
ÿ
2
5
8
Ø
1
I
4
N
1
1
2
2
5
1 N•m
N
1
1
2
2
3
0.7 N•m
6
ON
A
N
1
1
2
2
ON
I
OFF
O
P1P2
a
a
f
b
c
de
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
EWAQ+EWYQ016~032
EWAQ+EWYQ040~064
UWAGA
Gdy wyłącznik główny znajduje się w pozycji wyłączony,
można go zablokować za pomocą odpowiedniej kłódki.
Patrz rysunek poniżej.
Należy pamiętać, że w takim przypadku, przełączenie
wyłącznika głównego do pozycji włączony będzie
wymagało otwarcia i zdjęcia kłódki.
Parametry przewoduWartość
Typ2-żyłowy
Przekrój0,75~1,25 mm
2
Długość maksymalna500 m
UWAGA
Przewód połączeniowy NIE należy do wyposażenia.
UWAGA
Cyfrowy panel sterowania (należący do akcesoriów) MUSI
być zamontowany wewnątrz budynku.
1 Włożyć śrubokręt do szczelin w tylnej części pilota zdalnego
sterowania i zdjąć jego przednią część.
2 Zamocować pilota zdalnego sterowania na płaskiej
powierzchni.
UWAGA
Należy uważać, by NIE odkształcić dolnej części pilota w
wyniku zbyt mocnego dokręcenia śrub lub wkrętów.
3 Podłączyć przewody do zacisków pilota zdalnego sterowania i
do zacisków wewnątrz urządzenia (P1 do P1, P2 do P2), tak jak
to pokazano na rysunku.
Urządzenie jest dostarczane wraz z pilotem zdalnego sterowania,
dzięki któremu można w prosty sposób konfigurować i obsługiwać
urządzenie oraz przeprowadzać czynności konserwacyjne. Przed
uruchomieniem pilota zdalnego sterowania należy postępować
zgodnie z poniższą procedurą montażu.
a Jednostka
b Tylna część pilota zdalnego sterowania
c Przednia część pilota zdalnego sterowania
d Przewody prowadzone od tyłu
e Przewody prowadzone od góry
f Nacięcie służące do przeprowadzenia przewodów należy
wykonać przy użyciu szczypiec
UWAGA
▪ Przewody należy prowadzić z dala od kabli
zasilających, aby uniknąć elektrycznych zakłóceń
zewnętrznych.
▪ Należy zdjąć izolację z części, która ma zostać
wsunięta do wnętrza obudowy panelu zdalnego
sterowania (L).
4 Zdemontować górną część pilota zdalnego sterowania,
zaczynając od zaczepu w dolnej części.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
13
Page 14
6 Konfiguracja
1
SS
M
PCB
SS1
P1P1P1P2
P1 P2
P2P2
OSTROŻNIE
Podczas zakładania górnej części pilota należy uważać, by
NIE przyciąć przewodów.
Ponadto, jeśli poza standardowym pilotem zdalnego sterowania
zainstalowano również opcjonalnego pilota zdalnego sterowania
(EKRUAHTB):
5 Podłączyć przewody elektryczne obu pilotów zdalnego
sterowania w opisany sposób.
6 Wybrać, który z pilotów jest pilotem nadrzędnym, a który
podrzędnym, wybierając przełącznik SS1.
S Podrzędne (Slave)
M Nadrzędne (Master)
INFORMACJE
Tylko pilot zdalnego sterowania ustawiony jako pilot
nadrzędny może pełnić funkcję termostatu pokojowego.
INFORMACJE
Aby sterować wieloma urządzeniami, należy podłączyć
pilot zdalnego sterowania do urządzenia zgodnie z
powyższymi instrukcjami. W celu sterowania innymi
urządzeniami za pomocą tego pilota, należy podłączyć P1
poprzedniego urządzenia do P1 następnego urządzenia,
P2 poprzedniego urządzenia do P2 następnego
urządzenia itd.
6.1Opis: Konfiguracja
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy skonfigurować system po jego zainstalowaniu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji
▪ Przełączanie między chłodzeniem a ogrzewaniem
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
Limit płytek wynosi 16, licząc EWAQ+EWYQ016~032 jako
1 płytkę oraz EWAQ+EWYQ040~064 jako 2 płytki.
5.4.6Montaż wyposażenia opcjonalnego
W przypadku montażu wyposażenia opcjonalnego należy zapoznać
się z instrukcją instalacji dostarczoną z wyposażeniem opcjonalnym
lub z dodatkami dostarczonymi z tym urządzeniem.
6Konfiguracja
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
Patrz także:
▪ "6.2.2Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji"na stronie15
▪ "6.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie15
Tryb 1 i 2
TrybOpis
Tryb1
(konfiguracja
monitorowania)
Trybu1 można użyć do monitorowania
bieżącej sytuacji związanej z urządzeniem
zewnętrznym. Można także monitorować
wartości niektórych ustawień w miejscu
instalacji.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
4P489435-1B – 2017.10
Page 15
6 Konfiguracja
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
INDMASTER SLAVE
MULTI
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+ ++ ++
[
H1P
32 16 84 21]
+ ++ ++00 80 00
+ ++ ++00 04 00
b
a
TrybOpis
Tryb2
(konfiguracja w
miejscu instalacji)
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla
systemu w miejscu instalacji. Możliwe jest
sprawdzanie bieżącej wartości ustawienia w
miejscu instalacji oraz zmiana bieżącej
wartości ustawienia.
W ogólnym przypadku normalną pracę można
wznowić bez specjalnej interwencji po zmianie
ustawień w miejscu instalacji.
Niektóre ustawienia w miejscu instalacji służą
do celów specjalnych (np. jednorazowego
wykonania operacji, ustawienia odzysku
czynnika/odsysania próżniowego, ustawienia
ręcznego dodania czynnika itp). W takim
przypadku konieczne jest przerwanie operacji
specjalnej przed wznowieniem normalnej
pracy. Zostanie to podane w poniższych
wyjaśnieniach.
Patrz także:
▪ "6.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie15
▪ "6.2.5Korzystanie z trybu 1"na stronie16
▪ "6.2.6Korzystanie z trybu 2"na stronie16
▪ "6.2.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania"na stronie16
▪ "6.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji"na stronie17
Aby kontynuować konfigurowanie systemu, wymagane jest
wprowadzenie pewnych danych na płytkę drukowaną urządzenia.
Ten rozdział zawiera opis sposobu ręcznego wprowadzania danych
za pomocą przycisków/przełączników DIP na płytce drukowanej oraz
odczytu informacji zwrotnych na kontrolkach.
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu należy nacisnąć
przycisk BS1. Zostanie wtedy przywrócony tryb ustawień 1
(kontrolkaH1P jest wyłączona).
6.2.2Podzespoły konfiguracji w miejscu
instalacji
Podzespoły umożliwiające zmianę nastaw w miejscu instalacji różnią
się w zależności od modelu:
Opis
Sytuacja domyślna
(H1P wył.)
Tryb1
(H1P miga)
Tryb2
(H1P wł.)
Ustawienie 8
(w trybie 2)
(H2P~H7P = binarny 8)
Wartość 4
(w trybie 2)
(H2P~H7P = binarny 4)
6.2.3Dostęp do podzespołów nastaw w
miejscu instalacji
Na czas dokonywania ustawień należy zdjąć pokrywę rewizyjną.
Przełączników i przycisków dotykać można wyłącznie zaizolowanym
narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć dotknięcia części pod
napięciem.
Po zakończeniu wszystkich czynności należy upewnić się, że
pokrywa rewizyjna skrzynki elektrycznej została ponownie założona.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem
pokrywy serwisowej skrzynki elektrycznej, zostały
zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć
pokrywę skrzynki elektrycznej.
BS1~BS5 Przyciski
H1P~H8P Kontrolki
Włączony (
) Wyłączony ( ) Miga ( )
Przyciski
Przyciski służą do wprowadzania ustawień w miejscu instalacji.
BS1 MODE: Do zmiany ustawionego trybu
BS2 SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji
BS3 RETURN: Do konfiguracji w miejscu instalacji
BS4 Nieużywane
BS5 Nieużywane
Kontrolki
Kontrolki pokazują informacje zwrotne na temat ustawień w miejscu
instalacji, definiowanych w postaci [Tryb-Ustawienie]=Wartość.
H1P Przedstawia tryb
H2P~H7P Przedstawia ustawienia i wartości jako kod binarny
H8P NIE należy używać na potrzeby ustawień w miejscu
Po włączeniu zasilania urządzeń, na wyświetlaczu prezentowana
jest sytuacja domyślna. Z tego miejsca można uzyskać dostęp do
trybów1 i2.
Inicjalizacja: sytuacja domyślna
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Należy włączyć zasilanie urządzenia zewnętrznego i ustawić
zewnętrzny przełącznik pracy w położeniu włączenia. Po
zakończeniu inicjalizacji stan wyświetlacza będzie odpowiadał
poniższemu (sytuacja domyślna, bezpośrednio po dostawie z
fabryki).
Jedno urządzenie
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
15
Page 16
6 Konfiguracja
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
Wiele urządzeńUrządzenie lewe
Jeśli po upływie 10~12 minut nie są wyświetlane ustawienia
domyślne, należy sprawdzić, czy nie pojawił się kod awarii. W
przypadku kodu awarii należy postępować zgodnie z instrukcjami jej
rozwiązania.
Kontrolka HAP miga, by poinformować o normalnej pracy
mikrokomputera.
Przełączanie trybów
Przełącznik BS1 umożliwia przełączanie między trybami
domyślnymi: trybem1 i trybem2.
BS1 Nacisnąć BS1.
BS1 [5 s] Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 5s BS1.
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1,
aby powrócić do sytuacji domyślnej.
6.2.5Korzystanie z trybu 1
Tryb1 służy do monitorowania statusu urządzenia.
Wybieranie trybu
monitorowania1
W celu zakończenia i
powrotu do początkowego
statusu
6.2.6Korzystanie z trybu 2
Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania
ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla urządzenia zewnętrznego
i systemu w miejscu instalacji.
Zmiana i dostęp do
ustawienia w trybie2
W celu zakończenia i
powrotu do początkowego
statusu
(nadrzędne)
Urządzenie prawe
(podrzędne)
a Sytuacja domyślna (H1P wył.)
b Tryb 1 (H1P miga)
c Tryb 2 (H1P wł.)
CoJak
Po wybraniu trybu1 (jednokrotne
naciśnięcie BS1) można wybrać żądane
ustawienie. W tym celu należy nacisnąć
przełącznikBS2.
Nacisnąć BS1.
CoJak
Po wybraniu trybu2 (naciśnij i
przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund
przycisk BS1) można wybrać żądane
ustawienie. W tym celu należy nacisnąć
przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia
umożliwia jednokrotne naciśnięcie
przycisku BS3.
Naciśnij BS1.
CoJak
Zmiana wartości
wybranego ustawienia w
trybie2
▪ Po wybraniu trybu 2 (naciśnij i
przytrzymaj przez co najmniej 5
sekund przycisk BS1) można wybrać
żądane ustawienie. W tym celu
należy nacisnąć przycisk BS2.
▪ Dostęp do wybranej wartości
ustawienia umożliwia jednokrotne
naciśnięcie przycisku BS3.
▪ Teraz przycisk BS2 umożliwia wybór
żądanej wartości wybranego
ustawienia.
▪ Po wybraniu żądanej wartości można
zdefiniować zmianę wartości przez 1krotne naciśnięcie przycisku BS3.
▪ Naciśnij ponownie przycisk BS3, aby
rozpocząć pracę zgodnie z wybraną
wartością.
6.2.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania
W trybie 1 (oraz w sytuacji domyślnej) można odczytać następujące
informacje:
Wartość/Opis
H2PWskazuje obecny stan działania.
Wył.
Stan pracy normalnej.
Wł.
Stan pracy niewłaściwej.
MIGANIE
Trwa przygotowywanie lub przygotowywanie
testu
H6PWyświetla status działania w trybie redukcji hałasu.
Wył.
Urządzenie nie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
Wł.
Urządzenie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
Tryb redukcji hałasu umożliwia obniżenie poziomu dźwięku
emitowanego przez urządzenie względem normalnych
warunków pracy.
Tryb redukcji hałasu można ustawić w trybie2. Istnieją dwie
metody aktywacji trybu redukcji hałasu agregatu
sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła.
▪ Pierwsza metoda polega na automatycznym włączaniu
trybu redukcji hałasu w nocy przez dokonanie
odpowiedniego ustawienia w miejscu instalacji.
Urządzenie będzie działać z wybranym poziomem hałasu
w podanych ramach czasowych.
▪ Druga metoda polega na włączeniu pracy w trybie
redukcji hałasu w oparciu o dane zewnętrzne. Niezbędne
są do tego opcjonalne akcesoria.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
16
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 17
Wartość/Opis
H7PWyświetla status działania w trybie ograniczenia poboru
mocy.
Wył.
Urządzenie nie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
Wł.
Urządzenie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
Tryb ograniczenia poboru mocy umożliwia obniżenie
poziomu poboru mocy przez urządzenie względem
normalnych warunków pracy.
Tryb ograniczenia poboru mocy można ustawić w trybie2.
Istnieją dwie metody aktywacji trybu ograniczenia poboru
mocy przez agregat sprężarkowy.
▪ Pierwsza z metod pozwala na wymuszenie ograniczenia
przez dokonanie odpowiedniego ustawienia w miejscu
instalacji. Urządzenie działa wówczas z wybranym
ograniczeniem poboru mocy.
▪ Druga metoda polega na włączeniu ograniczenia poboru
mocy w oparciu o dane zewnętrzne. Niezbędne są do
tego opcjonalne akcesoria.
6 Konfiguracja
6.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji
Aby skonfigurować ustawienia układu w miejscu instalacji, należy nacisnąć przycisk BS2. Kontrolki stanowią binarną reprezentację numeru
ustawienia/wartości.
Ustawienie
(= binarna)
Ustawienie wysokiego sprężu wentylatora.
W celu zwiększenia wysokiego sprężu wytwarzanego przez
wentylator urządzenia zewnętrznego konieczna jest aktywacja tego
ustawienia.
Ustawienie automatycznego trybu redukcji hałasu oraz poziomu
hałasu w nocy.
Zmiana tego ustawienia pozwala aktywować funkcję
automatycznego trybu pracy cichej urządzenia oraz zdefiniować
poziom hałasu podczas pracy. W zależności od wybranego
poziomu, poziom hałasu zostanie obniżony.
Poziom dźwięku trybu redukcji hałasu za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania.
Jeśli system wymaga pracy w trybie redukcji hałasu w wyniku
przesłania do niego sygnału zewnętrznego, to ustawienie określa
poziom redukcji hałasu, jaki zostanie zastosowany.
Ustawienie to zadziała wyłącznie pod warunkiem zamontowania
opcjonalnej zewnętrznej przejściówki sterującej (DTA104A62) oraz
aktywacji ustawienia [2‑12].
Poziom ograniczenia poboru mocy za pośrednictwem zewnętrznej
przejściówki sterowania (DTA104A62)
Jeśli system wymaga pracy w trybie redukcji hałasu w wyniku
przesłania do niego sygnału zewnętrznego, to ustawienie definiuje
ograniczenie poziomu poboru mocy, jakie zostanie zastosowane.
Poziom ten jest zgodny z podaną tabelą.
Włączenie funkcji redukcji hałasu i/lub ograniczenie poboru mocy
za pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterującej
(DTA104A62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie redukcji hałasu lub w
trybie ograniczenia poboru mocy, gdy do urządzenia przesyłany
jest sygnał zewnętrzny, to ustawienie wymaga zmiany. Ustawienie
to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że w urządzeniu
wewnętrznym zamontowano opcjonalną zewnętrzną przejściówkę
sterującą (DTA104A62).
6.2.9Konfiguracja w miejscu instalacji za
pomocą pilota zdalnego sterowania
Użytkownik może zmienić konfigurację w miejscu docelowym,
korzystając z pilota zdalnego sterowania.
Każdej konfiguracji w miejscu instalacji przypisany jest 3-cyfrowy
numer lub kod, na przykład [5-03], wskazywany na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania. Pierwsza cyfra [5] wskazuje "pierwszy
kod" lub grupę konfiguracji. Druga i trzecia cyfra [03] oznaczają
"drugi kod".
Wartość
Opis
Zdezaktywowane.
(domyślnie)
Aktywowane.
5 Nacisnąć przycisk , aby zapisać nową wartość.
6 Powtórzyć poprzednie kroki, aby zmienić inne wartości zgodnie
z wymaganiami.
7 Po zakończeniu nacisnąć przycisk , aby wyjść z trybu
konfiguracji.
INFORMACJE
▪ Zmiany określonych parametrów konfiguracji zostaną
zapisane tylko po naciśnięciu przycisku . Przejście
do nowego pola kodu konfiguracji lub naciśnięcie
spowoduje odrzucenie zmian.
▪ Ustawienia miejsca instalacji pogrupowane są według
pierwszego kodu ustawienia. Na przykład ustawienia
[0-00], [0-01], [0-02] i [0-03] zdefiniowane są jako
"Grupa 0". W przypadku zmiany różnych wartości w
ramach tej samej grupy naciśnięcie przycisku
spowoduje zapisanie wszystkich wartości zmienionych
w ramach tej grupy.
INFORMACJE
▪ Przed dostawą wartości nastawy były zgodne z
wartościami, jakie zawiera punkt "6.2.9 Konfiguracja w
miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego
sterowania"na stronie18.
▪ Podczas wychodzenia z ustawień w miejscu instalacji
na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania może
zostać wyświetlona wartość " ", oznacza to, że
przeprowadzane jest inicjowanie urządzenia.
1 Nacisnąć na minimum 5 sekund przycisk , aby wejść do trybu
konfiguracji.
Wynik: Wyświetlane są (c), bieżący wybrany kod
konfiguracji (b) oraz wartość nastawy (a).
2 Nacisnąć przycisk , aby wybrać odpowiedni pierwszy
kod konfiguracji.
3 Nacisnąć przycisk , aby wybrać odpowiedni drugi kod
konfiguracji.
4 Zmienić wartość nastawy wybranej konfiguracji za pomocą
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Ustawianie temperatury wody na wylocie—
Ustawianie temperatury w pomieszczeniu
Włączanie/wyłączanie trybu pracy cichej——
Włączanie/wyłączanie nastawy zależnej od pogody—
Ustawianie zegara——
Programowanie włącznika czasowego———
Włączanie/wyłączanie włącznika czasowego—
Konfiguracja w miejscu instalacji———
Wyświetlacz kodów błędów
[0]Konfiguracja pilota zdalnego sterowania
[0‑00] Poziom uprawnień użytkownika
Poziom uprawnień użytkownika określa jakie przyciski i funkcje są
dostępne dla użytkownika. Domyślnie żaden poziom nie jest
zdefiniowany i wszystkie przyciski oraz funkcje są dostępne.
[0‑00]Opis
2Poziom dostępu 2
3Poziom dostępu 3
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
18
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
Po wejściu w konfigurację w miejscu instalacji, wybrany poziom
uprawnień musi zostać aktywowany przez równoczesne naciśnięcie
przycisków
oraz , a następnie i . Należy
przytrzymać te 4 przyciski wciśnięte przez co najmniej 5 sekund.
Należy zwrócić uwagę, że na pilocie zdalnego sterowania nie jest
wyświetlana żadna informacja dla użytkownika. Po wykonaniu tej
procedury nie będzie możliwe korzystanie z zablokowanych
przycisków.
Dezaktywacja wybranego poziomu dostępu odbywa się w ten sam
sposób.
[0‑01] Wartość korygująca temperatury w pomieszczeniu
W razie potrzeby możliwe jest wyregulowanie niektórych wartości
termistora urządzenia z zastosowaniem wartości korekcyjnej. Można
stosować tę metodę jako środek zaradczy w przypadku dużej
tolerancji termistora lub zbyt małej wydajności grzewczej.
Skorygowana temperatura (= temperatura zmierzona plus wartości
kompensacji) jest stosowana do sterowania układem i będzie
wyświetlana w trybie odczytu temperatury. Patrz również ustawienie
w miejscu instalacji[9] w tym rozdziale, aby uzyskać informacje o
wartościach kompensacji temperatury wody na wylocie.
[0-02]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[0‑03] Status
Określa, czy we włączniku czasowym jest możliwe użycie ustawienia
włączony/wyłączony dla ogrzewania pomieszczenia.
Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie ustawienia włączony/
wyłączony
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia oraz tryb pracy cichej wyłączają
się i nie rozpoczną się ponownie.
Znika ikona włącznika czasowego.
▪ Przykład pracy: Praca włącznika czasowego na podstawie
ustawienia włączony/wyłączony.
Jeśli włączono funkcję obniżania temperatury (patrz ustawienie w
miejscu instalacji [2]), obniżanie temperatury będzie miało
priorytet wyższy niż działanie zaplanowane we włączniku
czasowym, o ile aktywowano ustawienie włączony. Jeśli zostało
aktywowane ustawienie wyłączony, ma ono wyższy priorytet niż
funkcja obniżania temperatury. Ustawienie wyłączony ma zawsze
najwyższy priorytet.
Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie ustawienia włączony/
Podczas pracyGdy włącznik czasowy wyłączy ogrzewanie
pomieszczenia, panel sterowania wyłączy się
(kontrolka przestanie świecić).
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia zostanie zatrzymana (o ile
została wcześniej aktywowana) i zostanie
wznowiona przy następnym zaplanowanym
włączeniu.
"Ostatnie" zaprogramowane polecenie
spowodowało zastąpienie "poprzednio"
zaprogramowanego polecenia i pozostanie
aktywne aż do wybrania "następnego"
zaprogramowanego polecenia.
Przykład: załóżmy, że jest godzina 17:30 oraz
że zaprogramowano działania na godzinę
13:00, 16:00 i 19:00. "Ostatnie"
zaprogramowane polecenie (16:00)
spowodowało zastąpienie "poprzednio"
zaprogramowanego polecenia (13:00) i
pozostanie aktywne aż do wybrania
"następnego" zaprogramowanego polecenia
(19:00).
Dlatego w celu zapoznania się z rzeczywistą
wartością nastawy należy sprawdzić ostatnie
zaprogramowane polecenie (może być ono
datowane na dzień poprzedni).
Panel sterowania jest wyłączony (kontrolka nie
świeci się), ale ikona włącznika czasowego
świeci się.
1 Włącznik czasowy
2 Funkcja obniżania temperatury
3 Jednoczesne włączenie funkcji obniżania temperatury i
włącznika czasowego
A Funkcja obniżania temperatury
B Ustawienie włączony/wyłączony
t Czas
T Nastawa temperatury
Temperatura w pomieszczeniu
Temperatura wody na wylocie
Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie nastawy temperatury
Podczas pracyPodczas pracy włącznika czasowego kontrolka
(a)
świeci w sposób ciągły.
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia zostaje przerwana i nie
rozpocznie się ponownie.
Panel sterowania wyłącza się (kontrolka
przestaje świecić).
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia oraz tryb pracy cichej wyłączają
się i nie rozpoczną się ponownie.
Znika ikona włącznika czasowego.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
19
Page 20
6 Konfiguracja
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
[2-01][2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
[2-01][2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
(a) Dla temperatury wody na wylocie i/lub temperatury w
pomieszczeniu
▪ Przykład pracy: Praca włącznika czasowego na podstawie
nastawy temperatury
Jeśli włączono funkcję obniżania temperatury (patrz ustawienie w
miejscu instalacji [2]), praca w tym trybie będzie miała wyższy
priorytet niż działanie zaplanowane we włączniku czasowym.
INFORMACJE
▪ Funkcja obniżania temperatury jest domyślnie
włączona.
▪ Funkcję obniżania temperatury można stosować razem
z automatycznym trybem nastawy zależnej od pogody.
▪ Funkcja obniżania temperatury jest funkcją
automatyczną, zaplanowaną na każdy dzień.
Obniżanie temperatury skonfigurowane na kontrolę temperatury w
pomieszczeniu
A Normalna nastawa temperatury w pomieszczeniu
B Obniżona temperatura w pomieszczeniu [5-03]
t Czas
T Temperatura
Obniżanie temperatury skonfigurowane na kontrolę temperatury
wody na wylocie
1 Włącznik czasowy
2 Funkcja obniżania temperatury
3 Jednoczesne włączenie funkcji obniżania temperatury i
włącznika czasowego
A Funkcja obniżania temperatury
t Czas
T Nastawa temperatury
Temperatura w pomieszczeniu
Temperatura wody na wylocie
[0‑04] Status
Określa, czy we włączniku czasowym jest możliwe użycie ustawienia
włączony/wyłączony dla chłodzenia.
Tak samo jak dla ogrzewania pomieszczenia [0‑03], lecz funkcja
obniżania temperatury jest niedostępna.
[1]Ustawienia nie mają zastosowania
[2]Automatyczna funkcja obniżania temperatury
INFORMACJE
Funkcja ta jest dostępna dla pomp ciepła pracujących
WYŁĄCZNIE w trybie ogrzewania. NIE jest dostępna dla
trybu chłodzenia.
Funkcja obniżania temperatury pozwala zmniejszyć temperaturę w
pomieszczeniu. Funkcja obniżania temperatury może zostać
aktywowana na przykład w nocy, kiedy zapotrzebowanie na ciepło
jest inne niż w ciągu dnia.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
20
A Normalna nastawa temperatury wody na wylocie
B Obniżona temperatura wody na wylocie [5-02]
t Czas
T Temperatura
Patrz ustawienie w miejscu instalacji [5] w tym rozdziale, aby
uzyskać informacje o nastawach temperatury.
[2‑00] Status
[2‑00]Opis
0Funkcja obniżania temperatury jest wyłączona.
1Funkcja obniżania temperatury jest włączona.
[2‑01] Czas rozpoczęcia
Czas rozpoczęcia obniżania temperatury.
[2‑02] Czas zakończenia
Czas zakończenia obniżania temperatury.
[3] Nastawa zależne od warunków pogodowych
INFORMACJE
Funkcja ta jest dostępna dla pomp ciepła pracujących
WYŁĄCZNIE w trybie ogrzewania. NIE jest dostępna dla
trybu chłodzenia.
Aktywacja pracy w trybie zależnym od pogody powoduje, że
temperatura wody na wylocie określana jest automatycznie w
zależności od temperatury zewnętrznej: w przypadku niskich
temperatur zewnętrznych temperatura wody będzie wyższa i
odwrotnie. Nastawa urządzenia jest zmienna. Aktywacja pracy w
tym trybie pozwoli zmniejszyć pobór mocy, co nie ma miejsca przy
ręcznym ustawieniu nastawy temperatury wody na wylocie.
W trybie pracy zależnym od pogody istnieje możliwość zwiększenia
lub zmniejszenia docelowej temperatury wody o maksymalnie 5°C.
Ta "wartość przesunięcia" to różnica między nastawą temperatury
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 21
6 Konfiguracja
Lo_Ti
Lo_AHi_AT
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
obliczoną przez panel sterowania, a rzeczywistą wartością nastawy.
Na przykład dodatnia wartość przełączenia oznacza, że nastawa
rzeczywistej temperatury będzie wyższa niż nastawa obliczona.
Zalecane jest korzystanie z nastawy zależnej od pogody, ponieważ
temperatura wody jest w ten sposób dostosowywana do faktycznych
potrzeb ogrzewania pomieszczenia. Dzięki temu podczas używania
termostatu pokojowego pilota zdalnego sterowania lub
zewnętrznego termostatu pokojowego, urządzenie nie będzie
nadmiernie się przełączać pomiędzy trybem włączonego i
wyłączonego termostatu.
[6]Konfiguracja opcjonalna
[6‑01] Opcjonalny zewnętrzny termostat pokojowy
Jeśli zamontowano opcjonalny zewnętrzny termostat pokojowy,
konieczne jest dokonanie ustawień umożliwiających jego włączenie.
Zewnętrzny termostat pokojowy przekazuje do pompy ciepła sygnał
włączenia/wyłączenia wyłącznie na podstawie wartości temperatury
w pomieszczeniu. Ponieważ dane nie są przesyłane do pompy
ciepła w sposób ciągły, funkcja ta jest wyłącznie uzupełnieniem
funkcji termostatu pilota zdalnego sterowania. Aby możliwe było
zachowanie optymalnej kontroli nad układem i uniknięcie jego
częstego włączania i wyłączania, zaleca się stosowanie
automatycznego trybu nastawy zależnej od pogody.
[6‑01]Opis
0 (domyślnie)Zewnętrzny termostat pokojowy nie jest
Wejście 2 zewnętrznego termostatu
pokojowego = chłodzenie(1)/ogrzewanie(0).
Docelowa temperatura wody, kiedy temperatura zewnętrzna jest
równa lub spada poniżej wartości niskiej temperatury otoczenia
(Lo_A).
Nastawa przy niskiej temperaturze otoczenia (Lo_Ti) powinna być
wyższa niż przy temperaturze wysokiej (Hi_Ti), ponieważ podczas
niskich temperatur na zewnątrz, woda ma być cieplejsza.
[3‑03] Nastawa przy wysokiej temperaturze otoczenia (Hi_Ti)
Docelowa temperatura wody, kiedy temperatura zewnętrzna jest
równa lub wzrasta powyżej wartości wysokiej temperatury otoczenia
(Hi_A).
Nastawa przy wysokiej temperaturze otoczenia (Hi_Ti) powinna być
niższa niż przy temperaturze niskiej (Lo_Ti), ponieważ podczas
wysokich temperatur na zewnątrz, woda ma być chłodniejsza.
INFORMACJE
Jeśli wartość [3‑03] została przypadkowo ustawiona na
wyższą niż wartość [3‑02], zawsze używana będzie
wartość [3‑03].
[4]Ustawienia nie mają zastosowania
[5]Automatyczne obniżanie temperatury
[7‑00]Opis
0Pompa wykonuje krótkotrwałe próbkowanie w
stanie wyłączenia termostatu. To ustawienie
jest często używane, gdy urządzenie
kontrolowane jest za pomocą termostatu
pokojowego.
1 (domyślnie)Pompa kontynuuje krótkotrwałe próbkowanie w
stanie wyłączenia termostatu.
[8]Konfiguracja opcjonalna
[8‑00] Sterowanie temperaturą za pomocą pilota zdalnego
sterowania
[8‑00]Opis
0 (domyślnie)Urządzenie działa w trybie kontroli temperatury
wody na wylocie.
1Urządzenie działa w trybie kontroli temperatury
w pomieszczeniu. Oznacza to, że pilot
zdalnego sterowania działa jako termostat
pokojowy, zatem można go zainstalować w
salonie, tak aby możliwe było sterowania
temperaturą w pomieszczeniu.
[5-00]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[5-01]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[5‑02] Obniżanie temperatury wody na wylocie
[5‑03] Obniżanie temperatury w pomieszczeniu
[5-04]
To ustawienie nie ma zastosowania.
Uwaga: Podczas sterowania urządzeniem w pomieszczeniu (przez
pilot zdalnego sterowania oraz opcjonalny zewnętrzny termostat
pokojowy), temperatura w pomieszczeniu ma priorytet przed
nastawą wody na wylocie.
W obu przypadkach zostanie aktywowane zabezpieczenie
przeciwzamrożeniowe (praca pompy obiegowej wody), ale jeśli
temperatura wody na wylocie lub powrocie będzie wynosić <5°C
przez 5 minut, urządzenie zostanie uruchomione w trybie
ogrzewania, aby nie doszło do zbyt dużego spadku temperatury.
Funkcja ochrony przed zamarzaniem jest aktywna wyłącznie, gdy
urządzenie znajduje się w stanie wyłączenia termostatu.
Tę opcję można włączyć, gdy w układzie nie ma opcjonalnej taśmy
grzewczej ani glikolu, oraz gdy ciepło może być użyte z aplikacji.
[8‑04]Opis
0 (domyślnie)Brak ochrony przed zamarzaniem
1Poziom 1 ochrony przed zamarzaniem
(temperatura zewnętrzna <4°C, temperatura
wody wypływającej lub wpływającej <7°C)
2Poziom 2 ochrony przed zamarzaniem
(temperatura zewnętrzna <4°C)
[9]Automatyczna korekta temperatury
W razie potrzeby możliwe jest wyregulowanie niektórych wartości
termistora urządzenia z zastosowaniem wartości korekcyjnej. Można
stosować tę metodę jako środek zaradczy w przypadku dużej
tolerancji termistora lub zbyt małej wydajności grzewczej.
Skorygowana temperatura (= temperatura zmierzona plus wartości
kompensacji) jest stosowana do sterowania układem i będzie
wyświetlana w trybie odczytu temperatury.
[9‑00] Wartość korygująca temperatury wody na wylocie w
trybie ogrzewania
[9‑01] Funkcja automatycznej korekty termistora wody na
wylocie
Po włączeniu funkcja ta będzie brała pod uwagę temperaturę
zewnętrzną i korygowała zmierzoną wartość używaną przez układy
logiczne.
Na przykład, gdy w trybie chłodzenia temperatura otoczenia będzie
wysoka, układy logiczne skorygują zmierzoną wartość dla termistora
wody na wylocie na wartość niższą, aby wziąć pod uwagę wpływ
wysokich temperatur otoczenia na pomiar.
[9-02]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[9‑03] Wartość korygująca temperatury wody na wylocie w
trybie ogrzewania
[9-04]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[A] Konfiguracja opcjonalna
[A-00]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[A-01]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[A‑02] Wartość niedoregulowania temperatury wody na
powrocie
To ustawienie umożliwia zadanie dopuszczalnej wartości
niedoregulowania podczas pracy urządzenia w trybie ogrzewania ze
sterowaniem stanem włączony/wyłączony termostatu.
Urządzenie przejdzie do trybu z włączonym termostatem, tylko jeśli
temperatura wody na powrocie (RWT) spadnie poniżej wartości
nastawy pomniejszonej o wartość różnicy temperatur:
Termostat włączony: RWT<Nastawa–(([A‑02]/2)+1)
Zakres zmienności nastawy [A‑02] wynosi od 0 do 15, z krokiem co
1 stopień. Wartością domyślną jest 5, co oznacza że wartość
domyślna różnicy temperatur wynosi 3,5.
[A‑03] Wartość przeregulowania/niedoregulowania temperatury
wody na wylocie
To ustawienie umożliwia ustawienie dopuszczalnej wartości
przeregulowania (ogrzewanie)/niedoregulowania (chłodzenie)
podczas pracy urządzenia w trybie sterowania wodą na wylocie.
[A‑04] Ustawienie stężenia glikolu
To ustawienie ma zastosowanie tylko w przypadku urządzeń
wyposażonych w opcję chłodzenia do niskich temperatur.
Po zmianie tego ustawienia, parametry ochrony przed zamarzaniem
zostaną zmienione stosownie do stężenia glikolu.
[A‑04]Opis
030-procentowy glikol, minimalna temperatura
wody na wylocie=0°C
140-procentowy glikol, minimalna temperatura
wody na wylocie=–10°C
OSTROŻNIE
Stężenie glikolu niższe od ustawionego parametru
doprowadzi do zamarznięcia płynu.
[b]Ustawienia nie mają zastosowania
[C] Limity temperatury wody na wylocie
To ustawienie służy do ustalenia limitu temperatury wody na wylocie
za pomocą pilota zdalnego sterowania.
[C‑00] Nastawa maksymalnej temperatury wody na wylocie w
trybie ogrzewania
[C‑01] Nastawa minimalnej temperatury wody na wylocie w
trybie ogrzewania
[C‑02] Nastawa maksymalnej temperatury wody na wylocie w
trybie chłodzenia
[C‑03] Nastawa minimalnej temperatury wody na wylocie w
trybie chłodzenia
Zależy to od ustawienia w miejscu instalacji[A‑04].
[C-04]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[d]Ustawienia nie mają zastosowania
[E] Praca w trybie serwisowym
[E‑00]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[E‑01]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[E‑02]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[E‑03]
To ustawienie nie ma zastosowania.
[E‑04] Tylko praca pompy (funkcja odpowietrzania)
Podczas montażu i rozruchu urządzenia niezmiernie ważne jest
usunięcie całego powietrza z obiegu wodnego.
To ustawienie w miejscu instalacji powoduje usuwanie powietrza z
urządzenia przez pompę, bez właściwej pracy urządzenia.
Urządzenie pracować będzie przez 10 minut, zatrzyma się na 2
minuty itd.
[E‑04]Opis
0 (domyślnie)Normalna praca urządzenia
1Automatyczne odpowietrzanie trwające
108minut
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
22
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 23
7 Przekazanie do eksploatacji
A-B-C
A-B-C
A1P
A1P
1
2
3
ON
OFF
12
DS1DS2
341234
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
ABC
[E‑04]Opis
2Automatyczne odpowietrzanie trwające
[F] Konfiguracja opcjonalna
[F‑00] Wartość przeregulowania temperatury wody na powrocie
To ustawienie umożliwia ustawienie dopuszczalnej wartości
przeregulowania podczas pracy urządzenia w trybie chłodzenia ze
sterowaniem stanem włączony/wyłączony termostatu.
Urządzenie przejdzie do trybu z włączonym termostatem tylko, jeśli
temperatura wody na powrocie (RWT) wzrośnie powyżej wartości
nastawy powiększonej o wartość różnicy temperatur:
Termostat włączony: RWT<Nastawa+(([F‑00]/2)+1)
Zakres zmienności nastawy [F‑00] wynosi od 0 do 15, z krokiem co
1 stopień. Wartością domyślną jest 5, co oznacza że wartość
domyślna różnicy temperatur wynosi 3,5.
48minut
6.3Przełączanie między chłodzeniem
a ogrzewaniem
Przełączania między chłodzeniem a ogrzewaniem można dokonać
na 2 różne sposoby. Wybór konkretnej opcji zależy od sposobu
sterowania temperaturą – w oparciu o temperaturę w pomieszczeniu
lub w oparciu o temperaturę wody na wylocie.
Jeśli sterowanie urządzeniem bazuje na wartości temperatury w
pomieszczeniu (zewnętrznym termostacie pokojowym lub
termostacie pokojowym pilota zdalnego sterowania), wówczas
przełączanie między trybami chłodzenia i ogrzewania odbywa się za
pośrednictwem pilota zdalnego sterowania, przez naciśnięcie
przycisku chłodzenia/ogrzewania.
Jeśli sterowanie urządzeniem bazuje na wartości temperatury wody
na wylocie, sugerujemy skorzystanie z zacisków ABC na urządzeniu
zewnętrznym (jest to możliwe wyłącznie w przypadku modeli z
pompą ciepła). Lokalizację zacisków pokazano na poniższym
rysunku.
1 Moduł wodny
2 Urządzenie nadrzędne (lewe)
3 Urządzenie podrzędne (prawe) w układzie z wieloma
urządzeniami
1 Ustawić przełącznik DS1 na płytce drukowanej zewnętrznego
urządzenia nadrzędnego A1P do pozycji ON.
2 Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund BS5, aby ponownie
zainicjować komunikację modułu.
▪ Chłodzenie: styk beznapięciowy między zaciskami A i C jest
rozwarty
▪ Ogrzewanie: styk beznapięciowy między zaciskami A i C jest
zwarty
INFORMACJE
Nastawa termostatu ma priorytet względem nastawy
temperatury wody na wylocie.
Niekiedy temperatura wody na wylocie ma mniejszą
wartość niż nastawa. Dzieje się tak w przypadku, gdy
urządzenie jest sterowane temperaturą w pomieszczeniu.
7Przekazanie do eksploatacji
Po zakończeniu montażu i zdefiniowaniu ustawień w miejscu
instalacji monter ma obowiązek sprawdzić poprawność działania
układu. W związku z tym należy wykonać rozruch próbny zgodnie z
procedurami opisanymi poniżej.
7.1Środki ostrożności podczas
przekazywania do eksploatacji
OSTROŻNIE
Podczas testowania urządzeń nie wolno
przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach
wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie nie tylko
urządzenie zewnętrzne, ale również urządzenia
wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu
wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
W trybie testowym następuje uruchomienie urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych. Należy upewnić się, że
zakończono przygotowania dla wszystkich urządzeń wewnętrznych
(przewodów w miejscu instalacji, okablowania, odpowietrzania itp.).
Więcej informacji zawiera instrukcja montażu urządzeń
wewnętrznych.
7.2Lista kontrolna przed
przekazaniem do eksploatacji
Przed instalacją urządzenia należy skontrolować następujące
elementy. Po sprawdzeniu poniższych elementów należy zamknąć
urządzenie — dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania.
Kompletne instrukcje instalacji i eksploatacji opisano w
Podręczniku instalatora i podręczniku referencyjnym
użytkownika.
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
zamontowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas
uruchamiania.
Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie poprowadzono
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
"5.4 Podłączanie okablowania elektrycznego" na
stronie 12, ze schematami okablowania oraz z
uwzględnieniem obowiązujących przepisów.
Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie powinno odpowiadać podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały
właściwie podłączone i czy zaciski uziemienia nie są
poluzowane.
Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy
rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2 MΩ; w tym celu
należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami
zasilania a uziemieniem. Nie wolno stosować testera do
przewodów transmisyjnych.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w punkcie "4.3.1 Wymagania
dotyczące urządzenia zabezpieczającego" na stronie 9.
Ponadto należy upewnić się, że żaden bezpiecznik ani
żadne urządzenie zabezpieczające nie zostało ominięte.
Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę podzespołów
elektrycznych oraz wnętrze urządzenia w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych
podzespołów elektrycznych.
Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o
właściwych średnicach, oraz że izolacja została wykonana
prawidłowo.
Zawór odpowietrzający jest otwarty (przynajmniej 2
obroty).
Zawory odcinające
Upewnić się, że zawory odcinające zostały prawidłowo
zamontowane i czy są całkowicie otwarte.
Filtr
Upewnić się, że urządzenie jest zamontowane poziomo.
Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
Wycieki wody
Skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
ewentualnych wycieków wody. W przypadku stwierdzenia
wycieku wody należy podjąć próbę jego naprawy. W
przypadku niepowodzenia naprawy, należy zamknąć
zawory odcinające dopływ i odpływ wody oraz
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy.
Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Datę instalacji należy zanotować na nalepce
umieszczonej z tyłu górnego przedniego panelu, zgodnie
z normą EN60335-2-40. Należy również zanotować
ustawienia dokonane w miejscu instalacji.
Formularz włącznika czasowego
Należy wypełnić formularz znajdujący się na końcu
niniejszego dokumentu. Podczas programowania
wyłącznika czasowego formularz ten pomoże określić
działania, jakie mają być wykonywane każdego dnia.
UWAGA
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami spowoduje
uszkodzenie pompy.
Po sprawdzeniu powyższej listy należy zamknąć urządzenie,
dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania. Po włączeniu
zasilania urządzenia pilotem zdalnego sterowania, podczas
inicjowania wyświetlana jest wartość " ". Może to potrwać do 30
sekund. W czasie tego procesu nie należy obsługiwać pilota
zdalnego sterowania.
7.3Ostateczna kontrola
Przed włączeniem urządzenia należy zapoznać się z następującymi
zaleceniami:
▪ Po zakończeniu instalacji i dokonaniu niezbędnych ustawień
należy założyć/zamknąć wszystkie panele urządzenia. W ten
sposób wyeliminowana zostanie możliwość włożenia ręki do
pozostałych otworów, grożąca poważnymi obrażeniami
powstałymi w wyniku kontaktu z elektrycznymi częściami
wewnątrz urządzenia, które mogą być gorące.
▪ Panel serwisowy skrzynki elektrycznej może być otwierany
wyłącznie przez uprawnionego elektryka na czas konserwacji i
naprawy.
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile
zdjęto panel serwisowy.
INFORMACJE
Podczas pierwszego okresu działania urządzenia
pobierana energia może być wyższa od podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia. To zjawisko
powodowane jest przez sprężarkę, która musi pracować
ciągle przez 48godzin, zanim osiągnie stan płynnej pracy i
stałego zużycia energii.
8Rozwiązywanie problemów
8.1Kody błędów: Opis
Kod głównyPrzyczynaRozwiązanie
Błąd zapisu pamięci (błąd EEPROM)Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
24
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 25
9 Dane techniczne
Kod głównyPrzyczynaRozwiązanie
Awaria obiegu wodnego▪ Należy upewnić się, że możliwy jest przepływ wody (przez
otwarcie wszystkich zaworów w obiegu).
▪ Należy przepuścić przez urządzenie czystą wodę.
Błąd zaworu rozprężonego R410A (K11E/K12E)▪ Należy sprawdzić przewody połączeniowe.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
Ostrzeżenie układu wodnego▪ Należy sprawdzić filtr.
▪ Należy upewnić się, że wszystkie zawory są otwarte.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
Błąd wydajnościNależy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Słaba komunikacja ACSNależy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Błąd termistora cieczowego R410A (R13T/R23T)▪ Należy sprawdzić przewody połączeniowe.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
Błąd termistora wody powrotnej (R12T/R22T)▪ Należy sprawdzić przewody połączeniowe.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
Błąd termistora wody na wylocie w trybie ogrzewania (R11T/
R12T)
Błąd termistora termostatu pilota zdalnego sterowaniaNależy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Błąd wysokiego ciśnienia (SENPH/S1PH)▪ Należy sprawdzić, czy obieg nie zawiera powietrza.
Błąd niskiego ciśnienia (SENPL)Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Błąd termistora ssawnego R410A (R14T/R24T)▪ Należy sprawdzić przewody połączeniowe.
Awaria związana z odwróceniem faz zasilaniaNależy skorygować kolejność faz.
Niewłaściwe napięcie zasilania▪ Należy sprawdzić przewody połączeniowe.
Połączenie dwóch głównych pilotów zdalnego sterowania (w
przypadku korzystania z dwu pilotów)
Problem dotyczący typu połączenia▪ Poczekać, aż inicjowanie pomiędzy urządzeniem
Błąd adresuNależy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
▪ Należy sprawdzić przewody połączeniowe.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
▪ Należy upewnić się, że możliwy jest przepływ wody (przez
otwarcie wszystkich zaworów w obiegu).
▪ Należy upewnić się, że filtr wodny nie jest zablokowany.
▪ Należy sprawdzić, że zawory odcinające czynnika
chłodniczego są otwarte.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
Należy upewnić się, że przełącznik SS1 jednego pilota jest
ustawiony jako "GŁÓWNY", zaś drugi jako "PODRZĘDNY".
Należy wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
zewnętrznym a modułem wodnym zostanie ukończone
(po włączeniu zasilania zaczekać przynajmniej 12 minut).
▪ Należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy
Daikin.
9Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej). Kompletny zbiór
najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca,
aby możliwe było wykonanie czynności serwisowych i dość miejsca
na wlot i wylot powietrza (należy zapoznać się z rysunkiem poniżej i
wybrać jedną z możliwości).
A+B+C+D
Możliwość 1Możliwość 2
a≥300mm
b≥100mm
c≥500mm
d≥500mm
a≥500mm
b≥500mm
c≥500mm
d≥500mm
9.2Schemat przewodów: Moduł zewnętrzny
Schemat przewodów: Moduł zewnętrzny
ABCD Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
F Przód
Strona ssawna
▪ Jeśli instalacja zlokalizowana jest w chłodnym klimacie, wówczas
powyższe wymiary a i b powinny wynosić >500mm — pozwoli to
uniknąć gromadzenia się lodu między urządzeniami
zewnętrznymi.
INFORMACJE
Dalsze informacje można znaleźć w danych technicznych.
t Sprężarka (STD2)
u Czujnik niskiego ciśnienia (SENPL)
v Otwór serwisowy do napełniania czynnikiem chłodniczym
w Zawór odcinający, przewód cieczowy
x Zawór odcinający, przewód gazu
a Elektroniczny zawór rozprężny, dochładzanie (Y2E)
b Elektroniczny zawór rozprężny, główny (Y1E)
c Zawór zwrotny
d Filtr
e Wentylator
f Silnik wentylatora (M1F, M2F)
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
26
g Wymiennik ciepła
h Rozdzielacz
i Zawór regulacji ciśnienia
j Akumulator
k Zawór 4-drogowy, wymiennik ciepła (Y3S)
l Zawór elektromagnetyczny, główny (Y1S)
m Czujnik wysokiego ciśnienia (SENPH)
n Zawór elektromagnetyczny (Y2S)
o Odolejacz
p Wyłącznik wysokociśnieniowy
q Kapilara
r Sprężarka (INV)
s Sprężarka (STD1)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
4P489435-1B – 2017.10
Page 27
Schemat przewodów: Moduł hydro
d+f
d+eci
m
pn
l
o
mja
b
b
b
b
R11TR14T
R12TR13T
AB
C
EWAQ*P*, EWYQ*P*,
EWAQ*H*, EWYQ*H*
EWAQ*N*,
EWYQ*N*,
h
gkg
D
E
a Zawór odpowietrzający
b Czujniki temperatury (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Zbiornik rozprężny (12 l)
d Zawory odcinające (montowane na miejscu)
e Przyłącze wlotu wody
f Przyłącze wylotu wody
g Króciec spustowy
h Filtr wody
i Manometr
j Czujnik przepływu z wyłącznikiem
k Pompa
l Zawór bezpieczeństwa
m Zawór zwrotny
n Elektroniczny zawór rozprężny
o Wymiennik ciepła
p Filtr
A Strona wody
B Strona czynnika chłodniczego
C Tyko dla modeli z pompą
D Przepływ czynnika chłodniczego w trybie chłodzenia
E Przepływ czynnika chłodniczego w trybie ogrzewania
Należy skorzystać ze schematu okablowania nalepionego na
module zewnętrznym. Poniżej wymieniono stosowane skróty:
INFORMACJE
Schemat elektryczny zamieszczony na module
zewnętrznym dotyczy tylko modułu zewnętrznego. W
przypadku modułu wodnego lub innych, opcjonalnych
podzespołów elektrycznych, należy zapoznać się ze
schematem elektrycznym modułu wodnego.
(nie należy do wyposażenia)
Q1RPUkład wykrywający odwrócenie faz
R10Rezystor
R50, R59Rezystor
R90Rezystor (czujnik prądu)
R95Rezystor (ogranicznik prądu)
R1TTermistor (powietrze, żebro)
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy
systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd
dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej
rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu
uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady
należy skontaktować się z instalatorem.
Mała inwerterowa wytwornica wody lodowej może być używana
razem z klimakonwektorami w celach klimatyzacyjnych, nadaje się
także do celów przemysłowych jako źródło wody lodowej.
10.1Układ systemu
Mała inwerterowa wytwornica wody lodowej może być jednym z
następujących modeli:
ModelOpis
EWAQModel tylko chłodzący powietrze-woda.
EWYQModel z pompą ciepła powietrze-woda.
11Interfejs komunikacji z
użytkownikiem
OSTROŻNIE
NIGDY nie dotykać wewnętrznych części sterownika.
NIE zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie niektórych
części wewnętrznych jest niebezpieczne; może też
spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i
wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się
z dealerem.
d Przycisk trybu nastawy zależnej od pogody (dotyczy
tylko modeli z pompą ciepła)
e Przycisk włącznika czasowego
f Przycisk pracy w trybie kontroli/testowania
g
Przycisk / służy do wyboru trybu pracy: ogrzewania ( )
lub chłodzenia ( ) pomieszczenia.
h
Przycisk
i Przyciski i regulacji temperatury w
pomieszczeniu
j Przyciski
na wylocie
k Przyciski regulacji czasu
IkonaOpis
Kontrolka pracy
Świeci w trybie ogrzewania pomieszczenia. Miga jeśli
nastąpiła awaria. Gdy kontrolka jest wyłączona,
ogrzewanie pomieszczenia nie jest aktywne,
natomiast aktywne są pozostałe tryby pracy.
Tryb ogrzewania
Tryb chłodzenia
Tryb cichy
Sterowanie zewnętrzne
Urządzenie pracuje w trybie wymuszonym. Tak długo
jak wyświetlana pozostaje ta ikona, nie jest możliwe
użycie pilota zdalnego sterowania.
Aktywna jest sprężarka urządzenia.
Aktywna jest pompa obiegowa.
Ikony trybu odszraniania/rozruchu (tylko dla urządzeń
z pompą ciepła)
Miganie oznacza, że wyświetlana jest temperatura
otoczenia na zewnątrz.
Tryb nastawy zależnej od pogody (dotyczy tylko
modeli z pompą ciepła)
Panel sterowania dokona automatycznej nastawy
temperatury wody na wylocie na podstawie
temperatury panującej na zewnątrz.
Wyświetlana jest bieżąca temperatura w
pomieszczeniu lub nastawa temperatury w
pomieszczeniu. Ikona jest również wyświetlana, gdy
nastawa temperatury jest ustawiana w trybie
programowania włącznika czasowego. Dalsze
informacje zawiera punkt "12.3.5Pozostałe tryby
pracy"na stronie34.
i regulacji temperatury wody
IkonaOpis
Bieżąca temperatura układu — temperatura wody na
wylocie lub temperatura w pomieszczeniu. Podczas
ustawiania nastawy dla temperatury w pomieszczeniu
wartość ta będzie migać przez 5 sekund, po czym
powróci do bieżącej temperatury w pomieszczeniu.
Wybrana została niezainstalowana opcja lub
niedostępna funkcja. Niedostępna funkcja może
oznaczać niewystarczający poziom uprawnień lub
wskazywać, że używany jest podrzędny pilot
zdalnego sterowania (patrz "6.2.9Konfiguracja w
miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego
sterowania"na stronie18).
Bieżący dzień tygodnia. Podczas odczytu oraz
programowania włącznika czasowego wskaźnik
pokazuje ustawiony dzień.
Bieżący czas. Podczas odczytu oraz programowania
włącznika czasowego wyświetlacz zegara pokazuje
czas działania.
Włącznik czasowy jest włączony.
Działania włącznika czasowego zaprogramowane na
każdy dzień.
Wybranie opcji wyłączenia podczas programowania
włącznika czasowego.
Ustawienia w miejscu instalacji
Wymagana kontrola. Należy skontaktować się z
i
dealerem.
Wymagana kontrola. Należy skontaktować się z
dealerem.
Tryb testowy.
Kod błędu, służy tylko do celów serwisowych.
Zapoznaj się z listą kodów błędów w punkcie
"8.1Kody błędów: Opis"na stronie24.
Kod z listy ustawień konfiguracyjnych. Patrz
"6.2.9Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą
pilota zdalnego sterowania"na stronie18.
12Obsługa
12.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury.
ChłodzenieOgrzewanie
Temperatura
zewnętrzna
12.2Szybki start
Na schemacie zaprezentowano sposób uruchamiania chłodzenia/
ogrzewania pomieszczenia. Pozwala on użytkownikowi na
uruchomienie urządzenia przed zapoznaniem się z całą instrukcją.
Dalsze informacje zawiera punkt "12.3 Eksploatacja systemu" na
stronie32.
–15~43°Ctermometr
suchy
–15~35°Ctermometr
suchy
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
30
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 31
12 Obsługa
W celu uzyskania szczegółowych informacji i
zalecanych ustawień, patrz rozdziały na temat
programowania, trybów chłodzenia i ogrzewania
pomieszczeń.
Kontrolka 0 zacznie świecić i urządzenie włączy się.
Nacisnąć y
Gdy wyświetlacz jest pusty, włączona jest
automatyczna temperatura wody na wylocie w trybie
ogrzewania.
Nastawić żądaną temperaturę wody na wylocie
(np. 45°C dla ogrzewania lub 18°C dla chłodzenia)
Możliwe jest sterowanie
"w oparciu o temperaturę wody
na wylocie" (domyślne)
Możliwe jest sterowanie
"w oparciu o temperaturę
w pomieszczeniu" (termostat
pokojowy pilota zdalnego
sterowania jest zainstalowany)
Nacisnąć ébi lub ébj
Funkcja termostatu pokojowego
pilota zdalnego sterowania nie
jest zainstalowana
Nastaw żądaną temperaturę
w pomieszczeniu (np. 22°C)
▪ Zegar wymaga ręcznego ustawienia. W szczególności
konieczne jest przestawienie zegara przy zmianie
czasu na letni i z powrotem.
▪ Nie jest możliwe ustawienie zegara, jeśli dla panelu
sterowania ustawiono poziom dostępu 2 lub 3 (patrz
ustawienie w miejscu instalacji [0‑00] w sekcji
"6.2.9 Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą
pilota zdalnego sterowania"na stronie18).
▪ Awaria zasilania trwająca dłużej niż 2 godziny
spowoduje wyzerowanie zegara i ustawienia dnia
tygodnia. Włącznik czasowy będzie działał nadal, lecz
na podstawie nienastawionego zegara. Należy wtedy
skorygować ustawienia do aktualnego dnia tygodnia i
czasu.
Nastawianie zegara
1 Przytrzymać przycisk przez 5 sekund.
Wynik: Odczyt zegara oraz wskaźnik dnia tygodnia zaczną
migać.
2 Każde przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku regulacji czasu
lub spowoduje zwiększenie/zmniejszenie wartości
o 1 minutę. Przytrzymać przycisk, aby zmniejszyć/zwiększyć
wartość o 10 minut.
3 Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić aktualny
dzień tygodnia.
4 Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić bieżące ustawienia czasu
i dnia tygodnia.
5 Nacisnąć przycisk , aby odrzucić ustawienia bez
zapisywania.
Wynik: Jeśli przez 5 minut nie naciśnięto żadnego przycisku,
zostaną przywrócone ostatnie obowiązujące ustawienia zegara
oraz dnia tygodnia.
12.3.2Informacje dotyczące eksploatacji
systemu
W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym podczas
pracy, urządzenie zostanie automatycznie ponownie uruchomione
po włączeniu zasilania.
12.3.3Tryb chłodzenia pomieszczenia
Chłodzeniem pomieszczeń można sterować na 2 sposoby:
▪ na podstawie temperatury w pomieszczeniu
▪ na podstawie temperatury wody na wylocie (domyślnie)
Włączanie lub wyłączanie chłodzenia
pomieszczenia na podstawie temperatury w
pomieszczeniu
W tym trybie włączenie chłodzenia następuje automatycznie, w
zależności od potrzeb określonych wartością nastawy temperatury w
pomieszczeniu. Nastawę można ustawić ręcznie lub przy użyciu
włącznika czasowego.
INFORMACJE
▪ Podczas używania funkcji sterowania temperaturą w
pomieszczeniu, tryb chłodzenia pomieszczenia w
oparciu o temperaturę w pomieszczeniu będzie miał
wyższy priorytet niż sterowanie temperaturą wody na
wylocie.
▪ Niekiedy temperatura wody na wylocie ma wartość
mniejszą niż nastawa. Dzieje się tak w przypadku, gdy
urządzenie jest sterowane temperaturą w
pomieszczeniu.
1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć chłodzenie
pomieszczenia ( ).
Wynik: Na ekranie zostają wyświetlone oraz bieżąca
nastawa temperatury w pomieszczeniu. Zapala się kontrolka
.
2 Ustawić żądaną temperaturę w pomieszczeniu za pomocą
przycisków i . Informacje na temat ustawiania
funkcji włącznika czasowego zawiera punkt "12.3.6 Włącznik
czasowy"na stronie34.
INFORMACJE
Zakres temperatur chłodzenia: 16°C~32°C (temperatura w
pomieszczeniu)
3 Wybrać temperaturę wody na wylocie, która ma być
zastosowana do schłodzenia układu, za pomocą przycisków
i . Szczegółowe informacje zawiera punkt
"Włączanie lub wyłączanie chłodzenia pomieszczenia na
podstawie temperatury wody na wylocie"na stronie32.
Włączanie lub wyłączanie chłodzenia
pomieszczenia na podstawie temperatury wody na
wylocie
W tym trybie włączenie chłodzenia następuje automatycznie, w
zależności od potrzeb określonych wartością nastawy temperatury
wody. Nastawę można ustawić ręcznie lub przy użyciu włącznika
czasowego.
1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć chłodzenie
pomieszczenia ( ).
Wynik: Na ekranie zostają wyświetlone oraz bieżąca
nastawa temperatury w pomieszczeniu. Zapala się kontrolka
.
2 Ustawić żądaną temperaturę wody na wylocie za pomocą
przycisków i . Jeśli urządzenie wyposażone
jest w opcję chłodzenia do niskich temperatur, możliwe jest
osiągnięcie niższych temperatur wody na wylocie (<5°C),
zależnie od ustawienia stężenia glikolu. W celu uzyskania
większej ilości informacji, patrz ustawienie w miejscu
instalacji[9] w sekcji "6.2.9Konfiguracja w miejscu instalacji za
pomocą pilota zdalnego sterowania"na stronie18.
INFORMACJE
Zakres temperatur chłodzenia: 5°C~20°C (temperatura
wody na wylocie) (–10°C~20°C w przypadku stosowania
glikolu).
Informacje na temat ustawiania włącznika czasowego zawierają
punkty: "Programowanie chłodzenia pomieszczenia" na stronie 36,
"Programowanie ogrzewania pomieszczenia" na stronie 37 i
"Programowanie trybu pracy cichej"na stronie38.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
32
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 33
12 Obsługa
INFORMACJE
▪ Jeśli zamontowany jest zewnętrzny termostat
pokojowy, ma on wpływ na włączanie/wyłączanie
termostatu. Pilot zdalnego sterowania działa wówczas
w trybie sterowania temperaturą wody na wylocie, a nie
jako termostat pokojowy.
▪ Status włączania/wyłączania pilota zdalnego
sterowania ma zawsze wyższy priorytet niż zewnętrzny
termostat pokojowy!
INFORMACJE
Obniżanie temperatury oraz praca z nastawą zależną od
pogody nie są dostępne w trybie chłodzenia.
12.3.4Tryb ogrzewania pomieszczenia
Ogrzewanie pomieszczenia realizowane jest jedynie przez
urządzenia wyposażone w pompy ciepła.
Ogrzewaniem pomieszczeń można sterować na 2 sposoby:
▪ na podstawie temperatury w pomieszczeniu
▪ na podstawie temperatury wody na wylocie (domyślnie)
Włączanie lub wyłączanie ogrzewania
pomieszczenia na podstawie temperatury w
pomieszczeniu
Sterowanie temperaturą w pomieszczeniu
W tym trybie włączenie ogrzewania następuje automatycznie, w
zależności od potrzeb określonych wartością nastawy temperatury w
pomieszczeniu. Nastawę można ustawić ręcznie lub przy użyciu
włącznika czasowego.
INFORMACJE
▪ Podczas używania funkcji sterowania temperaturą w
pomieszczeniu, tryb ogrzewania pomieszczenia w
oparciu o temperaturę w pomieszczeniu będzie miał
wyższy priorytet niż sterowanie temperaturą wody na
wylocie.
▪ Niekiedy temperatura wody na wylocie ma wartość
mniejszą niż nastawa. Dzieje się tak w przypadku, gdy
urządzenie jest sterowane temperaturą w
pomieszczeniu.
1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć ogrzewanie
pomieszczenia ( ).
Wynik: Na ekranie zostają wyświetlone oraz bieżąca
nastawa temperatury w pomieszczeniu. Zapala się kontrolka
.
2 Ustawić żądaną temperaturę w pomieszczeniu za pomocą
przycisków i . W celu zabezpieczenia przed
przegrzaniem, tryb ogrzewania pomieszczenia nie jest
dostępny w przypadku wzrostu temperatury zewnętrznej
powyżej pewnego poziomu (patrz "12.1 Zakres pracy" na
stronie 30). Informacje na temat ustawiania funkcji włącznika
czasowego zawiera punkt "12.3.6 Włącznik czasowy" na
stronie34.
INFORMACJE
Zakres temperatur ogrzewania: 16°C~32°C (temperatura w
pomieszczeniu)
3 Wybrać temperaturę wody na wylocie, która ma być
zastosowana do ogrzewania układu, za pomocą przycisków
i . Szczegółowe informacje zawiera punkt
"Włączanie lub wyłączanie chłodzenia pomieszczenia na
podstawie temperatury wody na wylocie"na stronie33.
Funkcja automatycznego obniżania temperatury
W celu uzyskania informacji o ustawieniach funkcji automatycznego
obniżania temperatury patrz ustawienie w miejscu instalacji [2] w
sekcji "6.2.9 Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą pilota
zdalnego sterowania"na stronie18.
INFORMACJE
▪ Podczas operacji obniżania temperatury miga ikona .
▪ W czasie, gdy funkcja obniżania temperatury jest
aktywna, następuje również obniżanie temperatury
wody na wylocie (patrz "Włączanie lub wyłączanie
chłodzenia pomieszczenia na podstawie temperatury
wody na wylocie"na stronie32).
▪ Nie należy ustawiać zbyt niskiej wartości dla obniżania
temperatury, szczególnie w okresie chłodniejszych pór
roku (np. w zimie). W przeciwnym razie może nie być
możliwe osiągnięcie właściwej temperatury w
pomieszczeniu (lub może to zająć dużo więcej czasu),
co wynika z różnicy temperatur.
Funkcja obniżania temperatury pozwala zmniejszyć temperaturę w
pomieszczeniu. Funkcja obniżania temperatury może zostać
aktywowana na przykład w nocy, kiedy zapotrzebowanie na ciepło
jest inne niż w ciągu dnia.
Włączanie lub wyłączanie chłodzenia
pomieszczenia na podstawie temperatury wody na
wylocie
W tym trybie włączenie ogrzewania następuje automatycznie, w
zależności od potrzeb określonych wartością nastawy temperatury
wody. Nastawę można ustawić ręcznie lub przy użyciu włącznika
czasowego.
1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć ogrzewanie
pomieszczenia ( ).
Wynik: Na ekranie zostają wyświetlone oraz bieżąca
nastawa temperatury w pomieszczeniu. Zapala się kontrolka
.
2 Ustawić żądaną temperaturę wody na wylocie za pomocą
przycisków i . W celu zabezpieczenia przed
przegrzaniem, tryb ogrzewania pomieszczenia nie jest
dostępny w przypadku wzrostu temperatury zewnętrznej
powyżej pewnego poziomu (patrz "12.1 Zakres pracy" na
stronie30).
INFORMACJE
Zakres temperatur ogrzewania: 25°C~50°C (temperatura
wody na wylocie)
Informacje na temat ustawiania funkcji włącznika czasowego
zawiera punkt "12.3.6Włącznik czasowy"na stronie34.
INFORMACJE
▪ Jeśli zamontowany jest zewnętrzny termostat
pokojowy, ma on wpływ na włączanie/wyłączanie
termostatu. Pilot zdalnego sterowania działa wówczas
w trybie sterowania temperaturą wody na wylocie, a nie
jako termostat pokojowy.
▪ Status włączania/wyłączania pilota zdalnego
sterowania ma zawsze wyższy priorytet niż zewnętrzny
termostat pokojowy!
Nastawa zależna od warunków pogodowych
W celu uzyskania informacji o ustawieniach funkcji automatycznego
obniżania temperatury patrz ustawienie w miejscu instalacji [2] w
sekcji "6.2.9 Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą pilota
3 Jednokrotnie nacisnąć przycisk , aby wybrać tryb pracy
nastawy zależnej od warunków pogodowych (lub dwukrotnie,
jeśli używana jest funkcja termostatu pokojowego pilota
zdalnego sterowania).
Wynik: Na wyświetlaczu pojawia się ikona oraz wartość
przełączenia. Wartość przełączenia nie jest wyświetlana, jeśli
jest równa 0.
4 Ustawić wartość przełączenia za pomocą przycisków i
.
Wynik: Ikona będzie widoczna na wyświetlaczu do czasu
wyłączenia trybu pracy nastawy zależnej od warunków
pogodowych.
INFORMACJE
Zakres wartości przełączenia: –5°C~+5°C
5 Nacisnąć przycisk , aby wyłączyć tryb pracy nastawy
zależnej od warunków pogodowych.
6 Ustawić żądaną temperaturę wody na wylocie za pomocą
przycisków i .
INFORMACJE
W tym trybie panel sterowania nie wskazuje nastawy
temperatury wody, lecz bieżącą wartość przełączenia,
którą użytkownik może zmienić.
Funkcja automatycznego obniżania temperatury
W celu uzyskania informacji o ustawieniach funkcji automatycznego
obniżania temperatury patrz ustawienie w miejscu instalacji [2] w
sekcji "6.2.9 Konfiguracja w miejscu instalacji za pomocą pilota
zdalnego sterowania"na stronie18.
12.3.5Pozostałe tryby pracy
Uruchamianie
Podczas uruchamiania, ikona na wyświetlaczu oznacza, że
trwa rozruch pompy ciepła.
Tryb odszraniania ()
INFORMACJE
Funkcja dostępna TYLKO dla urządzeń wyposażonych w
pompę ciepła.
W trybie ogrzewania pomieszczenia może wystąpić szronienie
zewnętrznego wymiennika ciepła ze względu na niską temperaturę
zewnętrzną. W razie wystąpienia takiego ryzyka system przechodzi
do trybu odszraniania. Następuje odwrócenie cyklu i układ pobiera
ciepło z pomieszczenia, chroniąc układ wodny przed zamarzaniem.
Odszranianie trwa nie więcej niż 15 minut, po czym system powraca
ponownie do trybu ogrzewania pomieszczenia. Tryb ogrzewania
pomieszczenia nie jest możliwy podczas pracy w trybie
odszraniania.
Tryb redukcji hałasu ( )
Praca w trybie cichym oznacza, że urządzenie działa przy
zmniejszonej prędkości sprężarki, w wyniku czego hałas
generowany przez urządzenie spada. Oznacza to, że potrzeba
więcej czasu, aby temperatura wody mogła osiągnąć wartość
nastawy. Należy pamiętać o tym, rozważając poziom
zapotrzebowania na ogrzewanie danego pomieszczenia.
Istnieją 3 różne poziomy trybu pracy cichej. Pożądany poziom trybu
pracy cichej konfiguruje się w ustawieniach w miejscu instalacji.
1 Nacisnąć przycisk , aby aktywować tryb pracy cichej.
Wynik: Na wyświetlaczu pojawi się ikona . Jeśli dla panelu
sterowania ustawiono poziom dostępu 2 lub 3 (patrz
"6.2Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji"na stronie14),
przycisk nie będzie działać.
2 Ponownie nacisnąć przycisk , aby dezaktywować tryb pracy
cichej.
Wynik: Ikona zniknie z wyświetlacza.
Aktualne temperatury można wyświetlić na pilocie zdalnego
sterowania.
3 Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk .
Wynik: Wyświetlana jest temperatura wody na wylocie (ikony
, / i migają).
4 Nacisnąć przyciski i , aby wyświetlić następujące
pozycje:
▪ Temperatura wody na wlocie (ikony i / migają, a także
wolno błyska ikona ).
▪ Temperatura wewnątrz pomieszczenia (ikony i /
migają).
▪ Temperatura na zewnątrz (ikony i migają).
5 Ponownie nacisnąć przycisk , aby opuścić ten tryb. W
przypadku, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, po 10
sekundach pilot zdalnego sterowania opuszcza tryb
wyświetlania.
12.3.6Włącznik czasowy
Przycisk umożliwia aktywowanie lub dezaktywowanie włącznika
czasowego ( ).
Można zaprogramować cztery działania dziennie, a w sumie 28
działań w tygodniu.
Włącznik czasowy chłodzenia pomieszczenia można ustawić na 2
sposoby sterowania:
▪ na podstawie nastawy temperatury (zarówno temperatura wody
na wylocie, jak i powietrza w pomieszczeniu)
▪ na podstawie ustawienia włączony/wyłączony.
Metoda programowania jest konfigurowana w miejscu instalacji.
Patrz "6.2Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji"na stronie14.
Przed rozpoczęciem programowania należy wypełnić formularz
znajdujący się na końcu niniejszego dokumentu. Formularz ten
pomoże określić działania, jakie mają być wykonywane każdego
dnia.
INFORMACJE
▪ Kiedy po awarii zasilania zostanie ono ponownie
włączone, funkcja automatycznego restartu przywróci
ustawienia pilota zdalnego sterowania z chwili, w której
doszło do awarii (o ile awaria trwała krócej niż
2 godziny). Stąd zalecane jest pozostawienie funkcji
automatycznego restartu włączonej.
▪ Włącznik opiera się na czasie, dlatego ważne jest
zadbanie o poprawne ustawienie zegara i dnia
tygodnia. Patrz "12.3.1 Informacje o zegarze" na
stronie32.
▪ Działania włącznika czasowego są wykonywane tylko
jeśli jest on włączony ( widoczne na wyświetlaczu)!
▪ Zaprogramowane działania nie są przechowywane
zgodnie z kolejnością wykonywania, lecz zgodnie z
kolejnością wprowadzania ich, np. działanie nr 1 jest
pierwszym zaprogramowanym działaniem, choć może
być wykonywane później niż działania o wyższych
numerach.
▪ W przypadku zaprogramowania 2 lub więcej działań na
ten sam dzień i na tę samą godzinę zostanie wykonane
działanie o najniższym numerze.
Ogrzewanie pomieszczenia
[0‑03] Status
Określa, czy we włączniku czasowym jest możliwe użycie ustawienia
włączony/wyłączony dla ogrzewania pomieszczenia.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
34
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 35
12 Obsługa
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie ustawienia włączony/
Podczas pracyGdy włącznik czasowy wyłączy ogrzewanie
pomieszczenia, panel sterowania wyłączy się
(kontrolka przestanie świecić).
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia zostanie zatrzymana (o ile
została wcześniej aktywowana) i zostanie
wznowiona przy następnym zaplanowanym
włączeniu.
"Ostatnie" zaprogramowane polecenie
spowodowało zastąpienie "poprzednio"
zaprogramowanego polecenia i pozostanie
aktywne aż do wybrania "następnego"
zaprogramowanego polecenia.
Przykład: załóżmy, że jest godzina 17:30 oraz
że zaprogramowano działania na godzinę
13:00, 16:00 i 19:00. "Ostatnie"
zaprogramowane polecenie (16:00)
spowodowało zastąpienie "poprzednio"
zaprogramowanego polecenia (13:00) i
pozostanie aktywne aż do wybrania
"następnego" zaprogramowanego polecenia
(19:00).
Dlatego w celu zapoznania się z rzeczywistą
wartością nastawy należy sprawdzić ostatnie
zaprogramowane polecenie (może być ono
datowane na dzień poprzedni).
Panel sterowania jest wyłączony (kontrolka nie
świeci się), ale ikona włącznika czasowego
świeci się.
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia oraz tryb pracy cichej wyłączają
się i nie rozpoczną się ponownie.
Znika ikona włącznika czasowego.
▪ Przykład pracy: Praca włącznika czasowego na podstawie
ustawienia włączony/wyłączony.
Jeśli włączono funkcję obniżania temperatury (patrz ustawienie w
miejscu instalacji [2]), obniżanie temperatury będzie miało
priorytet wyższy niż działanie zaplanowane we włączniku
czasowym, o ile aktywowano ustawienie włączony. Jeśli zostało
aktywowane ustawienie wyłączony, ma ono wyższy priorytet niż
funkcja obniżania temperatury. Ustawienie wyłączony ma zawsze
najwyższy priorytet.
wyłączony
1 Włącznik czasowy
2 Funkcja obniżania temperatury
3 Jednoczesne włączenie funkcji obniżania temperatury i
włącznika czasowego
A Funkcja obniżania temperatury
B Ustawienie włączony/wyłączony
t Czas
T Nastawa temperatury
Temperatura w pomieszczeniu
Temperatura wody na wylocie
Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie nastawy temperatury
(a)
Podczas pracyPodczas pracy włącznika czasowego kontrolka
świeci w sposób ciągły.
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia zostaje przerwana i nie
rozpocznie się ponownie.
Panel sterowania wyłącza się (kontrolka
przestaje świecić).
Naciśnięcie
przycisku
Praca włącznika czasowego dla ogrzewania
pomieszczenia oraz tryb pracy cichej wyłączają
się i nie rozpoczną się ponownie.
Znika ikona włącznika czasowego.
(a) Dla temperatury wody na wylocie i/lub temperatury w
pomieszczeniu
▪ Przykład pracy: Praca włącznika czasowego na podstawie
nastawy temperatury
Jeśli włączono funkcję obniżania temperatury (patrz ustawienie w
miejscu instalacji [2]), praca w tym trybie będzie miała wyższy
priorytet niż działanie zaplanowane we włączniku czasowym.
1 Włącznik czasowy
2 Funkcja obniżania temperatury
3 Jednoczesne włączenie funkcji obniżania temperatury i
włącznika czasowego
A Funkcja obniżania temperatury
t Czas
T Nastawa temperatury
Temperatura w pomieszczeniu
Temperatura wody na wylocie
INFORMACJE
Ogrzewanie pomieszczenia na podstawie nastawy
temperatury jest ustawieniem domyślnym, dlatego możliwe
są tylko zmiany temperatury (nie ma możliwości ustawienia
włączony/wyłączony).
Chłodzenie pomieszczenia
[0‑04] Status
Określa, czy we włączniku czasowym jest możliwe użycie ustawienia
włączony/wyłączony dla chłodzenia.
Tak samo jak dla ogrzewania pomieszczenia [0‑03], lecz funkcja
obniżania temperatury jest niedostępna.
INFORMACJE
Chłodzenie pomieszczenia na podstawie nastawy
temperatury jest ustawieniem domyślnym, dlatego możliwe
są tylko zmiany temperatury (nie ma możliwości ustawienia
włączony/wyłączony).
Tryb cichy
Patrz "Programowanie trybu pracy cichej"na stronie38.
Włącza lub wyłącza tryb o zaprogramowanym czasie. Dla każdego
trybu można zaprogramować cztery działania dziennie. Działania te
są powtarzane w cyklu dziennym.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
36
INFORMACJE
Nacisnąć przycisk , aby powrócić do poprzednich
kroków procedury programowania bez zapisywania zmian.
1 Nacisnąć przycisk
, aby włączyć tryb programowania/
sprawdzania.
2 Wybrać tryb pracy do zaprogramowania za pomocą przycisków
i .
Wynik: Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
3 Nacisnąć przycisk
, aby potwierdzić wybór trybu.
Wynik: Wskazanie czasu zacznie migać.
4 Sprawdzić działania za pomocą przycisków
5 Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk
i .
, aby
zaprogramować szczegółowe działania.
Wynik: Wyświetlane jest pierwsze zaprogramowane działanie.
6 Wybrać numer działania, które ma zostać zaprogramowane lub
zmodyfikowane za pomocą przycisku
.
7 Wybrać odpowiednie działanie za pomocą przycisków
i
.
8 Ustawić żądaną temperaturę wody na wylocie za pomocą
przycisków
i .
9 Ustawić temperaturę w pomieszczeniu za pomocą przycisków
i .
chłodzenie oraz pilota zdalnego sterowania.
10 Wybrać
za pomocą przycisku , aby wyłączyć
11 Powtórzyć te kroki, aby zaprogramować inne działania.
Wynik: Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy
upewnić się, że na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy
numer działania, jakie ma zostać zapisane.
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 37
12 Obsługa
5 sec
5 sec
12 Nacisnąć i przytrzymać przez 5sekund przycisk , aby zapisać
zaprogramowane działania.
Wynik: Po naciśnięciu przycisku , gdy wyświetlany jest numer
działania 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działanie 4 zostanie usunięte. Następuje automatyczny powrót
do kroku 6. Kilkukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje
powrót do poprzedniego kroku tej procedury, a w końcu powrót
do pracy w normalnym trybie.
13 Następuje powrót do kroku 6, ponownie rozpocznij
programowanie następnego dnia.
Programowanie ogrzewania pomieszczenia
2 Wybrać tryb pracy do zaprogramowania za pomocą przycisków
i .
Wynik: Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
3 Nacisnąć przycisk
Wynik: Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4 Wybrać dzień do usunięcia za pomocą przycisków
5 Nacisnąć przycisk
6 Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk
7 Wybrać numer działania, które ma zostać zaprogramowane lub
8 Wybrać odpowiednie działanie za pomocą przycisków
9 Ustawić żądaną temperaturę wody na wylocie za pomocą
10 Ustawić temperaturę w pomieszczeniu za pomocą przycisków
11 Nacisnąć przycisk
12 Ustawić wartość przełączenia za pomocą przycisków
13 Powtórz tę procedurę, aby zaprogramować inne działania dla
14 Nacisnąć i przytrzymać przez 5sekund przycisk
15 Następuje powrót do kroku 6, ponownie rozpocznij
.
Wynik: Symbol wybranego dnia zacznie migać.
zaprogramować szczegółowe działania.
Wynik: Wyświetlone zostanie pierwsze zaprogramowane
działanie dla wybranego dnia.
zmodyfikowane za pomocą przycisku
.
przycisków
i .
: wyłączenie ogrzewania oraz pilota zdalnego
▪
sterowania.
: automatyczne obliczanie temperatury wody na wylocie
▪
. Więcej informacji na temat nastawy zależnej od
warunków pogodowych zawiera punkt "12.3.6 Włącznik
czasowy"na stronie34.
wybranego dnia.
Wynik: Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy
upewnić się, że na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy
numer działania, jakie ma zostać zapisane.
zaprogramowane działania.
Wynik: Po naciśnięciu przycisku
działania 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działanie 4 zostanie usunięte. Następuje automatyczny powrót
do kroku 6. Kilkukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje
powrót do poprzedniego kroku tej procedury, a w końcu powrót
do pracy w normalnym trybie.
programowanie następnego dnia.
, aby potwierdzić wybór trybu.
, aby potwierdzić wybór dnia.
, aby
.
i .
, aby wybrać:
, aby zapisać
, gdy wyświetlany jest numer
i
i
i
INFORMACJE
Nacisnąć przycisk , aby powrócić do poprzednich
kroków procedury programowania bez zapisywania zmian.
Nacisnąć przycisk , aby powrócić do poprzednich
kroków procedury programowania bez zapisywania zmian.
1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć tryb programowania/
sprawdzania.
2 Wybrać tryb pracy do zaprogramowania za pomocą przycisków
i .
Wynik: Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
3 Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić wybór trybu.
4 Sprawdzić działania za pomocą przycisków i .
5 Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk , aby
zaprogramować szczegółowe działania.
Wynik: Wyświetlane jest pierwsze zaprogramowane działanie.
6 Wybrać numer działania, które ma zostać zaprogramowane lub
zmodyfikowane za pomocą przycisku .
7 Wybrać odpowiednie działanie za pomocą przycisków i
.
8 Zaznaczyć lub usunąć zaznaczenie jako działanie za
pomocą przycisku .
9 Powtórzyć tę procedurę, aby zaprogramować inne działania dla
wybranego dnia.
Wynik: Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy
upewnić się, że na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy
numer działania, jakie ma zostać zapisane.
10 Nacisnąć i przytrzymać przez 5sekund przycisk , aby zapisać
zaprogramowane działania.
Wynik: Po naciśnięciu przycisku , gdy wyświetlany jest numer
działania 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działanie 4 zostanie usunięte. Następuje automatyczny powrót
do kroku 6. Kilkukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje
powrót do poprzedniego kroku tej procedury, a w końcu powrót
do pracy w normalnym trybie.
11 Następuje powrót do kroku 6, ponownie rozpocznij
programowanie następnego dnia.
Sprawdzanie zaprogramowanych działań
INFORMACJE
Nacisnąć przycisk , aby powrócić do poprzednich
kroków procedury programowania bez zapisywania zmian.
1 Nacisnąć przycisk , aby włączyć tryb programowania/
sprawdzania.
2 Wybrać tryb pracy do sprawdzenia za pomocą przycisków
i .
Wynik: Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
3 Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić wybór trybu.
Wynik: Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4 Wybrać dzień do sprawdzenia za pomocą przycisków i
.
Wynik: Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5 Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić wybór dnia.
Wynik: Wyświetlone zostanie pierwsze zaprogramowane
działanie dla wybranego dnia.
6 Sprawdzić inne zaprogramowane działania dla tego dnia za
pomocą przycisków i .
Wynik: Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 4) nie są
wyświetlane. Kilkukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje
powrót do poprzedniego kroku tej procedury, a w końcu powrót
do pracy w normalnym trybie.
Wskazówki i stosowane techniki dotyczące
włącznika czasowego
Aby zaprogramować następny dzień (dni)
1 Po zatwierdzeniu zaprogramowanych działań dla danego dnia,
należy jednokrotnie nacisnąć .
Wynik: Teraz, za pomocą przycisków i , można
wybrać kolejny dzień i ponownie rozpocząć procedurę
sprawdzania i programowania.
Aby skopiować zaprogramowane działania na następny dzień
Podczas programowania trybu ogrzewania pomieszczenia istnieje
możliwość skopiowania wszystkich zaprogramowanych dla danego
dnia działań do następnego dnia (np. skopiowanie wszystkich
zaprogramowanych działań z "" na "").
2 Nacisnąć przycisk .
Wynik: Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
3 Wybrać tryb do zaprogramowania, używając przycisków i
.
Wynik: Symbol wybranego trybu zacznie migać. Z trybu
programowania można wyjść, naciskając przycisk .
4 Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić wybór trybu.
Wynik: Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
5 Wybrać dzień do skopiowania za pomocą i .
Wynik: Symbol wybranego dnia zacznie migać. Nacisnąć
przycisk , aby powrócić do kroku2.
6 Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund jednocześnie przyciski
oraz .
7 Po 5sekundach na wyświetlaczu wskazany zostanie następny
dzień (np. "", jeżeli wcześniej wybrano ""). Oznacza to,
że dzień został skopiowany.
8 Nacisnąć przycisk , aby powrócić do kroku2.
Aby usunąć jedno lub kilka zaprogramowanych działań
Usuwanie jednego lub kilku zaprogramowanych działań odbywa się
w tym samym czasie, co zapisywanie zaprogramowanych działań.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
38
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Page 39
13 Czynności konserwacyjne i serwisowe
Po zaprogramowaniu działań dla jednego dnia należy się upewnić,
że na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania,
jakie ma zostać zapisane. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez
5sekund przycisku , zapisane zostaną wszystkie działania oprócz
tych o numerze wyższym od wyświetlanego.
Przykład: Po naciśnięciu przycisku , gdy wyświetlany jest numer
działania3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale działanie
Opcjonalną płytkę drukowaną EKRP1AHTA można podłączyć do
urządzenia i używać do zdalnego sterowania nim.
Jej 3 wejścia pozwalają na:
▪ zdalne przełączanie pomiędzy chłodzeniem a ogrzewaniem
▪ zdalne włączanie/wyłączanie termostatu
▪ zdalne włączanie/wyłączanie urządzenia
Więcej szczegółowych informacji na temat zestawu tej opcji zawiera
schemat okablowania urządzenia.
INFORMACJE
Sygnał (beznapięciowy) musi trwać przynajmniej 50ms.
Aby ustawić funkcję stosownie do preferencji, patrz również
ustawienie[6-01] w sekcji "6.2.9Konfiguracja w miejscu instalacji za
Opcjonalna płytka drukowania karty sterowania DTA104A62 może
zostać podłączona do urządzenia i używana do zdalnego sterowania
1 lub większą ilością urządzeń.
Zwarcie styków na płytce drukowanej opcjonalnego zestawu może:
▪ zmniejszyć wydajność do około 70%,
▪ zmniejszyć wydajność do około 40%,
▪ wymusić wyłączenie termostatu,
▪ oszczędzić wydajność (wolne obroty wentylatora, kontrola
częstotliwości sprężarki).
Szczegółowe informacje na temat tego zestawu opcjonalnego
zawierają osobne instrukcje dostarczone z urządzeniem.
12.3.9Korzystanie z opcjonalnego pilota
zdalnego sterowania
Jeśli zainstalowano dwa piloty zdalnego sterowania: pilot główny i
pilot opcjonalny, tylko pilot główny (nadrzędny) ma dostęp do
wszystkich ustawień, natomiast pilot opcjonalny (podrzędny) nie ma
dostępu do konfigurowania harmonogramu oraz ustawień
parametrów.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
Ciśnienie wody
Należy sprawdzić, czy ciśnienie wody jest wyższe niż 1 bar. Jeśli
jest niższe, należy uzupełnić wodę.
13.1Informacje dotyczące czynnika
chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 2087,5
UWAGA
W Europie emisja gazów cieplarnianych w odniesieniu
do łącznego napełnienia układu czynnikiem chłodniczym
(wyrażona jako równoważnik ton CO2) służy do określania
częstotliwości przeprowadzania konserwacji. Należy
postępować zgodnie ze stosownymi przepisami prawa.
Wzór na obliczenie wartości emisji gazów
cieplarnianych: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg] / 1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w systemie jest bezpieczny i
w normalnych warunkach nie wycieka z urządzenia. W
przypadku wycieku czynnika do pomieszczenia, kontaktu z
ogniem pieca, grzałką lub kuchenką może spowodować
powstanie groźnych gazów.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z systemu.
13.2Posprzedażne czynności
serwisowe i gwarancja
13Czynności konserwacyjne i
serwisowe
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy stosować
bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego
może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
▪ Do produktu dołączona jest karta gwarancyjna wypełniana przez
dealera w trakcie montażu. Wypełniona karta powinna zostać
sprawdzona przez klienta i zachowana.
▪ W przypadku konieczności naprawy produktu w okresie
gwarancyjnym należy skontaktować się ze sprzedawcą i trzymać
kartę gwarancyjną pod ręką.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
39
Page 40
14 Rozwiązywanie problemów
13.2.2Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w
klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek
wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza
urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne,
zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i
przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji.
Sieć naszych sprzedawców posiada dostęp do materiałów i
komponentów wymaganych do utrzymania urządzenia w dobrej
kondycji przez możliwie najdłuższy okres. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze
podawać:
▪ pełną nazwę modelu urządzenia;
▪ numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);
▪ datę montażu;
▪ objawy usterki i szczegóły awarii.
14Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
System musi zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik nie działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłączyć urządzenie.
Włącznik urządzenia nie działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system nie działa prawidłowo (poza przypadkami opisanymi
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
Wyłączyć zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłączyć zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
AwariaŚrodek zaradczy
Niska czułość pilota.▪ Należy sprawdzić, czy nie wystąpiła
awaria zasilania. Należy poczekać do
przywrócenia zasilania. Jeśli podczas
pracy wystąpi awaria zasilania, system
automatycznie uruchomi się ponownie,
natychmiast po przywróceniu zasilania.
▪ Należy sprawdzić, czy nie przepalił się
bezpiecznik albo czy nie zadziałał
wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby
należy wymienić bezpiecznik albo
ustawić wyłącznik awaryjny.
▪ Sprawdź, czy zasilanie z taryfą o
korzystnej stawce za kWh jest aktywne.
Na wyświetlaczu pilota
zdalnego sterowania
pojawi się kod błędu.
Włącznik czasowy
działa, ale
zaprogramowane
działania są
wykonywane o złej
porze.
Włącznik czasowy
został
zaprogramowany, ale
nie działa.
Zbyt mała wydajność
grzewcza.
Wartości temperatury
wyświetlane na pilocie
zdalnego sterowania
są wyświetlane w °F
zamiast w °C.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
Należy skontaktować się z lokalnym
dealerem. Szczegółową listę kodów błędów
zawiera sekcja "8.1Kody błędów: Opis"na
stronie24.
Należy sprawdzić, czy zegar i dzień
tygodnia są ustawione poprawnie; jeśli to
konieczne, wprowadzić poprawki.
Jeśli ikona nie jest wyświetlana, należy
nacisnąć przycisk , aby aktywować
włącznik czasowy.
Należy skontaktować się z lokalnym
dealerem.
Aby zmienić wyświetlanie między °C i °F,
należy nacisnąć i przytrzymać przez
5sekund jednocześnie przyciski i
. Temperatura jest domyślnie
wyświetlana w °C.
14.1Kody błędów: Opis
W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia
wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i
poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer
seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej
urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W
zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować
kod, naciskając przycisk ON/OFF. W przeciwnym razie należy
zwrócić się o poradę do instalatora.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
40
15Zmiana miejsca montażu
W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu
całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana
miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
16Utylizacja
W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. W razie utylizacji
urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem
4P489435-1B – 2017.10
Page 41
UWAGA
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu
układu: demontaż układu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami.
Jednostki muszą być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.