▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre
scrupuleusement.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
3
1 Consignes de sécurité générales
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur
doivent être effectuées par un installateur agréé.
1.1.1Signification des avertissements et des
symboles
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
SymboleExplication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de
câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches
d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
d'installation et de référence utilisateur.
1.2Pour l'installateur
1.2.1Généralités
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en
aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition
à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
1.2.2Site d'installation
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
Guide de référence installateur
4
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
1 Consignes de sécurité générales
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
1.2.3Réfrigérant
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La
norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la
quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la
législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
SiPassez à
Un tube à siphon est installé
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de
liquide installé”)
Procédez au chargement avec le
cylindre à l'endroit.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquenceéventuelle: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS
directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à
vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée
ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du
réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas
immédiatement fermée, la pression restante risque de
charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence
éventuelle: mauvaise quantité de réfrigérant.
1.2.4Saumure
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
zone et contactez votre revendeur local.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
5
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
conformes aux consignes de sécurité et aux consignes
environnementales définies dans la législation en vigueur.
1.2.5Eau
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
1.2.6Électricité
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
réaliser des branchements ou de toucher des pièces
électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être
installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles
d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage
électrique peut provoquer une chaleur anormale).
▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter
qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la
plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et
rendra tout serrage impossible.
▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Guide de référence installateur
6
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
2 À propos de la documentation
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2À propos de la
documentation
2.1À propos du présent document
Public visé
Installateurs agréés
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs
experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et
les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation du boîtier de commande:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier de commande)
▪ Manuel d'installation du boîtier optionnel:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier optionnel)
▪ Manuel d'installation du chauffage d'appoint:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du chauffage d'appoint)
▪ Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
▪ Feuille d'instructions pour kit de vannes:
▪ Instructions pour l'intégration du kit de vannes EKMBHBP1
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation du cordon chauffant:
▪ Instructions pour l'intégration du cordon chauffant EKBPH140L7
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
2.2Guide rapide de référence de
l'installateur
ChapitreDescription
Consignes de sécurité
générales
À propos de la
documentation
À propos du cartonComment déballer les unités et retirer
À propos des unités et
des options
Consignes d'applicationDiverses configurations d'installation du
PréparationCe qu'il faut faire et connaître avant
InstallationCe qu'il faut faire et connaître pour
ConfigurationCe qu'il faut faire et connaître pour
Mise en serviceCe qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateurCe qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
DépannageCe qu'il faut faire en cas de problèmes
Mise au rebutComment se débarrasser du système
Données techniquesSpécifications du système
GlossaireDéfinition des termes
Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez
lire avant installation
Documentation existant pour
l'installateur
les accessoires
▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir
installé
mettre en service le système après
l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et
à garder pour référence ultérieure
Remarque: un tableau des réglages
installateur est également présent dans
le guide de référence de l'utilisateur. Ce
tableau doit être complété par
l'installateur et remis à l'utilisateur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
7
3 À propos du carton
1
4
5
2
3
4×
1×
2×
2×
3À propos du carton
3.1Vue d'ensemble: à propos du
carton
Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les
cartons contenant l'unité extérieure, le boîtier de commande, le
boîtier optionnel et/ou le chauffage d'appoint vous sont livrés.
Il contient des informations concernant:
▪ Déballage et manipulation des unités
▪ Enlèvement des accessoires des unités
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au
responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
3.2Unité extérieure
3.2.1Déballage de l'unité extérieure
3.2.2Pour manipuler l'unité extérieure
Portez l'unité lentement comme illustré:
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou
les ailettes en aluminium de l'unité.
3.2.3Retrait des accessoires de l'unité
extérieure
1 Ouvrez l'unité extérieure. Reportez-vous à la section
"7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page30.
2 Retirez les accessoires.
Guide de référence installateur
8
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×
1×1×1×1×
abcd
1×
e
2×1×2×
hg
1×
fij
k
a Consignes de sécurité générales
1
2
2×2×2×
abc
1
2
b Addendum pour l'équipement en option
c Manuel d'installation de l'unité extérieure
d Manuel d'utilisation
e Manuel d'installation du cordon chauffant EKBPH140L7
f Feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1
g Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt
h Vanne d'arrêt
i Interface utilisateur
j Attache-câbles
k Étiquette énergétique
INFORMATIONS
Le manuel d'installation du cordon chauffant EKBPH140L7
s'applique uniquement lorsque le cordon chauffant
EKBPH140L7 fait partie du système. Si tel est le cas, ne
tenez PAS compte du manuel d'installation fourni avec le
cordon chauffant; il est annulé par celui qui est fourni avec
l'unité extérieure.
INFORMATIONS
La feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1
s'applique uniquement lorsque le kit de vannes
EKMBHBP1 fait partie du système. Si tel est le cas, ne
tenez PAS compte de la feuille d'instructions fournie avec
le kit de vannes; il est annulé par celle qui est fournie avec
l'unité extérieure.
3.3Boîtier de commande
REMARQUE
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
3 À propos du carton
2 Retirez les accessoires.
a Boulons M4 pour l'interface utilisateur
b Écrous M4 pour l'interface utilisateur
c Câbles pour le relais du booster ECS de l'eau chaude
sanitaire (accessoire excessif)
3.4Boîtier optionnel
REMARQUE
▪ Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le boîtier optionnel, le système doit inclure
le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
3.4.1Déballage du boîtier optionnel
3.3.1Déballage du boîtier de commande
3.3.2Retrait des accessoires du boîtier de
commande
1 Ouvrez le boîtier de commande.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
3.4.2Retrait des accessoires du boîtier
optionnel
1 Ouvrez le boîtier optionnel.
Guide de référence installateur
9
4 À propos des unités et des options
2×
a
1
2
2 Retirez les accessoires.
4À propos des unités et des
options
a Connecteurs pour le câble d'interconnexion entre le boîtier
optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3.
3.5Chauffage d'appoint
REMARQUE
▪ Le chauffage d'appoint est une option et ne peut pas
être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le chauffage d'appoint, le système doit
inclure le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
3.5.1Déballage du chauffage d'appoint
4.1Vue d'ensemble: à propos des
unités et des options
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Identification de l'unité extérieure
▪ Identification du boîtier de commande (le cas échéant)
▪ Identification du boîtier optionnel (le cas échéant)
▪ Identification du chauffage d'appoint (le cas échéant)
▪ Association de l'unité extérieure avec les options
▪ Association du boîtier de commande avec les options
▪ Association du boîtier optionnel avec les options
4.2Identification
REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
entre différents modèles.
4.2.1Etiquette d'identification: Unité extérieure
Emplacement
3.5.2Retrait des accessoires du chauffage
1 Retirez le support mural du coffret.
Guide de référence installateur
d'appoint
10
Identification du modèle
Exemple: EWA/YQ006BAVP-H-
CodeExplications
EWRefroidisseur d'eau européen
A
Y
QRéfrigérant R410A
006Catégorie de capacité
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
Rafraîchissement seul
Réversible (chauffage+rafraîchissement)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
4 À propos des unités et des options
FHL1
FHL2
FHL3
ab ced
fg
h
CodeExplications
BASérie de modèles
VTension nominale
PPompe incluse
-H-Bande chauffante incluse
(a) Les unités extérieures dont le nom de modèle comporte la
mention -H- disposent de bande chauffante autour de leur
tuyauterie d'eau interne. Cela permet d'empêcher la
tuyauterie de geler en cas de températures ambiantes
négatives.
(a)
4.2.2Étiquette d'identification: boîtier de
commande
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: EKCB07 CA V3
CodeDescription
EKKit européen
CBBoîte de commande
07Catégorie de capacité
CASérie de modèles
V3Alimentation
Identification du modèle
Exemple: EK M BUH CA 3 V3
CodeExplications
EKKit européen
MConçu pour monobloc basse température et
refroidisseur d'eau réfrigéré par air
BUHChauffage d'appoint
CASérie de modèles
3Capacité du kit de chauffage (kW)
V3Alimentation
4.3Association d'unités et d'options
4.3.1Associations et options possibles de
l'unité extérieure
Identification du modèle
Exemple: EK2CB07 CA V3
CodeDescription
EKKit européen
2En option
CBBoîte de commande
07Catégorie de capacité
CASérie de modèles
V3Alimentation
OptionComposants du système nécessaire pour cette option
Équipement en option
Interface utilisateur
(EKRUMCL1) (obligatoire)
Capteur extérieur à
distance (EKRSCA1)
ConfigurateurPC
(EKPCCAB)
Cordon chauffant
(EKBPH140L7)
Unité extérieure ouBoîte de commande
EKCB07CAV3
O
O
O
(a)
O
a Unité extérieure ( ou )
b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Kit de vannes EKMBHBP1
e Kit de chauffage d'appoint (EKMBUHCA3V3 ou
EKMBUHCA9W1)
f Boîtier de commande EKCB07CAV3
g Boîtier optionnel EK2CB07CAV3
h Circuit de chauffage
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
11
4 À propos des unités et des options
OptionComposants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure ouBoîte de commande
EKCB07CAV3
Thermostat d'ambiance
(EKRTWA, EKRTR1)
Capteur à distance pour le
thermostat sans fil
(EKRTETS)
Kit de chauffage d'appoint
(EKMBUHCA3V3,
EKMBUHCA9W1)
Capteur intérieur à distance
(KRCS01-1)
Composants non fournis
Commande du chauffage/
rafraîchissement (ou vanne
d'arrêt)
Alimentation électrique à
tarif préférentiel (contact
sans tension)
Compteur électriqueOOO
Entrées numériques de
consommation électrique
Sortie d'alarmeOOO
Sortie MARCHE/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement
Basculement vers une
source de chaleur externe
(a) Uniquement pour le modèle .
INFORMATIONS
Ce système ne prend PAS en charge les fonctionnalités
d'eau chaude sanitaire et de convecteur de pompe à
chaleur.
4.3.2Options possibles pour l'unité extérieure
Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option.
Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour
disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de
commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans
la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique
qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues
peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page42.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut
pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance
pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour
éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à
optimiser le comportement du système.
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
OOO
OOO
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Cordon chauffant (EKBPH140L7) (uniquement pour )
▪ Empêche le gel de la plaque inférieure.
▪ Recommandé dans les zones où la température ambiante est
basse et où le taux d'humidité est élevé.
▪ Quant aux consignes d'installation, ne tenez PAS compte du
manuel d'installation fourni avec le cordon chauffant, car il est
annulé par celui qui est fourni avec l'unité extérieure.
4.3.3Options possibles pour le boîtier de
Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option.
Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour
disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de
commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans
la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique
qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues
peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page42.
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
commande
Kit de vannes
EKMBHBP1
(a)
Guide de référence installateur
12
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
5 Consignes d'application
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option au
boîtier de commande EKCB07CAV3. Ce thermostat peut être avec
(EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil
(EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité
extérieure (ou celui du boîtier de commande EKCB07CAV3) et un
ordinateur PC. Cela permet de télécharger différents fichiers de
langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres sur l'unité
extérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les
fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont
disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du câble PC, au chapitre "8 Configuration" à la
page49 et à l'addendum pour l'équipement en option.
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont
PAS destinées à être utilisées en tant que schémas
hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions
hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de
la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement
de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"à la page49.
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour:
▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement
▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage
▪ Configuration du suivi de la consommation
▪ Configuration de la consommation électrique
▪ Configuration d'un capteur externe de température
5.2Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement
Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de
chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de
manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux
questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur Daikin?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement
claires, Daikin vous recommande de suivre les consignes
d'installation ci-dessous.
4.3.4Options possibles pour le boîtier
optionnel
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en
tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance
pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Le capteur intérieur à distance est raccordé au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3. Pour connaître les consignes d'installation,
reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à
distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la
fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
5Consignes d'application
5.1Vue d'ensemble: consignes
d'application
Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue
d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur Daikin.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il
contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection
antigel est uniquement possible si le contrôle de la
température de départ est activé sur l'interface utilisateur
de l'unité.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la
protection antigel doit être assurée dans toutes les
conditions, vous devez régler le mode d'urgence
automatique [A.6.C] sur1.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
13
5 Consignes d'application
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
5.2.1Une pièce
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat
d'ambiance à fil
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température ambiante est contrôlée par l'interface utilisateur,
qui est raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3.
Installations possibles:
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé dans la
pièce et l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat
d'ambiance.
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé à l'intérieur,
à proximité de l'unité extérieure + interface utilisateur installée
dans la pièce et utilisée comme thermostat d'ambiance.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
▪ Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
▪ Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la
température de départ voulue en fonction de la température
intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les
suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
▪ Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur:
▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes par le mode vacances si vous devez vous
écarter de vos besoins quotidiens…
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat
d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil
e Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible
dans une version sans fil.
▪ Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement
conçu pour le système de pompeàchaleur.
▪ Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
thermostat d'ambiance externe
utilisé peut uniquement envoyer
un état MARCHE/ARRÊT du
thermostat.
Guide de référence installateur
14
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
5 Consignes d'application
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Évaporateurs à ventilation forcée
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Le rafraîchissement ou le chauffage est fourni par les ventilo-
convecteurs.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance desventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventiloconvecteurs et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé aux ventilo-convecteurs par
une sortie numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X8M/6 et X8M/7) (si ce signal est compatible avec les ventiloconvecteurs).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces
utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat
d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de
l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs ventilo-convecteurs, veillez à ce
que chacun reçoive le signal infrarouge de la commande à
distance desventilo-convecteurs.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Rafraîchissement. Le ventilo-convecteur offre, hormis une
capacité de chauffage, d'excellentes capacités de
rafraîchissement.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque
leventilo-convecteur ou le
thermostat d'ambiance externe
utilisé peut uniquement envoyer
un état MARCHE/ARRÊT du
thermostat.
▪ Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
▪ Le rafraîchissement est assuré par les ventilo-convecteurs
uniquement. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Les ventilo-convecteurs sont directement raccordés à l'unité
extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur le ventiloconvecteur et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé par une sortie numérique
(X8M/6 et X8M/7) du boîtier de commande EKCB07CAV3:
▪ aux ventilo-convecteurs (si ce signal est compatible avec les
ventilo-convecteurs),
▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque
leventilo-convecteur ou le
thermostat d'ambiance externe
utilisé peut uniquement envoyer
un état MARCHE/ARRÊT du
thermostat.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de
rafraîchissement.
▪ Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte:
▪ un confort de chauffage excellent de la part du
chauffageausol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part desventilo-
convecteurs.
5.2.2Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce
que la température de départ prévue est la même pour tous les
émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur
(économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer
un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de
chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes
thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des
radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la
température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface
utilisateur raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3 ou d'un
thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont
contrôlées par des vannes thermostatiques (non fournies), ouvertes
ou fermées selon la température intérieure.
Installation
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
▪ Économique.
▪ Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs
thermostats d'ambiance externes
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
raccordé à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en
existe un.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur, utilisée en tant que thermostat.
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au sol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être
chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Vanne de dérivation
e Thermostat d'ambiance externe
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande
de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont
fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un
débit minimum, tel que décrit dans le tableau “Vérification du débit
et du volume d'eau” dans la section "6.3 Préparation de la
tuyauterie d'eau"à la page25.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces
utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat
d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de
l'interface utilisateur principale.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt et
n'ont PAS à être connectés à l'unité extérieure. L'unité extérieure
assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité
de définir un programme.
Guide de référence installateur
16
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
5 Consignes d'application
B
A
dd
C
b
a
c
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température de
départ.
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une
pièce:
▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats
d'ambiance.
Ventilo-convecteurs - plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque ventilo-
convecteur peuvent être connectés en parallèle à l'entrée
numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et
X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventilo-convecteurs et
est compatible avec le boîtier de commande). L'unité extérieure
fournira uniquement la température de départ en cas de demande
réelle.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec lesventilo-convecteurs pour une pièce:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à
distance desventilo-convecteurs.
Association: chauffageausol + ventiloconvecteurs - plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Thermostat d'ambiance externe
e Commande à distance des ventilo-convecteurs
▪ Pour chaque pièce équipée de ventilo-convecteurs: les ventilo-
convecteurs sont directement raccordés à l'unité extérieure – ou
au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol:
▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec des ventilo-convecteurs: la température
intérieure souhaitée est définie via la commande à distance
desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance
externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque
thermostat d'ambiance externe et chaque commande à distance
duventilo-convecteur doit être configuré pour correspondre à celui
de l'interface utilisateur principale.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température de
départ.
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Guide de référence installateur
17
5 Consignes d'application
bac
d
d
i
i
j
j
m
fh
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
5.3Configuration d'une source de
chaleur auxiliaire pour le
chauffage
▪ Le chauffage peut être assuré par:
▪ L'unité extérieure
▪ Une chaudière auxiliaire (à fournir) connectée au système
▪ Lorsque le thermostat d'ambiance demande du chauffage, l'unité
extérieure ou la chaudière auxiliaire se met en marche en fonction
de la température extérieure (statut de la commutation vers la
source de chaleur externe). Lorsque l'autorisation est donnée à la
chaudière auxiliaire, le chauffage assuré par l'unité extérieure est
DÉSACTIVÉ.
▪ Le fonctionnement en relève n'est possible que pour le chauffage.
INFORMATIONS
Pour permettre un fonctionnement en relève, le système a
besoin du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
▪ En mode de chauffage, la pompe à chaleur s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via
l'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement avec
loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée
automatiquement en fonction de la température
extérieure.
▪ En mode de chauffage, la chaudière auxiliaire s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via la
commande de la chaudière auxiliaire.
Installation
▪ Intégrez la chaudière comme suit:
REMARQUE
▪ Veillez à ce que la chaudière auxiliaire et son
intégration au système soient conformes à la législation
applicable.
▪ Daikin ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres au niveau du système de la
chaudière auxiliaire.
▪ Veillez à ce que l'eau de retour vers la pompe à chaleur ne
dépasse PAS 55°C. Pour ce faire:
▪ Réglez la température souhaitée via la commande de la
chaudière auxiliaire sur 55°C maximum.
▪ Installez un aquastat au niveau du débit d'eau de retour de la
pompeàchaleur.
▪ Réglez l'aquastat de manière à ce qu'il se ferme au-delà de
55°C et à ce qu'il s'ouvre en-dessous de 55°C.
▪ Installez des clapets de non-retour.
▪ Veillez à ne disposer que d'un vase d'expansion dans le circuit
d'eau. Un vase d'expansion est déjà préinstallé dans l'unité
extérieure.
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez les bornes X8M/3 et X8M/4 (commutation vers la
source de chaleur externe) du boîtier optionnel EK2CB07CAV3
sur le thermostat de la chaudière auxiliaire.
▪ Pour configurer les émetteurs de chaleur, voir "5.2 Configuration
du système de chauffage/rafraîchissement"à la page13.
Configuration
Via l'interface utilisateur (assistant rapide):
▪ Réglez l'utilisation d'un système relève en tant que source de
chaleur externe.
▪ Définissez la température relève et l'hystérésis.
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint (option)
g Interface utilisateur
h Boîtier optionnel
k Collecteur (non fourni)
m Aquastat (à fournir)
FHL1...3 Chauffageausol
f Boîte de commande
i Clapet de non‑retour (à fournir)
j Vanne d'arrêt (à fournir)
l Chaudière auxiliaire (à fournir)
REMARQUE
▪ Veillez à ce que l'hystérésis relève dispose de
suffisamment de différentiel pour empêcher les
commutations fréquentes entre l'unité extérieure et la
chaudière auxiliaire.
▪ La température extérieure est mesurée par la
thermistance d'air de l'unité extérieure. Vous devez
donc installer l'unité extérieure à l'ombre de manière à
ce qu'elle ne soit PAS influencée ou activée/désactivée
par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le
fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus
d'informations.
Commutation vers la source de chaleur externe provoquée par
un contact auxiliaire
▪ Uniquement possible dans le cadre du contrôle par le thermostat
d'ambiance externe ET avec une zone de température de départ
(reportez-vous à la section "5.2 Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement"à la page13).
▪ Le contact auxiliaire peut être:
▪ Un thermostat de température extérieure
▪ Un contact pour compteur de nuit
▪ Un contact à commande manuelle
▪ …
▪ Installation: Procédez au câblage suivant:
Guide de référence installateur
18
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4X Y
Control box
5.4Configuration du suivi de la
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
5.4.1Chaleur produite
▪ Applicable à tous les modèles.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
BTIEntrée du thermostat de la chaudière
A Contact auxiliaire (normalement fermé)
H Thermostat d'ambiance de demande de chauffage (option)
K1A Relais auxiliaire pour l'activation de l'unité extérieure (à
fournir)
K2A Relais auxiliaire pour l'activation de la chaudière (à fournir)
Outdoor Unité extérieure
Auto Automatique
Boiler Chaudière
Control box Boîtier de commande
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le contact auxiliaire dispose de
suffisamment de différentiel ou de délai pour empêcher
les commutations fréquentes entre l'unité extérieure et
la chaudière auxiliaire.
▪ Si le contact auxiliaire est un thermostat de
température extérieure, installez le thermostat à
l'ombre de manière à ce qu'il ne soit PAS influencé ou
activé/désactivé par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le
fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus
d'informations.
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont
une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.
INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont
automatiquement calibrés.
INFORMATIONS
En cas de présence de glycol dans le système ([E‑0D]=1]),
la chaleur générée ne sera PAS calculée et ne sera pas
affichée sur l'interface utilisateur.
5 Consignes d'application
▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée,
▪ le débit.
▪ Installation et configuration: aucun équipement supplémentaire
requis.
5.4.2Énergie consommée
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer
l'énergie consommée:
▪ calcul,
▪ mesure.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie
consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et
la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure,
par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne
seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure,
▪ la capacité définie pour le chauffage d'appoint optionnel,
▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la
résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour le
chauffage d'appoint optionnel (niveau1 et niveau2).
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision.
▪ Installation et configuration:
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes.
▪ Lors de l'utilisation d'outils de mesure de la puissance
électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil
via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à
ce que TOUTES les entrées électriques du système soient
couvertes par les outils de mesure de la puissance
électrique.
5.4.3Alimentation électrique à tarif normal
Règle générale
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système
suffit.
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/7 et
X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Type d'outil de mesure de la puissance
Si...Utilisez un outil de mesure de
Chauffage d'appoint alimenté par
un réseau monophasé (le
chauffage d'appoint *3V ou *9W
est connecté à un réseau
monophasé)
Monophasé
la puissance…
Guide de référence installateur
19
5 Consignes d'application
b
cc
ed
ABC D
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
efe
hg
j
AD
ba
d
BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Si...Utilisez un outil de mesure de
Dans les autres cas (un
chauffage d'appoint *9W
connecté à un réseau triphasé)
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/N)
b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N)
d Unité extérieure (L1/N)
e Boîtier de commande (L1/N)
f Boîtier optionnel (L1/N)
g Chauffage d'appoint (L1/N)
la puissance…
Triphasé
Outil de mesure de la
puissance triphasé
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/L2/L3/N)
b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/N)
d Fusible (L1/L2/L3/N)
e Unité extérieure (L1/N)
f Boîtier de commande (L1/N)
g Boîtier optionnel (L1/N)
h Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/
N)
5.4.4Alimentation électrique à tarif préférentiel
Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2: mesure le reste (c'est-à-dire la
partie hydraulique de l'unité extérieure, le boîtier de commande
EKCB07CAV3, le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et le kit de
chauffage d'appoint).
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 aux bornes X2M/7
et X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé.
▪ Outil de mesure de la puissance2:
▪ En cas de configuration avec un chauffage d'appoint
monophasé, utilisez un outil de mesure de la puissance
monophasé.
▪ Dans les autres cas, utilisez un outil de mesure de la puissance
triphasé.
Exemple
Chauffage d'appoint triphasé:
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si:
▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante.
▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230V et 400 V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de
mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à
déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous
devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque
outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.4.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel" à la page 20 pour un exemple avec deux outils de
Guide de référence installateur
mesure de la puissance.
20
A Unité extérieure
B Boîte de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
préférentiel
b Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/N)
d Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N)
e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N)
g Unité extérieure (L1/N)
h Boîtier de commande (L1/N)
i Boîtier optionnel (L1/N)
j Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N)
5.5Configuration du contrôle de la
consommation électrique
▪ Le contrôle de la consommation électrique:
▪ vous permet de limiter la consommation électrique de
l'ensemble du système (unité extérieure, boîtier de commande
EKCB07CAV3, boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et kit de
chauffage d'appoint).
▪ Configuration: définissez le niveau de limitation électrique et le
mode de fonctionnement via l'interface utilisateur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
▪ Le niveau de limitation électrique peut être exprimé sous forme
P
i
t
DI
a
b
X2M
ABCD
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
de:
▪ Courant de fonctionnement maximal(A)
▪ Entrée électrique maximale(kW)
▪ Le niveau de limitation électrique peut être activé:
▪ En permanence
▪ Par les entrées numériques
5 Consignes d'application
5.5.1Limitation électrique permanente
La limitation électrique permanente permet de garantir une entrée de
courant ou une puissance maximale au niveau du système. Dans
certains pays, la législation limite la consommation électrique
maximale pour le chauffage.
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrée numérique (niveau de limitation électrique)
a Limitation électrique activée
b Entrée électrique réelle
Installation et configuration
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire.
▪ Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page49):
▪ Sélectionnez le mode de limitation permanent
▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A)
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité
REMARQUE
Prenez les consignes suivantes en compte lors de la
sélection du niveau de limitation électrique souhaité:
▪ Sélectionnez une consommation électrique minimale
de ±3,6kW pour garantir le dégivrage. L'échangeur de
chaleur gèlera si le dégivrage est interrompu plusieurs
fois.
▪ Sélectionnez une consommation électrique minimale
de ±3kW pour garantir le chauffage avec un chauffage
d'appoint niveau1.
5.5.2Limitation électrique activée par les
entrées numériques
La limitation électrique est également utile en association avec un
système de gestion de l'énergie.
La puissance ou le courant de l'ensemble du système Daikin est
limité de manière dynamique par les entrées numériques (quatre
niveaux maximum). Chaque niveau de limitation électrique est défini
via l'interface utilisateur en limitant un des éléments suivants:
▪ Courant (A)
▪ Entrée électrique (kW)
Le système de gestion de l'énergie (à fournir) décide de l'activation
d'un certain niveau de limitation électrique. Exemple: pour limiter la
puissance maximale de l'ensemble de la maison (éclairage,
appareils électriques, chauffage, etc.).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
A Unité extérieure
B Boîte de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
F Système de gestion de l'énergie
a Activation de la limitation électrique (4entrées numériques)
b Chauffage d'appoint
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrées numériques (niveaux de limitation électrique)
a Limitation électrique activée
b Entrée électrique réelle
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Quatre entrées numériques maximum sont utilisées pour activer le
niveau de limitation électrique correspondant:
▪ DI1 = limitation la plus faible (consommation d'énergie la plus
élevée)
▪ DI4 = limitation la plus élevée (consommation d'énergie la plus
faible)
▪ Pour connaître les spécifications des entrées numériques et
l'emplacement des connexions, reportez-vous au schéma de
câblage.
Configuration
Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (pour la description de tous
les paramètres, reportez-vous à la section "8 Configuration" à la
page49):
▪ Sélectionnez l'activation par les entrées numériques.
▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant en
A).
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité pour chaque
entrée numérique.
INFORMATIONS
Si plus d'1 entrée numérique est fermée (à la fois), la
priorité d'entrée numérique est fixée: priorité DI4 >…>DI1.
5.5.3Processus de limitation électrique
L'unité extérieure est plus efficace que le chauffage d'appoint. Le
chauffage d'appoint est donc limité et DÉSACTIVÉ en premier. Le
système limite la consommation électrique dans l'ordre suivant:
1Limite le chauffage d'appoint.
2Désactive le chauffage d'appoint.
3Limite l'unité extérieure.
4DÉSACTIVE l'unité extérieure.
Guide de référence installateur
21
6 Préparation
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
Exemple
Si la configuration est la suivante: le niveau de limitation électrique
n'autorise PAS le fonctionnement du chauffage d'appoint (niveau 1
et niveau2).
La consommation électrique est alors limitée comme suit:
PhChaleur produite
CeÉnergie consommée
A Unité extérieure
B Chauffage d'appoint
a Fonctionnement limité de l'unité extérieure
b Fonctionnement normal de l'unité extérieure
c Chauffage d'appoint niveau1 ACTIVÉ
d Chauffage d'appoint niveau2 ACTIVÉ
5.6Configuration d'un capteur externe
de température
Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peut
mesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikin
vous recommande d'utiliser un capteur externe de température dans
les cas suivants:
Température ambiante intérieure
▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface
utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance et
mesure la température ambiante intérieure. L'interface utilisateur
doit donc être installée dans un lieu:
▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil,
▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur,
▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'air
générés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).
▪ Installation:
▪ Nécessite le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au
manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option.
Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [A.2.2.F.5].
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans
un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option.
▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [A.2.2.B].
Guide de référence installateur
22
▪ Lorsque la fonctionnalité d'économie d'énergie de l'unité
extérieure est active (reportez-vous à la section
"8 Configuration" à la page 49), la température de l'unité
extérieure est baissée pour réduire les pertes d'énergie en veille.
La température ambiante extérieure n'est alors PAS lue.
▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est
une autre raison pour laquelle installer le capteur de température
ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante
extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans
les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique
de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé
pour protéger l'unité extérieure.
6Préparation
6.1Vue d'ensemble: préparation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Il contient des informations concernant:
▪ Préparation du lieu d'installation
▪ Préparation de la tuyauterie d'eau
▪ Préparation du câblage électrique
6.2Préparation du lieu d'installation
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme
atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être
couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour
permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
6.2.1Exigences pour le lieu d'installation de
l'unité extérieure
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
Tenez compte des directives suivantes en matière d'espacement
(reportez-vous à la section "Espace de service: unité extérieure" du
chapitre "Données techniques").
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un
espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air.
Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez
un espace minimum de 250mm.
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres.
▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité
extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué).
Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle,
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
6 Préparation
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très
rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie
d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée
d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un
pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure
▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation
réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de
pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du
recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de
l'environnement.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la
durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations
▪ Dans les véhicules ou sur les navires
▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra
d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans
l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
a Vent marin
b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieur
uniquement et pour des températures ambiantes comprises entre
10~46°C en mode de rafraîchissement et entre –15~25°C en mode
de chauffage.
6.2.2Exigences supplémentaires pour le lieu
d'installation de l'unité extérieure par
temps froid
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à
ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
a Protection ou abri contre la neige
b Support
c Sens prédominant du vent
d Bouche de soufflage
Guide de référence installateur
23
6 Préparation
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
▪ Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300 mm
sous l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au
moins 100mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé.
Reportez-vous à la section "7.3Montage de l'unité extérieure"à la
page32 pour plus de détails.
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera
PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à
ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté
par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre
la neige et un support.
6.2.3Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier de commande
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier de commande et
l'unité extérieure
Distance maximale entre le boîtier de commande et
le kit de chauffage d'appoint
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
20m
10m
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour fonctionner dans une plage de
températures ambiantes de 5~35°C.
N'installez PAS le boîtier optionnel dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.5Exigences pour le lieu d'installation du
chauffage d'appoint
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximum autorisée entre le chauffage
d'appoint et l'unité extérieure
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
10m
▪ Le boîtier de commande est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier de commande est conçu pour fonctionner dans une
plage de températures ambiantes de 5~35°C.
N'installez PAS le boîtier de commande dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.4Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier optionnel
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier optionnel et le
boîtier commande EKCB07CAV3
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
INFORMATIONS
Si le chauffage d'appoint est installé dans un système
réversible (chauffage+rafraîchissement) et que le kit de
vannes EKMBHBP1 fait partie du système, un espace
supérieur à celui indiqué ci-dessus peut être nécessaire
sous le chauffage d'appoint. Pour plus d'informations,
3m
reportez-vous à la section "7.7.5 À propos du kit de
vannes"à la page36.
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
Guide de référence installateur
24
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
6 Préparation
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aeb c
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour fonctionner dans une plage
de températures ambiantes de 5~30°C.
N'installez PAS le chauffage d'appoint dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.3Préparation de la tuyauterie d'eau
6.3.1Exigences pour le circuit d'eau
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient
entièrement étanches à la diffusion d'oxygène
conformément à la norme DIN 4726. La diffusion
d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion
excessive.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce
que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
▪ Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau
ouvert entraînera une corrosion excessive.
▪ Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique
externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" à la page 83 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité extérieure.
▪ Débit d'eau. Un débit minimal de 20l/min doit être garanti. S'il est
inférieur, le système arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur
7H.
Débit minimal requis
Modèles 006+00820l/min
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
▪ Composants non fournis – Protection antigel. Si des
températures ambiantes négatives sont à prévoir, assurez-vousen que la tuyauterie sur place extérieure est suffisamment
protégée contre le gel. En fonction du modèle d'unité extérieure,
ajoutez du glycol au circuit d'eau, ou ajoutez une isolation correcte
et/ou de la bande chauffante à la tuyauterie sur place extérieure.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "7.7.6Protection
du circuit d'eau contre le gel"à la page37.
▪ Composants non fournis – Eau et glycol. Utilisez uniquement
des matériaux compatibles avec l'eau (et, si applicable, avec le
glycol) utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans
l'unité extérieure.
▪ Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur
place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
▪ Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour
veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
▪ Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux
températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint
f Vanne 2voies motorisée (non fournie)
g Collecteur
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
▪ Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du
circuit d'eau.
▪ Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de
manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces
électriques.
▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement
accessibles pour l'entretien. L'unité extérieure est équipée d'une
vanne de purge d'air manuelle. Le chauffage d'appoint (option)
dispose d'une vanne de purge d'air automatique. Veillez à ce que
les vannes de purge d'air automatiques ne soient PAS trop
serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air du
circuit d'eau soit possible.
Guide de référence installateur
25
6 Préparation
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aeb c
2.2
2.1
1.8
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3
2070
99
120170
165150
220
270
250
A
B
▪ Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne
de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc
d'entraîner une corrosion excessive.
▪ Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties
en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles
n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion
galvanique.
▪ Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de
commutation de la vanne doit être de 60secondes.
▪ Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé
d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer
les petites particules, notamment les particules métalliques de la
tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille
peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le
filtre standard du système de pompe à chaleur.
▪ Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs
thermostatiques.
▪ Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène
supplémentaires.
6.3.2Formule de calcul de la prépression du
vase d'expansion
Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de
l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Kit de chauffage d'appoint (option)
f Collecteur (non fourni)
g Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
FHL1...3 (à fournir)
Volume maximal d'eau
REMARQUE
Le volume d'eau maximal dépend de l'ajout ou non de
glycol dans le circuit d'eau. Pour en savoir plus à propos
de l'ajout de glycol, reportez-vous au chapitre
"7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel" à la
page37.
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal
d'eau pour la prépression calculée.
6.3.3Vérification du débit et du volume d'eau
L'unité extérieure dispose d'un vase d'expansion de 7litres avec une
prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement:
▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau de l'installation est de 20 l
minimum, le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS
inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des
locaux avec une charge thermique élevée, une quantité
d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/
refroidissement est contrôlée par des vannes
commandées à distance, il est important que le volume
minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont
fermées.
A Prépression (bar)
B Volume maximal d'eau (l)
Eau
Eau + glycol
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase
d'expansion
Guide de référence installateur
26
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
6 Préparation
a
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤165/99l
≤7mAucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
(b)
Procédez comme suit:
▪ Réduisez la
>165/99l
(b)
prépression en fonction
de la différence de
hauteur d'installation
requise. La
prépression devrait
être réduite de 0,1 bar
pour chaque mètre en
dessous de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
>7mProcédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en
fonction de la
différence de hauteur
d'installation requise.
La prépression devrait
Le vase d'expansion de
l'unité extérieure est trop
petit pour l'installation.
Dans ce cas, nous vous
recommandons d'installer
un vase supplémentaire à
l'extérieur de l'unité.
être augmentée de 0,1
bar pour chaque mètre
au-dessus de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
haut du circuit d'eau et l'unité extérieure. Si l'unité
extérieure est située au point le plus haut de l'installation,
la hauteur d'installation est de 0m.
(b) Le volume d'eau maximal est de 165l si le circuit est
uniquement rempli d'eau; il est de 99l si le circuit est
rempli d'eau et de glycol.
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/
fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti
dans toutes les conditions.
REMARQUE
Si du glycol a été ajouté dans le circuit d'eau et que la
température du circuit d'eau est basse, le débit ne
s'affichera PAS sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, le
débit minimum peut être vérifié à l'aide d'un contrôle de
fonctionnement de la pompe (vérifiez que l'interface
utilisateur n'affiche PAS l'erreur 7H).
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles
de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à
distance, il est important que le débit minimal soit garanti,
même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit
minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera
générée (pas de chauffage/fonctionnement).
6.3.4Modification de la prépression du vase
d'expansion
REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du
vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase
d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en
compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être
effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par
le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader
6.3.5Vérification du volume d'eau: exemples
Exemple1
L'unité extérieure est installée 5m en dessous du point le plus élevé
du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple2
L'unité extérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau.
Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. La concentration
en propylène glycol est de 35%.
Actions:
▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (99l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3bar est de 150 l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 150 l, le vase
d'expansion n'est PAS adapté à l'installation. Par conséquent, le
système nécessite un vase d'expansion externe.
Débit minimal requis
Modèles 006+00820l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"à la page71.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
27
6 Préparation
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fec d
3
2
6
7
15 4
6.4Préparation du câblage électrique
6.4.1À propos de la préparation du câblage
électrique
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif
préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période,
▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est conçu pour recevoir un
signal d'entrée lui permettant d'éteindre l'unité extérieure en mode
d'arrêt forcé. Pendant cette période, le compresseur ne fonctionnera
pas.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique
est interrompue ou non.
6.4.3Vue d'ensemble des connexions
électriques, à l'exception des actionneurs
externes
Alimentation
électrique normale
Contact d'alimentation électrique à tarif
préférentiel
Alimentation
électrique PAS
interrompue
Alimentation
électrique
interrompue
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation
électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs
de sécurité exigés par la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
6.4.2À propos de l'alimentation électrique à
Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre
pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont
souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels.
Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs
saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en
Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes
d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet
équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher
l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif
préférentiel disponibles, le cas échéant.
Guide de référence installateur
28
▪ Le câblage doit être effectué par un électricien autorisé
et doit être conforme à la législation applicable.
▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique doivent être conformes à la
législation applicable.
tarif préférentiel
L'alimentation
électrique n'est PAS
interrompue lors de
l'activation de
l'alimentation
électrique à tarif
préférentiel. L'unité
extérieure est
désactivée par la
commande.
Remarque: la
compagnie
d'électricité doit
toujours autoriser la
consommation
électrique de la partie
hydraulique de l'unité
extérieure (et du
boîtier de commande,
s'il est intégré au
électrique est
interrompue
immédiatement ou
après quelques
temps par la
compagnie
d'électricité lors de
l'activation de
l'alimentation
électrique à tarif
préférentiel. Dans ce
cas, la partie
hydraulique de l'unité
extérieure (et du
boîtier de commande,
s'il est intégré au
système) doit être
alimentée par une
alimentation distincte
à tarif normal.
système).
a Alimentation électrique normale
b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
e Boîtier de commande
f Kit de chauffage d'appoint
1 Alimentation électrique de l'unité extérieure
2 Câble d'interconnexion vers boîtier de commande
3 Câble d'interconnexion vers kit de chauffage d'appoint
4 Alimentation électrique du boîtier de commande
5 Alimentation électrique du kit de chauffage d'appoint
6 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
tension)
L'alimentation
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
6 Préparation
M
1
26
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
7 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la
partie hydraulique de l'unité extérieure en cas d'interruption
de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)
6.4.4Vue d'ensemble des connexions
électriques pour les actionneurs externes
et internes
L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
6Alimentation électrique
2+GND
(a)
du boîtier de
commande
Câble d'interconnexion
7Câble d'interconnexion
2
(b)
entre l'unité extérieure
et le boîtier de
commande
8Câble d'interconnexion
2
(c)
pour l'interface
utilisateur (entre l'unité
extérieure et le boîtier
de commande)
9Câble d'interconnexion
2
(h)
pour la commande de
chauffage/
rafraîchissement (ou de
la vanne d'arrêt) (entre
l'unité extérieure et le
boîtier de commande)
10Câble d'interconnexion
pour le kit de vannes
EKMBHBP1 (entre
l'unité extérieure et le
3 (dont 2 sont
partagés avec
ceux de
l'élément10)
(f)
boîtier de commande)
Interface utilisateur
a Kit de chauffage d'appoint
b Unité extérieure
c Boîte de commande
d Boîtier optionnel
Unité extérieure
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
1Alimentation électrique
2+GND
(a)
pour l'unité extérieure
2Alimentation électrique
26,3A
à tarif normal
Interface utilisateur
3Interface utilisateur2
(b)
Équipement en option
4Capteur extérieur à
2
(c)
distance
Composants à fournir
5Commande du
2
(c)
chauffage/
rafraîchissement (ou
vanne d'arrêt)
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure.
Boîte de commande
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
(b) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles.
(c) Section minimale du câble 0,75mm².
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
11Interface utilisateur2
Équipement en option
12Alimentation électrique
2
à tarif préférentiel
(contact sans tension)
13Commande du
2
chauffage/
rafraîchissement (ou
vanne d'arrêt)
14Thermostat d'ambiance 3 ou 4100mA
15Kit de vannes
3
EKMBHBP1
26Cordon chauffant
2
EKBPH140L7
(a) Section de câble de 2,5mm².
(b) Section de câble 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 20m.
(c) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles.
(d) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge
minimale applicable de 15Vc.c., 10mA.
(e) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de
vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la
section minimale de câble requise est de 0,75mm² et la
longueur maximale de câble est de 10m.
(f) Section de câble de 0,75mm².
(g) La vanne et le fil de raccordement (12m) sont fournis avec
le kit de vannes.
(h) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de
vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la
section de câble requise est de 1,5mm².
(i) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de
vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la
section minimale de câble requise est de 0,75mm².
(j) Le fil de raccordement est fourni avec le kit de cordon
chauffant.
(c)
(d)
(i)
(e)
(g)
(j)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
29
7 Installation
Kit de chauffage d'appoint
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
16Alimentation électrique
du chauffage d'appoint
Reportez-vous au
tableau ci-
—
dessous.
Câble d'interconnexion
17Câble d'interconnexion
entre le kit de
chauffage d'appoint et
le boîtier de commande
(a) Section minimale du câble 0,75mm²; longueur maximale:
entre le boîtier
optionnel et le boîtier
de commande
Équipement en option
20Capteur intérieur à
2
(b)
distance
Composants à fournir
21Compteur électrique2 (par mètre)
22Entrées numériques de
consommation
2 (par signal
d'entrée)
(b)
(b)
électrique
23Sortie d'alarme2
24Sortie MARCHE/
2
(b)
(b)
ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement
25Basculement vers une
2
(b)
source de chaleur
externe
(a) Section de câble de 2,5mm².
(b) Section minimale du câble 0,75mm².
REMARQUE
▪ Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur
des unités (unité extérieure, boîtier de commande,
boîtier optionnel et chauffage d'appoint).
▪ Pour savoir comment bancher le câblage électrique sur
l'unité extérieure (et sur le boîtier de commande, le
boîtier optionnel et le chauffage d'appoint, s'ils sont
intégrés au système), reportez-vous à la section
"7.8 Raccordement du câblage électrique" à la
page39.
7Installation
7.1Vue d'ensemble: installation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
▪ Montage de l'unité extérieure
▪ Montage du boîtier de commande (le cas échéant)
▪ Montage du boîtier optionnel (le cas échéant)
▪ Montage du chauffage d'appoint (le cas échéant)
▪ Raccordement de la tuyauterie d'eau
▪ Raccordement du câblage électrique
▪ Finalisation de l'installation de l'unité extérieure
▪ Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
▪ Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
▪ Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint (le cas
échéant)
7.2Ouverture des unités
7.2.1À propos de l'ouverture des unités
Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
▪ Lors du raccordement du câblage électrique.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
7.2.2Ouverture de l'unité extérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Guide de référence installateur
30
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.