▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce musí být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
Referenční příručka pro instalační techniky
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si nejste jisti, jak jednotku instalovat nebo ovládat, kontaktujte
svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
Dle platných předpisů může být nutné k výrobku zavést knihu
záznamů obsahující alespoň následující položky: informace o
údržbě, opravách, výsledky zkoušek, dobu pohotovostního režimu,
…
Na přístupném místě musí být také u systému uvedeny následující
informace:
▪ pokyny pro vypnutí systému v případě nouzového stavu
▪ název a adresa hasičské stanice, policie a nemocnice
▪ název, adresa a telefonní čísla nonstop servisu.
Pro tuto knihu záznamů poskytuje v Evropě nezbytné pokyny norma
EN378.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou
vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možné následky:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
▪ Pokud má být otevřen chladicí systém, musí být s
chladivem zacházeno dle platných předpisů.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je postup plnění chladiva dokončen nebo při
přerušení procesu ihned uzavřete ventil nádrže s
chladivem. Pokud nedojde k okamžitému uzavření ventilu,
může zbytkový tlak doplnit chladivo navíc. Možnénásledky: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
1.2.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
Referenční příručka pro instalační techniky
5
2 O této dokumentaci
1.2.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče.
▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno
sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými
hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily
žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových
rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé
uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládání elektrických vedení:
▪ Nepřipojujte kabeláž odlišné tloušťky k napájecí
svorkovnici (průvěs napájecího vedení může způsobit
neobvyklé teplo).
▪ Při připojování vodičů stejného průměru postupujte
podle následujícího obrázku.
▪ K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho
připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil
tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
▪ K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpovídající
šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit
hlavu šroubu a znemožnit řádné dotažení šroubů.
▪ Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo
školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na
farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Návod k integraci soupravy ventilů EKMBHBP1
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Instalační manuál pro ohřívač spodní desky:
▪ Pokyny pro ohřívač spodní desky EKBPH140L7
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
KapitolaPopis
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Tabulka provozních
nastavení
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
3Informace o skříni
3.1Přehled: Informace o skříni
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou, řídicí jednotkou, jednotkou příslušenství a/nebo záložním
ohřívačem na místo instalace.
Obsahuje následující informace:
▪ Rozbalení a manipulace s jednotkami
▪ Odstranění příslušenství z jednotek
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání musí být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození musí být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Pokyny k použitíRůzná instalační nastavení systému
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci
provozu po jeho konfiguraci
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
Referenční příručka pro instalační techniky
7
3 Informace o skříni
1
4
5
2
3
4×
1×
2×
2×
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×
1×1×1×1×
abcd
1×
e
2×1×2×
hg
1×
fij
k
1
2
3.2.2Manipulace s venkovní jednotkou
Jednotku přenášejte opatrně způsobem znázorněným na obrázku:
a Všeobecná bezpečnostní opatření
b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
c Instalační návod pro venkovní jednotku
d Návod k obsluze
e Instalační návod pro ohřívač spodní desky EKBPH140L7
f Návod pro soupravu ventilů EKMBHBP1
g Těsnicí kroužek pro uzavírací ventil
h Uzavírací ventil
i Uživatelské rozhraní
j Kabelová páska
k Energetický štítek
INFORMACE
Instalační návod pro ohřívač spodní desky EKBPH140L7
platí pouze pro případ, že je ohřívač spodní desky
EKBPH140L7 součástí systému. Pokud tomu tak je,
NEBERTE v úvahu návod dodaný s ohřívačem spodní
desky; v takovém případě platí návod dodaný s venkovní
jednotkou.
INFORMACE
Návod pro soupravu ventilů EKMBHBP1 platí pouze pokud
je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému. Pokud
tomu tak je, NEBERTE v úvahu návod dodaný se
soupravou ventilů; v takovém případě platí návod dodaný s
venkovní jednotkou.
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu
vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
3.2.3Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Otevřete venkovní jednotku. Viz "7.2.2 Přístup k vnitřním
částem venkovní jednotky"na stránce29.
2 Odstraňte příslušenství.
3.3Řídicí jednotka
POZNÁMKA
Řídicí jednotka EKCB07CAV3 je volitelná možnost a nelze
ji použít samostatně.
3.3.1Vybalení řídicí jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
8
3.3.2Vyjmutí veškerého příslušenství z řídicí
jednotky
1 Otevřete řídicí jednotku.
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
3 Informace o skříni
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
1
2
2 Odstraňte příslušenství.
a Šrouby M4 pro uživatelské rozhraní
b Matice M4 pro uživatelské rozhraní
c Vodiče pro relé přídavného ohřívače teplé užitkové vody
(nadbytečné příslušenství)
3.4Jednotka příslušenství
POZNÁMKA
▪ Jednotka příslušenství EK2CB07CAV3 je volitelná
možnost a nelze ji použít samostatně.
▪ Aby bylo možné použít jednotku příslušenství, je
zapotřebí, aby byla součástí systému volitelná řídicí
jednotka EKCB07CAV3.
3.4.1Vybalení jednotky příslušenství
2 Odstraňte příslušenství.
a Konektory pro propojovací kabel mezi jednotkou
příslušenství a řídicí jednotkou EKCB07CAV3.
3.5Záložní ohřívač
POZNÁMKA
▪ Záložní ohřívač je volitelná možnost a nelze ji použít
samostatně.
▪ Aby bylo možné použít záložní ohřívač, je zapotřebí,
aby byla součástí systému volitelná řídicí jednotka
EKCB07CAV3.
3.5.1Vybalení záložního ohřívače
3.4.2Vyjmutí veškerého příslušenství z
jednotky příslušenství
1 Otevřete jednotku příslušenství.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
3.5.2Vyjmutí veškerého příslušenství ze
záložního ohřívače
1 Vyjměte z krabice držák na stěnu.
Referenční příručka pro instalační techniky
9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
BAModelová řada
VJmenovité napětí
PVčetně čerpadla
-H-Včetně topné pásky
4.2.2Identifikační štítek: řídicí jednotka
Umístění
Označení modelu
4Informace o jednotkách a
Příklad: EKCB07 CA V3
volitelném příslušenství
EKSouprava určená pro Evropu
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikace venkovní jednotky
▪ Identifikace řídicí jednotky (pokud je instalována)
▪ Identifikace jednotky příslušenství (pokud je instalována)
▪ Identifikace záložního ohřívače (pokud je instalován)
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace řídicí jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace jednotky příslušenství s volitelnými možnostmi
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
CBŘídicí jednotka
07Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
4.2.3Identifikační štítek: jednotka příslušenství
Umístění
Označení modelu
Příklad: EK2CB07 CA V3
EKSouprava určená pro Evropu
2Volitelné příslušenství
CBŘídicí jednotka
07Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
4.2.4Identifikační štítek: záložní ohřívač
KódVysvětlení
(a)
(a) Venkovní jednotky, které mají v názvu modelu -H-, jsou
vybaveny topnou páskou kolem interního vodního potrubí,
která slouží k zabránění zamrznutí potrubí při teplotách
okolí pod bodem mrazu.
KódPopis
KódPopis
Označení modelu
Příklad: EWA/YQ006BAVP-H-
KódVysvětlení
EWEvropská chladicí jednotka vzduch-voda
A
Y
QChladivo R410A
006Třída výkonu
Referenční příručka pro instalační techniky
Pouze chlazení
Reverzibilní (topení+chlazení)
10
Umístění
Označení modelu
Příklad: EK M BUH CA 3 V3
KódVysvětlení
EKSouprava určená pro Evropu
MNavržena pro nízkoteplotní monoblok a chladicí
jednotku typu vzduch-voda
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
FHL1
FHL2
FHL3
abced
fg
h
KódVysvětlení
Zál.ohř.Záložní ohřívač
CAModelová řada
3Výkon soupravy záložního ohřívače (kW)
V3Napájení
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Možné kombinace venkovních jednotek a
možností
Volitelné vybaveníSoučásti systému potřebné pro dané příslušenství
Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou
za kWh (beznapěťový
kontakt)
ElektroměrOOO
Digitální vstupy spotřeby
energie
Výstup alarmuOOO
a Venkovní jednotka (EWAQ006+008BAVP nebo
EWYQ006+008BAVP)
b Chladivová část venkovní jednotky
c Vodní část venkovní jednotky
d Souprava ventilů EKMBHBP1
e Souprava záložního ohřívače (EKMBUHCA3V3 nebo
EKMBUHCA9W1)
f Řídicí jednotka EKCB07CAV3
g Jednotka příslušenství EK2CB07CAV3
h Okruh prostorového vytápění
Venkovní jednotka
EWAQ006+008BAVP
Řídicí jednotka
EKCB07CAV3
Jednotka příslušenství
EK2CB07CAV3
nebo
EWYQ006+008BAVP
O
O
O
(a)
O
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
Sada ventilů EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
Referenční příručka pro instalační techniky
11
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Volitelné vybaveníSoučásti systému potřebné pro dané příslušenství
Venkovní jednotka
EWAQ006+008BAVP
nebo
EWYQ006+008BAVP
Výstup ZAPÍNÁNÍ/
VYPÍNÁNÍ prostorového
vytápění/chlazení
Přepínání na externí zdroj
tepla
(a) Pouze pro EWYQ006+008BAVP.
INFORMACE
Tento systém NEPODPORUJE funkce ohřevu teplé
užitkové vody a konvektoru tepelného čerpadla.
OOO
OOO
4.3.2Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUMCL1)
Volitelně je k dispozici i doplňkové uživatelské rozhraní. Doplňkové
uživatelské rozhraní může být připojeno, aby bylo možné mít funkce
řídicí jednotky a pokojového termostatu v hlavním prostoru pro
vytápění.
EKRUMCL1 se standardně dodává s jazykovým balíčkem, který
obsahuje angličtinu, francouzštinu, italštinu a španělštinu. Další
jazyky lze nahrát pomocí počítačového softwaru.
Pokyny k instalaci viz "7.8.6 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce39.
INFORMACE
▪ Jestliže řídicí jednotka EKCB07CAV3 NENÍ součástí
systému, připojte uživatelské rozhraní přímo k venkovní
jednotce.
▪ Pokud se řídicí jednotka EKCB07CAV3 součástí
systému, můžete také připojit uživatelské rozhraní k
řídicí jednotce.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní snímač
a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Ohřívač spodní desky (EKBPH140L7) (pouze pro
EWYQ006+008BAVP)
▪ Brání v zamrznutí spodní desky.
▪ Doporučeno v oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou
vlhkostí.
▪ U pokynů pro instalaci NEBERTE v úvahu návod dodaný s
ohřívačem spodní desky; v takovém případě platí návod dodaný s
venkovní jednotkou.
Řídicí jednotka
EKCB07CAV3
4.3.3Možné volitelné možnosti pro řídicí
Uživatelské rozhraní (EKRUMCL1)
Volitelně je k dispozici i doplňkové uživatelské rozhraní. Doplňkové
uživatelské rozhraní může být připojeno, aby bylo možné mít funkce
řídicí jednotky a pokojového termostatu v hlavním prostoru pro
vytápění.
EKRUMCL1 se standardně dodává s jazykovým balíčkem, který
obsahuje angličtinu, francouzštinu, italštinu a španělštinu. Další
jazyky lze nahrát pomocí počítačového softwaru.
Pokyny k instalaci viz "7.8.6 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce39.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K řídicí jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat
EKCB07CAV3. Tento termostat může být napevno zapojený
(EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku venkovní
jednotky (nebo řídicí jednotky EKCB07CAV3) a PC. Poskytuje
možnost nahrát na uživatelské rozhraní soubory v různých jazycích
a parametry na venkovní jednotku. Pro zajištění dostupných
jazykových souborů kontaktujte svého místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod PC kabelu, kapitola
"8 Konfigurace" na stránce 47 a dodatek k návodu pro volitelné
vybavení.
4.3.4Možné volitelné možnosti pro jednotku
Jednotka příslušenství
EK2CB07CAV3
Sada ventilů EKMBHBP1
jednotku
INFORMACE
▪ Jestliže řídicí jednotka EKCB07CAV3 NENÍ součástí
systému, připojte uživatelské rozhraní přímo k venkovní
jednotce.
▪ Pokud se řídicí jednotka EKCB07CAV3 součástí
systému, můžete také připojit uživatelské rozhraní k
řídicí jednotce.
příslušenství
Referenční příručka pro instalační techniky
12
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
5 Pokyny k použití
B
A
a
b
c
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Dálkový vnitřní snímač je připojený k jednotce příslušenství
EK2CB07CAV3. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový
vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
5Pokyny k použití
5.1Přehled: Pokyny k použití
Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech
systému tepelného čerpadla Daikin.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická
schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik
provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce47.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení
▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění
▪ Nastavení měření energie
▪ Nastavení měření spotřeby energie
▪ Nastavení externího snímače teploty
5.2Nastavení systému prostorového
vytápění/chlazení
Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné
nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty
v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémem tepelného
čerpadla Daikin?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny,
Daikin doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených
níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a
protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za
všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový
provoz [A.6.C] na 1.
5.2.1Jedna místnost
Podlahové topení nebo radiátory – Napevno
zapojený pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač použit jako pokojový termostat
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k venkovní
jednotce – nebo k záložnímu ohřívači, jestliže je součástí
systému.
▪ Pokojová teplota je regulována pomocí uživatelského rozhraní,
které připojeno k řídicí jednotce EKCB07CAV3. Možné instalace:
▪ Řídicí jednotka EKCB07CAV3 je instalována v místnosti a
uživatelské rozhraní se používá jako pokojový termostat.
▪ Řídicí jednotka EKCB07CAV3 je nainstalována ve vnitřních
prostorách v blízkosti venkovní jednotky + uživatelské rozhraní
je nainstalováno v místnosti a použito jako pokojový termostat.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový
termostat.
▪ Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou
teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty
(modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
Referenční příručka pro instalační techniky
13
5 Pokyny k použití
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
▪ Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní:
▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
potlačit přednastavené hodnot a plány a použít režim
dovolené…
Podlahovétopení nebo radiátory – Bezdrátový
pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Přijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat
e Bezdrátový externí pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k venkovní
jednotce – nebo k záložnímu ohřívači, jestliže je součástí
systému.
▪ Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým
termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v
bezdrátové verzi.
▪ Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály
pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém
tepelného čerpadla.
▪ Komfort. V případě podlahového topení brání bezdrátový
pokojový termostat kondenzaci na podlaze během chlazení
měřením pokojové vlhkosti.
1 (Ov.ext.po.term): Provozní
režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud
použitý externí pokojový
termostat může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO.
Klimatizační jednotky
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Prostorové chlazení nebo vytápění je zajištěno jednotkami
fancoil.
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí dálkového
ovladače na jednotkách fan coil.
▪ Signál požadavku prostorového vytápění/chlazení je odeslán na
jeden digitální vstup na řídicí jednotce EKCB07CAV3 (X2M/1 a
X2M/2) (pokud je tento signál k dispozici na jednotkách fancoil a
je kompatibilní s řídicí jednotkou).
▪ Signál režimu prostorového provozu lze zaslat na jednotky fancoil
jedním digitálním výstupem na řídicí jednotce EKCB07CAV3
(X8M/6 a X8M/7) (pokud je tento signál kompatibilní s jednotkami
fancoil).
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3). Mějte na
paměti, že provozní režim prostorového provozu dalších
uživatelských rozhraní (použitých jako pokojový termostat) musí
být nastaven tak, aby odpovídal nastavení hlavního uživatelského
rozhraní.
INFORMACE
Při použití více jednotek fan coil se ujistěte, že každý
přijímá infračervený signál z dálkového ovladače pro
jednotky fan coil.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Chlazení. Jednotka fan coil umožňuje kromě tepelného výkonu
také vynikající chladicí výkon.
▪ Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku.
▪ Stylový.
1 (Ov.ext.po.term): Provozní
režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud
použitý externí pokojový
termostat nebo jednotka fan coil
může pouze odeslat stav
termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO.
Referenční příručka pro instalační techniky
14
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
5 Pokyny k použití
B
A
d
M1
a
b
c
T
BC
A
a
b
c
Kombinace: podlahovétopení + jednotky fan coil
▪ Prostorové vytápění je zajišťováno pomocí:
▪ Podlahového topení
▪ Jednotek fan coil
▪ Prostorové chlazení se provádí pouze pomocí jednotek fan coil (s
ventilátorem). Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Jednotky fan coil jsou přímo připojeny k venkovní jednotce – nebo
k záložnímu ohřívači, pokud je součástí systému.
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové
topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí dálkového
ovladače na jednotkách fan coil.
▪ Signál požadavku prostorového vytápění/chlazení je odeslán na
jeden digitální vstup na řídicí jednotce EKCB07CAV3 (X2M/1 a
X2M/2) (pokud je tento signál k dispozici na jednotce fancoil a je
kompatibilní s řídicí jednotkou).
▪ Signál režimu prostorového provozu může být odeslán jedním
digitálním výstupem (X8M/6 a X8M/7) na řídicí jednotce
EKCB07CAV3 do:
▪ Jednotky fan coil (pokud je tento signál kompatibilní s
jednotkami fan coil).
▪ Uzavíracího ventilu
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Chlazení. Jednotky fan coil poskytují kromě tepelného výkonu
také vynikající chladicí výkon.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
1 (Ov.ext.po.term): Provozní
režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud
použitý externí pokojový
termostat nebo jednotka fan coil
může pouze odeslat stav
termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO.
▪ Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
▪ Vynikající tepelný komfort podlahového topení
▪ Vynikající chladicí komfort jednotek fan coil
5.2.2Více místností – Jedna zóna teploty
výstupní vody
Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože
je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná,
NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro
vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají
stejné tepelné zářiče.
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické
ventily
Pokud vyhříváte místnosti pomocí podlahového topení nebo
radiátorů, je velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní
místnosti pomocí termostatu (za ten může sloužit uživatelské
rozhraní připojené k řídicí jednotce EKCB07CAV3, nebo se může
jednat o externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou
regulovány takzvanými termostatickými ventily (místní dodávka),
které se otevírají nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
▪ Podlahové topení nebo hlavní místnosti je přímo připojeno k
venkovní jednotce – nebo k záložnímu ohřívači, jestliže je
součástí systému.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako termostat.
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být
vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
▪ Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
Podlahové topení nebo radiátory – Více externích
pokojových termostatů
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Obtokový ventil
e Externí pokojový termostat
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není
požadavek na topení nebo chlazení.
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů. Aby byl
zaručen spolehlivý provoz, zajistěte minimální průtok vody dle
popisu v tabulce “Kontrola objemu a průtoku vody” v části
"6.3Příprava vodního potrubí"na stránce24.
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3). Mějte na
paměti, že provozní režim prostorového provozu dalších
uživatelských rozhraní (použitých jako pokojový termostat) musí
být nastaven tak, aby odpovídal nastavení hlavního uživatelského
rozhraní.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům a
NEMUSÍ být připojeny k venkovní jednotce. Venkovní jednotka
bude vždy dodávat výstupní vodu, s možností naprogramovat plán
výstupní vody.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
Jednotky fan coil - více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí dálkového
ovladače na jednotkách fan coil.
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3).
▪ Signály požadavku prostorového vytápění každé jednotky fan coil
mohou být paralelně připojeny k digitálnímu vstupu na řídicí
jednotce EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2) (pokud je tento signál k
dispozici na jednotkách fan coil a je kompatibilní s řídicí
jednotkou). Venkovní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o
dané teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnání s jednotkami fancoil pro jednu místnost:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače jednotek fan coil nastavit požadovanou pokojovou
teplotu, včetně plánů.
1 (Ov.ext.po.term): Provozní
režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
5 Pokyny k použití
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
bac
d
d
i
i
j
j
m
fh
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
Kombinace: podlahovétopení + jednotky fan coil více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Externí pokojový termostat
e Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Pro každou místnost s jednotkami fan coil: jednotky fan coil jsou
přímo připojeny k venkovní jednotce – nebo k záložnímu ohřívači,
pokud je součástí systému.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení:
▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s jednotkami fan coil.
▪ Pro každou místnost s jednotkami fan coil: požadovaná pokojová
teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače jednotek fan coil.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového
termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3). Mějte na
paměti, že provozní režim každého externího pokojového
termostatu a dálkového ovládání jednotky fan coil musí být
nastaven tak, aby odpovídal nastavení hlavního uživatelského
rozhraní.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
5.3Nastavení pomocného zdroje tepla
pro prostorové vytápění
▪ Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪ venkovní jednotky
▪ pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
▪ Pokud pokojový termostat požaduje topení, venkovní jednotka
nebo pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě
(stav přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro
pomocný kotel bude prostorové vytápění pomocí venkovní
jednotky VYPNUTO.
▪ Bivalentní provoz je možný pouze pro prostorové vytápění.
INFORMACE
Aby byl bivalentní provoz možný, vyžaduje systém
jednotku příslušenství EK2CB07CAV3.
INFORMACE
▪ Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné
čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované
teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní
režim provozu závisející na počasí, teplota vody se
stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪ Během provozu topení pomocného kotle je kotel
spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty
nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
a Venkovní jednotka
b Tepelný výměník
c Čerpadlo
d Uzavírací ventil
e Záložní ohřívač (volitelná možnost)
f Řídicí jednotka
g Uživatelské rozhraní
h Jednotka příslušenství
i Zpětný ventil (místní dodávka)
j Uzavírací ventil (místní dodávka)
k Kolektor (místní dodávka)
l Pomocný kotel (místní dodávka)
m Ventil Aquastat (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do
systému odpovídá platné legislativě.
▪ Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky
chybné nebo nebezpečné instalace systému
pomocného kotle.
Referenční příručka pro instalační techniky
17
5 Pokyny k použití
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4X Y
Control box
▪ Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota na zpětném vedení
vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C:
▪ Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače
pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody tepelného
čerpadla.
▪ Nastavte ventil aquastat tak, aby se uzavřel při teplotě vyšší
než 55°C a otevřel při teplotě pod 55°C.
▪ Nainstalujte zpětné ventily.
▪ Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
Venkovní jednotka je již vybavena předmontovanou expanzní
nádobou.
▪ Nainstalujte řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Připojte X8M/3 a X8M/4 (přepnutí na externí zdroj tepla) na
jednotce příslušenství EK2CB07CAV3 k termostatu pomocného
kotle.
▪ Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému
prostorového vytápění/chlazení"na stránce13.
Konfigurace
Přes dálkový ovladač (rychlý průvodce):
▪ Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému.
▪ Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že hystereze bivalentního provozu má
dostatečný rozdíl teplot k prevenci častého přepínání
mezi venkovní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena
vzduchovým termistorem venkovní jednotky,
nainstalujte venkovní jednotku do stínu, aby NEBYLA
ovlivněna nebo ZAPÍNÁNA/VYPÍNÁNA v důsledku
přímého slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce
kotle.
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí
pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového
termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení" na
stránce13).
▪ Pomocný kontakt může být:
▪ Termostat venkovní teploty
▪ Kontakt tarifu elektrické energie
▪ Manuálně ovládaný kontakt
▪ …
▪ Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
Outdoor Venkovní jednotka
Auto Automaticky
Boiler Kotel
Control box Řídicí jednotka
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl
teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého
přepínání mezi venkovní jednotkou a pomocným
kotlem.
▪ Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní
teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL
ovlivněn ani ZAPÍNÁN či VYPÍNÁN v důsledku přímého
slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce
kotle.
5.4Nastavení měření energie
▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo
▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové chlazení
▪ Pro prostorové vytápění
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc
▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou
odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.4.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou
kalibrované automaticky.
INFORMACE
Pokud je v systému použit glykol ([E‑0D]=1]), NEBUDE
vytvořené teplo vypočítáno ani nebude zobrazeno na
uživatelském rozhraní.
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů:
▪ Teplota výstupní a vstupní vody
▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
BTIVstup termostatu kotle
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné)
K1A Pomocné relé pro aktivaci venkovní jednotky (místní
dodávka)
K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka)
5.4.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující
metody:
▪ Výpočet
▪ Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie
(například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované
energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak
učiníte, budou údaje o energii neplatné.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
5 Pokyny k použití
b
cc
ed
ABCD
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů:
▪ Skutečný příkon venkovní jednotky
▪ Nastavený výkon volitelného záložního ohřívače
▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí
dálkového ovladače pro volitelný záložní ohřívač (krok1 a krok2).
Měření spotřebované energie
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Nastavení a konfigurace:
▪ Vyžaduje jednotku příslušenství EK2CB07CAV3.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Při použití elektroměrů nastavte prostřednictvím dálkového
ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
5.4.3Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
▪ Nainstalujte řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Připojte elektroměr k X2M/7 a X2M/8 jednotky příslušenství
EK2CB07CAV3.
Typ elektroměru
V případě...Použijte… elektroměr
Záložní ohřívač napájený
jednofázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *3V nebo
*9W připojený k jednofázové síti)
V ostatních případech (tj. záložní
ohřívač *9W připojený k třífázové
síti)
Jednofázový
Třífázový
Příklad
Jednofázový elektroměrTřífázový elektroměr
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Souprava záložního ohřívače
a Elektrická skříň (L1/N)
b Elektroměr (L1/N)
c Pojistka (L1/N)
d Venkovní jednotka (L1/N)
e Řídicí jednotka (L1/N)
f Jednotka příslušenství (L1/N)
g Záložní ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Souprava záložního ohřívače
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N)
b Elektroměr (L1/L2/L3/N)
c Pojistka (L1/N)
d Pojistka (L1/L2/L3/N)
e Venkovní jednotka (L1/N)
f Řídicí jednotka (L1/N)
g Jednotka příslušenství (L1/N)
h Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X2M/9 a X2M/10 jednotky
příslušenství EK2CB07CAV3.
▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí
spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze
nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.4.4 Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce19.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
5.4.4Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří chladivovou část venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části systému (vodní část venkovní
▪ V případě jednofázové konfigurace záložního ohřívače použijte
jednofázový elektroměr.
▪ V ostatních případech použijte třífázový elektroměr.
Příklad
Třífázový záložní ohřívač:
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Soupravy záložního ohřívače
a Elektrická skříň (L1/N): Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
b Elektrická skříň (L1/L2/L3/N): Zdroj elektrické energie s
běžnou sazbou za kWh
c Elektroměr (L1/N)
d Elektroměr (L1/L2/L3/N)
e Pojistka (L1/N)
f Pojistka (L1/L2/L3/N)
g Venkovní jednotka (L1/N)
h Řídicí jednotka (L1/N)
i Jednotka příslušenství (L1/N)
j Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
5.5Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(venkovní jednotka, řídicí jednotka, EKCB07CAV3, jednotka
příslušenství EK2CB07CAV3 a souprava záložního ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně:
▪ Maximální provozní proud (A)
▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně:
▪ Trvale
▪ Digitálními vstupy
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce47):
▪ Zvolte režim trvalého omezení
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Při výběru požadované úrovně omezení proudu dodržujte
následující pokyny:
▪ Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6 kW, aby
byla zaručena funkce odmrazování. V opačném
případě, pokud bude odmrazování několikrát
přerušeno, tepelný výměník zamrzne.
▪ Nastavte minimální spotřebu energie na ±3 kW, aby
bylo zaručeno prostorové vytápění záložním ohřívačem
v kroku1.
5.5.2Omezení spotřeby energie aktivováno
digitálními vstupy
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se
systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky
pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá
úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače
omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A)
▪ Příkon (kW)
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální
spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče,
prostorové vytápění…).
5.5.1Trvalé omezení spotřeby energie
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění
maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých
zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění
omezena zákony.
Referenční příručka pro instalační techniky
20
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Soupravy záložního ohřívače
F Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiPříkon
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Nainstalujte řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy:
▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie)
▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce47):
▪ Zvolte aktivaci digitálními vstupy.
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup
(zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4
priorita>…>DI1.
5.5.3Proces omezení proudu
Venkovní jednotka má lepší účinnost než záložní ohřívač. Proto je
záložní ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí spotřebu
energie v následujícím pořadí:
Pokud je konfigurace následující: úroveň omezení spotřeby energie
NEUMOŽŇUJE provoz záložního ohřívače (krok1 a krok2).
Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
6 Příprava
5.6Nastavení externího snímače
teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo
venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí
snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá dálkový ovladač a měří vnitřní teplotu okolí.
Proto musí být dálkový ovladač instalovaný na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost,
KRCS01-1).
▪ Nastavení:
▪ Vyžaduje řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní
snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [A.2.2.F.5].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový
venkovní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [A.2.2.B].
▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz
"8Konfigurace"na stránce 47), venkovní jednotka je vypnuta za
účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ
venkovní teplota okolí zjištěna.
▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky
ovládání na základě počasí a při logice automatického
přepínání topení/chlazení. K ochraně venkovní jednotky je
vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
PhVytvořené teplo
CeSpotřebovaná energie
A Venkovní jednotka
B Záložní ohřívač
a Omezený chod venkovní jednotky
b Plný chod venkovní jednotky
c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
d Záložní ohřívač, krok 2 ZAPNUTÝ
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
Referenční příručka pro instalační techniky
21
6 Příprava
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Příprava potrubí vody
▪ Příprava elektrické kabeláže
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku
zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Mějte na paměti následující pokyny pro prostor (viz "Servisní
prostor: Venkovní jednotka" v kapitole "Technické údaje").
INFORMACE
Pokud jsou na jednotce instalovány uzavírací ventily,
ponechte minimálně 400mm volného prostoru na straně
vstupu vzduchu. Pokud uzavírací ventily NEJSOU na
jednotce instalovány, ponechte zde minimální prostor
250mm.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
INFORMACE
Hladina akustického tlaku je nižší než 70dB(A).
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 10~46°C v režimu chlazení a –15~25°C v
režimu topení.
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Referenční příručka pro instalační techniky
22
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
6 Příprava
c
a
b
c
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu.
6.2.4Požadavky na místo instalace pro
jednotku příslušenství
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
a Kryt proti sněhu nebo bouda
b Podezdívka
c Převládající směr větru
d Výstup vzduchu
▪ V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru
pod jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna
alespoň 100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce31.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro řídicí
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální vzdálenost mezi řídicí jednotkou a
venkovní jednotkou
Maximální vzdálenost mezi řídicí jednotkou a
soupravou záložního ohřívače
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
20m
10m
Maximální vzdálenost mezi jednotkou příslušenství
3m
a řídicí jednotkou EKCB07CAV3.
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
▪ Jednotka příslušenství je navržena k montáži na stěnu pouze ve
vnitřním prostředí. Ujistěte se, že povrch instalace je rovná a
svislá nehořlavá stěna.
▪ Jednotka příslušenství je navržena pro provoz při teplotě okolí v
rozsahu 5–35°C.
Jednotku příslušenství NEINSTALUJTE na místa s následujícími
vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu.
6.2.5Požadavky na místo instalace pro záložní
ohřívač
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální vzdálenost mezi záložním ohřívačem a
10m
venkovní jednotkou
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
▪ Řídicí jednotka je navržena k montáži na stěnu pouze ve vnitřním
prostředí. Ujistěte se, že povrch instalace je rovná a svislá
nehořlavá stěna.
▪ Řídicí jednotka je navržena pro provoz při teplotě okolí v rozsahu
5–35°C.
Řídicí jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími
vlastnostmi:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
Referenční příručka pro instalační techniky
23
6 Příprava
>50>50
>200
>500
>350
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aebc
INFORMACE
Jestliže je v reverzibilním systému nainstalován záložní
ohřívač (vytápění+chlazení) a souprava ventilů
EKMBHBP1 je součástí systému, může být nutné zajistit
více prostoru pod záložním ohřívačem, než je uvedeno
výše. Další informace naleznete vkapitole
"7.7.5Informace o soupravě ventilů"na stránce34.
▪ Záložní ohřívač je navržen k montáži na stěnu pouze ve vnitřním
prostředí. Ujistěte se, že povrch instalace je rovná a svislá
nehořlavá stěna.
▪ Záložní ohřívač je navržen pro provoz při teplotě okolí v rozsahu
5~30°C.
Záložní ohřívač NEINSTALUJTE na místa s následujícími
vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu.
6.3Příprava vodního potrubí
6.3.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
POZNÁMKA
Jestliže je v systému použit glykol, ujistěte se, že je těsnivo
na závity odolné vůči glykolu.
▪ Uzavřený okruh. Používejte venkovní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku venkovní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce79.
▪ Průtok vody. Je nutné zaručit minimální průtok 20l/min. Pokud je
průtok nižší, systém přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
Modely 006+00820l/min
▪ Místně dodávané součásti – ochrana proti zamrznutí. Pokud
se očekávají záporné teploty okolí, zajistěte, aby bylo místní
venkovní vodovodní potrubí dostatečně chráněno proti zamrznutí.
V závislosti na modelu venkovní jednotky přidejte do vodního
okruhu glykol nebo zajistěte dostatečnou izolaci místního
venkovního potrubí či instalujte topnou pásku. Další informace viz
"7.7.6Ochrana vodního okruhu proti zamrzání"na stránce35.
▪ Místně dodávané součásti – voda a glykol. Používejte pouze
materiály, které jsou kompatibilní s vodou (a s glykolem pokud je
použit) v systému a materiály použitými u venkovní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 3 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
Referenční příručka pro instalační techniky
24
a Venkovní jednotka
b Tepelný výměník
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
6 Příprava
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aeb c
2.2
2.1
1.8
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3
2070
99
120170
165150
220
270
250
A
B
c Čerpadlo
d Uzavírací ventil
e Záložní ohřívač
f Motorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
g Kolektor
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná) (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
odvedení vody od pojistného ventilu, aby nemohla přijít do
kontaktu selektrickými součástkami.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Venkovní jednotka je vybavena manuálním
odvzdušňovacím ventilem. Záložní ohřívač (volitelná možnost) je
vybaven automatickým odvzdušňovacím ventilem. Zkontrolujte,
zda automatické odvzdušňovací ventily NEJSOU příliš dotaženy,
aby byla zajištěna správná funkce automatického vypouštění
vzduchu z vodního okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní
okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze
znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický
nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny
standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového
vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je
důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě
uzavření všech ventilů.
M1...3 Individuální motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
POZNÁMKA
Maximální objem vody závisí na tom, zda je do vodního
okruhu přidán glykol. Více informací o přidání glykolu
naleznete v části "7.7.6 Ochrana vodního okruhu proti
zamrzání"na stránce35.
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
6.3.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Kontrola objemu a průtoku vody
Venkovní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 7litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci je alespoň 20 l.
Interní obsah vody ve venkovní jednotce NENÍ z výroby naplněn.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
A Předtlakování (bar)
B Maximální objem vody (l)
Voda
Voda + glykol
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Referenční příručka pro instalační techniky
25
6 Příprava
a
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤165/99l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
(b)
>165/99l
(b)
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl snížit o
0,1baru na každý metr
pod 7m.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl zvýšit o
0,1baru na každý metr
Expanzní nádoba
venkovní jednotky je pro
danou instalaci příliš
malá. V takovém případě
se doporučuje
nainstalovat samostatnou
nádobu mimo jednotku.
nad 7m.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a venkovní jednotkou. Pokud je venkovní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
(b) Maximální objem vody je 165l pokud je okruh naplněn
pouze vodou a 99l v případě, že je okruh naplněn vodou a
glykolem.
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního
ohřívače).
POZNÁMKA
Pokud byl do vodního okruhu přidán glykol a teplota ve
vodním okruhu je nízká, NEZOBRAZÍ se průtok vody na
uživatelské rozhraní. V takových případech je možné
zkontrolovat minimální průtok pomocí zkoušky čerpadla
(zkontrolujte, zda uživatelské rozhraní NEZOBRAZUJE
chybu 7H).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění/provozu).
Minimální požadovaný průtok
Modely 006+00820l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce67.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
a Schraderův ventil
6.3.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Venkovní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Venkovní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350 l. Koncentrace
propylenglykolu je 35%.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (99l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 150 l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je menší objem než 150l, NENÍ expanzní nádoba
vhodná pro instalaci. Proto systém vyžaduje externí expanzní
nádobu.
6.4Příprava elektrické instalace
6.4.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
6.3.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky musí zajistit autorizovaný
elektrikář a musí být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace musí splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.4.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto
systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Řídicí jednotka EKCB07CAV3 je navržena k příjmu vstupního
signálu, pomocí něhož přepne venkovní jednotku do nuceného
režimu vypnutí. Během této doby je kompresor mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.4.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
elektrické energie
vodní součásti
venkovní jednotky (a
řídicí jednotky, pokud
je součástí systému).
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
c Vodní část venkovní jednotky
d Chladivová část venkovní jednotky
e Řídicí jednotka
f Soupravy záložního ohřívače
1 Napájení venkovní jednotky
2 Propojovací kabel k řídicí jednotce
3 Propojovací kabel k soupravě záložního ohřívače
4 Napájení řídicí jednotky
5 Napájení soupravy záložního ohřívače
6 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
7 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení vodní
části venkovní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vodní
(hydro) část venkovní
jednotky (a řídicí
jednotky, pokud je
součástí systému)
napájena
samostatným
přívodem elektrické
energie s normální
sazbou.
6.4.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
Referenční příručka pro instalační techniky
27
6 Příprava
M
1
26
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
9Propojovací kabel pro
2
(h)
řízení režimu
prostorového vytápění/
chlazení (nebo
uzavírací ventil) (mezi
venkovní jednotkou a
řídicí jednotkou)
10Propojovací kabel pro
soupravu ventilů
EKMBHBP1 (mezi
3 (z nichž 2 jsou
sdíleny s vodiči z
položky 10)
(f)
venkovní jednotkou a
řídicí jednotkou)
Uživatelské rozhraní
(c)
(d)
a Soupravy záložního ohřívače
b Venkovní jednotka
c Řídicí jednotka
d Jednotka příslušenství
Venkovní jednotka
11Uživatelské rozhraní2
Volitelné vybavení
12Zdroj elektrické energie
s upřednostňovanou
sazbou za kWh
2
(beznapěťový kontakt)
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
Napájení
1Napájení venkovní
2+GND
(a)
jednotky
2Zdroj elektrické energie
26,3A
s běžnou sazbou
Uživatelské rozhraní
3Uživatelské rozhraní2
(b)
Volitelné vybavení
4Dálkový venkovní
2
(c)
snímač
Místě dodávané součásti
5Ovládání prostorového
2
(c)
vytápění/chlazení
(nebo uzavíracího
ventilu)
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(c) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
Řídicí jednotka
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
Napájení
6Napájení řídicí jednotky 2+GND
(a)
Propojovací kabel
7Propojovací kabel mezi
8Propojovací kabel pro
venkovní jednotkou a
řídicí jednotkou
uživatelské rozhraní
(mezi venkovní
jednotkou a řídicí
jednotkou)
2
2
(b)
(c)
13Ovládání prostorového
2
vytápění/chlazení
(nebo uzavíracího
ventilu)
14Pokojový termostat3 nebo 4100mA
15Souprava ventilů
3
EKMBHBP1
26Ohřívač spodní desky
2
EKBPH140L7
(a) Průřez kabelu 2,5mm².
(b) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm², maximální délka:
20m.
(c) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Jestliže je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému,
činí požadovaný průřez kabelu 0,75mm². Jestliže
souprava ventilů EKMBHBP1 NENÍ součástí systému, je
minimální požadovaný průřez kabelu 0,75mm² a
maximální délka kabelu je 10m.
(f) Průřez kabelu 0,75mm².
(g) Se soupravou ventilů je dodáván vodič ventilu a připojovací
vodič (12 m).
(h) Jestliže je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému,
činí požadovaný průřez kabelu 0,75mm². Jestliže
souprava ventilů EKMBHBP1 NENÍ součástí systému, činí
požadovaný průřez kabelu 1,5mm².
(i) Jestliže je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému,
činí požadovaný průřez kabelu 0,75mm². Jestliže
souprava ventilů EKMBHBP1 NENÍ součástí systému, je
minimální požadovaný průřez kabelu 0,75mm².
(j) Připojovací vodič se dodává se soupravou ohřívače spodní
desky.
Soupravy záložního ohřívače
PoložkaPopisVodičeMaximální
Napájení
16Napájení záložního
ohřívače
Viz níže
uvedenou
tabulku.
Propojovací kabel
(i)
(e)
(g)
(j)
provozní
proud
—
Referenční příručka pro instalační techniky
28
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
7 Instalace
1×
2×
2×
1
5
6
3
4
8
9
2
7
PoložkaPopisVodičeMaximální
17Propojovací kabel mezi
soupravou záložního
ohřívače a řídicí
jednotkou
(a) Minimální průřez kabelu 0,75mm²; maximální délka: 10m.
▪ Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř jednotek (venkovní jednotky, řídicí
jednotky, jednotky příslušenství a záložního ohřívače).
▪ Způsob připojení elektrického zapojení k venkovní
jednotce (a pokud je součástí systému také, k řídicí
jednotce, jednotce příslušenství a záložnímu ohřívači),
viz "7.8Připojení elektrického vedení"na stránce37.
6 (3V3)
7 (6V3, 6W1,
9W1)
2+GND
3 (max 3m)
2 (na vstupní
signál)
2
2
provozní
proud
(a)
provozní
proud
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
▪ Montáž záložního ohřívače (pokud je instalován)
▪ Připojení vodního potrubí
▪ Připojení elektrického vedení
▪ Dokončení instalace venkovní jednotky
▪ Dokončení instalace řídicí jednotky (pokud je součástí systému).
▪ Dokončení instalace řídicí jednotky (pokud je součástí systému).
▪ Dokončení instalace záložního ohřívače (pokud je součástí
systému).
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
7Instalace
7.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
▪ Montáž venkovní jednotky
▪ Montáž řídicí jednotky (pokud je instalována)
▪ Montáž jednotky příslušenství (pokud je instalována)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492901-1 – 2017.06
7.2.3Otevření krytu rozváděcí skříňky venkovní
jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.