▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre
scrupuleusement.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
3
Page 4
1 Consignes de sécurité générales
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur
doivent être effectuées par un installateur agréé.
1.1.1Signification des avertissements et des
symboles
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
SymboleExplication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de
câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches
d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
d'installation et de référence utilisateur.
1.2Pour l'installateur
1.2.1Généralités
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en
aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition
à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
1.2.2Site d'installation
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
Guide de référence installateur
4
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
1.2.3Réfrigérant
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La
norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la
quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la
législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
SiPassez à
Un tube à siphon est installé
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de
liquide installé”)
Procédez au chargement avec le
cylindre à l'endroit.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquenceéventuelle: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS
directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à
vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée
ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du
réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas
immédiatement fermée, la pression restante risque de
charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence
éventuelle: mauvaise quantité de réfrigérant.
1.2.4Saumure
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
zone et contactez votre revendeur local.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
5
Page 6
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
conformes aux consignes de sécurité et aux consignes
environnementales définies dans la législation en vigueur.
1.2.5Eau
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
1.2.6Électricité
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
réaliser des branchements ou de toucher des pièces
électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être
installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles
d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage
électrique peut provoquer une chaleur anormale).
▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter
qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la
plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et
rendra tout serrage impossible.
▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Guide de référence installateur
6
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 7
2 À propos de la documentation
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2À propos de la
documentation
2.1À propos du présent document
Public visé
Installateurs agréés
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs
experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et
les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation du boîtier de commande:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier de commande)
▪ Manuel d'installation du boîtier optionnel:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier optionnel)
▪ Manuel d'installation du chauffage d'appoint:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du chauffage d'appoint)
▪ Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
▪ Feuille d'instructions pour kit de vannes:
▪ Instructions pour l'intégration du kit de vannes EKMBHBP1
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation du cordon chauffant:
▪ Instructions pour l'intégration du cordon chauffant EKBPH140L7
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
2.2Guide rapide de référence de
l'installateur
ChapitreDescription
Consignes de sécurité
générales
À propos de la
documentation
À propos du cartonComment déballer les unités et retirer
À propos des unités et
des options
Consignes d'applicationDiverses configurations d'installation du
PréparationCe qu'il faut faire et connaître avant
InstallationCe qu'il faut faire et connaître pour
ConfigurationCe qu'il faut faire et connaître pour
Mise en serviceCe qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateurCe qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
DépannageCe qu'il faut faire en cas de problèmes
Mise au rebutComment se débarrasser du système
Données techniquesSpécifications du système
GlossaireDéfinition des termes
Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez
lire avant installation
Documentation existant pour
l'installateur
les accessoires
▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir
installé
mettre en service le système après
l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et
à garder pour référence ultérieure
Remarque: un tableau des réglages
installateur est également présent dans
le guide de référence de l'utilisateur. Ce
tableau doit être complété par
l'installateur et remis à l'utilisateur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
7
Page 8
3 À propos du carton
1
4
5
2
3
4×
1×
2×
2×
3À propos du carton
3.1Vue d'ensemble: à propos du
carton
Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les
cartons contenant l'unité extérieure, le boîtier de commande, le
boîtier optionnel et/ou le chauffage d'appoint vous sont livrés.
Il contient des informations concernant:
▪ Déballage et manipulation des unités
▪ Enlèvement des accessoires des unités
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au
responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
3.2Unité extérieure
3.2.1Déballage de l'unité extérieure
3.2.2Pour manipuler l'unité extérieure
Portez l'unité lentement comme illustré:
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou
les ailettes en aluminium de l'unité.
3.2.3Retrait des accessoires de l'unité
extérieure
1 Ouvrez l'unité extérieure. Reportez-vous à la section
"7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page30.
2 Retirez les accessoires.
Guide de référence installateur
8
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 9
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×
1×1×1×1×
abcd
1×
e
2×1×2×
hg
1×
fij
k
a Consignes de sécurité générales
1
2
2×2×2×
abc
1
2
b Addendum pour l'équipement en option
c Manuel d'installation de l'unité extérieure
d Manuel d'utilisation
e Manuel d'installation du cordon chauffant EKBPH140L7
f Feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1
g Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt
h Vanne d'arrêt
i Interface utilisateur
j Attache-câbles
k Étiquette énergétique
INFORMATIONS
Le manuel d'installation du cordon chauffant EKBPH140L7
s'applique uniquement lorsque le cordon chauffant
EKBPH140L7 fait partie du système. Si tel est le cas, ne
tenez PAS compte du manuel d'installation fourni avec le
cordon chauffant; il est annulé par celui qui est fourni avec
l'unité extérieure.
INFORMATIONS
La feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1
s'applique uniquement lorsque le kit de vannes
EKMBHBP1 fait partie du système. Si tel est le cas, ne
tenez PAS compte de la feuille d'instructions fournie avec
le kit de vannes; il est annulé par celle qui est fournie avec
l'unité extérieure.
3.3Boîtier de commande
REMARQUE
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
3 À propos du carton
2 Retirez les accessoires.
a Boulons M4 pour l'interface utilisateur
b Écrous M4 pour l'interface utilisateur
c Câbles pour le relais du booster ECS de l'eau chaude
sanitaire (accessoire excessif)
3.4Boîtier optionnel
REMARQUE
▪ Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le boîtier optionnel, le système doit inclure
le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
3.4.1Déballage du boîtier optionnel
3.3.1Déballage du boîtier de commande
3.3.2Retrait des accessoires du boîtier de
commande
1 Ouvrez le boîtier de commande.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
3.4.2Retrait des accessoires du boîtier
optionnel
1 Ouvrez le boîtier optionnel.
Guide de référence installateur
9
Page 10
4 À propos des unités et des options
2×
a
1
2
2 Retirez les accessoires.
4À propos des unités et des
options
a Connecteurs pour le câble d'interconnexion entre le boîtier
optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3.
3.5Chauffage d'appoint
REMARQUE
▪ Le chauffage d'appoint est une option et ne peut pas
être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le chauffage d'appoint, le système doit
inclure le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
3.5.1Déballage du chauffage d'appoint
4.1Vue d'ensemble: à propos des
unités et des options
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Identification de l'unité extérieure
▪ Identification du boîtier de commande (le cas échéant)
▪ Identification du boîtier optionnel (le cas échéant)
▪ Identification du chauffage d'appoint (le cas échéant)
▪ Association de l'unité extérieure avec les options
▪ Association du boîtier de commande avec les options
▪ Association du boîtier optionnel avec les options
4.2Identification
REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
entre différents modèles.
4.2.1Etiquette d'identification: Unité extérieure
Emplacement
3.5.2Retrait des accessoires du chauffage
1 Retirez le support mural du coffret.
Guide de référence installateur
d'appoint
10
Identification du modèle
Exemple: EWA/YQ006BAVP-H-
CodeExplications
EWRefroidisseur d'eau européen
A
Y
QRéfrigérant R410A
006Catégorie de capacité
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
Rafraîchissement seul
Réversible (chauffage+rafraîchissement)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 11
4 À propos des unités et des options
FHL1
FHL2
FHL3
ab ced
fg
h
CodeExplications
BASérie de modèles
VTension nominale
PPompe incluse
-H-Bande chauffante incluse
(a) Les unités extérieures dont le nom de modèle comporte la
mention -H- disposent de bande chauffante autour de leur
tuyauterie d'eau interne. Cela permet d'empêcher la
tuyauterie de geler en cas de températures ambiantes
négatives.
(a)
4.2.2Étiquette d'identification: boîtier de
commande
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: EKCB07 CA V3
CodeDescription
EKKit européen
CBBoîte de commande
07Catégorie de capacité
CASérie de modèles
V3Alimentation
Identification du modèle
Exemple: EK M BUH CA 3 V3
CodeExplications
EKKit européen
MConçu pour monobloc basse température et
refroidisseur d'eau réfrigéré par air
BUHChauffage d'appoint
CASérie de modèles
3Capacité du kit de chauffage (kW)
V3Alimentation
4.3Association d'unités et d'options
4.3.1Associations et options possibles de
l'unité extérieure
Identification du modèle
Exemple: EK2CB07 CA V3
CodeDescription
EKKit européen
2En option
CBBoîte de commande
07Catégorie de capacité
CASérie de modèles
V3Alimentation
OptionComposants du système nécessaire pour cette option
Équipement en option
Interface utilisateur
(EKRUMCL1) (obligatoire)
Capteur extérieur à
distance (EKRSCA1)
ConfigurateurPC
(EKPCCAB)
Cordon chauffant
(EKBPH140L7)
Unité extérieure ouBoîte de commande
EKCB07CAV3
O
O
O
(a)
O
a Unité extérieure ( ou )
b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Kit de vannes EKMBHBP1
e Kit de chauffage d'appoint (EKMBUHCA3V3 ou
EKMBUHCA9W1)
f Boîtier de commande EKCB07CAV3
g Boîtier optionnel EK2CB07CAV3
h Circuit de chauffage
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
11
Page 12
4 À propos des unités et des options
OptionComposants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure ouBoîte de commande
EKCB07CAV3
Thermostat d'ambiance
(EKRTWA, EKRTR1)
Capteur à distance pour le
thermostat sans fil
(EKRTETS)
Kit de chauffage d'appoint
(EKMBUHCA3V3,
EKMBUHCA9W1)
Capteur intérieur à distance
(KRCS01-1)
Composants non fournis
Commande du chauffage/
rafraîchissement (ou vanne
d'arrêt)
Alimentation électrique à
tarif préférentiel (contact
sans tension)
Compteur électriqueOOO
Entrées numériques de
consommation électrique
Sortie d'alarmeOOO
Sortie MARCHE/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement
Basculement vers une
source de chaleur externe
(a) Uniquement pour le modèle .
INFORMATIONS
Ce système ne prend PAS en charge les fonctionnalités
d'eau chaude sanitaire et de convecteur de pompe à
chaleur.
4.3.2Options possibles pour l'unité extérieure
Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option.
Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour
disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de
commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans
la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique
qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues
peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page42.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut
pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance
pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour
éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à
optimiser le comportement du système.
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
OOO
OOO
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Cordon chauffant (EKBPH140L7) (uniquement pour )
▪ Empêche le gel de la plaque inférieure.
▪ Recommandé dans les zones où la température ambiante est
basse et où le taux d'humidité est élevé.
▪ Quant aux consignes d'installation, ne tenez PAS compte du
manuel d'installation fourni avec le cordon chauffant, car il est
annulé par celui qui est fourni avec l'unité extérieure.
4.3.3Options possibles pour le boîtier de
Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option.
Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour
disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de
commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans
la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique
qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues
peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page42.
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
commande
Kit de vannes
EKMBHBP1
(a)
Guide de référence installateur
12
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 13
5 Consignes d'application
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option au
boîtier de commande EKCB07CAV3. Ce thermostat peut être avec
(EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil
(EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité
extérieure (ou celui du boîtier de commande EKCB07CAV3) et un
ordinateur PC. Cela permet de télécharger différents fichiers de
langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres sur l'unité
extérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les
fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont
disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du câble PC, au chapitre "8 Configuration" à la
page49 et à l'addendum pour l'équipement en option.
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont
PAS destinées à être utilisées en tant que schémas
hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions
hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de
la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement
de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"à la page49.
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour:
▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement
▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage
▪ Configuration du suivi de la consommation
▪ Configuration de la consommation électrique
▪ Configuration d'un capteur externe de température
5.2Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement
Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de
chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de
manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux
questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur Daikin?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement
claires, Daikin vous recommande de suivre les consignes
d'installation ci-dessous.
4.3.4Options possibles pour le boîtier
optionnel
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en
tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance
pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Le capteur intérieur à distance est raccordé au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3. Pour connaître les consignes d'installation,
reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à
distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la
fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
5Consignes d'application
5.1Vue d'ensemble: consignes
d'application
Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue
d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur Daikin.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il
contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection
antigel est uniquement possible si le contrôle de la
température de départ est activé sur l'interface utilisateur
de l'unité.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la
protection antigel doit être assurée dans toutes les
conditions, vous devez régler le mode d'urgence
automatique [A.6.C] sur1.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
13
Page 14
5 Consignes d'application
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
5.2.1Une pièce
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat
d'ambiance à fil
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température ambiante est contrôlée par l'interface utilisateur,
qui est raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3.
Installations possibles:
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé dans la
pièce et l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat
d'ambiance.
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé à l'intérieur,
à proximité de l'unité extérieure + interface utilisateur installée
dans la pièce et utilisée comme thermostat d'ambiance.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
▪ Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
▪ Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la
température de départ voulue en fonction de la température
intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les
suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
▪ Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur:
▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes par le mode vacances si vous devez vous
écarter de vos besoins quotidiens…
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat
d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil
e Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible
dans une version sans fil.
▪ Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement
conçu pour le système de pompeàchaleur.
▪ Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
thermostat d'ambiance externe
utilisé peut uniquement envoyer
un état MARCHE/ARRÊT du
thermostat.
Guide de référence installateur
14
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 15
5 Consignes d'application
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Évaporateurs à ventilation forcée
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Le rafraîchissement ou le chauffage est fourni par les ventilo-
convecteurs.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance desventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventiloconvecteurs et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé aux ventilo-convecteurs par
une sortie numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X8M/6 et X8M/7) (si ce signal est compatible avec les ventiloconvecteurs).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces
utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat
d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de
l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs ventilo-convecteurs, veillez à ce
que chacun reçoive le signal infrarouge de la commande à
distance desventilo-convecteurs.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Rafraîchissement. Le ventilo-convecteur offre, hormis une
capacité de chauffage, d'excellentes capacités de
rafraîchissement.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque
leventilo-convecteur ou le
thermostat d'ambiance externe
utilisé peut uniquement envoyer
un état MARCHE/ARRÊT du
thermostat.
▪ Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
▪ Le rafraîchissement est assuré par les ventilo-convecteurs
uniquement. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Les ventilo-convecteurs sont directement raccordés à l'unité
extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur le ventiloconvecteur et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé par une sortie numérique
(X8M/6 et X8M/7) du boîtier de commande EKCB07CAV3:
▪ aux ventilo-convecteurs (si ce signal est compatible avec les
ventilo-convecteurs),
▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque
leventilo-convecteur ou le
thermostat d'ambiance externe
utilisé peut uniquement envoyer
un état MARCHE/ARRÊT du
thermostat.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de
rafraîchissement.
▪ Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte:
▪ un confort de chauffage excellent de la part du
chauffageausol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part desventilo-
convecteurs.
5.2.2Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce
que la température de départ prévue est la même pour tous les
émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur
(économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer
un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de
chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes
thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des
radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la
température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface
utilisateur raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3 ou d'un
thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont
contrôlées par des vannes thermostatiques (non fournies), ouvertes
ou fermées selon la température intérieure.
Installation
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
▪ Économique.
▪ Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs
thermostats d'ambiance externes
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
raccordé à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en
existe un.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur, utilisée en tant que thermostat.
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au sol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être
chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Vanne de dérivation
e Thermostat d'ambiance externe
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande
de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont
fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un
débit minimum, tel que décrit dans le tableau “Vérification du débit
et du volume d'eau” dans la section "6.3 Préparation de la
tuyauterie d'eau"à la page25.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces
utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat
d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de
l'interface utilisateur principale.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt et
n'ont PAS à être connectés à l'unité extérieure. L'unité extérieure
assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité
de définir un programme.
Guide de référence installateur
16
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 17
5 Consignes d'application
B
A
dd
C
b
a
c
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température de
départ.
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une
pièce:
▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats
d'ambiance.
Ventilo-convecteurs - plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque ventilo-
convecteur peuvent être connectés en parallèle à l'entrée
numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et
X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventilo-convecteurs et
est compatible avec le boîtier de commande). L'unité extérieure
fournira uniquement la température de départ en cas de demande
réelle.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec lesventilo-convecteurs pour une pièce:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à
distance desventilo-convecteurs.
Association: chauffageausol + ventiloconvecteurs - plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Thermostat d'ambiance externe
e Commande à distance des ventilo-convecteurs
▪ Pour chaque pièce équipée de ventilo-convecteurs: les ventilo-
convecteurs sont directement raccordés à l'unité extérieure – ou
au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol:
▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec des ventilo-convecteurs: la température
intérieure souhaitée est définie via la commande à distance
desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance
externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque
thermostat d'ambiance externe et chaque commande à distance
duventilo-convecteur doit être configuré pour correspondre à celui
de l'interface utilisateur principale.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température de
départ.
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Guide de référence installateur
17
Page 18
5 Consignes d'application
bac
d
d
i
i
j
j
m
fh
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
5.3Configuration d'une source de
chaleur auxiliaire pour le
chauffage
▪ Le chauffage peut être assuré par:
▪ L'unité extérieure
▪ Une chaudière auxiliaire (à fournir) connectée au système
▪ Lorsque le thermostat d'ambiance demande du chauffage, l'unité
extérieure ou la chaudière auxiliaire se met en marche en fonction
de la température extérieure (statut de la commutation vers la
source de chaleur externe). Lorsque l'autorisation est donnée à la
chaudière auxiliaire, le chauffage assuré par l'unité extérieure est
DÉSACTIVÉ.
▪ Le fonctionnement en relève n'est possible que pour le chauffage.
INFORMATIONS
Pour permettre un fonctionnement en relève, le système a
besoin du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
▪ En mode de chauffage, la pompe à chaleur s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via
l'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement avec
loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée
automatiquement en fonction de la température
extérieure.
▪ En mode de chauffage, la chaudière auxiliaire s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via la
commande de la chaudière auxiliaire.
Installation
▪ Intégrez la chaudière comme suit:
REMARQUE
▪ Veillez à ce que la chaudière auxiliaire et son
intégration au système soient conformes à la législation
applicable.
▪ Daikin ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres au niveau du système de la
chaudière auxiliaire.
▪ Veillez à ce que l'eau de retour vers la pompe à chaleur ne
dépasse PAS 55°C. Pour ce faire:
▪ Réglez la température souhaitée via la commande de la
chaudière auxiliaire sur 55°C maximum.
▪ Installez un aquastat au niveau du débit d'eau de retour de la
pompeàchaleur.
▪ Réglez l'aquastat de manière à ce qu'il se ferme au-delà de
55°C et à ce qu'il s'ouvre en-dessous de 55°C.
▪ Installez des clapets de non-retour.
▪ Veillez à ne disposer que d'un vase d'expansion dans le circuit
d'eau. Un vase d'expansion est déjà préinstallé dans l'unité
extérieure.
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez les bornes X8M/3 et X8M/4 (commutation vers la
source de chaleur externe) du boîtier optionnel EK2CB07CAV3
sur le thermostat de la chaudière auxiliaire.
▪ Pour configurer les émetteurs de chaleur, voir "5.2 Configuration
du système de chauffage/rafraîchissement"à la page13.
Configuration
Via l'interface utilisateur (assistant rapide):
▪ Réglez l'utilisation d'un système relève en tant que source de
chaleur externe.
▪ Définissez la température relève et l'hystérésis.
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint (option)
g Interface utilisateur
h Boîtier optionnel
k Collecteur (non fourni)
m Aquastat (à fournir)
FHL1...3 Chauffageausol
f Boîte de commande
i Clapet de non‑retour (à fournir)
j Vanne d'arrêt (à fournir)
l Chaudière auxiliaire (à fournir)
REMARQUE
▪ Veillez à ce que l'hystérésis relève dispose de
suffisamment de différentiel pour empêcher les
commutations fréquentes entre l'unité extérieure et la
chaudière auxiliaire.
▪ La température extérieure est mesurée par la
thermistance d'air de l'unité extérieure. Vous devez
donc installer l'unité extérieure à l'ombre de manière à
ce qu'elle ne soit PAS influencée ou activée/désactivée
par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le
fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus
d'informations.
Commutation vers la source de chaleur externe provoquée par
un contact auxiliaire
▪ Uniquement possible dans le cadre du contrôle par le thermostat
d'ambiance externe ET avec une zone de température de départ
(reportez-vous à la section "5.2 Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement"à la page13).
▪ Le contact auxiliaire peut être:
▪ Un thermostat de température extérieure
▪ Un contact pour compteur de nuit
▪ Un contact à commande manuelle
▪ …
▪ Installation: Procédez au câblage suivant:
Guide de référence installateur
18
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 19
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4X Y
Control box
5.4Configuration du suivi de la
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
5.4.1Chaleur produite
▪ Applicable à tous les modèles.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
BTIEntrée du thermostat de la chaudière
A Contact auxiliaire (normalement fermé)
H Thermostat d'ambiance de demande de chauffage (option)
K1A Relais auxiliaire pour l'activation de l'unité extérieure (à
fournir)
K2A Relais auxiliaire pour l'activation de la chaudière (à fournir)
Outdoor Unité extérieure
Auto Automatique
Boiler Chaudière
Control box Boîtier de commande
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le contact auxiliaire dispose de
suffisamment de différentiel ou de délai pour empêcher
les commutations fréquentes entre l'unité extérieure et
la chaudière auxiliaire.
▪ Si le contact auxiliaire est un thermostat de
température extérieure, installez le thermostat à
l'ombre de manière à ce qu'il ne soit PAS influencé ou
activé/désactivé par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le
fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus
d'informations.
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont
une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.
INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont
automatiquement calibrés.
INFORMATIONS
En cas de présence de glycol dans le système ([E‑0D]=1]),
la chaleur générée ne sera PAS calculée et ne sera pas
affichée sur l'interface utilisateur.
5 Consignes d'application
▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée,
▪ le débit.
▪ Installation et configuration: aucun équipement supplémentaire
requis.
5.4.2Énergie consommée
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer
l'énergie consommée:
▪ calcul,
▪ mesure.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie
consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et
la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure,
par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne
seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure,
▪ la capacité définie pour le chauffage d'appoint optionnel,
▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la
résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour le
chauffage d'appoint optionnel (niveau1 et niveau2).
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision.
▪ Installation et configuration:
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes.
▪ Lors de l'utilisation d'outils de mesure de la puissance
électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil
via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à
ce que TOUTES les entrées électriques du système soient
couvertes par les outils de mesure de la puissance
électrique.
5.4.3Alimentation électrique à tarif normal
Règle générale
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système
suffit.
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/7 et
X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Type d'outil de mesure de la puissance
Si...Utilisez un outil de mesure de
Chauffage d'appoint alimenté par
un réseau monophasé (le
chauffage d'appoint *3V ou *9W
est connecté à un réseau
monophasé)
Monophasé
la puissance…
Guide de référence installateur
19
Page 20
5 Consignes d'application
b
cc
ed
ABC D
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
efe
hg
j
AD
ba
d
BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Si...Utilisez un outil de mesure de
Dans les autres cas (un
chauffage d'appoint *9W
connecté à un réseau triphasé)
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/N)
b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N)
d Unité extérieure (L1/N)
e Boîtier de commande (L1/N)
f Boîtier optionnel (L1/N)
g Chauffage d'appoint (L1/N)
la puissance…
Triphasé
Outil de mesure de la
puissance triphasé
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/L2/L3/N)
b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/N)
d Fusible (L1/L2/L3/N)
e Unité extérieure (L1/N)
f Boîtier de commande (L1/N)
g Boîtier optionnel (L1/N)
h Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/
N)
5.4.4Alimentation électrique à tarif préférentiel
Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2: mesure le reste (c'est-à-dire la
partie hydraulique de l'unité extérieure, le boîtier de commande
EKCB07CAV3, le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et le kit de
chauffage d'appoint).
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 aux bornes X2M/7
et X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé.
▪ Outil de mesure de la puissance2:
▪ En cas de configuration avec un chauffage d'appoint
monophasé, utilisez un outil de mesure de la puissance
monophasé.
▪ Dans les autres cas, utilisez un outil de mesure de la puissance
triphasé.
Exemple
Chauffage d'appoint triphasé:
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si:
▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante.
▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230V et 400 V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de
mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à
déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous
devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque
outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.4.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel" à la page 20 pour un exemple avec deux outils de
Guide de référence installateur
mesure de la puissance.
20
A Unité extérieure
B Boîte de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
préférentiel
b Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/N)
d Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N)
e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N)
g Unité extérieure (L1/N)
h Boîtier de commande (L1/N)
i Boîtier optionnel (L1/N)
j Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N)
5.5Configuration du contrôle de la
consommation électrique
▪ Le contrôle de la consommation électrique:
▪ vous permet de limiter la consommation électrique de
l'ensemble du système (unité extérieure, boîtier de commande
EKCB07CAV3, boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et kit de
chauffage d'appoint).
▪ Configuration: définissez le niveau de limitation électrique et le
mode de fonctionnement via l'interface utilisateur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 21
▪ Le niveau de limitation électrique peut être exprimé sous forme
P
i
t
DI
a
b
X2M
ABCD
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
de:
▪ Courant de fonctionnement maximal(A)
▪ Entrée électrique maximale(kW)
▪ Le niveau de limitation électrique peut être activé:
▪ En permanence
▪ Par les entrées numériques
5 Consignes d'application
5.5.1Limitation électrique permanente
La limitation électrique permanente permet de garantir une entrée de
courant ou une puissance maximale au niveau du système. Dans
certains pays, la législation limite la consommation électrique
maximale pour le chauffage.
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrée numérique (niveau de limitation électrique)
a Limitation électrique activée
b Entrée électrique réelle
Installation et configuration
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire.
▪ Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page49):
▪ Sélectionnez le mode de limitation permanent
▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A)
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité
REMARQUE
Prenez les consignes suivantes en compte lors de la
sélection du niveau de limitation électrique souhaité:
▪ Sélectionnez une consommation électrique minimale
de ±3,6kW pour garantir le dégivrage. L'échangeur de
chaleur gèlera si le dégivrage est interrompu plusieurs
fois.
▪ Sélectionnez une consommation électrique minimale
de ±3kW pour garantir le chauffage avec un chauffage
d'appoint niveau1.
5.5.2Limitation électrique activée par les
entrées numériques
La limitation électrique est également utile en association avec un
système de gestion de l'énergie.
La puissance ou le courant de l'ensemble du système Daikin est
limité de manière dynamique par les entrées numériques (quatre
niveaux maximum). Chaque niveau de limitation électrique est défini
via l'interface utilisateur en limitant un des éléments suivants:
▪ Courant (A)
▪ Entrée électrique (kW)
Le système de gestion de l'énergie (à fournir) décide de l'activation
d'un certain niveau de limitation électrique. Exemple: pour limiter la
puissance maximale de l'ensemble de la maison (éclairage,
appareils électriques, chauffage, etc.).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
A Unité extérieure
B Boîte de commande
C Boîtier optionnel
D Kit de chauffage d'appoint
F Système de gestion de l'énergie
a Activation de la limitation électrique (4entrées numériques)
b Chauffage d'appoint
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrées numériques (niveaux de limitation électrique)
a Limitation électrique activée
b Entrée électrique réelle
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Quatre entrées numériques maximum sont utilisées pour activer le
niveau de limitation électrique correspondant:
▪ DI1 = limitation la plus faible (consommation d'énergie la plus
élevée)
▪ DI4 = limitation la plus élevée (consommation d'énergie la plus
faible)
▪ Pour connaître les spécifications des entrées numériques et
l'emplacement des connexions, reportez-vous au schéma de
câblage.
Configuration
Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (pour la description de tous
les paramètres, reportez-vous à la section "8 Configuration" à la
page49):
▪ Sélectionnez l'activation par les entrées numériques.
▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant en
A).
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité pour chaque
entrée numérique.
INFORMATIONS
Si plus d'1 entrée numérique est fermée (à la fois), la
priorité d'entrée numérique est fixée: priorité DI4 >…>DI1.
5.5.3Processus de limitation électrique
L'unité extérieure est plus efficace que le chauffage d'appoint. Le
chauffage d'appoint est donc limité et DÉSACTIVÉ en premier. Le
système limite la consommation électrique dans l'ordre suivant:
1Limite le chauffage d'appoint.
2Désactive le chauffage d'appoint.
3Limite l'unité extérieure.
4DÉSACTIVE l'unité extérieure.
Guide de référence installateur
21
Page 22
6 Préparation
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
Exemple
Si la configuration est la suivante: le niveau de limitation électrique
n'autorise PAS le fonctionnement du chauffage d'appoint (niveau 1
et niveau2).
La consommation électrique est alors limitée comme suit:
PhChaleur produite
CeÉnergie consommée
A Unité extérieure
B Chauffage d'appoint
a Fonctionnement limité de l'unité extérieure
b Fonctionnement normal de l'unité extérieure
c Chauffage d'appoint niveau1 ACTIVÉ
d Chauffage d'appoint niveau2 ACTIVÉ
5.6Configuration d'un capteur externe
de température
Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peut
mesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikin
vous recommande d'utiliser un capteur externe de température dans
les cas suivants:
Température ambiante intérieure
▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface
utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance et
mesure la température ambiante intérieure. L'interface utilisateur
doit donc être installée dans un lieu:
▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil,
▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur,
▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'air
générés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).
▪ Installation:
▪ Nécessite le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au
manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option.
Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [A.2.2.F.5].
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans
un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option.
▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [A.2.2.B].
Guide de référence installateur
22
▪ Lorsque la fonctionnalité d'économie d'énergie de l'unité
extérieure est active (reportez-vous à la section
"8 Configuration" à la page 49), la température de l'unité
extérieure est baissée pour réduire les pertes d'énergie en veille.
La température ambiante extérieure n'est alors PAS lue.
▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est
une autre raison pour laquelle installer le capteur de température
ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante
extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans
les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique
de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé
pour protéger l'unité extérieure.
6Préparation
6.1Vue d'ensemble: préparation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Il contient des informations concernant:
▪ Préparation du lieu d'installation
▪ Préparation de la tuyauterie d'eau
▪ Préparation du câblage électrique
6.2Préparation du lieu d'installation
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme
atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être
couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour
permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
6.2.1Exigences pour le lieu d'installation de
l'unité extérieure
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
Tenez compte des directives suivantes en matière d'espacement
(reportez-vous à la section "Espace de service: unité extérieure" du
chapitre "Données techniques").
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un
espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air.
Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez
un espace minimum de 250mm.
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres.
▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité
extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué).
Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle,
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 23
6 Préparation
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très
rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie
d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée
d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un
pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure
▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation
réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de
pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du
recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de
l'environnement.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la
durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations
▪ Dans les véhicules ou sur les navires
▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra
d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans
l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
a Vent marin
b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieur
uniquement et pour des températures ambiantes comprises entre
10~46°C en mode de rafraîchissement et entre –15~25°C en mode
de chauffage.
6.2.2Exigences supplémentaires pour le lieu
d'installation de l'unité extérieure par
temps froid
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à
ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
a Protection ou abri contre la neige
b Support
c Sens prédominant du vent
d Bouche de soufflage
Guide de référence installateur
23
Page 24
6 Préparation
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
▪ Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300 mm
sous l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au
moins 100mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé.
Reportez-vous à la section "7.3Montage de l'unité extérieure"à la
page32 pour plus de détails.
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera
PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à
ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté
par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre
la neige et un support.
6.2.3Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier de commande
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier de commande et
l'unité extérieure
Distance maximale entre le boîtier de commande et
le kit de chauffage d'appoint
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
20m
10m
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour fonctionner dans une plage de
températures ambiantes de 5~35°C.
N'installez PAS le boîtier optionnel dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.5Exigences pour le lieu d'installation du
chauffage d'appoint
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximum autorisée entre le chauffage
d'appoint et l'unité extérieure
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
10m
▪ Le boîtier de commande est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier de commande est conçu pour fonctionner dans une
plage de températures ambiantes de 5~35°C.
N'installez PAS le boîtier de commande dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.4Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier optionnel
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier optionnel et le
boîtier commande EKCB07CAV3
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
INFORMATIONS
Si le chauffage d'appoint est installé dans un système
réversible (chauffage+rafraîchissement) et que le kit de
vannes EKMBHBP1 fait partie du système, un espace
supérieur à celui indiqué ci-dessus peut être nécessaire
sous le chauffage d'appoint. Pour plus d'informations,
3m
reportez-vous à la section "7.7.5 À propos du kit de
vannes"à la page36.
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
Guide de référence installateur
24
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 25
6 Préparation
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aeb c
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour fonctionner dans une plage
de températures ambiantes de 5~30°C.
N'installez PAS le chauffage d'appoint dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.3Préparation de la tuyauterie d'eau
6.3.1Exigences pour le circuit d'eau
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient
entièrement étanches à la diffusion d'oxygène
conformément à la norme DIN 4726. La diffusion
d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion
excessive.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce
que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
▪ Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau
ouvert entraînera une corrosion excessive.
▪ Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique
externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" à la page 83 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité extérieure.
▪ Débit d'eau. Un débit minimal de 20l/min doit être garanti. S'il est
inférieur, le système arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur
7H.
Débit minimal requis
Modèles 006+00820l/min
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
▪ Composants non fournis – Protection antigel. Si des
températures ambiantes négatives sont à prévoir, assurez-vousen que la tuyauterie sur place extérieure est suffisamment
protégée contre le gel. En fonction du modèle d'unité extérieure,
ajoutez du glycol au circuit d'eau, ou ajoutez une isolation correcte
et/ou de la bande chauffante à la tuyauterie sur place extérieure.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "7.7.6Protection
du circuit d'eau contre le gel"à la page37.
▪ Composants non fournis – Eau et glycol. Utilisez uniquement
des matériaux compatibles avec l'eau (et, si applicable, avec le
glycol) utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans
l'unité extérieure.
▪ Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur
place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
▪ Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour
veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
▪ Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux
températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint
f Vanne 2voies motorisée (non fournie)
g Collecteur
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
▪ Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du
circuit d'eau.
▪ Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de
manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces
électriques.
▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement
accessibles pour l'entretien. L'unité extérieure est équipée d'une
vanne de purge d'air manuelle. Le chauffage d'appoint (option)
dispose d'une vanne de purge d'air automatique. Veillez à ce que
les vannes de purge d'air automatiques ne soient PAS trop
serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air du
circuit d'eau soit possible.
Guide de référence installateur
25
Page 26
6 Préparation
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aeb c
2.2
2.1
1.8
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3
2070
99
120170
165150
220
270
250
A
B
▪ Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne
de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc
d'entraîner une corrosion excessive.
▪ Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties
en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles
n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion
galvanique.
▪ Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de
commutation de la vanne doit être de 60secondes.
▪ Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé
d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer
les petites particules, notamment les particules métalliques de la
tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille
peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le
filtre standard du système de pompe à chaleur.
▪ Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs
thermostatiques.
▪ Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène
supplémentaires.
6.3.2Formule de calcul de la prépression du
vase d'expansion
Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de
l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Kit de chauffage d'appoint (option)
f Collecteur (non fourni)
g Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
FHL1...3 (à fournir)
Volume maximal d'eau
REMARQUE
Le volume d'eau maximal dépend de l'ajout ou non de
glycol dans le circuit d'eau. Pour en savoir plus à propos
de l'ajout de glycol, reportez-vous au chapitre
"7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel" à la
page37.
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal
d'eau pour la prépression calculée.
6.3.3Vérification du débit et du volume d'eau
L'unité extérieure dispose d'un vase d'expansion de 7litres avec une
prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement:
▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau de l'installation est de 20 l
minimum, le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS
inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des
locaux avec une charge thermique élevée, une quantité
d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/
refroidissement est contrôlée par des vannes
commandées à distance, il est important que le volume
minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont
fermées.
A Prépression (bar)
B Volume maximal d'eau (l)
Eau
Eau + glycol
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase
d'expansion
Guide de référence installateur
26
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 27
6 Préparation
a
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤165/99l
≤7mAucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
(b)
Procédez comme suit:
▪ Réduisez la
>165/99l
(b)
prépression en fonction
de la différence de
hauteur d'installation
requise. La
prépression devrait
être réduite de 0,1 bar
pour chaque mètre en
dessous de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
>7mProcédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en
fonction de la
différence de hauteur
d'installation requise.
La prépression devrait
Le vase d'expansion de
l'unité extérieure est trop
petit pour l'installation.
Dans ce cas, nous vous
recommandons d'installer
un vase supplémentaire à
l'extérieur de l'unité.
être augmentée de 0,1
bar pour chaque mètre
au-dessus de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
haut du circuit d'eau et l'unité extérieure. Si l'unité
extérieure est située au point le plus haut de l'installation,
la hauteur d'installation est de 0m.
(b) Le volume d'eau maximal est de 165l si le circuit est
uniquement rempli d'eau; il est de 99l si le circuit est
rempli d'eau et de glycol.
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/
fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti
dans toutes les conditions.
REMARQUE
Si du glycol a été ajouté dans le circuit d'eau et que la
température du circuit d'eau est basse, le débit ne
s'affichera PAS sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, le
débit minimum peut être vérifié à l'aide d'un contrôle de
fonctionnement de la pompe (vérifiez que l'interface
utilisateur n'affiche PAS l'erreur 7H).
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles
de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à
distance, il est important que le débit minimal soit garanti,
même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit
minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera
générée (pas de chauffage/fonctionnement).
6.3.4Modification de la prépression du vase
d'expansion
REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du
vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase
d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en
compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être
effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par
le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader
6.3.5Vérification du volume d'eau: exemples
Exemple1
L'unité extérieure est installée 5m en dessous du point le plus élevé
du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple2
L'unité extérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau.
Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. La concentration
en propylène glycol est de 35%.
Actions:
▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (99l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3bar est de 150 l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 150 l, le vase
d'expansion n'est PAS adapté à l'installation. Par conséquent, le
système nécessite un vase d'expansion externe.
Débit minimal requis
Modèles 006+00820l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"à la page71.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
27
Page 28
6 Préparation
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fec d
3
2
6
7
15 4
6.4Préparation du câblage électrique
6.4.1À propos de la préparation du câblage
électrique
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif
préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période,
▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est conçu pour recevoir un
signal d'entrée lui permettant d'éteindre l'unité extérieure en mode
d'arrêt forcé. Pendant cette période, le compresseur ne fonctionnera
pas.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique
est interrompue ou non.
6.4.3Vue d'ensemble des connexions
électriques, à l'exception des actionneurs
externes
Alimentation
électrique normale
Contact d'alimentation électrique à tarif
préférentiel
Alimentation
électrique PAS
interrompue
Alimentation
électrique
interrompue
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation
électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs
de sécurité exigés par la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
6.4.2À propos de l'alimentation électrique à
Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre
pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont
souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels.
Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs
saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en
Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes
d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet
équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher
l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif
préférentiel disponibles, le cas échéant.
Guide de référence installateur
28
▪ Le câblage doit être effectué par un électricien autorisé
et doit être conforme à la législation applicable.
▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique doivent être conformes à la
législation applicable.
tarif préférentiel
L'alimentation
électrique n'est PAS
interrompue lors de
l'activation de
l'alimentation
électrique à tarif
préférentiel. L'unité
extérieure est
désactivée par la
commande.
Remarque: la
compagnie
d'électricité doit
toujours autoriser la
consommation
électrique de la partie
hydraulique de l'unité
extérieure (et du
boîtier de commande,
s'il est intégré au
électrique est
interrompue
immédiatement ou
après quelques
temps par la
compagnie
d'électricité lors de
l'activation de
l'alimentation
électrique à tarif
préférentiel. Dans ce
cas, la partie
hydraulique de l'unité
extérieure (et du
boîtier de commande,
s'il est intégré au
système) doit être
alimentée par une
alimentation distincte
à tarif normal.
système).
a Alimentation électrique normale
b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
e Boîtier de commande
f Kit de chauffage d'appoint
1 Alimentation électrique de l'unité extérieure
2 Câble d'interconnexion vers boîtier de commande
3 Câble d'interconnexion vers kit de chauffage d'appoint
4 Alimentation électrique du boîtier de commande
5 Alimentation électrique du kit de chauffage d'appoint
6 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
tension)
L'alimentation
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 29
6 Préparation
M
1
26
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
7 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la
partie hydraulique de l'unité extérieure en cas d'interruption
de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)
6.4.4Vue d'ensemble des connexions
électriques pour les actionneurs externes
et internes
L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
6Alimentation électrique
2+GND
(a)
du boîtier de
commande
Câble d'interconnexion
7Câble d'interconnexion
2
(b)
entre l'unité extérieure
et le boîtier de
commande
8Câble d'interconnexion
2
(c)
pour l'interface
utilisateur (entre l'unité
extérieure et le boîtier
de commande)
9Câble d'interconnexion
2
(h)
pour la commande de
chauffage/
rafraîchissement (ou de
la vanne d'arrêt) (entre
l'unité extérieure et le
boîtier de commande)
10Câble d'interconnexion
pour le kit de vannes
EKMBHBP1 (entre
l'unité extérieure et le
3 (dont 2 sont
partagés avec
ceux de
l'élément10)
(f)
boîtier de commande)
Interface utilisateur
a Kit de chauffage d'appoint
b Unité extérieure
c Boîte de commande
d Boîtier optionnel
Unité extérieure
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
1Alimentation électrique
2+GND
(a)
pour l'unité extérieure
2Alimentation électrique
26,3A
à tarif normal
Interface utilisateur
3Interface utilisateur2
(b)
Équipement en option
4Capteur extérieur à
2
(c)
distance
Composants à fournir
5Commande du
2
(c)
chauffage/
rafraîchissement (ou
vanne d'arrêt)
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure.
Boîte de commande
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
(b) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles.
(c) Section minimale du câble 0,75mm².
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
11Interface utilisateur2
Équipement en option
12Alimentation électrique
2
à tarif préférentiel
(contact sans tension)
13Commande du
2
chauffage/
rafraîchissement (ou
vanne d'arrêt)
14Thermostat d'ambiance 3 ou 4100mA
15Kit de vannes
3
EKMBHBP1
26Cordon chauffant
2
EKBPH140L7
(a) Section de câble de 2,5mm².
(b) Section de câble 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 20m.
(c) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles.
(d) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge
minimale applicable de 15Vc.c., 10mA.
(e) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de
vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la
section minimale de câble requise est de 0,75mm² et la
longueur maximale de câble est de 10m.
(f) Section de câble de 0,75mm².
(g) La vanne et le fil de raccordement (12m) sont fournis avec
le kit de vannes.
(h) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de
vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la
section de câble requise est de 1,5mm².
(i) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de
vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la
section minimale de câble requise est de 0,75mm².
(j) Le fil de raccordement est fourni avec le kit de cordon
chauffant.
(c)
(d)
(i)
(e)
(g)
(j)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
29
Page 30
7 Installation
Kit de chauffage d'appoint
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
16Alimentation électrique
du chauffage d'appoint
Reportez-vous au
tableau ci-
—
dessous.
Câble d'interconnexion
17Câble d'interconnexion
entre le kit de
chauffage d'appoint et
le boîtier de commande
(a) Section minimale du câble 0,75mm²; longueur maximale:
entre le boîtier
optionnel et le boîtier
de commande
Équipement en option
20Capteur intérieur à
2
(b)
distance
Composants à fournir
21Compteur électrique2 (par mètre)
22Entrées numériques de
consommation
2 (par signal
d'entrée)
(b)
(b)
électrique
23Sortie d'alarme2
24Sortie MARCHE/
2
(b)
(b)
ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement
25Basculement vers une
2
(b)
source de chaleur
externe
(a) Section de câble de 2,5mm².
(b) Section minimale du câble 0,75mm².
REMARQUE
▪ Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur
des unités (unité extérieure, boîtier de commande,
boîtier optionnel et chauffage d'appoint).
▪ Pour savoir comment bancher le câblage électrique sur
l'unité extérieure (et sur le boîtier de commande, le
boîtier optionnel et le chauffage d'appoint, s'ils sont
intégrés au système), reportez-vous à la section
"7.8 Raccordement du câblage électrique" à la
page39.
7Installation
7.1Vue d'ensemble: installation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
▪ Montage de l'unité extérieure
▪ Montage du boîtier de commande (le cas échéant)
▪ Montage du boîtier optionnel (le cas échéant)
▪ Montage du chauffage d'appoint (le cas échéant)
▪ Raccordement de la tuyauterie d'eau
▪ Raccordement du câblage électrique
▪ Finalisation de l'installation de l'unité extérieure
▪ Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
▪ Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
▪ Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint (le cas
échéant)
7.2Ouverture des unités
7.2.1À propos de l'ouverture des unités
Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
▪ Lors du raccordement du câblage électrique.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
7.2.2Ouverture de l'unité extérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Guide de référence installateur
30
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 31
1×
2×
2×
1
5
6
3
4
8
9
2
7
7.2.3Ouverture du couvercle du coffret
3×
1
1
2
2×
1
1
2
2×
électrique de l'unité extérieure
7 Installation
AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de
blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de
blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si
vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez
d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Les trous présents sur la plaque avant sont conçus pour le
raccordement de l'interface utilisateur au boîtier de
commande. Si vous n'avez PAS besoin de raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez
PAS les chevilles des trous.
7.2.5Ouverture du boîtier optionnel
7.2.4Ouverture du boîtier de commande
AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de
blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de
blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si
vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez
d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Ne retirez PAS les chevilles de la plaque avant du boîtier
optionnel.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
31
Page 32
7 Installation
2
1
2×
1
3×
2
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
258
6× M12
20
a
7.2.6Ouverture du chauffage d'appoint
7.2.7Ouverture du couvercle du coffret
électrique du chauffage d'appoint
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les
étapes suivantes:
1Préparation de la structure de l'installation.
2Installation de l'unité extérieure.
3Préparation du drainage.
4Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir
"Préparation du lieu d'installation" dans "6 Préparation" à la
page22.
7.3.2Précautions lors du montage de l'unité
extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.3.3Pour fournir la structure de l'installation
Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à
ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme
indiqué sur le plan des fondations.
Préparez 6 jeux de boulons d'ancrage, d'écrous et de rondelles (à
fournir) de la manière suivante:
7.3Montage de l'unité extérieure
7.3.1A propos du montage de l'unité extérieure
Quand
Vous devez monter l'unité extérieure avant de brancher la tuyauterie
d'eau.
Guide de référence installateur
32
a Veillez à ne pas recouvrir les orifices de drainage.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne devrait pas dépasser
20mm.
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide
d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur
la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent
facilement.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 33
7 Installation
6× M12
160620258119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm
7.3.4Installation de l'unité extérieure
7.3.5Pour fournir le drainage
▪ Évitez les lieux d'installation où les fuites d'eau de l'unité liées à
une obstruction du bac de récupération peuvent entraîner des
dommages au niveau du site.
▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée
correctement.
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace.
▪ Préparer un canal de drainage d'eau autour de la base pour
évacuer les eaux résiduelles autour de l'unité.
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le
passage ne devienne pas glissant en cas de températures
inférieures à zéro.
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau
d'étanchéité à une distance de 150mm de la partie inférieure de
l'unité de manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et
tout écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à l'illustration
suivante).
Orifices de drainage (dimensions en mm)
A Côté de décharge
B Distance entre points d'ancrage
C Bâti inférieur
D Orifices de drainage
E Trou à défoncer pour la neige
REMARQUE
Si les orifices de drainage de l'unité extérieure sont
recouverts par une base de montage ou par la surface du
sol, soulevez l'unité afin de disposer d'un espace libre de
plus de 150mm sous l'unité extérieure.
Neige
Dans les régions avec des chutes de neige, de la neige risque de
s'entasser et de geler entre l'échangeur de chaleur et la plaque
externe. Cela risque de diminuer l'efficacité de fonctionnement. Pour
éviter cela:
1 Percez (a, 4×) et retirez le trou à défoncer (b).
REMARQUE
Si l'unité est installée sous un climat froid, prenez des
mesures adéquates afin que le condensat ne puisse pas
geler.
INFORMATIONS
Si nécessaire, vous pouvez utiliser un kit de bouchon de
vidange (non fourni) pour éviter que l'eau de drainage ne
coule.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
2 Retirez les bavures et appliquez de la peinture sur les bords et
les parties autour des bords à l'aide de peinture pour
réparations de manière à prévenir la rouille.
7.3.6Protection de l'unité extérieure contre les
chutes
Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire
basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure.
3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que le câble ne raye pas la peinture
(à fournir).
4 Fixez les extrémités du câble. Serrez ces extrémités.
Guide de référence installateur
33
Page 34
7 Installation
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm
7.5Montage du boîtier optionnel
7.5.1Précautions de montage du boîtier
optionnel
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.4Montage du boîtier de commande
7.4.1Précautions de montage du boîtier de
commande
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.4.2Installation du boîtier de commande
1 Retirez la plaque frontale.
2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et
que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.
7.5.2Installation du boîtier optionnel
1 Retirez la plaque frontale.
2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et
que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5).
4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas.
6 Serrez fermement les 4 vis.
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5).
4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas.
6 Serrez fermement les 4 vis.
INFORMATIONS
Il est possible de connecter l'interface utilisateur au boîtier
de commande. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur" à la
page42.
7.6Montage du chauffage d'appoint
7.6.1À propos du montage du chauffage
d'appoint
REMARQUE
▪ Le chauffage d'appoint peut uniquement être installé et
utilisé en combinaison avec l'unité extérieure et le
boîtier de commande EKCB07CAV3.
▪ Le chauffage d'appoint peut uniquement être branché
sur la sortie d'eau du chauffage de l'unité extérieure.
Tout autre branchement est INTERDIT.
▪ Un seul chauffage d'appoint peut être branché sur
l'unité extérieure. Brancher plusieurs kits de chauffage
en série ou en parallèle est INTERDIT.
7.6.2Précautions de montage du chauffage
d'appoint
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
Guide de référence installateur
34
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 35
7 Installation
2×
ab
7.6.3Installation du chauffage d'appoint
1 Fixez le support mural au mur avec des vis M5.
2 Suspendez le chauffage d'appoint au support mural.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement de
la manière suivante:
1Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité extérieure.
2Raccordement de la tuyauterie d'eau du chauffage d'appoint (le
cas échéant).
3Remplissage du circuit d'eau.
4Protection du circuit d'eau contre le gel (ajout de glycol).
5Isolation de la tuyauterie d'eau.
7.7.2Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie d'eau
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.7.3Raccordement de la tuyauterie d'eau
REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La
déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l'unité. Vérifiez que le couple de
serrage ne dépasse PAS 30N•m.
L'unité dispose de 2 vannes d'arrêt pour faciliter l'entretien et la
maintenance. Montez les vannes sur l'entrée d'eau et la sortie d'eau.
N'oubliez pas leur position: les vannes de purge intégrées vidangent
uniquement le côté du circuit sur lequel elles sont situées. Pour
vidanger uniquement l'unité, veillez à ce que les vannes de purge
soient placées entre les vannes d'arrêt et l'unité.
3 Notez l'emplacement du trou au niveau de la partie inférieure
du chauffage d'appoint.
4 Retirez le chauffage d'appoint du support mural.
5 Percez un trou pour la vis du bas et insérez une cheville.
6 Suspendez le chauffage d'appoint au support mural. Assurez-
vous qu'il est correctement fixé.
7 Fixez la partie inférieure du chauffage d'appoint au mur à l'aide
d'une vis M5.
7.7Raccordement de la tuyauterie
d'eau
7.7.1À propos du raccordement de la
tuyauterie d'eau
Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Vérifiez que l'unité extérieure est montée. Le cas échéant, vérifiez
également que le boîtier de commande et le chauffage d'appoint
sont montés.
a Entrée d'eau
b Sortie d'eau
1 Vissez les écrous de l'unité extérieure sur les vannes d'arrêt.
2 Raccordez la tuyauterie aux vannes d'arrêt.
REMARQUE
Installez un manomètre dans le système.
REMARQUE
Installez des vannes de purge d'air dans tous les points
hauts.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
35
Page 36
7 Installation
b
a
A
FHL1
FHL2
FHL3
a bcf eh
g
d
abc
d
7.7.4Raccordement de la tuyauterie d'eau au
chauffage d'appoint
REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La
déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l'unité. Vérifiez que le couple de
serrage ne dépasse PAS 30N•m.
1 Raccordez la tuyauterie d'eau (à fournir) à l'entrée et à la sortie
d'eau du chauffage d'appoint.
a Entrée d'eau
b Sortie d'eau
REMARQUE
Si le chauffage d'appoint est installé dans un système
réversible (chauffage+rafraîchissement) et que les
conditions de "14.4 Nécessité du kit de vannes" à la
page 90 sont valables, de la condensation peut
apparaître à l'intérieur du chauffage d'appoint. Pour
assurer la dérivation de la condensation, installez le kit de
vannes EKMBHBP1. N'installez PAS d'autres kits de
vannes que le kit EKMBHBP1.
A Distance minimale requise entre le chauffage d'appoint et
le kit de vannes.
Point de consigne
pour la température
de départ
Matériau de la tuyauterie
CuivreAlpex
(a)
18°CA=0,25mA=0,1m
5°CA=0,50mA=0,2m
(a) Polyéthylène renforcé avec de l'aluminium
Le kit de vannes EKMBHBP1 inclut un clapet anti-retour et une
vanne 3voies, qui doivent être intégrés au système comme suit:
INFORMATIONS
Une vanne de purge d'air automatique est installée dans le
chauffage d'appoint. Pour savoir comment procéder à une
purge d'air, reportez-vous à la section "9.4.2Fonction de
purge d'air"à la page71.
7.7.5À propos du kit de vannes
INFORMATIONS
Uniquement pour les systèmes réversibles (chauffage
+rafraîchissement) dans lesquels un chauffage d'appoint
est installé.
Lors de l'installation du chauffage d'appoint dans un système
réversible (chauffage+rafraîchissement), si les conditions indiquées
à la section "14.4 Nécessité du kit de vannes" à la page 90 sont
remplies, de la condensation peut apparaître à l'intérieur du
chauffage d'appoint. Une dérivation doit être prévue pour la
condensation.
REMARQUE
En cas d'anomalie de fonctionnement du kit de vannes ou
de problèmes liés à une installation incorrecte, il est
possible que la condensation à l'intérieur du chauffage
d'appoint ne soit pas correctement dérivée. Pour éviter que
la condensation n'occasionne des dommages, veillez à ce
que tous les composants installés sous le chauffage
d'appoint résistent au moins à l'écoulement d'eau (IPX1).
Les conditions requises pour le site d'installation du kit de vannes
dépendent du point de consigne requis pour la température de
départ (chauffage au sol: 18°C – ventilo-convecteurs: 5°C) et du
matériau de la tuyauterie (cuivre ou Alpex). Laissez suffisamment
d'espace sous le chauffage d'appoint, conformément à l'illustration
et au tableau ci-dessous.
a Unité extérieure
b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Vanne 3 voies (du kit de vannes EKMBHBP1)
e Clapet anti-retour (du kit de vannes EKMBHBP1)
f Kit de chauffage d'appoint
g Boîte de commande
h Circuit de chauffage
Raccordement du clapet anti-retour
1 Raccordez le clapet anti-retour à la sortie d'eau du chauffage
d'appoint.
Raccordement de la vanne 3voies
1 Déballez le corps et le moteur de la vanne 3voies et vérifiez
que les accessoires suivants sont fournis avec le moteur.
a Manchon
b Couvercle du moteur de la vanne
c Vis
d Échelle
2 Raccordez le corps de la vanne 3 voies à l'entrée d'eau du
chauffage d'appoint, conformément à l'une des quatre
configurations suivantes. Placez l'arbre de manière à ce que le
moteur puisse être monté et remplacé.
Guide de référence installateur
36
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 37
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1E2
E4
1 Depuis l'unité extérieure
E1+E3E2+E4
DIR
2P
Y
N
L
aabb
E1+E2E3+E4
1×
2 Vers la dérivation
3 Vers le chauffage d'appoint
3 Placez le manchon sur la vanne et tournez jusqu'à ce que la
vanne soit placée comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Elle doit bloquer le raccord de sortie vers la dérivation à 50% et
le raccord de sortie vers le chauffage d'appoint à 50%.
7 Installation
a Dérivation
b Chauffage d'appoint
7 Pour assurer la détente, fixez le câble d'alimentation au corps
de la vanne 3 voies à l'aide d'un attache-câble (à fournir).
Procédez à la fixation de manière à ce que la condensation ne
puissent pas pénétrer dans la moteur de la vanne 3voies via le
câble.
7.7.6Protection du circuit d'eau contre le gel
Le gel peut endommager le système. En conséquence, si des
températures ambiantes négatives sont à prévoir, assurez-vous-en
que le circuit d'eau est suffisamment protégé contre le gel. La
protection antigel varie en fonction du modèle. Soit vous ajoutez du
glycol au circuit d'eau, soit vous isolez la tuyauterie sur place
extérieure à l'aide de bande chauffante, en fonction du tableau cidessous.
4 Lors de l'installation conformément à la configuration E3 ou E4,
ouvrez le couvercle du moteur de vannes en desserrant la vis
et changez le fil de liaison de manière à modifier le sens de
rotation de la vanne.
INFORMATIONS
Le fil de liaison est réglé en usine pour l'installation
conformément aux configurations E1 et E2.
5 Placez le bouton du moteur à 12heures et enfoncez le moteur
sur le manchon. Ne faites PAS tourner le manchon pendant
cette opération de manière à maintenir la vanne dans la
position définie à l'étape4.
6 Placez l'échelle sur la vanne conformément à la configuration
applicable.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Emplacement du fil de liaison en cas d'installation
conformément aux configurations E1 et E2.
Emplacement du fil de liaison en cas d'installation
conformément aux configurations E3 et E4.
Si…... alors
Modèle standard (-H- absent du
nom du modèle)
Modèle à bande chauffante (-Hprésent dans le nom du modèle)
Bande chauffante (à fournir)
1 Installez la bande chauffante sur la tuyauterie sur place
extérieure.
2 Prévoyez une alimentation électrique externe pour la bande
chauffante.
Ajoutez du glycol au circuit d'eau,
en fonction des consignes cidessous. Cela permet de
protéger la tuyauterie d'eau
interne ainsi que la tuyauterie sur
place extérieure.
La tuyauterie d'eau interne est
équipée en usine de bande
chauffante et d'isolation
supplémentaire pour l'empêcher
de geler. Afin d'empêcher la
tuyauterie sur place extérieure
de geler, prévoyez une isolation
correcte ou de la bande
chauffante (à fournir), selon les
consignes ci-dessous.
Guide de référence installateur
37
Page 38
7 Installation
REMARQUE
▪ Afin de faire fonctionner la bande chauffante interne,
l'alimentation de l'unité DOIT être ACTIVÉE. Par
conséquent, durant les mois d'hiver, ne débranchez
jamais le courant et n'éteignez jamais l'interrupteur
principal.
▪ En cas de panne de courant, l'alimentation de la bande
chauffante (aussi bien interne qu'externe) sera annulée
et le circuit d'eau ne sera PAS protégé. Afin de garantir
une protection totale, il est toujours possible d'ajouter
du glycol au circuit d'eau, même en cas d'installation de
bande chauffante sur la tuyauterie sur place extérieure.
Glycol
La concentration nécessaire de glycol dépend de la plus basse
température extérieure prévue et de votre souhait de protéger ou
non le système de l'explosion ou du gel. Pour empêcher le système
de geler, il faut plus de glycol. Ajoutez le glycol en fonction du
tableau ci-dessous.
INFORMATIONS
▪ Protection contre l'explosion: le glycol empêche la
tuyauterie d'exploser, mais n'empêche PAS le liquide à
l'intérieur de la tuyauterie de geler.
▪ Protection contre le gel: le glycol empêche le liquide de
geler à l'intérieur de la tuyauterie.
REMARQUE
En cas de systèmes réversibles (chauffage
+rafraîchissement), vous devez TOUJOURS protéger du
gel la tuyauterie et l'échangeur de chaleur à plaques.
REMARQUE
Dans le cas où la plus basse température extérieure
prévue ne serait pas mentionnée dans le tableau,
sélectionnez la valeur du pire des cas.
Exemple: Si la plus basse température extérieure prévue
correspond à –10°C, ajoutez 35% de glycol au système.
Température
extérieure la plus
Prévention contre
l'explosion
(a)
Prévention contre le
gel
basse prévue
–8°C15%20%
–15°C20%35%
(a) Uniquement pour les systèmes à rafraîchissement seul. En
cas de systèmes réversibles (chauffage+rafraîchissement),
vous devez TOUJOURS éviter que la tuyauterie et
l'échangeur de chaleur à plaques ne gèlent.
REMARQUE
▪ L'installateur a pour responsabilité d'ajouter le
pourcentage de glycol correct, en fonction des
températures ambiantes prévues.
▪ L'ajout de glycol s'applique AUSSI BIEN aux modèles à
rafraîchissement seul () QU'aux modèles réversibles (),
et cela indépendamment du rafraîchissement ou du
chauffage.
▪ La concentration requise peut différer en fonction du
type de glycol. Comparez TOUJOURS les exigences
du tableau ci-dessus avec les spécifications fournies
par le fabricant du glycol. Si nécessaire, respectez les
exigences formulées par le fabricant du glycol.
▪ La concentration de glycol ajoutée ne doit JAMAIS
dépasser 35%.
▪ Si le liquide dans le système est gelé, la pompe ne
pourra PAS démarrer. N'oubliez pas que si vous
empêchez uniquement le système d'exploser, le liquide
à l'intérieur risque toujours de geler.
▪ En cas de panne de courant ou de défaillance de la
pompe, vidangez le système si du glycol n'y a PAS été
ajouté.
▪ Lorsque l'eau est à l'arrêt à l'intérieur du système,
celui-ci est fortement susceptible de geler et de subir
des dommages.
Les types de glycol suivants sont autorisés:
▪ L'éthylène glycol;
▪ Le propylène glycol, y compris les inhibiteurs nécessaires, est
classifié comme catégorieIII d'après la norme EN1717.
AVERTISSEMENT
L'éthylène glycol est toxique.
REMARQUE
Le glycol absorbe l'eau de son environnement. Par
conséquent, n'ajoutez PAS de glycol ayant été exposé à
l'air. Le fait de ne pas remettre le bouchon sur le récipient
de glycol entraîne l'augmentation de la concentration en
eau. La concentration en glycol est alors plus faible que
prévu. Les composants hydrauliques risquent donc geler.
Prenez des mesures préventives pour minimiser
l'exposition du glycol à l'air.
REMARQUE
▪ En cas de surpression, le système libère une partie du
liquide via la soupape de décharge de pression. Si du
glycol a été ajouté au système, prenez les mesures
adéquates afin de le récupérer en toute sécurité.
▪ Dans tous les cas, vérifiez que le tuyau flexible de la
soupape de décharge de pression est TOUJOURS
débouché afin de libérer la pression. Empêchez l'eau
de stagner et/ou de geler à l'intérieur du tuyau.
Guide de référence installateur
38
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 39
7 Installation
AVERTISSEMENT
La corrosion du système est possible en raison de la
présence de glycol. Le glycol non inhibé devient acide
sous l'effet de l'oxygène. Ce processus est accéléré par la
présence de cuivre et les hautes températures. Le glycol
non inhibé acide attaque les surfaces métalliques et forme
des cellules de corrosion galvanique qui peuvent
gravement endommager le système. Il est donc important:
▪ que le traitement de l'eau soit effectué correctement,
par un spécialiste qualifié,
▪ de sélectionner du glycol avec des inhibiteurs de
corrosion de manière à contrer les acides formés par
l'oxydation du glycol,
▪ de ne pas utiliser de glycol automobile en raison de la
durée de vie limitée de ses inhibiteurs de corrosion et
de la présence de silicate qui peut salir ou engorger le
système,
▪ de ne PAS utiliser de tuyaux galvanisés dans les
circuits de glycol, leur présence peut en effet entraîner
la précipitation de certains composants dans l'inhibiteur
de corrosion du glycol.
L'ajout de glycol dans le circuit d'eau réduit le volume d'eau
maximum autorisé du système. Pour en savoir plus, reportez-vous
au chapitre "Vérification du débit et du volume d'eau" dans le guide
de référence de l'installateur.
7.7.7Remplissage du circuit d'eau
1 Raccordez le flexible d'alimentation en eau à la vanne de
remplissage et de purge.
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur le manomètre variera en
fonction de la température d'eau (pression supérieure à
une température d'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus
de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.
7.7.8Isolation de la tuyauterie d'eau
La tuyauterie du circuit d'eau DOIT être isolée pour empêcher toute
condensation pendant le rafraîchissement et toute réduction de la
capacité de chauffage et de rafraîchissement.
Pour empêcher la tuyauterie d'eau extérieure de geler pendant
l'hiver, l'épaisseur du matériau d'isolation DOIT être d'au moins
13mm (avec λ=0,039W/mK).
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est
supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors
être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la
surface du matériau isolant.
Pendant l'hiver, protégez du gel la tuyauterie d'eau et les vannes
d'arrêt en ajoutant une bande chauffante (non fournie). Si la
température extérieure peut descendre en-dessous de –20°C et que
vous n'utilisez pas de bande chauffante, nous vous recommandons
d'installer les vannes d'arrêt à l'intérieur.
7.8Raccordement du câblage
électrique
7.8.1À propos du raccordement du câblage
électrique
2 Ouvrez la vanne de remplissage et de purge.
3 Si une vanne de purge d'air automatique a été installée, vérifiez
qu'elle est ouverte.
4 Remplissez le circuit d'eau jusqu'à ce que le manomètre (non
fourni) indique une pression de ±2,0bar.
5 Purgez autant d'air que possible du circuit d'eau. Pour connaître
les consignes, reportez-vous à la section "9 Mise en service"à
la page70.
6 Remplissez le circuit jusqu'à ce que la pression soit de
±2,0bar.
7 Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air à
purger et jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de chutes de pression.
8 Fermez la vanne de remplissage et de purge.
9 Déconnectez le flexible d'alimentation en eau de la vanne de
remplissage et de purge.
Avant de raccorder le câblage électrique
Assurez-vous que la tuyauterie d'eau est raccordée.
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en
les étapes suivantes:
1Vérification de la conformité du système électrique avec les
spécifications électriques des unités
2Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure (le cas
échéant)
3Raccordement du câblage électrique au boîtier de commande
EKCB07CAV3 (le cas échéant)
4Raccordement du câblage électrique au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3 (le cas échéant)
5Raccordement du câblage électrique au chauffage d'appoint (le
cas échéant)
6Raccordement de l'alimentation électrique principale
7Raccordement de l'alimentation électrique du chauffage
d'appoint (le cas échéant)
8Raccordement de l'interface utilisateur.
9Raccordement des vannes d'arrêt (le cas échéant)
10 Raccordement des compteurs électriques (le cas échéant)
11 Raccordement de la sortie d'alarme (le cas échéant)
12 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement (le cas échéant)
13 Raccordement du basculement vers la source de chaleur
externe (le cas échéant)
14 Raccordement des entrées numériques de consommation
électrique (le cas échéant)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
39
Page 40
7 Installation
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
a
b
c
≥25 mm
7.8.2Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
7.8.3Directives de raccordement du câblage
électrique
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde
sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de
l'outil adapté.
a Fil à conducteur toronné
b Borne à sertissure ronde
▪ Installez les fils comme suit:
ÉlémentCouple de serrage (N•m)
Unité extérieure
X3M0,8~0,9
X5M0,8~0,9
X7M
Boîtier de commande/boîtier optionnel
X1M2,2~2,7
X2M0,8~0,9
X4M1,3~1,6
X8M0,8~0,9
Chauffage d'appoint
X15M0,8~0,9
7.8.4Raccordement du câblage électrique sur
l'unité extérieure
1 Retirez le couvercle du coffret électrique. Reportez-vous à la
section "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page30.
2 Dénudez les fils (20mm).
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point.
b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
électriques ou des fuites.
3 Insérez le câblage à l'arrière de l'unité:
Type de filMéthode d'installation
Fil à simple
conducteur
Fil à conducteur
toronné avec borne à
sertissure ronde
DispositionCâbles possibles (selon les options installées)
a
Basse tension
b
Haute tension
Guide de référence installateur
40
a Fil à un conducteur en spirale
b Vis
c Rondelle plate
REMARQUE
a Borne
b Vis
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
c Rondelle plate
O Permis
X Non permis
▪ Interface utilisateur
▪ Câble d'interconnexion vers boîtier de commande EKCB07CAV3
▪ Capteur extérieur à distance (option)
▪ Alimentation électrique à tarif normal
▪ Alimentation électrique à tarif préférentiel
▪ Vanne d'arrêt (à fournir)
▪ Commande du chauffage/rafraîchissement
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
a Câble basse tension
b Câble haute tension
c Câble d'alimentation
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 41
DispositionCâbles possibles (selon les options installées)
acb
X1M
1 2 3 L N
b
c
a
X5M
A2P
X6Y
X1A
X3M
X6YA
X19A
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
a
b
c
▪ Alimentation principale
Alimentation principale
4 À l'intérieur de l'unité, raccordez le câblage de la manière
En cas d'alimentation électrique au tarif normal
suivante:
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Câble d'alimentation
5 Vérifiez que le câble n'est PAS en contact avec des bords
En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel
coupants.
6 Installez le couvercle du coffret électrique.
INFORMATIONS
Lors de la mise en place de câbles supplémentaires ou en
option, prévoyez une longueur de câble suffisante. Cela
permettra de retirer/repositionner le coffret électrique et
d'accéder aux autres composants lors d'un entretien.
7 Installation
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble
excessive dans l'unité.
7.8.5Raccordement de l'alimentation électrique
principale
1 Raccordez l'alimentation électrique principale de la manière
suivante:
a Attache-câble
b Câble d'interconnexion vers coffret électrique
c Câble d'alimentation (y compris la terre)
2 Ouvrez le coffret électrique et acheminez le câblage de la
manière suivante.
1 L
2 N
a Alimentation électrique à tarif normal
b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel (sur le
boîtier de commande)
3 Installez le couvercle du coffret électrique.
INFORMATIONS
Pour connaître la position exacte des connecteurs X6Y,
X6YA et X6YB dans le coffret électrique, consultez le
manuel d'entretien.
INFORMATIONS
En cas d'alimentation électrique à tarif préférentiel, la
nécessité de disposer d'une alimentation électrique
distincte à tarif normal pour la partie hydraulique de l'unité
extérieure X3M/5+6 dépend du type d'alimentation
électrique à tarif préférentiel.
Un raccord séparé vers la partie hydraulique de l'unité
extérieure est requis:
▪ si l'alimentation électrique préférentielle est
interrompue tandis qu'elle est active, OU
▪ si la partie hydraulique de l'unité extérieure n'est pas
autorisée à consommer de l'électricité à tarif
préférentiel lorsque celui-ci est activé.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
41
Page 42
7 Installation
X5M
A5PA5P
1 2
ab
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur
Raccordement à l'unité extérieure
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure,
conformément aux instructions ci-dessous.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, raccordez l'interface utilisateur au
boîtier de commande. Pour lire les instructions,
reportez-vous à la section “Raccordement au boîtier de
commande” ci-dessous.
#Action
1Raccordez le câble de l'interface utilisateur à l'unité
extérieure.
▪ Si vous utilisez 2 interfaces utilisateur, vous pouvez en connecter
1 au boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à
proximité du boîtier de commande) et 1 dans la pièce (lors de
l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
#Sur le boîtier de commandeDans la pièce
1Raccordez le câble de l'interface
utilisateur au niveau des bornes
X2M/20+21 du boîtier de commande.
Fixez le câble avec les attaches sur
les supports d'attaches.
Raccordez le câble
de l'interface
utilisateur au niveau
des bornes
X2M/20+21 du
boîtier de
commande.
Insérez le câble à
droite des bornes,
fixez-le aux
attaches-câbles et
passez-le par le trou
du câblage basse
tension.
a Interface utilisateur principale
2Raccordez le boîtier de commande à l'unité extérieure.
Fixez le câble avec les attaches sur les supports
d'attaches.
a Interface utilisateur principale
(a)
b Interface utilisateur en option
2Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque
avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque
avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS
l'endommager.
3Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur.
4Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A,
4B, 4C ou 4D.
5Réinstallez la plaque avant sur la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors de la fixation de la
plaque avant sur l'unité.
(a) L'interface utilisateur principale est requise pour cette
opération. Elle est fournie comme accessoire avec l'unité.
Raccordement au boîtier de commande
▪ Si vous utilisez 1 interface utilisateur, vous pouvez la connecter au
boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à proximité
du boîtier de commande), ou dans la pièce (lors de l'utilisation en
tant que thermostat d'ambiance).
3Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque
avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque
avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS
l'endommager.
Guide de référence installateur
42
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 43
#Sur le boîtier de commandeDans la pièce
2×
2
4
3
1
2×
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
NO
X5M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
4Fixez la plaque murale de l'interface
utilisateur sur le panneau avant du
boîtier de commande à l'aide des
boulons et des écrous M4 contenus
dans le sac des accessoires.
Veillez à ne PAS déformer la partie
arrière de l'interface utilisateur en
serrant excessivement les vis de
montage.
Fixez la plaque
murale de l'interface
utilisateur au mur.
Si vous ne
raccordez PAS une
interface utilisateur
au boîtier de
commande, ne
retirez PAS les
chevilles des trous
de la plaque
frontale.
5Procédez au raccordement indiqué
dans l'illustration 4A.
Procédez au
raccordement
indiqué dans
l'illustration 4A, 4B,
4C ou 4D.
6Raccordez de nouveau la plaque avant à la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors du raccordement
de la plaque avant au boîtier de connexion.
7 Installation
INFORMATIONS
Par défaut, la vanne d'arrêt doit être raccordée à l'unité
extérieure. Cependant, si un boîtier de commande
EKCB07CAV3 est présent dans le système, vous pouvez
également la raccorder au boîtier de commande. Pour ce
faire, raccordez les bornes X3M/1+2 de l'unité extérieure
aux bornes X8M/6+7 du boîtier de commande, puis
raccordez la vanne d'arrêt aux bornes X8M/6+7 du boîtier
de commande.
4A Par l'arrière
4C Par le haut
4B Par la gauche
4D Par le centre supérieur
7.8.8Raccordement du câblage électrique sur
le boîtier de commande
1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier de commande.
2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide
d'attaches-câbles.
a Faites une encoche pour que le câblage passe par les
pinces, etc.
b Fixez le câblage sur la partie avant du boîtier à l'aide de la
retenue de câblage et de la bride.
7.8.7Raccordement de la vanne d'arrêt
1 Raccordez le câble de commande de la vanne aux bornes
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
REMARQUE
Raccordez uniquement les vannes NO (normalement
ouvertes).
Guide de référence installateur
43
Page 44
7 Installation
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Alimentation principale
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
7.8.9Raccordement de l'alimentation électrique
du boîtier de commande
1 Raccordez le câble de l'alimentation principale au boîtier de
commande.
3 Fixez le câble au support à l'aide d'attaches-câbles.
7.8.11Raccordement du câblage électrique sur
le boîtier optionnel
1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier optionnel.
2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide
d'attaches-câbles:
1 GND
2 L
3 N
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il
n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble
excessive dans l'unité.
7.8.10Raccordement du câble d'interconnexion
entre le boîtier de commande et l'unité
1 Raccordez la borne X2M/22 (boîtier de commande) à la borne
2 Raccordez la borne X2M/23 (boîtier de commande) à la borne
extérieure
X5M/4 (unité extérieure).
X5M/3 (unité extérieure).
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Alimentation principale
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
7.8.12Raccordement de l'alimentation électrique
du boîtier optionnel
1 Raccordez la borne du boîtier optionnel X1M à la borne du
boîtier de commande X1M.
Guide de référence installateur
44
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 45
X2M
X8M
A4P
X2M
X8M
X1M
A4P
321
X1M
321
1 GND
X5A
A4P
X5A
A4P
aba
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
2 L
3 N
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il
n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble
excessive dans l'unité.
7.8.13Raccordement du câble d'interconnexion
entre le boîtier optionnel et le boîtier de
commande
1 Raccordez les connecteurs contenus dans le sac des
accessoires à la borne A1P sur X5A des CCI du boîtier de
commande et du boîtier optionnel.
2 Raccordez les connecteurs à l'aide d'un câble non fourni.
7 Installation
1 Raccordez le câble des compteurs électriques aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.8.15Raccordement des entrées numériques
de consommation électrique
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble des entrées numériques de consommation
électrique aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration
ci-dessous.
a Connecteurs (accessoire)
b Câble d'interconnexion (non fourni)
7.8.14Raccordement des compteurs électriques
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
Dans le cas d'un compteur électrique avec sortie transistor,
vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT être
connectée à X2M/7 et X2M/9; la polarité négative à X2M/8
et X2M/10.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
S3P Raccordez aux bornes X2M/1+2
S2P Raccordez aux bornes X2M/3+4
S1P Raccordez aux bornes X2M/5+6
S4P Raccordez aux bornes X2M/11+12
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.8.16Raccordement de la sortie alarme
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
Guide de référence installateur
45
Page 46
7 Installation
X2M
X8M
X1M
A4P
15
13
X8M
X1M
1 2
X8M
X1M
L N
43
ab
ab
1 Raccordez le câble de la sortie alarme aux bornes adaptées
comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.8.17Raccordement de la sortie de MARCHE/
ARRÊT du rafraîchissement/du chauffage
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage aux bornes adaptées comme
indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.8.19Raccordement du câblage électrique sur
le chauffage d'appoint
Disposition Câbles
a
Basse
tension
b
Haute
tension
1 Insérez le câblage par le bas du chauffage d'appoint.
2 À l'intérieur du chauffage d'appoint, raccordez le câblage de la
manière suivante:
chauffage
d'appoint
*3V
Câble d'interconnexion (thermistance du chauffage
d'appoint + protection thermique du chauffage
d'appoint + raccord du chauffage d'appoint)
Alimentation principale
Type de
Disposition
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.8.18Raccordement du basculement vers la
source de chaleur externe
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
1 Raccordez le câble de basculement vers la source de chaleur
EK2CB07CAV3.
externe aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration cidessous.
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
*9W
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
3 Fixez le câblage avec les attaches sur les supports d'attaches.
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
Guide de référence installateur
46
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 47
7 Installation
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
7.8.20Raccordement de l'alimentation électrique
du chauffage d'appoint
ATTENTION
Pour garantir la bonne mise à la terre de l'unité, raccordez
toujours l'alimentation électrique du chauffage d'appoint et
le câble de terre.
La capacité du chauffage d'appoint peut varier en fonction du
modèle. Veillez à ce que l'alimentation électrique soit conforme à la
capacité du chauffage d'appoint, comme indiqué dans le tableau cidessous.
Type de
chauffage
d'appoint
*3V3kW1~230V13A—
*9W3kW1~230V13A—
1 Raccordez l'alimentation électrique du chauffage d'appoint.
Pour les modèles *3V, un fusible à deux pôles est utilisé pour
F1B. Pour les modèles *9W, un fusible à 4pôles est utilisé pour
F1B.
2 Modifiez le raccord de la borne X14M si nécessaire.
Type de
chauffage
d'appoint
3kW 1~ 230V
(*3V)
Capacité
du
chauffage
AlimentationCourant de
fonctionnem
ent maximal
Z
max
d'appoint
6kW1~230V26A
(a)(b)
6kW3N~400V8,6A—
9kW3N~400V13A—
(a) Équipement conforme à la norme EN/IEC61000-3-12
(norme technique européenne/internationale définissant les
seuils pour les courants harmoniques produits par les
équipements raccordés à des systèmes basse tension
publics, avec un courant d'entrée de >16A et ≤75A par
phase).
(b) Cet équipement est conforme à la norme EN/
IEC61000‑3‑11 (norme technique européenne/
internationale définissant les seuils pour les variations de
tension, les fluctuations de tension et les oscillations dans
les systèmes d'alimentation basse tension publics pour
équipements avec courant nominal de ≤75A), à condition
que l'impédance du système Z
Z
au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur
max
et le système public. L'installateur ou l'utilisateur de
l'équipement a pour responsabilité, en consultation avec
l'opérateur du réseau de distribution, si nécessaire, de
veiller à ce que l'équipement soit uniquement raccordé à
une alimentation avec une impédance de système Z
inférieure ou égale à Z
max
Raccords à
soit inférieure ou égale à
sys
.
Raccords aux bornes
l'alimentation
électrique du
chauffage d'appoint
—
(Ω)
—
sys
Type de
chauffage
d'appoint
Raccords à
l'alimentation
électrique du
Raccords aux bornes
chauffage d'appoint
3kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 3N~ 400V
(*9W)
9kW 3N~ 400V
(*9W)
Remarque spéciale pour les fusibles:
Remarque spéciale pour les bornes:
Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, les raccords aux bornes
X6M et X7M doivent être modifiés pour la configuration d'un
chauffage d'appoint. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous lors de
la manipulation des bornes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
3 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
Guide de référence installateur
47
Page 48
7 Installation
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X8M
X1M
X15M
A4P
F1B
14
13
12
11
6
5
15
1 2 3 4 5 6 7
INFORMATIONS
Pour plus d'informations concernant les types de
chauffages d'appoint et pour connaître la procédure de
configuration du chauffage d'appoint, reportez-vous au
chapitre “Configuration” du manuel d'installation de l'unité
extérieure.
Il est possible de faire des erreurs de câblage lors de la connexion
du chauffage d'appoint. Pour détecter les éventuelles erreurs de
câblage sur le modèle *9W, il est fortement recommandé de
mesurer la valeur de résistance des éléments du chauffage. Selon
les différents types de chauffage d'appoint, les valeurs de résistance
suivantes (reportez-vous au tableau ci-dessous) doivent être
mesurées. Mesurez TOUJOURS la résistance sur les attaches des
contacteurs K1M, K2M et K5M.
Exemple de mesure de résistance entre K1M/1 et K5M/13:
4 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
INFORMATIONS
▪ Pour plus de détails au sujet des raccordements,
reportez-vous au schéma de câblage.
▪ Utilisez un câble à plusieurs noyaux.
▪ Pour le kit de chauffage d'appoint EKMBUHCA3V3, il
n'est PAS nécessaire de raccorder la borne du
chauffage d'appoint X15M/6 et la borne de la boîte de
commande X2M/14.
7.8.22Raccordement du kit de vannes
INFORMATIONS
Uniquement pour les systèmes réversibles (chauffage
+rafraîchissement) dans lesquels un chauffage d'appoint
est installé.
1 Raccordez le connecteur à une extrémité du câble du
connecteur (a) à la borne X21A de la CCI de l'unité extérieure
A1P et insérez-le comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Procédez au raccordement de la borne de l'attache qui forme
l'autre extrémité du câble du connecteur (b) et de la borne du
boîtier de commande X8M/10 et raccordez les bornes de l'unité
extérieure X3M/1+2 aux bornes du boîtier de commande
X8M/6+7.
7.8.21Raccordement du kit de chauffage
d'appoint à la boîte de commande
INFORMATIONS
▪ Nécessite un raccord au boîtier de commande
EKCB07CAV3.
1 Pour la thermistance, raccordez 2 fils entre les bornes du
chauffage d'appoint X15M/1+2 et les bornes de la boîte de
commande X2M/5+6.
2 Pour la protection thermique, raccordez 2fils entre les bornes
du chauffage d'appoint X15M/3+4 et les bornes de la boîte de
commande X2M/11+12.
3 Pour le raccordement avec la boîte de commande, raccordez
3 fils entre les bornes du chauffage d'appoint X15M/5+6+7 et
les bornes de la boîte de commande X2M/13+14+15.
Guide de référence installateur
48
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 49
8 Configuration
X7M
X21A
X21A
X5M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
N Vers X8M/7
L Vers X8M/10
7.9Finalisation de l'installation de
l'unité extérieure
7.9.1Fermeture de l'unité extérieure
1 Fermez le couvercle du coffret électrique.
2 Installez la plaque supérieure et la plaque avant.
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure,
veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS
4,1N•m.
7.10Finalisation de l'installation du
boîtier de commande
7.10.1Fermeture du boîtier de commande
1 Fermez la plaque avant.
7.11Finalisation de l'installation du
boîtier optionnel
a Connecteur – une extrémité du câble du connecteur
b Borne d'attache – autre extrémité du câble du connecteur
c Vers le boîtier de commande
AVERTISSEMENT
Fixez le câble du connecteur du kit de vannes à l'ensemble
de câbles pour assurer la détente. Placez des attachecâbles des deux côtés de la borne de l'attache. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner un court-circuit
et un incendie.
3 Raccordez la vanne 3voies appartenant au kit de vannes aux
bornes du boîtier de commande X8M/6+7+10.
REMARQUE
Lors du raccordement de plusieurs fils à la même borne,
veillez à ce que les fils disposent de la même épaisseur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
a Depuis l'unité extérieure
b Vanne 3voies
Y Vers X8M/6
7.11.1Fermeture du boîtier optionnel
1 Fermez la plaque avant.
7.12Finalisation de l'installation du
chauffage d'appoint
7.12.1Fermeture du chauffage d'appoint
1 Fermez le couvercle du coffret électrique.
2 Fermez la plaque avant.
8Configuration
8.1Vue d'ensemble: configuration
Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour
configurer le système après installation.
Pourquoi?
Il est possible que le système ne fonctionne PAS comme prévu s'il
n'est PAS configuré correctement. La configuration influence les
éléments suivants:
▪ Les calculs du logiciel
▪ Ce que vous voyez sur et ce que vous pouvez faire avec
l'interface utilisateur
Comment?
Vous pouvez configurer le système via l'interface utilisateur.
▪ La première fois – Assistant rapide. Lorsque vous ACTIVEZ
l'interface utilisateur pour la première fois (via l'unité intérieure), un
assistant rapide démarre pour vous aider à configurer le système.
▪ Ensuite. Si nécessaire, vous pourrez apporter ultérieurement des
modifications à la configuration.
Guide de référence installateur
49
Page 50
8 Configuration
X12A
A4P
X10A
A1P
AB
2
345
H JS T
INFORMATIONS
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, l'interface
utilisateur demande une confirmation. Une fois la
confirmation effectuée, l'écran est rapidement mis sur
ARRÊT et la mention “occupé” s'affiche pendant plusieurs
secondes.
Accès aux réglages – Légendes des tableaux
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder aux réglages de
l'installateur. Cependant, tous les réglages ne sont PAS accessibles
via les deux méthodes. Dans ce cas, les colonnes correspondantes
du tableau de ce chapitre indiquent la mention N/A (non applicable).
MéthodeColonne du tableau
Accès aux réglages via le chemin de
navigation dans la structure du menu.
Accès aux réglages via le code dans les
paramètres d'affichage.
Reportez-vous également aux sections suivantes:
▪ "Accès aux réglages de l'installateur"à la page50
▪ "8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
installateur"à la page69
8.1.1Raccordement du câblePC au coffret
électrique
Condition requise: Le kit EKPCCAB est nécessaire.
1 Raccordez le câble avec connexion USB à votre PC.
2 Branchez la fiche du câble dans la prise X10A de l'A1P du
coffret électrique de l'unité extérieure ou dans la prise X12A de
l'A4P du coffret électrique du boîtier de commande
EKCB07CAV3.
A Coffret électrique de l'unité extérieure
B Coffret électrique du boîtier de commande
3 Faites particulièrement attention à la position de la fiche!
#
Code
REMARQUE
Un autre câble est déjà branché à X10A. Pour brancher le
câble PC sur X10A, vous devez donc temporairement
débrancher cet autre câble. N'oubliez PAS de le
rebrancher ensuite.
8.1.2Accès aux commandes les plus utilisées
Accès aux réglages de l'installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
2 Accédez à [A]:
Accès à la vue d'ensemble des réglages
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
2 Accédez à [A.8]:
des réglages.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Util. avancé.
2 Accédez à [6.4]:
utilisateur.
3 Appuyez sur
Résultat:
4 Si vous n'appuyez sur AUCUNE touche pendant plus de
1heure ou si vous appuyez de nouveau sur
4secondes, le niveau autorisation installateur est de nouveau
réglé sur Utilisat. final.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Utilisateur
avancé
1 Allez sur le menu principal ou l'un des sous-menus:
2 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Util. avancé.
Des informations complémentaires sont affichées et le symbole “+”
est ajouté au menu. Le niveau d'autorisation utilisateur reste sur Util.
avancé jusqu'à modification du réglage.
Réglage du niveau d'autorisation d'utilisateur sur Utilisateur
final
1 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Utilisat.
final. L'interface utilisateur retourne à l'écran d'accueil par défaut.
Modification d'un paramètre d'affichage
Exemple: Modifiez [1‑01] de 15 à 20.
1 Accédez à [A.8]:
des réglages.
2 Accédez à l'écran correspondant de la première partie du
paramètre, à l'aide des boutons
> Réglages installateur.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
> Informations > Niveau autorisation
pendant plus de 4secondes.
s'affiche sur les pages d'accueil.
pendant plus de
.
pendant plus de 4secondes.
pendant plus de 4secondes.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
et .
Guide de référence installateur
50
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 51
8 Configuration
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.RéglerDéfiler
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
Réglages installateur
Le système redémarrera.
Confirm.Régler
Annuler
OK
15:10
Mar
U5: adr auto
Appuyez 4s pr continuer
Synchronisation
Données différentes détectées.
Choisissez une action :
Envoi données
Confirm.
Régler
Démarrer copie
Souhaitez-vous vraiment
démarrer la copie~?
Annuler
OK
Confirm.Régler
INFORMATIONS
Un “0” est ajouté à la première partie du paramètre lorsque
vous accédez aux codes dans les paramètres d'affichage.
Exemple: [1‑01]: “1” devient “01”.
3 Rendez-vous dans la seconde partie correspondante du
paramètre à l'aide des boutons et .
Résultat: La valeur à modifier est maintenant en surbrillance.
4 Modifiez la valeur à l'aide des boutons et .
2 Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes sur
l'interface utilisateur au niveau de laquelle vous souhaitez
afficher l'assistant rapide. Cette interface est maintenant
l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Durant l'exécution de l'assistant rapide, la
seconde interface utilisateur affiche Occupé et ne peut
PAS être utilisée.
3 L'assistant rapide vous guide dans la procédure.
4 Pour permettre le fonctionnement correct du système, il est
nécessaire que les données locales des deux interfaces
utilisateur soient les mêmes. Si ce n'est PAS le cas, les deux
interfaces utilisateur affichent:
5 Sélectionnez l'action requise:
▪ Envoi données: l'interface utilisateur que vous utilisez
contient les données correctes et les données de l'autre
interface utilisateur sont écrasées.
▪ Récept. données: l'interface utilisateur que vous utilisez ne
contient PAS les données correctes et les données de
l'autre interface utilisateur sont utilisées pour les écraser.
6 L'interface utilisateur vous demande de confirmer que vous
souhaitez poursuivre.
5 Répétez les étapes précédentes si vous devez modifier d'autres
réglages.
6 Appuyez sur pour confirmer la modification du paramètre.
7 Dans le menu des réglages installateur, appuyez sur pour
confirmer les réglages.
Résultat: Le système redémarre.
8.1.3Copie des réglages du système de la
première à la seconde interface utilisateur
Si une seconde interface utilisateur est branchée, l'installateur doit
d'abord procéder comme indiqué ci-dessous pour configurer
correctement les 2interfaces utilisateur.
Cette procédure vous permet également de copier la langue définie
d'une interface utilisateur à l'autre: par exemple, de EKRUCBL2 vers
EKRUCBL1.
1 Lors de la première mise sous tension, les deux interfaces
utilisateur affichent:
7 Confirmez la sélection à l'écran en appuyant sur , toutes les
données (langues, programmes, etc.) sont synchronisées sur
l'interface utilisateur, depuis l'interface utilisateur source
sélectionnée.
INFORMATIONS
▪ Durant la copie, les deux commandes ne peuvent PAS
être utilisées.
▪ La copie peut nécessiter jusqu'à 90minutes.
▪ Nous vous recommandons de modifier les réglages
installateur ou la configuration de l'unité, sur l'interface
utilisateur principale. Dans le cas contraire, vous
devrez probablement patienter jusqu'à 5minutes avant
que ces modifications ne soient visibles dans la
structure du menu.
8 Votre système est désormais configuré pour le fonctionnement
avec 2interfaces utilisateur.
8.1.4Copie de la langue de la première à la
seconde interface utilisateur
Reportez-vous à la section "8.1.3Copie des réglages du système de
la première à la seconde interface utilisateur"à la page51.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
51
Page 52
8 Configuration
Langue
Sélect. la langue souhaitée
Confirm.Régler
12013
Jan
Mar
Confirm.RéglerDéfiler
Date
Date du jour~?
00 : 00
Quelle heure est-il~?
Heure
Confirm.
Régler
Défiler
A.21
Défiler
Sélectionner
Configuration système
Standard
Options
Puissances
Confirmer la configuration
Confirmer la configuration
Veuillez confirmer la config.
du système. Le système
redémarrera et sera prêt pour
le premier démarrage.
OK
Annuler
Confirm.
Régler
a
bc
d
bc
8.1.5Assistant rapide: définissez la
configuration du système après la
premièremise en MARCHE
Après la première mise en MARCHE du système, vous êtes guidé
vers l'interface utilisateur pour procéder aux réglages initiaux:
▪ langue,
▪ date,
▪ heure,
▪ configuration du système.
En confirmant la configuration du système, vous pouvez passer à
l'installation et à la mise en service du système.
1 Lors de la mise en MARCHE, l'assistant rapide commence par
régler la langue tant que la configuration du système n'a PAS
encore été confirmée.
2 Réglez l'heure et la date du jour.
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, le système demande
une confirmation. Lorsque la confirmation est terminée, l'écran est
rapidement mis sur ARRÊT et la mention occupé s'affiche pendant
plusieurs secondes.
8.2Configuration de base
8.2.1Assistant rapide: langue/heure et date
#CodeDescription
[A.1]N/ALangue
[1]N/AHeure et date
8.2.2Assistant rapide: standard
Réglages du chauffage/rafraîchissement
Le système peut chauffer ou rafraîchir une pièce. Les réglages du
chauffage/rafraîchissement de la pièce doivent être effectués en
fonction du type d'application.
#CodeDescription
[A.2.1.7][C-07]Méthode ctrl:
▪ 0 (Contrôle TD): le fonctionnement de
l'unité est basé sur la température de
départ, quelle que soit la température
intérieure réelle et/ou la demande de
chauffage ou de rafraîchissement de
la pièce.
▪ 1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat externe.
▪ 2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de
l'unité est basé sur la température
ambiante de l'interface utilisateur.
3 Procédez aux réglages de configuration du système: Standard,
Options, Puissances. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section "8.2Configuration de base"à la page52.
4 Une fois le système configuré, sélectionnez Confirmer la
configuration et appuyez sur .
5 L'interface utilisateur se réinitialise et vous pouvez passer à
l'installation en procédant aux autres réglages applicables et à
la mise en service du système.
Guide de référence installateur
52
#CodeDescription
[A.2.1.9][F-0D]Lorsque le contrôle du chauffage/
rafraîchissement est ARRÊTÉ par
l'interface utilisateur, la pompe est
toujours à l'ARRÊT. Lorsque le contrôle
du chauffage/rafraîchissement est mis
en MARCHE, vous pouvez sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité
pour la pompe (uniquement applicable
pendant le chauffage/rafraîchissement)
Mode pompe:
▪ 0 (Continu): Fonctionnement continu
de la pompe, que le thermostat soit en
MARCHE ou à l'ARRÊT. Remarque:
le fonctionnement continu de la pompe
nécessite davantage d'énergie que le
fonctionnement d'essai ou à la
demande.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur)
▪ b: ARRÊT
▪ c: MARCHE
▪ d: Fonctionnement de la pompe
suite >>
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 53
8 Configuration
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
b
a
#CodeDescription
[A.2.1.9][F-0D]<< suite
▪ 1 (Échantillon): la pompe est SOUS
TENSION en cas de demande de
chauffage ou de rafraîchissement, car
la température de départ n'a pas
encore atteint la température
souhaitée. Lorsque le thermostat est à
l'ARRÊT, la pompe fonctionne toutes
les 5 minutes pour vérifier la
température de l'eau et la demande
éventuelle de chauffage ou de
rafraîchissement, si nécessaire.
Remarque: l'échantillon n'est PAS
disponible lors du contrôle du
thermostat d'ambiance externe ou du
contrôle du thermostat d'ambiance.
fonctionnement de la pompe à la
demande. Exemple: l'utilisation d'un
thermostat d'ambiance crée une
condition de MARCHE/ARRÊT du
thermostat. S'il n'y a aucune demande
de la sorte, la pompe est sur ARRÊT.
Remarque: la demande n'est PAS
disponible lors du contrôle de la
température de départ.
suite >>
#CodeDescription
[A.2.1.B]N/AUniquement s'il y a 2interfaces
utilisateur (1 installée dans la pièce et 1
installée sur l'unité intérieure):
▪ a: Au niveau de l'unité
▪ b: Dans la pièce en tant que
thermostat d'ambiance
Emplacement interface:
▪ Sur l'unité: l'autre interface utilisateur
est automatiquement réglée sur Dans
la pièce et si Contrôle TA est
sélectionné pour fonctionner comme
thermostat d'ambiance.
▪ Dans la pièce (par défaut): l'autre
interface utilisateur est
automatiquement réglée sur Sur l'unité
et si Contrôle TA est sélectionné pour
fonctionner comme thermostat
d'ambiance.
[A.2.1.C][E-0D]Présence de Glycol:
▪ 0 (Non) (par défaut): aucune dose de
glycol n'a été ajoutée au circuit d'eau.
▪ 1 (Oui): du glycol a été ajouté au
circuit d'eau pour le protéger du gel.
8.2.3Assistant rapide: options
Capteur extérieur à distance
Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à la page13.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur)
▪ b: ARRÊT
▪ c: MARCHE
▪ d: Demande de chauffage (par le
thermostat externe à distance ou le
thermostat d'ambiance)
▪ e: Fonctionnement de la pompe
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
53
Page 54
8 Configuration
#CodeDescription
[A.2.2.B][C-08]Capteur ext. (extérieur):
Lorsqu'un capteur ambiant externe en
option est raccordé, il faut définir le type
de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé. La thermistance de l'interface
utilisateur et celle de l'unité extérieure
sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure.
Le capteur extérieur est utilisé pour
mesurer la température ambiante
extérieure. Remarque: le capteur de
température de l'unité extérieure est
encore utilisé pour certaines
fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de
commande EK2CB07CAV3. Le
capteur de température de l'interface
utilisateur n'est PLUS utilisé.
Remarque: cette valeur n'est
significative que lors du contrôle du
thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Boîtier de commande EKCB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le
boîtier de commande en option EKCB07CAV3 est installé. Le boîtier
de commande EKCB07CAV3 dispose de nombreuses
fonctionnalités devant être configurées. Reportez-vous à la section
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le
boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est installé. Le boîtier optionnel
EK2CB07CAV3 dispose de nombreuses fonctionnalités devant être
configurées. Reportez-vous à la section "5 Consignes
d'application"à la page13.
#CodeDescription
[A.2.2.F.1][C-02]Type app. ext.
[E-03][5-0D]
Lors du contrôle du thermostat
d'ambiance externe, il faut définir le type
de contact du thermostat d'ambiance en
option pour la zone principale de
température de départ. Reportez-vous à
la section "5Consignes d'application"à
la page13.
▪ 1 (Thermo ON/OFF) (par défaut): le
thermostat d'ambiance externe ou le
convecteur de la pompe à chaleur
raccordé envoie la demande de
chauffage ou de rafraîchissement
avec le même signal que s'il était relié
à 1 seule entrée numérique
(préservée pour la zone principale de
température de départ) du boîtier de
commande (X2M/1).
▪ 2 (Demande R/C): le thermostat
d'ambiance externe raccordé envoie
une demande individuelle de
chauffage et de rafraîchissement et
est donc relié aux 2 entrées
numériques (préservées pour la zone
principale de température de départ)
du boîtier de commande (X2M/1 et
1a). Sélectionnez cette valeur en cas
de raccordement au thermostat
d'ambiance filaire (EKRTWA) ou sans
fil (EKRTR1).
Indique si le chauffage est également
effectué par une autre source de chaleur
que le système.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé.
▪ 1 (Relève): Installé. La chaudière
auxiliaire (chaudière à gaz, brûleur à
mazout) fonctionne lorsque la
température ambiante extérieure est
basse. Pendant le fonctionnement en
relève, la pompe à chaleur est mise à
l'ARRÊT. Sélectionnez cette valeur si
une chaudière auxiliaire est utilisée.
Reportez-vous à la section
"5 Consignes d'application" à la
page13.
▪ 2: Inapplicable
▪ 3: Inapplicable
Guide de référence installateur
54
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 55
8 Configuration
#CodeDescription
[A.2.2.F.2][C-09]Sortie alarme
Indique la logique de la sortie d'alarme
sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3
pendant un dysfonctionnement.
▪ 0 (Normal. ouvert) (valeur par défaut):
La sortie alarme est alimentée en cas
d'alarme. Le réglage de cette valeur
permet de distinguer entre un
dysfonctionnement et la détection
d'une panne de courant de l'unité.
▪ 1 (Normal. fermé): La sortie alarme
n'est PAS alimentée en cas d'alarme.
Ce réglage installateur permet de
distinguer la détection d'une alarme et
la détection d'une panne de courant.
Reportez-vous également au tableau cidessous (logique de la sortie d'alarme).
[A.2.2.F.3][D-08]Compteur kWh externe en option1:
Lorsqu'un capteur ambiant externe en
option est raccordé, il faut définir le type
de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non): (valeur par défaut) PAS
installé. La thermistance de l'interface
utilisateur et celle de l'unité extérieure
sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure.
Le capteur extérieur est utilisé pour
mesurer la température ambiante
extérieure. Remarque: le capteur de
température de l'unité extérieure est
encore utilisé pour certaines
fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de
commande EK2CB07CAV3. Le
capteur de température de l'interface
utilisateur n'est PLUS utilisé.
Remarque: cette valeur n'est
significative que lors du contrôle du
thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
#CodeDescription
[A.2.2.F.6][D-04]Délestage par entr. num.:
▪ 0 (Non)
▪ 1 (Oui)
8.2.4Assistant rapide: puissances (suivi de la
consommation)
Il faut régler les puissances de tous les appareils de chauffage
électriques pour que la fonction de suivi de la consommation et/ou
de contrôle de la consommation électrique soit efficace. Lors de la
mesure de la valeur de résistance de chaque appareil de chauffage,
vous pouvez définir la puissance de chauffage exacte, ce qui donne
des données énergétiques plus précises.
#CodeDescription
[A.2.3.2][6-03]Appoint : niv1: puissance de la
premièrephase du chauffage d'appoint à
tension nominale. La valeur nominale est
3kW. Valeur par défaut: 3kW.
Plage: 0~10kW (par incréments de
0,2kW)
[A.2.3.3][6-04]Appoint : niv2: uniquement pour un
chauffage d'appoint à deuxphases
(*9W). Différence de puissance entre la
seconde et la premièrephase du
chauffage d'appoint à tension nominale.
La valeur nominale dépend de la
configuration du chauffage d'appoint.
Valeur par défaut: 0kW.
Les réglages de base requis pour configurer le chauffage/
rafraîchissement de votre système sont décrits dans ce chapitre. Les
réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres
relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le
fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est
déterminée automatiquement en fonction de la température
extérieure. De basses températures extérieures entraînent de l'eau
plus chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau,
l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou d'abaisser la température
d'eau cible de 5°C au maximum.
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au guide de
référence utilisateur et/ou au manuel d'utilisation.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
55
Page 56
8 Configuration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
Température de départ: Zone principale
#CodeDescription
[A.3.1.1.1]N/AConsigne TD:
▪ 0 (Absolu)
La température de départ voulue:
▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ 1 (Loi d'eau) (valeur par défaut): la
température de départ voulue:
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température
ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
#CodeDescription
[A.3.1.1.1]N/A<< suite
▪ 2 (Abs + progr): la température de
départ voulue:
▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des
actions de décalage voulues,
qu'elles soient prédéfinies ou
personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
▪ 3 (LE + progr): la température de
départ voulue:
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des
températures de départ voulues,
qu'elles soient prédéfinies ou
personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
suite >>
#CodeDescription
[7.7.1.1][1-00]
Définir loi d'eau Chaud:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
#CodeDescription
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< suite
▪ [1-00]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut:
–10°C)
▪ [1-01]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut:
15°C)
▪ [1-02]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à la basse
température ambiante.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C)
Remarque: cette valeur doit être
supérieure à [1-03], étant donné que
pour des températures extérieures
basses, de l'eau plus chaude est
requise.
▪ [1-03]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
supérieure ou égale à la haute
température ambiante.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (par
défaut: 35°C)
Remarque: cette valeur doit être
inférieure à [1-02], étant donné que
pour de hautes températures
extérieures, il faut moins d'eau
chaude.
#CodeDescription
[7.7.1.2][1-06]
Définir loi d'eau Froid:
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
suite >>
Guide de référence installateur
56
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 57
8 Configuration
#CodeDescription
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
Température de départ: Delta T source
Différence de température entre l'eau qui entre et l'eau qui sort.
L'unité est conçue pour prendre en charge le fonctionnement des
boucles de chauffage au sol. La température de départ
recommandée (réglée par l'interface utilisateur) pour les boucles de
chauffage au sol s'élève à 35°C. Dans ce cas, l'unité est
commandée pour réaliser une différence de température de 5°C, ce
qui signifie que l'eau qui entre dans l'unité est de 30°C. Selon
l'application installée (radiateurs, boucles de chauffage au sol) ou la
situation, il peut être possible de changer la différence entre la
température de l'eau qui entre et celle de l'eau qui sort (température
de départ). Notez que la pompe régule son débit pour conserver le
Δt.
#CodeDescription
[A.3.1.3.1][9-09]Chauffage: différence de température
[A.3.1.3.2][9-0A]Rafraîchissement: différence de
<< suite
▪ [1-06]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut:
20°C)
▪ [1-07]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut:
35°C)
▪ [1-08]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à la basse
température ambiante.
Entre la température de départ
minimale et la température de départ
maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur
par défaut: 22°C).
Remarque: cette valeur doit être
supérieure à [1-09], étant donné que
pour des températures extérieures
basses, une quantité inférieure d'eau
froide suffit.
▪ [1-09]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
supérieure ou égale à la haute
température ambiante.
Entre la température de départ
minimale et la température de départ
maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur
par défaut: 18°C).
Remarque: cette valeur doit être
inférieure à [1-08], étant donné que
pour des températures extérieures
élevées, de l'eau plus froide est
requise.
requise entre l'eau qui entre et l'eau qui
sort.
Si une différence de température
minimale est requise pour le bon
fonctionnement des émetteurs de
chaleur en mode de chauffage.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de:
1°C; valeur par défaut: 5°C)
température requise entre l'eau qui
entre et l'eau qui sort.
Si une différence de température
minimale est requise pour le bon
fonctionnement des émetteurs de
chaleur en mode de rafraîchissement.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de:
1°C; valeur par défaut: 5°C)
Température de départ: Modulation
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Pour utiliser la fonctionnalité du thermostat
d'ambiance, le client doit régler la température intérieure souhaitée.
L'unité fournit de l'eau chaude sanitaire aux émetteurs de chaleur et
la pièce est ainsi chauffée. Par ailleurs, la température de départ
voulue doit également être configurée: lors de l'activation de la
modulation, la température de départ voulue est automatiquement
calculée par l'unité (en fonction des températures prédéfinies, si le
mode loi d'eau est sélectionné, la modulation est effectuée sur la
base des températures de loi d'eau souhaitées); lors de la
désactivation de la modulation, vous pouvez régler la température
de départ voulue sur l'interface utilisateur. De plus, lorsque la
modulation est activée, la température de départ voulue est
abaissée ou augmentée en fonction de la température de départ
voulue et de la différence entre la température intérieure réelle et
celle qui est souhaitée. Les conséquences sont les suivantes:
▪ températures intérieures stables identiques à la température
souhaitée (niveau élevé de confort)
▪ moins de cycles MARCHE/ARRÊT (niveau sonore inférieur,
confort accru et rendement supérieur)
▪ températures aussi basses que possible afin de correspondre à la
température souhaitée (rendement supérieur)
#CodeDescription
[A.3.1.1.5][8-05]TD modulée:
▪ 0 (Non): désactivé.
Remarque: la température de départ
voulue doit être réglée sur l'interface
utilisateur.
▪ 1 (Oui)(valeur par défaut): activé. La
température de départ est calculée
en fonction de la différence entre la
température intérieure souhaitée et
la température intérieure réelle. La
puissance de la pompe à chaleur
correspond ainsi davantage à la
puissance réellement requise, ce qui
entraîne moins de cycles de
démarrage/d'arrêt et un
fonctionnement plus économique.
Remarque: La température de
départ voulue ne peut être lue que
sur l'interface utilisateur
N/A[8-06]Modulation maximale de la température
de l'eau de sortie:
0°C~10°C (par défaut: 3°C)
Nécessite une modulation pour être
activé.
Il s'agit de la valeur qui augmente ou
réduit la température de départ voulue.
INFORMATIONS
Lorsque la modulation de la température de l'eau de sortie
est activée, la courbe de la loi d'eau nécessite d'être réglée
à une position supérieure à [8-06] plus le point de consigne
minimum de la température de l'eau de sortie nécessaire
pour atteindre une condition stable au point de consigne
de confort de la pièce. Pour augmenter efficacement, la
modulation peut réduire le point de consigne de l'eau de
sortie. En réglant la courbe de la loi d'eau à une position
plus élevée, celle-ci ne peut pas chuter en-deçà du point
de consigne minimum. Reportez-vous à l'illustration cidessous.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
57
Page 58
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
8 Configuration
a Courbe de la loi d'eau
b Point de consigne minimum de la température de l'eau de
sortie requis pour atteindre une condition stable au niveau
du point de consigne confort de la pièce.
Température de départ: Type d'émetteur
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Selon le volume d'eau du système et le type
d'émetteurs de chaleur, le chauffage ou le rafraîchissement du
volume peut nécessiter davantage de temps. Ce réglage peut
compenser un système de chauffage/rafraîchissement lent ou rapide
lors du cycle de chauffage/rafraîchissement.
Remarque: le réglage du type d'émetteur influence la modulation
maximale de la température de départ voulue et la possibilité
d'utiliser le changement automatique chauffage/rafraîchissement en
fonction de la température ambiante intérieure.
Il est donc important de procéder à un réglage correct.
#CodeDescription
[A.3.1.1.7][9-0B]Type d'émetteur:
Temps de réaction du système:
▪ Rapide Exemple: faible volume
d'eau et bobines de ventilateur.
▪ Lent Exemple: volume d'eau
important, boucles de chauffage au
sol.
8.2.6N° à contacter/assistance
#CodeDescription
[6.3.2]N/ANuméro que les utilisateurs peuvent
contacter en cas de problèmes.
8.3Configuration/Optimisation
avancée
8.3.1Fonctionnement du chauffage/
rafraîchissement: avancé
Température de départ prédéfinie
Vous pouvez prédéfinir des températures de départ:
▪ économique (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la plus faible consommation d'énergie)
▪ confort (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la consommation d'énergie la plus élevée).
Grâce aux valeurs prédéfinies, vous pouvez facilement utiliser la
même valeur dans le programme ou ajuster la température de
départ voulue en fonction de la température intérieure (reportezvous à la notion de modulation). Si vous souhaitez modifier
ultérieurement la valeur, faites-le à UN SEUL emplacement. Selon
que la température de départ voulue est déterminée ou NON par la
loi d'eau, vous devez indiquer les valeurs de décalage souhaitées ou
la température de départ absolue souhaitée.
REMARQUE
Sélectionnez les températures de départ prédéfinies en
fonction de la conception et des émetteurs de chaleur
sélectionnés pour garantir l'équilibre entre les
températures de départ et intérieures voulues.
#CodeDescription
Température de départ prédéfinie pour la zone de température de
départ principale NON basée sur la loi d'eau
[7.4.2.1][8-09]Confort (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Éco (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Confort (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Éco (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 20°C)
Température de départ prédéfinie (valeur de décalage) pour la zone
de température de départ principale basée sur la loi d'eau
[7.4.2.5]N/AConfort (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.6]N/AÉco (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: –2°C)
[7.4.2.7]N/AConfort (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.8]N/AÉco (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 2°C)
Plages de températures (températures de départ)
L'objectif de ce réglage est d'empêcher l'utilisateur de sélectionner
une température de départ incorrecte (trop chaude ou trop froide).
Les plages de températures de chauffage et de rafraîchissement
souhaitées disponibles peuvent être configurées.
REMARQUE
En cas de chauffage au sol, il est important de limiter:
▪ la température de départ maximale pour le chauffage
en fonction des spécifications de l'installation de
chauffage au sol,
▪ la température de départ minimale pour le
rafraîchissement à 18~20°C de manière à éviter la
condensation sur le sol.
REMARQUE
▪ Lors de la définition des plages de températures de
départ, toutes les températures de départ voulues sont
également ajustées de manière à garantir qu'elles sont
conformes aux limites.
▪ Établissez toujours un équilibre entre la température de
départ voulue, la température intérieure souhaitée et/
ou la capacité (en fonction de la conception et des
émetteurs de chaleur sélectionnés). La température de
départ voulue résulte de plusieurs paramètres (valeurs
prédéfinies, valeurs de décalage, courbes loi d'eau,
modulation). En conséquence, des températures de
départ trop élevées ou trop faibles peuvent être
générées, ce qui entraîne des températures excessives
ou un manque de capacité. La limitation de la plage de
températures de départ à des valeurs adaptées (en
fonction de l'émetteur de chaleur) permet d'éviter de
telles situations.
Guide de référence installateur
58
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 59
8 Configuration
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
Exemple: réglez la température de départ minimale sur 28°C de
manière à être en mesure de chauffer la pièce: les températures de
départ DOIVENT être relativement plus élevées que les
températures intérieures (lors du chauffage).
#CodeDescription
Plage de températures de départ pour la zone de température de
départ principale
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Temp maximale (chauff)
37°C~55°C (par défaut: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Temp minimale (chauff)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Temp max (rafraîch)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Temp min (rafraîch)
5°C~18°C (par défaut: 5°C)
REMARQUE
Si le système ne comprend PAS de chauffage d'appoint,
ne réglez PAS [9-01] (Temp minimale (chauff)) sur une
température inférieure à 25°C.
Température de dépassement de la température de départ
Cette fonction définit la température de dépassement par rapport à
la température de départ voulue, température à laquelle le
compresseur s'arrête. Le compresseur redémarre lorsque la
température est de nouveau inférieure à la température de départ
voulue. Cette fonction s'applique UNIQUEMENT en mode de
chauffage.
#CodeDescription
N/A[9-04]1°C~4°C (par défaut: 1°C)
Compensation de la température de départ autour de 0°C
En mode de chauffage, la température de départ voulue augmente
localement lorsque la température extérieure est de 0°C environ.
Cette compensation peut être sélectionnée lors de l'utilisation d'une
température souhaitée absolue ou loi d'eau (reportez-vous à
l'illustration ci-dessous). Utilisez ce paramètre pour compenser les
éventuelles pertes de chaleur du bâtiment dues à l'évaporation de
neige ou de glace fondue (dans les pays froids, par exemple).
#CodeDescription
N/A[D-03]▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activé) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (valeur par
défaut)
▪ 3 (activé) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activé) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulation maximale de la température de départ
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance et que la modulation est activée. La
modulation maximale (=écart) au niveau de la température de départ
voulue détermine la différence entre la température intérieure réelle
et la température intérieure souhaitée. Par exemple, une modulation
de 3°C signifie qu'il est possible d'augmenter ou de réduire la
température de départ voulue de 3°C. L'augmentation de la
modulation permet d'obtenir de meilleures performances (moins de
cycles MARCHE/ARRÊT, chauffage plus rapide). Notez cependant
que, selon l'émetteur de chaleur, il DOIT TOUJOURS y avoir un
équilibre entre la température de départ voulue et la température
intérieure souhaitée (reportez-vous à la conception et aux émetteurs
de chaleur sélectionnés).
#CodeDescription
N/A[8-06]0°C~10°C (par défaut: 3°C)
Tolérance de rafraîchissement par loi d'eau
UNIQUEMENT applicable pour . Il est possible de désactiver le
rafraîchissement par loi d'eau, ce qui signifie que la température de
départ voulue en mode de rafraîchissement ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure, que la loi d'eau soit sélectionnée
ou NON.
#CodeDescription
N/A[1-04]Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ
principale est…
▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
Plages de températures (température intérieure)
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Pour économiser de l'énergie en évitant que
la pièce soit trop chauffée ou trop peu rafraîchie, vous pouvez limiter
la plage de températures intérieures, pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement.
a Température de départ voulue absolue
b Température de départ voulue loi d'eau
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
REMARQUE
Lors de la définition des plages de températures
intérieures, toutes les températures intérieures souhaitées
sont également ajustées de manière à garantir qu'elles
sont conformes aux limites.
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance et lorsque la température est affichée en °C.
#CodeDescription
[A.3.2.4]N/ANiveau temp. intérieure
▪ 1°C (valeur par défaut). La
température intérieure souhaitée peut
être réglée par pas de 1°C sur
l'interface utilisateur.
▪ 0,5°C. La température intérieure
souhaitée peut être réglée par pas de
0,5°C sur l'interface utilisateur. La
température intérieure réelle est
affichée avec une précision de 0,1°C.
Hystérésis de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. La marge d'hystérésis autour de la
température intérieure souhaitée peut être définie. Nous vous
recommandons de ne PAS modifier l'hystérésis de la température
intérieure, elle est en effet définie de manière à permettre une
utilisation optimale du système.
Méthode de commande de
Protection antigel
l'unité ([C‑07])
Contrôle par le thermostat
d'ambiance ([C‑07]=2)
Autorisez le thermostat
d'ambiance à gérer la protection
antigel:
▪ Définir [2‑06] sur "1"
▪ Définir la température antigel
([2‑05]).
Contrôle par le thermostat
d'ambiance externe ([C‑07]=1)
Autorisez le thermostat
d'ambiance externe à gérer la
protection antigel:
▪ ACTIVEZ la page d'accueil de
la température de départ.
Contrôle de la température de
départ ([C‑07]=0)
La protection antigel n'est PAS
garantie.
REMARQUE
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint, ne
modifiez PAS la température antigel par défaut.
INFORMATIONS
Si une erreur U4 survient, le fonctionnement de la
protection antigel n'est PAS garanti.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour obtenir des détails
quant à la protection antigel liée à la méthode de commande
applicable à l'unité.
a Température intérieure
b Température intérieure réelle
c Température intérieure voulue
d Temps
#CodeDescription
N/A[9-0C]1°C~6°C (par défaut: 1°C)
Décalage de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Vous pouvez calibrer le capteur de
température intérieure (externe). Il est possible de décaler la valeur
de la thermistance intérieure mesurée par l'interface utilisateur ou
par le capteur intérieur externe. Les réglages peuvent être utilisés
pour compenser les situations pour lesquelles l'interface utilisateur
ou le capteur intérieur externe NE PEUT PAS être installé à
l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous au manuel
d'installation et/ou au guide de référence installateur).
#CodeDescription
Décalage temp. int.: décalage de la température intérieure réelle
mesurée sur le capteur de l'interface utilisateur.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Décal. capteur ext. T°: UNIQUEMENT applicable si le capteur
intérieur externe en option est installé et configuré (reportez-vous à
[C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Protection antigel
La protection antigel évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce. Ce
réglage réagit différemment en fonction de la méthode de
commande définie pour l'unité ([C‑07]). Procédez conformément au
tableau ci-dessous:
[C‑07]=2: contrôle par le thermostat d'ambiance
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance, la protection antigel
est garantie, même si la page d'accueil de la température intérieure
est DÉSACTIVÉE sur l'interface utilisateur. Lorsque la protection
antigel ([2‑06]) est activée et que la température intérieure chute endeçà de la température antigel ([2‑05]), l'unité alimente les
émetteurs de chaleur en eau pour permettre le chauffage de la
pièce.
#CodeDescription
N/A[2-06]Protection antigel
▪ 0: désactivé
▪ 1: activé (valeur par défaut)
N/A[2-05]Température antigel
4°C~16°C (par défaut: 16°C)
INFORMATIONS
Si une erreur U5 survient:
▪ lorsqu'1 interface utilisateur est connectée, la
protection antigel n'est PAS garantie;
▪ lorsque 2 interfaces utilisateur sont connectées et que
la seconde interface utilisée pour le contrôle de la
température intérieure est déconnectée (en raison
d'une erreur de raccordement, d'un câble
endommagé), la protection antigel n'est PAS garantie.
REMARQUE
Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si l'unité
est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence,
l'interface utilisateur demande une confirmation avant de
commencer. La protection antigel est active même si
l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
[C‑07]=1: contrôle par le thermostat d'ambiance externe
Guide de référence installateur
60
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 61
8 Configuration
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance externe, la protection
antigel est garantie par le thermostat d'ambiance externe, à
condition que la page d'accueil de la température de départ soit
ACTIVÉE sur l'interface utilisateur et que le réglage du mode
d'urgence automatique ([A.6.C]) soit défini sur "1".
En outre, l'unité peut également fournir une protection antigel
limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en
deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin
de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température
de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE, que le thermostat d'ambiance externe est arrêté
("Thermostat DÉSACTIVÉE") et que la température ambiante
extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de
chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne
de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le thermostat d'ambiance externe est ACTIVÉ
("Thermostat activé"), la protection antigel est garantie par la
logique normale.
[C‑07]=0: contrôle de la température de départ
Avec le contrôle de la température de départ, le fonctionnement de
la protection antigel n'est PAS garanti. Cependant, si [2‑06] est
défini sur "1", l'unité peut procéder à une protection antigel limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE, et que la température ambiante extérieure chute
en deçà de 9°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau
afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la
température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est
"chauffage", l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin
de réchauffer la pièce conformément à la logique normale.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est
"rafraîchissement", il n'y a alors pas de protection.
Prévention du gel de la tuyauterie d'eau
La prévention du gel de la tuyauterie d'eau est une fonction
protectrice qui tente de contenir la température de l'eau du système
dans la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur.
#CodeDescription
N/A[4-04]▪ 0 (fonctionnement intermittent de la
pompe): protection activée.
▪ 1 (fonctionnement continu de la
pompe): protection activée.
▪ 2 (absence de protection): protection
désactivée.
REMARQUE
Si des températures ambiantes négatives sont à prévoir,
ne désactivez PAS cette fonction.
Vanne d'arrêt
La vanne d'arrêt est dans la zone de température de départ
principale et elle est raccordée à la sortie de chauffage/
rafraîchissement.
REMARQUE
La sortie de la vanne d'arrêt ne peut PAS être configurée.
Ne modifiez PAS la valeur du réglage [F‑0B]. Raccordez
uniquement les vannes d'arrêt NO (normalement
ouvertes).
Plage de fonctionnement
Selon la température extérieure moyenne, le fonctionnement de
l'unité en mode de chauffage ou de rafraîchissement est interdit.
Temp arrêt mode chauff: lorsque la température extérieure moyenne
augmente au-delà de cette valeur, le chauffage est DÉSACTIVÉ afin
que la pièce ne soit pas excessivement chauffée.
#CodeDescription
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (par défaut: 19°C)
Le même réglage est utilisé pour la
commutation chauffage/rafraîchissement
automatique.
Temp marche mode rafr: UNIQUEMENT applicable pour . Lorsque
la température extérieure moyenne est inférieure à cette valeur, le
rafraîchissement est DÉSACTIVÉ.
#CodeDescription
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Le même réglage est utilisé pour la
commutation chauffage/rafraîchissement
automatique.
UNIQUEMENT applicable pour . L'utilisateur final définit le mode de
fonctionnement souhaité sur l'interface utilisateur: chauffage,
rafraîchissement ou automatique (reportez-vous également au
manuel d'utilisation/guide de référence utilisateur). Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le changement de mode de
fonctionnement est basé sur:
▪ la tolérance mensuelle pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement: l'utilisateur final indique chaque mois le
fonctionnement autorisé ([7.5]: chauffage/rafraîchissement,
chauffage UNIQUEMENT ou rafraîchissement UNIQUEMENT). Si
le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur rafraîchissement
UNIQUEMENT, le mode de rafraîchissement est activé. Si le
mode de fonctionnement autorisé est réglé sur chauffage
UNIQUEMENT, le mode de chauffage est activé.
▪ La température extérieure moyenne: le mode de fonctionnement
change de manière à TOUJOURS correspondre à la plage
déterminée pour la température de DÉSACTIVATION du
chauffage et la température d'activation du rafraîchissement. Si la
température extérieure baisse, le mode de chauffage est activé et
inversement. Notez que la température extérieure est établie sous
forme de moyennée dans le temps (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page49).
Lorsque la température extérieure est comprise entre la température
d'activation du rafraîchissement et la température de
DÉSACTIVATION du chauffage, le mode de fonctionnement reste le
même, à moins que le système soit configuré avec un contrôle par le
thermostat d'ambiance, avec une zone de température de départ et
des émetteurs de chaleur rapides. Le mode de fonctionnement
change alors en fonction de:
▪ la température intérieure mesurée: hormis la température
intérieure souhaitée pour le chauffage et le rafraîchissement,
l'installateur définit une valeur d'hystérésis (cette valeur est liée à
la température de rafraîchissement souhaitée lorsque le chauffage
est activé) et une valeur de décalage (cette valeur est liée à la
température de chauffage souhaitée lorsque le chauffage est
activé). Exemple: la température intérieure souhaitée est de 22°C
pour le chauffage et de 24°C pour le rafraîchissement, avec une
valeur d'hystérésis de 1°C et un décalage de 4°C. La
commutation du chauffage au rafraîchissement survient lorsque la
température intérieure est supérieure à la température de
rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la
valeur d'hystérésis (soit 25°C) ou lorsque la température intérieure
est supérieure à la température de chauffage maximale souhaitée,
à laquelle on ajoute la valeur de décalage (soit 26°C). À l'inverse,
la commutation du rafraîchissement au chauffage survient lorsque
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
61
Page 62
8 Configuration
la température intérieure est inférieure à la température de
chauffage maximale souhaitée, dont on soustrait la valeur
d'hystérésis (soit 21°C) ou à la température de rafraîchissement
maximale souhaitée, à laquelle on soustrait la valeur de décalage
(soit 20°C).
▪ La minuterie de protection pour éviter les changements trop
fréquents entre chauffage et rafraîchissement.
Paramètres de commutation liés à la température extérieure
(UNIQUEMENT lorsque le mode automatique est sélectionné):
#CodeDescription
[A.3.3.1][4-02]Temp arrêt mode chauff. Si la
température extérieure est supérieure à
cette valeur, le mode de
rafraîchissement est activé:
14°C~35°C (par défaut: 19°C)
[A.3.3.2][F-01]Temp marche mode rafr. Si la
température extérieure est inférieure à
cette valeur, le mode de chauffage est
activé:
10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Paramètres de commutation liés à la température intérieure.
UNIQUEMENT applicable lorsque le mode automatique est
sélectionné et que le système est configuré avec un contrôle par le
thermostat d'ambiance, avec 1 zone de température de départ et
des émetteurs de chaleur rapides.
N/A[4-0B]Hystérésis: permet de garantir que la
commutation est UNIQUEMENT
effectuée lorsque cela est nécessaire.
Exemple: Le mode ambiant passe
UNIQUEMENT du rafraîchissement au
chauffage lorsque la température
intérieure est inférieure à la température
de chauffage souhaitée à laquelle on
soustrait l'hystérésis.
1°C~10°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 1°C)
N/A[4-0D]Décalage: permet de garantir que la
température intérieure souhaitée peut
être atteinte. Exemple: si la commutation
du chauffage au rafraîchissement
survient en-dessous de la température
intérieure souhaitée pour le chauffage, la
température intérieure souhaitée ne peut
jamais être atteinte.
1°C~10°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 3°C)
#CodeDescription
[A.5.1.3][4‑07]Définit si la deuxièmephase de
chauffage d'appoint est:
▪ 1: Autorisé
▪ 0: NON autorisée
Il est de cette manière possible de limiter
la capacité du chauffage d'appoint.
N/A[5-00]Le fonctionnement du chauffage
d'appoint est-il autorisé au-dessus de la
température d'équilibre pendant le
fonctionnement du chauffage?
▪ 1: NON autorisé
▪ 0: Autorisé
[A.5.1.4][5‑01]Température d'équilibre.
Température extérieure sous laquelle le
fonctionnement du chauffage d'appoint
est autorisé.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut: –
4°C) (incrément: 1°C)
Urgence automatique
Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas, le chauffage d'appoint peut
servir de chauffage d'urgence et reprendre, automatiquement ou
non, l'intégralité de la charge thermique.
▪ Si le mode d'urgence automatique est défini sur Automatique et
qu'une défaillance de la pompe à chaleur survient, le chauffage
d'appoint reprend automatiquement la charge thermique.
▪ Si le mode d'urgence automatique est réglé sur Manuelle et en
cas de panne de la pompe à chaleur, l'opération de chauffage
cesse et doit être redémarrée manuellement. L'interface utilisateur
vous invite ensuite à confirmer que le chauffage d'appoint peut
reprendre la charge thermique.
En cas de panne de la pompe à chaleur, l'icône s'affiche sur
l'interface utilisateur. Si la maison est inoccupée pendant de longues
périodes, nous vous recommandons de paramétrer [A.6.C] Urgence
sur Automatique.
#CodeDescription
[A.6.C]N/AUrgence:
▪ 0: Manuelle (valeur par défaut)
▪ 1: Automatique
INFORMATIONS
Le réglage du mode d'urgence automatique peut être défini
dans la structure de menus de l'interface utilisateur
uniquement.
8.3.2Réglages de la source de chaleur
Chauffage d'appoint
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint: définit si le
fonctionnement du chauffage d'appoint est activé ou désactivé. Ce
réglage est uniquement annulé lorsque le chauffage d'appoint est
nécessaire pendant le mode de dégivrage ou un dysfonctionnement
de l'unité extérieure (lorsque [A.6.C] est activé).
#CodeDescription
[A.5.1.1][4‑00]Fonctionnement du chauffage d'appoint:
▪ 0: Désactivé
▪ 1 (valeur par défaut): Activé
Guide de référence installateur
62
INFORMATIONS
En cas de panne de la pompe à chaleur et si [A.6.C] est
défini sur Manuelle, la fonction de protection antigel, la
fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol et
la fonction antigel de la tuyauterie d'eau restent actives
même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement
d'urgence.
Relève
S'applique uniquement aux installations avec une chaudière
auxiliaire (fonctionnement alternant, connectée en parallèle). Le but
de cette fonction est de déterminer —sur la base de la température
extérieure (possibilité 1) ou sur la base des prix de l'énergie
(possibilité2)—quelle source de chaleur, entre l'unité extérieure et
la chaudière auxiliaire, peut/va assurer le chauffage.
Le réglage sur place "fonctionnement en relève" concerne
uniquement le chauffage par l'unité extérieure et le signal de
permission pour la chaudière auxiliaire.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 63
8 Configuration
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
3 4
X8M
Possibilité1
L'installateur peut régler une température au-dessous de laquelle la
chaudière fonctionnera toujours si le prix de l'électricité (Haute,
Moyen, Basse) est "0" dans la structure de menus.
REMARQUE
N'utilisez PAS la vue d'ensemble des réglages!
Lorsque la fonction "fonctionnement en relève" est activée, l'unité
extérieure arrête automatiquement le mode de chauffage lorsque la
température extérieure descend en-dessous de la "température de
mise en MARCHE de la relève" et que le signal de permission pour
la chaudière auxiliaire s'active.
Lorsque la fonction "fonctionnement en relève" est désactivée, le
chauffage par l'unité extérieure est possible à toutes les
températures extérieures (reportez-vous aux plages de
fonctionnement) et le signal de permission pour la chaudière
auxiliaire est TOUJOURS désactivé.
▪ [C‑03] Température de mise en MARCHE de la relève: définit la
température extérieure en dessous de laquelle le signal de
permission pour la chaudière auxiliaire sera actif (fermé, X8M/3+4
sur boîtier optionnel EK2CB07CAV3) et le chauffage par l'unité
extérieure sera arrêté.
▪ [C‑04] Hystérésis de la relève: définit la différence de température
entre la température de mise en MARCHE de la relève et la
température d'ARRÊT de la relève.
Signal de permission X8M/3+4 (sur le boîtier optionnel
EK2CB07CAV3)
▪ [C‑04] Plage de fonctionnement dans laquelle T
TATempérature extérieure
T
Température calculée
calc
a Fermé
b Ouvert
est calculé.
calc
#CodeDescription
N/A[C-03]Plage: –25°C~25°C (valeur par défaut:
0°C) (incrément: 1°C)
N/A[C-04]Plage: 2°C~10°C (valeur par défaut: 3°C)
(incrément: 1°C)
Pour profiter d'un fonctionnement optimal en ayant choisi la
possibilité2, il est recommandé de régler une valeur supérieure à la
valeur par défaut pour le paramètre [C‑04]. En fonction de la
chaudière utilisée, l'efficacité doit être choisie de la manière
suivante:
#CodeDescription
[A.6.A][7‑05]▪ 0: Très haut
▪ 1: Haute
▪ 2: Moyen
▪ 3: Basse
▪ 4: Très faible
TATempérature extérieure
a Fermé
b Ouvert
#CodeDescription
N/A[C-03]Plage: –25°C~25°C (valeur par défaut:
0°C) (incrément: 1°C)
N/A[C-04]Plage: 2°C~10°C (valeur par défaut: 3°C)
(incrément: 1°C)
Possibilité2
L'installateur peut régler une plage de température ([C‑04]). Selon
les prix de l'énergie, un point calculé T
change tout en restant au
calc
sein de la plage définie.
#CodeDescription
[7.4.5.1]N/AQuel est le prix d'électricité
en heures pleines?
[7.4.5.2]N/AQuel est le prix d'électricité
en heures intermédiaires?
[7.4.5.3]N/AQuel est le prix d'électricité
en heures creuses?
[7.4.6]N/AQuel est le prix du
combustible?
INFORMATIONS
Le prix de l'électricité peut uniquement être réglé lorsque la
relève est en marche ([A.2.2.6.1] ou [C-02]). Ces valeurs
peuvent uniquement être définies dans la structure de
menus [7.4.5.1], [7.4.5.2] et [7.4.5.3]. N'utilisez PAS la vue
d'ensemble des réglages.
INFORMATIONS
Rendem. chaudière [A.6.A] ou [7‑05] apparaissent lorsque
la relève est en marche ([A.2.2.6.1] ou [C‑02]).
ATTENTION
Veillez à respecter toutes les règles mentionnées dans la
directive d'application5 lorsque le fonctionnement bivalent
est activé.
Daikin ne pourra PAS être tenu responsable des
dommages résultant du non-respect de cette consigne.
INFORMATIONS
Le signal de permission pour la chaudière auxiliaire est
situé sur X8M/3+4 sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Une fois activé, le contact X8M/3+4 est fermé. Une fois
désactivé, le contact X8M/3+4 est ouvert. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous pour connaître l'emplacement
schématique de ce contact.
REMARQUE
N'utilisez PAS la vue d'ensemble des réglages!
Lorsque TA atteint le point T
, la permission de la source de chaleur
calc
relève est active. Pour empêcher des commutations excessives, une
hystérésis de 3°C est prévue.
▪ [C‑03] Température de mise en MARCHE. En-deçà de cette
température, la relève est toujours en MARCHE. T
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
est ignoré.
calc
Guide de référence installateur
63
Page 64
8 Configuration
8.3.3Réglages du système
Redémarrage automatique
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la
fonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de
l'interface utilisateur au moment de la panne de courant. Il est donc
recommandé de toujours activer cette fonction.
Si l'alimentation électrique est susceptible d'être coupée (par
exemple, alimentation électrique à tarif préférentiel), activez toujours
la fonction de redémarrage automatique. Il est possible de garantir le
contrôle en continu de la partie hydraulique de l'unité extérieure,
indépendamment du statut de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel, en connectant la partie hydraulique de l'unité extérieure
à une alimentation électrique à tarif normal.
#CodeDescription
[A.6.1][3‑00]La fonction de redémarrage automatique
de l'unité est-elle activée?
▪ 0: Non
▪ 1 (valeur par défaut): Oui
Alimentation électrique à tarif préférentiel
#CodeDescription
[A.2.1.6][D‑01]Raccordement à une alimentation
électrique au tarif préférentiel:
▪ 0 (par défaut): la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure est connectée à
une alimentation électrique normale.
▪ 1: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une
alimentation électrique à tarif
préférentiel. Au moment où le signal
de tarif préférentiel sera envoyé par la
compagnie d'électricité, ce contact
s'ouvrira et l'unité passera en mode
d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à
nouveau libéré, le contact sans
tension se fermera et l'unité
recommencera à fonctionner. Par
conséquent, activez toujours la
fonction de redémarrage automatique.
▪ 2: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une
alimentation électrique à tarif
préférentiel. Au moment où le signal
de tarif préférentiel sera envoyé par la
compagnie d'électricité, ce contact se
fermera et l'unité passera en mode
d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à
nouveau libéré, le contact sans
tension s'ouvrira et l'unité
recommencera à fonctionner. Par
conséquent, activez toujours la
fonction de redémarrage automatique.
#CodeDescription
[A.6.2.1][D‑00]Quels chauffages peuvent fonctionner
lors de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel?
▪ 0 (valeur par défaut): Aucun
▪ 2: chauffage d'appoint uniquement
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Le réglage 2 n'est utile que si
l'alimentation électrique à tarif
préférentiel est de type1 ou si la partie
hydraulique de l'unité extérieure est
connectée à une alimentation électrique
à tarif normal (via X3M/5+6) et que le
chauffage d'appoint n'est PAS connecté
à l'alimentation électrique à tarif
préférentiel.
[D‑00]Chauffage d'appointCompresseur
0 (valeur par défaut) ARRÊT forcéARRÊT forcé
2Permis
Contrôle de la consommation électrique
Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à la page13
pour des informations détaillées concernant cette fonctionnalité.
Contrôle de la conso électrique
#CodeDescription
[A.6.3.1][4-08]Mode:
▪ 0 (Aucun délestage)(valeur par
défaut): Désactivé.
▪ 1 (Continu): Activé: Vous pouvez
définir une valeur de délestage (en A
ou kW) en fonction de laquelle la
consommation électrique du système
est limitée en permanence.
▪ 2 (Entrées num.): Activé: Vous
pouvez définir jusqu'à quatre valeurs
de limitation électrique (en A ou kW)
en fonction desquelles la
consommation électrique du système
est limitée à la demande des entrées
numériques correspondantes.
[A.6.3.2][4-09]Type:
▪ 0 (Courant): les valeurs de limitation
sont définies en A.
▪ 1 (Puissance) (valeur par défaut): les
valeurs de limitation sont définies en
kW.
[A.6.3.3][5-05]Valeur: uniquement applicable en cas
de mode de limitation électrique
permanent.
0A~50A, incrément: 1A (valeur par
défaut: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Valeur: uniquement applicable en cas
de mode de limitation électrique
permanent.
0kW~20kW, incrément: 0,5kW
(valeur par défaut: 20kW)
Limites ampères pour EN: uniquement applicable en cas de mode
de limitation électrique basé sur les entrées numériques et les
valeurs de courant.
[A.6.3.5.1][5-05]Limite EN1
0A~50A, incrément: 1A (valeur par
défaut: 50A)
Guide de référence installateur
64
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 65
8 Configuration
#CodeDescription
[A.6.3.5.2][5-06]Limite EN2
0A~50A, incrément: 1A (valeur par
défaut: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limite EN3
0A~50A, incrément: 1A (valeur par
défaut: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limite EN4
0A~50A, incrément: 1A (valeur par
défaut: 50A)
Limites kW pour EN: uniquement applicable en cas de mode de
limitation électrique basé sur les entrées numériques et les valeurs
de puissance.
[A.6.3.6.1][5-09]Limite EN1
0kW~20kW, incrément: 0,5kW
(valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limite EN2
0kW~20kW, incrément: 0,5kW
(valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limite EN3
0kW~20kW, incrément: 0,5kW
(valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limite EN4
0kW~20kW, incrément: 0,5kW
(valeur par défaut: 20kW)
Minuterie moyenne
La minuterie moyenne corrige l'influence des écarts de température
ambiante. Le calcul du point de consigne loi d'eau est basé sur la
température extérieure moyenne.
La moyenne de la température extérieure est calculée sur la période
de temps sélectionnée.
#CodeDescription
[A.6.6]N/ASouhaitez-vous lancer une opération de
dégivrage?
Fonctionnement de la pompe
Lorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompe
s'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeur
réglée par [4-02] ou si la température extérieure baisse en dessous
de la valeur réglée par [F-01]. Lorsque le fonctionnement de la
pompe est activé, le fonctionnement de la pompe est possible à
toutes les températures extérieures.
#CodeDescription
N/A[F‑00]Fonctionnement de la pompe:
▪ 0: désactivé si la température
extérieure est supérieure à [4-02] ou
inférieure à [F-01] en fonction du
mode de chauffage/rafraîchissement.
▪ 1: Possible à toutes les températures
extérieures.
Le fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux [F-09]
détermine si la pompe s'arrête ou continue à fonctionner en cas
d'anomalie du flux. Cette fonctionnalité n'est valable que dans des
conditions spécifiques où il est préférable de maintenir le
fonctionnement de la pompe lorsque Ta<4°C (la pompe est activée
pendant 10minutes, puis désactivée). Daikin ne peut PAS être tenu
responsable des dommages résultant de cette fonctionnalité.
#CodeDescription
N/A[F‑09]Fonctionnement de la pompe en cas
d'anomalie du flux:
▪ 0: La pompe est désactivée.
▪ 1: la pompe est activée lorsque
Ta<4°C (activation de 10 minutes –
désactivation de 10minutes).
#CodeDescription
[A.6.4][1-0A]Minuterie moyenne extérieure:
▪ 0: pas de moyenne (valeur par défaut)
▪ 1: 12heures
▪ 2: 24heures
▪ 3: 48heures
▪ 4: 72heures
Température de décalage du capteur ambiant extérieur externe
Uniquement applicable si un capteur ambiant extérieur externe est
installé et configuré.
Vous pouvez calibrer le capteur de température ambiante extérieure
externe. Il est possible de décaler la valeur de la thermistance. Ce
réglage peut être utilisé pour compenser dans des situations où le
capteur ambiant extérieur externe ne peut être installé à
l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous à l'installation).
#CodeDescription
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Dégivrage forcé
Vous pouvez lancer manuellement une opération de dégivrage.
L'exécution du dégivrage manuel est gérée par l'unité extérieure et
dépend des conditions ambiantes et de l'échangeur de chaleur. Une
fois le dégivrage forcé accepté par l'unité extérieure, s'affiche sur
l'interface utilisateur. Si ne s'affiche PAS dans les 6 minutes qui
suivent le lancement du dégivrage forcé, l'unité extérieure a ignoré
la demande de dégivrage forcé.
INFORMATIONS
Si du glycol est présent dans le système ([E‑0D] réglé sur
“1”) et qu'une anomalie du flux survient, le paramètre
[F‑09] n'aura AUCUN effet et la pompe continuera de
fonctionner (activée pendant 20 minutes, puis désactivée
pendant 4minutes).
Limitation de vitesse de la pompe
La limitation de vitesse de la pompe [9‑0D] définit la vitesse
maximale de la pompe. En condition normale, le réglage par défaut
ne doit PAS être modifié. La limitation de vitesse de la pompe sera
annulée lorsque le débit se situera dans la plage de débit minimum
(erreur 7H).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
65
Page 66
8 Configuration
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
#CodeDescription
N/A[9‑0D]Limitation de vitesse de la pompe
▪ 0: aucune limitation.
▪ 1~4: limitation générale. Il existe une
limitation quelles que soient les
conditions. Le confort et le contrôle
delta T nécessaires ne sont PAS
garantis.
▪ 5~8 (valeur par défaut: 6): limitation
s'il n'y a pas d'actionneurs. S'il n'y a
pas de sortie de rafraîchissement/
chauffage, la limitation de vitesse de
la pompe s'applique. S'il y a une sortie
de rafraîchissement/chauffage, la
vitesse de la pompe est uniquement
déterminée par deltaT par rapport à la
puissance requise. Avec cette plage
de limitation, deltaT est possible et le
confort est garanti.
Les valeurs maximales dépendent du type d'unité:
a Pression statique extérieure
b Débit d'eau
Guide de référence installateur
66
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 67
8.4Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Réglage de l'heure/date
Date
Heure
Heure d'été
Affichage de l'heure
Vacances
Vacances
Vacances
Vacances
Mode vacances
Mode vacances
Présence
Absence
Du
au
au
Du
Utiliser le programme de
Mode fctnmnt
Chauffage
Rafraîchissement
Mode silencieux
Mode fctnmnt
Sélectionner les programmes
Température intérieure
TD principale
Informations
Informations des capteurs
Suivi de la consommation
Traitement des erreurs
Niveau autorisation utilisateur
Actionneurs
Modes de fonctionnement
Heures de fonctionnement
Version
Suivi de la conso
Élec. consommée
Énergie produite
Informations erreur
Historique des erreurs
N° à contacter/assistance
Historique des avertissements
Dégivrage/Retour d'huile
Démarrage à chaud
Urgence (unité intérieure)
Relève
Valeur délestage
État de délestage
Prév. gel tuyauterie eau
Protection antigel
Fonction Éco d'énergie
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
8 Configuration
Guide de référence installateur
67
Page 68
8 Configuration
[7]
[6.7]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Heures de fonctionnement
Janvier
Février
Total
Réglages utilisateur
Affichage
Verrouillage temp.
Définir programmation
Valeurs prédéfinies
Mode fctnmnt autorisé
Unité de mesure
Affichage
Contraste
Durée rétroéclair. LCD
Profil utilisateur
Pages d'accueil disponibles
Définir programmation
Temp. intérieure
TD principale
Mode silencieux
Valeurs prédéfinies
Température intérieure
TD principale
Niveau de silence
Niveau chauf. appoint
Type d'appoint
Tarif préférentiel
Principal
Consigne TD
Plage de températures
TD modulée
Type d'émetteur
Niveau temp. intérieure
[A.3.1.3]
Delta T source
Chauffage
Rafraîchissement
Présence de Glycol
Type contact princ.
[A.2.2.F]
Module en option
Type app. ext.
Sortie alarme
Compteur kWh externe
Compteur kWh externe
Capteur ext.
Délestage par entr. num.
Urgence
8 Configuration
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur
sélectionnés.
Guide de référence installateur
69
Page 70
9 Mise en service
9Mise en service
9.1Vue d'ensemble: mise en service
Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre en
service le système après l'avoir configuré.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1vérification de la liste de vérifications avant la mise en service,
2purge d'air,
3essai de fonctionnement au niveau du système,
4si nécessaire, essai de fonctionnement au niveau d'un ou
plusieurs actionneurs,
5si nécessaire, séchage de la dalle,
9.2Précautions lors de la mise en
service
INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité,
la puissance requise peut être plus élevée que la
puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Ce phénomène est causé par le compresseur, qui
nécessite environ 50heures de fonctionnement en continu
avant de fonctionner en douceur et de proposer une
consommation électrique stable.
REMARQUE
Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/
ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler le
compresseur.
9.3Liste de vérifications avant la mise
en service
Ne faites PAS fonctionner le système avant d'avoir vérifié les points
suivants. En fonction de la configuration du système, tous les
composants peuvent ne pas être disponibles.
Vous avez lu toutes les consignes d'installation, comme
indiqué dans le guide de référence de l'installateur.
L'unité extérieure est correctement montée.
Le boîtier de commande est correctement monté.
Le boîtier optionnel est correctement monté.
Uniquement si vous utilisez le chauffage d'appoint
optionnel:
Le chauffage d'appoint est correctement monté.
Le câblage sur place suivant a été effectué
conformément à la documentation disponible et à la
législation applicable:
▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unité
extérieure,
▪ entre l'unité extérieure et le boîtier de commande,
▪ entre le boîtier de commande et le boîtier optionnel,
▪ entre le boîtier de commande et le chauffage
d'appoint,
▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier de
commande,
▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier
optionnel,
▪ entre l'unité extérieure et les soupapes,
▪ entre le boîtier de commande et le thermostat
d'ambiance.
Le système est correctement mis à la terre et les bornes
de terre sont serrées.
Les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont conformes au présent document et n'ont
pas été contournés.
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension
indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Le coffret électrique ne contient PAS de raccordsdesserrés ou de composants électriques endommagés.
Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyauxcoincés à l'intérieur de l'unité extérieure.
Uniquement si vous utilisez le chauffage d'appoint
optionnel:
Selon le type de chauffage d'appoint, le disjoncteur ducircuit du chauffage d'appoint F1B est ACTIVÉ (au
niveau du coffretélectrique du chauffage d'appoint).
Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont
correctement isolés.
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans l'unité extérieure.
Les vannes d'arrêt sont correctement installées et
complètement ouvertes.
La soupape de décharge de pression purge l'eau
lorsqu'elle est ouverte.
Le volume minimal d'eau est garanti dans toutes les
conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du
volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Le circuit d'eau est protégé correctement contre legel, conformément aux consignes énoncées dans la
section "7.7.6Protection du circuit d'eau contre le gel"à la
page37.
Si du glycol a été ajouté au système, confirmez la
concentration de glycol correcte et vérifiez que le réglage
de glycol [E‑0D]=1.
Guide de référence installateur
70
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le réglage de glycol [E-0D]
corresponde au liquide à l'intérieur du circuit d'eau
(0=uniquement de l'eau, 1=eau+glycol). Si le réglage
de glycol n'est PAS réglé correctement, le liquide à
l'intérieur de la tuyauterie peut geler.
▪ Quand du glycol est ajouté au système, mais que la
concentration de glycol est inférieure à ce qui est
prévu, le liquide à l'intérieur de la tuyauterie peut
toujours geler.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 71
9 Mise en service
INFORMATIONS
Le logiciel est équipé d'un mode "installateur-surplace" ([4‑0E]) qui désactive le fonctionnement
automatique de l'unité. Lors de la première installation, le
paramètre [4‑0E] est réglé par défaut sur "1", ce qui
signifie que le fonctionnement automatique est désactivé.
Toutes les fonctions de protection sont ensuite
désactivées. Si les pages d'accueil de l'interface utilisateur
sont désactivées, l'unité ne fonctionnera PAS
automatiquement. Pour activer le fonctionnement
automatique et les fonctions de protection, réglez [4‑0E]
sur "0".
36 heures après la première mise sous tension, l'unité
règle automatiquement [4‑0E] sur "0", ce qui met fin au
mode "installateur-sur-place" et active les fonctions de
protection. Après la première installation, si l'installateur
revient sur place, il doit régler manuellement [4‑0E] sur "1".
9.4Liste de vérifications pendant la
mise en service
Le débit minimal est garanti dans toutes les conditions.
Reportez-vous à la section “Vérification du débit et du
volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Purge d'air.
9.4.2Fonction de purge d'air
Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très
important d'évacuer l'air du circuit d'eau. Lorsque la fonction de
purge d'air est activée, la pompe fonctionne sans que l'unité soit
activée et l'évacuation de l'air présent dans le circuit d'eau
commence.
REMARQUE
Avant de commencer la purge d'air, ouvrez la vanne de
sécurité et vérifiez que le circuit est suffisamment rempli en
eau. Commencez la procédure de purge d'air uniquement
si de l'eau déborde de la vanne après son ouverture.
Il y a 2modes de purge d'air:
▪ Manuellement: l'unité fonctionne avec une vitesse fixe de la
pompe et une vanne 3voies en position fixe ou personnalisée. La
position personnalisée de la vanne 3 voies est une fonctionnalité
utile, qui permet d'évacuer l'air du circuit d'eau en mode de
chauffage. Il est également possible de définir la vitesse de
fonctionnement de la pompe (lente ou rapide).
▪ Automatique: l'unité change automatiquement la vitesse de la
pompe.
Ordre de montage habituel
Les étapes de purge d'air du système doivent être les suivantes:
1Purge d'air manuelle
2Purge d'air automatique
Essai de fonctionnement.
Essai de fonctionnement de l'actionneur.
Fonction de séchage de la dalle
La fonction de séchage de la dalle est démarrée (si
nécessaire).
9.4.1Vérification du débit minimal
1 Identifiez à l'aide de la configuration hydraulique les boucles de
chauffage qui peuvent être fermées grâce à des vannes
mécaniques, électroniques ou autres.
2 Fermez toutes les boucles de chauffage qui peuvent être
fermées (reportez-vous à l'étape précédente).
3 Démarrez l'essai de fonctionnement de la pompe (reportez-
vous à la section "9.4.4 Essai de fonctionnement de
l'actionneur"à la page72).
4 Accédez à [6.1.8]: > Informations > Informations des
capteurs > Débit pour vérifier le débit. Dans le cadre de l'essai
de fonctionnement de la pompe, l'unité peut utiliser un débit
inférieur au débit minimal requis.
Vanne de dérivation prévue?
OuiNon
Modifiez le réglage de la vanne
de dérivation pour atteindre le
débit minimal requis + 2l/min
Si le débit est inférieur au débit
minimal, il est nécessaire de
modifier la configuration
hydraulique. Augmentez les
boucles de chauffage qui ne
peuvent PAS être fermées ou
installez une vanne de dérivation
contrôlée par pression.
REMARQUE
L'unité extérieure est équipée d'une soupape de purge
d'air manuelle. La procédure de purge d'air nécessite des
actions manuelles.
REMARQUE
Lors de la purge d'air avec la soupape de purge d'air
manuelle de l'unité, récupérez tous les liquides pouvant
s'écouler de la soupape. Si ce liquide n'est PAS récupéré,
il risque de s'écouler sur les composants internes et
d'endommager l'unité.
INFORMATIONS
▪ Pour purger l'air, utilisez toutes les vannes de purge
d'air présentes dans le système. Sont également
comprises la soupape de purge d'air manuelle de
l'unité extérieure, ainsi que toute vanne non fournie.
▪ Si le système contient un chauffage d'appoint, utilisez
également la soupape de purge d'air de ce chauffage.
▪ Si le système comprend le kit de vannes EKMBHBP1,
la position de la vanne 3voies du kit de vannes doit
être déplacée manuellement, pendant la purge d'air, en
tournant le bouton de la vanne, ce dans le but d'éviter
que l'air ne reste dans la dérivation. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la fiche d'instructions du
kit de vannes.
INFORMATIONS
Commencez par effectuer une purge d'air manuelle. Une
fois que presque tout l'air est purgé, procédez à une purge
d'air automatique. Si nécessaire, répétez la purge
automatique jusqu'à ce que vous ayez la certitude que l'air
a été entièrement évacué du système. Pendant la fonction
de purge d'air, la limitation de vitesse de la pompe [9‑0D],
n'est PAS applicable.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ et
de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après
30minutes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
71
Page 72
9 Mise en service
01:18
Mar
Purge d'air
l/min
Basse
0.5
Débit
Vitesse
Arrêter
Régler
01:18
Mar
Purge d'air
l/min
Basse
0.5
Débit
Vitesse
Arrêter
Régler
Purge d'air manuelle
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à
l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Manuelle et appuyez sur .
4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air manuelle débute et l'écran suivant
apparaît.
5 Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à
Vitesse.
6 Utilisez les boutons et pour régler la pompe à la vitesse
souhaitée.
Résultat: Basse
Résultat: Haute
Purge d'air automatique
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à
l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Automatique et appuyez sur .
4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air commence et l'écran suivant s'affiche.
INFORMATIONS
Si la température du circuit d'eau est basse et que du
glycol y a été ajouté, le débit n'est PAS affiché.
Interruption de la purge d'air
1 Appuyez sur , puis sur pour confirmer l'interruption de la
fonction de purge d'air.
9.4.3Essai de fonctionnement
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à
l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Accédez à [A.7.1]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais.
3 Sélectionnez un contrôle et appuyez sur . Exemple:
Chauffage.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement commence. Le processus
s'arrête automatiquement une fois terminé (±30 min). Pour l'arrêter
manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
INFORMATIONS
En cas de démarrage du système dans un climat froid, et
SANS kit de chauffage d'appoint installé, il peut être
nécessaire de démarrer avec un petit volume d'eau. Pour
ce faire, ouvrez progressivement les émetteurs de chaleur.
Ainsi, la température de l'eau augmente graduellement.
Surveillez la température de retour ([6.1.6] dans la
structure de menus) et vérifiez qu'elle NE chute pas endeçà de 15°C.
INFORMATIONS
En présence de 2 interfaces utilisateur, vous pouvez
démarrer l'essai de fonctionnement à partir des deux
interfaces utilisateur.
▪ L'interface utilisateur utilisée pour démarrer l'essai de
fonctionnement affiche un écran d'état.
▪ L'autre interface utilisateur affiche un écran occupé.
Vous ne pouvez pas utiliser l'interface utilisateur tant
que l'écran occupé est affiché.
Si l'unité a été correctement installée, elle démarre pendant le test
de fonctionnement dans le mode de fonctionnement sélectionné. En
mode d'essai, il est possible de s'assurer du fonctionnement correct
de l'unité en surveillant la température de départ (mode de
chauffage/rafraîchissement).
Pour surveiller la température, accédez à [A.6] et sélectionnez les
informations que vous souhaitez vérifier.
9.4.4Essai de fonctionnement de l'actionneur
L'objectif de l'essai de fonctionnement de l'actionneur est de vérifier
le fonctionnement des différents actionneurs (par exemple, si vous
sélectionnez la pompe, un essai de fonctionnement de la pompe est
lancé).
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à
l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Veillez à ce que le contrôle de la température intérieure et le
contrôle de la température de départ soient DÉSACTIVÉS via
l'interface utilisateur.
3 Accédez à [A.7.4]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais actionneurs.
4 Sélectionnez un actionneur et appuyez sur . Exemple:
Pompe.
5 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Guide de référence installateur
72
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 73
9 Mise en service
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
Résultat: L'essai de fonctionnement de l'actionneur commence. Il
s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter
manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Essais de fonctionnement de l'actionneur
possibles
▪ Contrôle du chauffage d'appoint (niveau1)
▪ Contrôle du chauffage d'appoint (niveau2)
▪ Contrôle de la pompe
INFORMATIONS
Veillez à purger tout l'air avant de procéder à l'essai de
fonctionnement. De même, évitez toujours de provoquer
des perturbations dans le circuit d'eau lors de l'essai de
fonctionnement.
▪ Contrôle de la vanne 2voies
▪ Contrôle du signal relève
▪ Contrôle de la sortie alarme
▪ Contrôle du signal de rafraîchissement/chauffage
▪ Contrôle du circulateur
9.4.5Séchage de la dalle
Cette fonction permet de sécher très lentement la dalle d'un
chauffage au sol pendant la construction d'une maison. Elle permet
à l'installateur de définir et d'exécuter le programme correspondant.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ et
de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
Si un kit de chauffage d'appoint est intégré dans le système, cette
fonction peut être exécutée même si l'installation extérieure n'est
pas terminée. Le chauffage d'appoint procède alors au séchage de
la dalle et fournit l'eau sans que la pompe à chaleur fonctionne.
REMARQUE
Pour effectuer un séchage de la dalle de chauffage, la
protection antigel doit être désactivée ([2‑06]=0). Elle est
activée par défaut ([2‑06]=1). Cependant, en raison du
mode "installateur-sur-place" (voir "Liste de vérifications
avant la mise en service"), la protection antigel est
automatiquement désactivée pendant les 36 heures
suivant la première mise sous tension.
Si le séchage de la dalle doit être effectué après les
36 premières heures suivant la mise sous tension,
désactivez manuellement la protection antigel en réglant
[2‑06] sur "0" et MAINTENEZ la fonction désactivée
jusqu'à ce que le séchage de la dalle soit terminé. Si vous
ne respectez pas cette consigne, la dalle risque de
fissurer.
REMARQUE
Pour pouvoir lancer le séchage de la dalle, veillez à ce que
les réglages suivants soient respectés:
L'installateur peut programmer jusqu'à 20 étapes. Pour chaque
étape, il doit saisir:
1 la durée en heures (72heures maximum),
2 la température de départ voulue.
Exemple:
INFORMATIONS
▪ Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si
l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement
d'urgence, l'interface utilisateur demande une
confirmation avant de commencer. La fonction de
séchage de la dalle pour le chauffage au sol est
activée même si l'utilisateur ne confirme PAS le
fonctionnement d'urgence.
▪ Pendant le séchage de la dalle, la limitation de vitesse
de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
REMARQUE
L'installateur a pour responsabilités de:
▪ contacter le fabricant de la dalle pour connaître les
instructions de chauffage initial de manière à éviter que
la dalle ne se craquèle,
▪ programmer le séchage de la dalle en fonction des
instructions susmentionnées du fabricant de la dalle,
▪ vérifier régulièrement le fonctionnement correct de
l'installation,
▪ sélectionner le programme adapté au type de dalle
utilisée pour le sol.
T Température de départ voulue (15~55°C)
t Durée (1~72h)
(1) Étape1
(2) Étape2
Programmation du séchage de la dalle
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle > Définir programme de séchage.
3 Utilisez
▪ Utilisez
▪ Utilisez
4 Pour ajouter une étape, sélectionnez “–h” ou “–” au niveau
d'une ligne vide et appuyez sur
5 Pour supprimer une étape, réglez la durée sur “–” en appuyant
sur
6 Appuyez sur
, , et pour procéder à la programmation.
Si une heure est sélectionnée, vous pouvez régler la durée
entre 1 et 72heures.
Si une température est sélectionnée, vous pouvez régler la
température de départ voulue entre 15°C et 55°C.
.
> Réglages installateur > Mise en service
et pour faire défiler le programme.
et pour régler la sélection.
.
pour enregistrer le programme.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
73
Page 74
10 Remise à l'utilisateur
15:10
1
14d 12h
25°C
Mar
Séchage dalle
Étape en cours
Restant
TD voulue
Arrêter
Il est important que le programme ne contienne pas
d'étapes vides. Le programmateur s'arrête lorsqu'une
étape vide est programmée OU lorsque 20 étapes
consécutives ont été exécutées.
Séchage de la dalle
INFORMATIONS
L'alimentation électrique à tarif préférentiel ne peut pas
être utilisée en association avec le séchage de la dalle.
Condition requise: Assurez-vous qu'il n'y a que 1 SEULE interface
utilisateur raccordée à votre système pour procéder au séchage de
la dalle de chauffage.
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à
l'ARRÊT.
1 Accédez à [A.7.2]: > Réglages installateur > Mise en service
> Séchage de dalle.
2 Sélectionnez un programme de séchage.
3 Sélectionnez Démarrer le séchage et appuyez sur .
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le séchage de la dalle démarre et l'écran suivant
s'affiche. Le processus s'arrête automatiquement une fois terminé.
Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et
appuyez sur .
Lecture du statut de séchage de la dalle
1 Appuyez sur .
2 L'actuelle étape du programme, la durée totale restante et la
température de départ voulue sont affichées.
INFORMATIONS
L'accès à la structure de menus est limité. Vous pouvez
uniquement accéder aux menus suivants:
▪ Informations.
▪ Réglages installateur > Mise en service > Séchage de
dalle.
Interruption du séchage de la dalle
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou
d'une panne de courant, le code d'erreur U3 s'affiche sur l'interface
utilisateur. Pour résoudre les codes d'erreur, reportez-vous à la
section "12.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur" à la
page 79. Vous devez disposer du Niveau autorisation utilisateur
Installateur pour réinitialiser l'erreur U3.
1 Accédez à l'écran du séchage de la dalle.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur pour interrompre le programme.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le programme de séchage de la dalle est interrompu.
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou
d'une panne de courant, vous pouvez lire le statut de séchage de la
dalle.
Guide de référence installateur
74
5 Accédez à [A.7.2]: > Réglages installateur > Mise en service
> Séchage de dalle > État séchage > Arrêté à , puis la dernière
étape exécutée.
6 Modifiez et redémarrez l'exécution du programme.
10Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne
correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer
ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la
documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur comment entretenir l'unité.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.
10.1À propos du verrouillage et du
déverrouillage
Si nécessaire, il est possible de verrouiller les boutons de l'interface
utilisateur principale, ce qui empêche l'opérateur de l'utiliser. Pour
que l'utilisateur puisse modifier les températures de point de
consigne, l'interface utilisateur simplifiée ou un thermostat
d'ambiance extérieur est nécessaire.
Vous pouvez utiliser les modes de verrouillage suivants:
▪ Verrouillage des fonctions: permet de verrouiller une fonction
spécifique de manière à ce que personne ne puisse en modifier
les réglages.
▪ Verrouillage des boutons: permet de verrouiller tous les boutons
de manière à ce que les utilisateurs ne puissent pas modifier les
réglages.
Verrouillages des fonctions possibles
VerrouillageS'il est activé, personne ne
peut…
MARCHE/ARRÊT ambiantACTIVER ou DÉSACTIVER le
contrôle de la température
intérieure.
MARCHE/ARRÊT TDACTIVER ou DÉSACTIVER le
contrôle de la température de
départ.
Monter/Descendre la
température
Mode silencieuxUtiliser le mode silencieux.
VacancesUtiliser le mode vacances.
Mode fctnmntDéfinir le mode ambiant.
Réglages utilisateurModifier les réglages de [7]: >
Pour déterminer si le verrouillage est activé
1 Appuyez sur pour accéder à l'une des pages d'accueil.
2 Le verrouillage des boutons est activé si est affiché.
Remarque: si vous vous trouvez sur une page d'accueil et tentez
d'utiliser une fonction verrouillée, s'affiche pendant 1seconde.
Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions
1 Appuyez sur pour accéder à la structure de menus.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
Régler les températures.
Réglages utilisateur.
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 75
11 Maintenance et entretien
13
2
5
4
2 Appuyez sur pendant plus de 5secondes.
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur
4 Sélectionnez Verrouiller ou Déverrouiller et appuyez sur
Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur
pour accéder à l'une des pages d'accueil.
pendant plus de 5secondes.
.
11Maintenance et entretien
REMARQUE
La maintenance doit être effectuée par un installateur ou
un agent d'entretien agréés.
Nous vous recommandons d'effectuer la maintenance au
moins une fois par an. La législation applicable pourrait
toutefois exiger des intervalles de maintenance plus
courts.
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en
tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer
les intervalles de maintenance. Suivez la législation
applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
11.1Vue d'ensemble: maintenance et
entretien
Ce chapitre contient les informations suivantes:
▪ Maintenance annuelle de l'unité extérieure
▪ Inspection du coffret électrique du chauffage d'appoint
▪ Inspection du coffret électrique du boîtier de commande
11.2.4Ouverture du chauffage d'appoint
.
Reportez-vous aux sections "7.2.6 Ouverture du chauffage
d'appoint"à la page32 et "7.2.7Ouverture du couvercle du coffret
électrique du chauffage d'appoint"à la page32.
11.3Liste de vérification pour la
maintenance annuelle de l'unité
extérieure
Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:
▪ Échangeur de chaleur
▪ Pression de l'eau
▪ Filtre à eau
▪ Soupape de décharge de pression de l'eau
▪ Coffret électrique
▪ Concentration de glycol
Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de
la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous
recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année.
Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop
faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises
performances.
Pression de l'eau
Vérifiez que la pression de l'eau est supérieure à 1bar. Si elle est
inférieure, ajoutez de l'eau.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau.
REMARQUE
Manipulez le filtre à eau avec soin. Ne forcez PAS lorsque
vous réinsérez le filtre à eau, de manière à ne PAS
endommager la toile du filtre à eau.
11.2Consignes de sécurité pour la
maintenance
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou
d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour
supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.
11.2.1Ouverture de l'unité extérieure
Reportez-vous aux sections "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à
la page30 et "7.2.3Ouverture du couvercle du coffret électrique de
l'unité extérieure"à la page31.
11.2.2Ouverture du boîtier de commande
Reportez-vous à la section "7.2.4 Ouverture du boîtier de
commande"à la page31.
11.2.3Ouverture du boîtier optionnel
Reportez-vous à la section "7.2.5Ouverture du boîtier optionnel"à la
page31.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Soupape de décharge de pression de l'eau
Ouvrez la vanne et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. Il est
possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants:
▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les
tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne
PLUS de saleté,
▪ rincez le système et installez un filtre à eau supplémentaire (un
filtre à cyclone magnétique est préférable).
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de
maintenance plus fréquemment.
Guide de référence installateur
75
Page 76
12 Dépannage
Coffret électrique
▪ Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et
recherchez des défauts évidents tels que des connexions
détachées ou des câbles défectueux. Le cas échéant, inspectez
également le coffretélectrique du boîtier de commande, du boîtier
optionnel et du chauffage d'appoint.
▪ À l'aide d'un ohmmètre, vérifiez le bon fonctionnement des
contacteurs K1M, K2M et K5M dans le coffret électrique du
chauffage d'appoint, et du contacteur K3M dans le
coffret électrique du boîtier de commande (selon votre
installation). Tous les contacts de ces contacteurs doivent être en
position ouverte lorsque l'unité est hors tension.
AVERTISSEMENT
Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres
personnes qualifiées.
Concentration de glycol
Si du glycol a été ajouté au système et qu'un remplissage du
système s'avère nécessaire, veillez à ce que la concentration finale
du glycol corresponde aux exigences énoncées dans la section
" Protection du circuit d'eau contre le gel" à la page 37. Assurez-
vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne
98/83 CE.
12Dépannage
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
12.3Dépannage en fonction des
symptômes
12.3.1Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne
rafraîchit PAS comme prévu
Causes possiblesMesure corrective
Le réglage de la température
n'est PAS correct
Vérifiez le réglage de la
température sur la commande à
distance. Reportez-vous au
manuel d'utilisation.
12.1Vue d'ensemble: dépannage
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes.
Il contient des informations concernant:
▪ Dépannage en fonction des symptômes
▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez
des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des
câbles défectueux.
12.2Précautions lors du dépannage
AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez toujours que l'unité est déconnectée du
secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit
correspondant.
▪ Si un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez l'unité
et recherchez la cause du déclenchement du dispositif
de sécurité avant de le réinitialiser. Ne contournez
JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les
réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage
par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si
vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive
de la coupure thermique, cet appareil ne doit PAS être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme
un programmateur, ou raccordé à un circuit qui est
régulièrement mis sous tension et hors tension par le
service public.
Guide de référence installateur
76
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 77
12 Dépannage
Causes possiblesMesure corrective
Le débit d'eau est trop faibleVérifiez les éléments suivants:
▪ Toutes les vannes d'arrêt du
circuit d'eau sont
complètement ouvertes.
▪ Le filtre à eau est propre.
Nettoyez-le si nécessaire.
▪ Il n'y a pas d'air dans le
système. Purgez l'air si
nécessaire. Vous pouvez
purger l'air manuellement
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle" à la
page 72) ou utiliser la
fonctionnalité de purge d'air
automatique (reportez-vous à
la section "Purge d'air
automatique"à la page72).
▪ La pression de l'eau est >1
bar.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ La résistance du circuit d'eau
n'est PAS trop élevée pour la
pompe (reportez-vous à la
courbe ESP dans la section
"Données techniques").
▪ La pompe n'est PAS bloquée.
Pour vérifier cela, effectuez un
essai de la pompe (consultez
"9.4.4Essai de
fonctionnement de
l'actionneur" à la page 72). Si
elle est bloquée, la pompe
effectuera une routine de
déblocage pendant cet essai.
Pendant la routine de
déblocage, la diode
électroluminescente sur la
pompe clignotera en rouge. À
partir du moment où la pompe
est débloquée, la diode
électroluminescente restera
allumée en vert. Si la pompe
ne peut pas être débloquée
dans les 30 minutes, l'erreur
7H-05 apparaît sur l'interface
utilisateur. Dans ce cas, la
pompe doit être vérifiée et
probablement remplacée.
Si le problème persiste une fois
toutes les vérifications ci-dessus
effectuées, contactez votre
revendeur. Il est parfois normal
que le débit d'eau de l'unité soit
moindre.
Le volume d'eau de l'installation
est trop faible
Assurez-vous que le volume
d'eau de l'installation est
supérieur à la valeur minimale
requise (reportez-vous à la
section "6.3.3Vérification du
débit et du volume d'eau"à la
page26).
INFORMATIONS
Si une erreur se produit pendant la routine de déblocage,
la routine de déblocage s'arrête et l'erreur 7H‑05 apparaît
sur l'interface utilisateur (PAS l'erreur qui a causé l'arrêt de
la routine de déblocage). Pour faire apparaître cette erreur,
acceptez d'abord l'erreur 7H‑05.
12.3.2Symptôme: le compresseur ne démarre
PAS
Causes possiblesMesure corrective
L'unité doit démarrer en dehors
de sa plage de fonctionnement
(la température de l'eau est trop
faible)
Les réglages de l'alimentation
électrique à tarif préférentiel et
les raccords électriques ne
correspondent PAS
Le signal de tarif préférentiel a
été envoyé par la compagnie
d'électricité
Si le système contient un
chauffage d'appoint:
Si la température de l'eau est
trop faible, l'unité utilise le
chauffage d'appoint pour
atteindre d'abord la température
minimale (15°C).
Vérifiez les éléments suivants:
▪ L'alimentation électrique du
chauffage d'appoint est
correctement câblée.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'est PAS
activée.
▪ Les contacteurs du chauffage
d'appoint ne sont PAS cassés.
Si le système ne contient PAS
de chauffage d'appoint:
Il peut être nécessaire de
démarrer avec un faible volume
d'eau. Pour ce faire, ouvrez
progressivement les émetteurs
de chaleur. Ainsi, la température
de l'eau augmente
graduellement. Surveillez la
température de retour ([6.1.6]
dans la structure de menus) et
vérifiez qu'elle NE chute pas endeçà de 15°C.
Si le problème persiste une fois
toutes les vérifications ci-dessus
effectuées, contactez votre
revendeur.
Ce réglage doit correspondre
aux raccords, comme indiqué
dans les sections
"6.4Préparation du câblage
électrique"à la page28 et
"7.8.5Raccordement de
l'alimentation électrique
principale"à la page41.
Attendez que le courant revienne
(2heures maximum).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
77
Page 78
12 Dépannage
12.3.3Symptôme: la pompe fait du bruit
(cavitation)
Causes possiblesMesure corrective
Il y a de l'air dans le systèmePurgez manuellement l'air
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle"à la
page72) ou utilisez la
fonctionnalité de purge d'air
automatique (reportez-vous à la
section "Purge d'air
automatique"à la page72).
La pression de l'eau à l'entrée de
la pompe est trop faible
Vérifiez les éléments suivants:
▪ La pression de l'eau est
>1bar.
▪ Le manomètre n'est pas
cassé.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ Le réglage de la prépression
du vase d'expansion est
correct (reportez-vous à la
section "6.3.4 Modification de
la prépression du vase
d'expansion"à la page27).
12.3.4Symptôme: La soupape de décharge de
pression s'ouvre
Causes possiblesMesure corrective
Le vase d'expansion est casséRemplacez le vase d'expansion.
Le volume d'eau de l'installation
est trop élevé
La tête du circuit d'eau est trop
élevée
Assurez-vous que le volume
d'eau de l'installation est inférieur
à la valeur maximale autorisée
(reportez-vous aux sections
"6.3.3Vérification du débit et du
volume d'eau"à la page26 et
"6.3.4Modification de la
prépression du vase
d'expansion"à la page27).
La tête du circuit d'eau
correspond à la différence de
hauteur entre l'unité extérieure et
le point le plus haut du circuit
d'eau. Si l'unité extérieure est
située au point le plus haut de
l'installation, la hauteur
d'installation est considérée
comme étant de 0m. La tête
maximale du circuit d'eau est de
10m.
Vérifiez les conditions requises
pour l'installation.
12.3.5Symptôme: la soupape de décharge de
pression de l'eau présente une fuite
Causes possiblesMesure corrective
De la saleté bloque la sortie de la
soupape de décharge de
pression de l'eau.
Vérifiez que la soupape de
décharge de pression fonctionne
correctement en tournant le
bouton rouge de la vanne dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre:
▪ Si AUCUN claquement n'est
audible, contactez votre
revendeur.
▪ Si l'eau ne cesse de s'écouler
de l'unité, fermez les vannes
d'arrêt d'entrée et de sortie de
l'eau, puis contactez votre
revendeur.
12.3.6Symptôme: la pièce n'est PAS
suffisamment chauffée par faibles
températures extérieures
Causes possiblesMesure corrective
Si le système contient un
chauffage d'appoint: le
fonctionnement du chauffage
d'appoint n'est pas activé.
Si le système contient un
chauffage d'appoint: la
température d'équilibre du
chauffage d'appoint n'a pas été
configurée correctement
Vérifiez les éléments suivants:
▪ Le mode de fonctionnement
chauffage d'appoint n'a pas
été désactivé. S'il a été
désactivé, vérifiez le fusible et
activez-le de nouveau.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'a pas
été activée. Si elle a été
activée, vérifiez ce qui suit,
puis appuyez sur la touche de
réinitialisation dans le coffret
électrique:
▪ la pression de l'eau,
▪ la présence d'air dans le
système,
▪ le fonctionnement de la
purge d'air.
Augmentez la température
d'équilibre pour activer le
fonctionnement du chauffage
d'appoint par températures
extérieures plus élevées.
Accédez à:
▪ [A.5.1.4] > Réglages
installateur > Sources de
chaleur > Chauffage d'appoint
> Temp. d'équilibre OU
▪ [A.8] > Réglages installateur >
Vue d'ensemble des réglages
[5‑01]
Guide de référence installateur
78
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 79
12 Dépannage
Causes possiblesMesure corrective
Il y a de l'air dans le système.Purgez l'air manuellement ou
automatiquement. Reportez-vous
à la fonction de purge d'air dans
la section "Mise en service".
12.3.7Symptôme: le suivi de la consommation
(chaleur produite) ne fonctionne PAS
correctement
Causes possiblesMesure corrective
Les températures mesurées pour
le calcul de la chaleur produite
ne sont PAS précises.
Exécutez le calibrage du
système en procédant à un essai
de fonctionnement de
l'actionneur de la pompe
(reportez-vous à la section
"9.4.4Essai de fonctionnement
de l'actionneur"à la page72).
12.4Dépannage en fonction des codes
d'erreur
En cas de problème, un code d'erreur s'affiche sur l'interface
utilisateur. Il est important de comprendre le problème et de prendre
des mesures correctives avant de réinitialiser le code d'erreur. Cette
opération est réservée à un installateur agréé ou à votre revendeur
local.
Ce chapitre vous offre une vue d'ensemble de tous les codes
d'erreur et du contenu qui s'affiche sur l'interface utilisateur.
Veuillez vous reporter au manuel d'entretien pour des consignes de
dépannage plus détaillées pour chaque erreur.
12.4.1Codes d'erreur: vue d'ensemble
Codes d'erreur de l'unité extérieure
Partie du réfrigérant
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
E100UE : défaut CCI
E300OU: mise en action du
E500UE: surchauffe du moteur
E700UE: anomalie du moteur
H300OU: dysfonctionnement du
Description
Redémarrage requis.
Contactez votre revendeur
commutateur haute pression
(HPS) ou du commutateur basse
pression (LPS)
Contactez votre revendeur
inverter du compresseur
Contactez votre revendeur
du ventilateur l'unité ext.
Contactez votre revendeur
commutateur
haute pression (HPS) ou du
commutateur basse pression
(LPS)
Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
H700UE: anomalie du capteur de
H900UE: anomalie de la
F300UE: température anormale de
JA00UE: anomalie du
J100UE: Problème capteur
J300UE: anomalie de la thermistance
J500UE: Tube d'aspiration problème
J600UE: anomalie de la thermistance
J700UE: anomalie de la thermistance
J800UE: Dysfonctionnement unité ext
L100UE : défaut CCI
L500UE: surintensité instantanée
L800UE: augmentation de
L900UE: défaut démarrage compr.
U000UE: manque de réfrigérant.
U200UE: défaut tension
Description
détection de position
Contactez votre revendeur
thermistance d'air ext.
Contactez votre revendeur
la conduite de refoulement
Contactez votre revendeur
capteur haute pression
Contactez votre revendeur
de pression.
Contactez votre revendeur
de la conduite de refoulement
Contactez votre revendeur
capteur de température
Contactez votre revendeur
de l'échangeur de chaleur
Contactez votre revendeur
de l'échangeur de chaleur
Contactez votre revendeur
Thermistance Liquide
Contactez votre revendeur
Redémarrage requis.
Contactez votre revendeur
inverter (c.c.).
Contactez votre revendeur
température
du coffret électrique
Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
alimentation.
Contactez votre revendeur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
79
Page 80
12 Dépannage
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
UA00UE: problème d'association
Partie hydraulique
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H01Problème au niveau du débit
7H05Problème de débit d'eau pendant
7H06Problème au niveau du débit
7H07Problème de débit eau.
8000Problème de capteur de
8100Problème de capteur de la
8901Gel de l'échangeur de chaleur
8902Gel de l'échangeur de chaleur
8903Gel de l'échangeur de chaleur
8H00Augmentation anormale de la
A100Problème détection passage à 0.
A101Erreur lecture EEPROM.
Description
unité int./unité ext.
Redémarrage requis.
Description
d'eau.
Redémarrage automatique.
le chauffage/l'échantillonnage, ou
après l'échec de la routine de
déblocage.
Réinitialisation manuelle.
Vérifiez le circuit du chauffage/
rafraîchissement, ou remplacez
la pompe d'eau.
d'eau pendant le
rafraîchissement/dégivrage.
Réinitialisation manuelle.
Vérifiez l'échangeur de chaleur à
plaques.
Déblocage Pompe Actif
température de retour
Contactez votre revendeur
température de départ
Contactez votre revendeur
TD.
Redémarrage requis.
Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
AA01Surchauffe chauffage d'appoint
C000Dysfonctionnement du capteur
C001Dysfonctionnement du contacteur
C002Dysfonctionnement du contacteur
C400Problème de capteur de T°
CJ02Problème de capteur de
H100Problème de capteur externe
U300Le séchage de dalle
U400Problème de communication
U500Problème de communication
U801Connexion perdue avec la carte
UA00Problème de correspondance
UA16Problème de communication
UA22Problème de communication
REMARQUE
Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celui
indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête
temporairement et l'interface utilisateur affiche
l'erreur 7H‑01. Après quelques temps, cette erreur se
réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité
reprend.
Description
Redémarrage requis.
Contactez votre revendeur
de débit.
Réinitialisation manuelle.
de débit.
Réinitialisation automatique.
de débit.
Réinitialisation manuelle.
de l'échangeur de chaleur.
Contactez votre revendeur
température intérieure
Contactez votre revendeur
de température
Contactez votre revendeur
ne s'est pas terminé
correctement.
entre les parties hydraulique/du
réfrigérant
avec l'interface utilisateur.
Contactez votre revendeur
entre les parties hydraulique/du
réfrigérant.
Redémarrage de l'unité requis.
entre la partie hydraulique et le
boîtier de commande.
entre le boîtier de commande et
le boîtier optionnel.
A100Erreur lecture EEPROM.
Guide de référence installateur
80
Débit minimal requis
Modèles 06+0819l/min
Si l'erreur 7H‑01 persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur
affiche un code d'erreur qui doit être réinitialisé manuellement. Ce
code d'erreur est différent selon le problème rencontré:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 81
13 Mise au rebut
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H05Les problèmes de débit d'eau se
7H06Les problèmes relatifs au débit
INFORMATIONS
Lorsque l'interface utilisateur affiche l'erreur 7H‑05, il est
possible que la pompe soit bloquée. Pour vérifier cela,
effectuez un essai de la pompe (consultez "9.4.4Essai de
fonctionnement de l'actionneur" à la page72). Si elle est
bloquée, la pompe effectuera une routine de déblocage
pendant cet essai. Pendant la routine de déblocage, la
diode électroluminescente sur la pompe clignotera en
rouge. À partir du moment où la pompe est débloquée, la
diode électroluminescente restera allumée en vert. Si la
pompe ne peut pas être débloquée dans les 30 minutes,
l'erreur 7H-05 réapparaît sur l'interface utilisateur. Dans ce
cas, la pompe doit être vérifiée et probablement
remplacée.
INFORMATIONS
Si une erreur se produit pendant la routine de déblocage,
la routine de déblocage s'arrête et l'erreur 7H‑05 apparaît
sur l'interface utilisateur (PAS l'erreur qui a causé l'arrêt de
la routine de déblocage). Pour faire apparaître cette erreur,
acceptez d'abord l'erreur 7H‑05.
INFORMATIONS
Si l'unité détecte un débit alors que la pompe ne fonctionne
pas, un appareil externe est probablement à l'origine de ce
flux ou les dispositifs de mesure du débit (capteur et
contacteur de débit) présentent un dysfonctionnement.
▪ Si le capteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête et l'interface
utilisateur affiche le code d'erreur C0‑00. Pour faire
redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser
manuellement cette erreur.
▪ Si le contacteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête
temporairement et l'interface utilisateur affiche le code
d'erreur C0‑01. Après quelques temps, cette erreur se
réinitialise automatiquement et le fonctionnement de
l'unité reprend. Si le problème persiste, l'unité s'arrête
et l'interface utilisateur affiche l'erreur C0‑02. Pour faire
redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser
manuellement cette erreur.
Description
produisirent principalement
pendant l'opération de chauffage,
ou après l'échec d'une routine de
déblocage de la pompe d'eau.
Vérifiez le circuit de chauffage.
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement du
rafraîchissement/dégivrage.
Vérifiez le circuit de chauffage/
rafraîchissement.
En outre, ce code d'erreur peut
indiquer un dommage lié au gel
sur l'échangeur de chaleur à
plaques. Si tel est le cas,
contactez votre revendeur local.
13Mise au rebut
REMARQUE
Ne tentez pas de démonter le système: le démontage du
système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des
autres pièces doivent être conformes à la législation
applicable. Les unités doivent être traitées dans des
établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et
de remise en état.
13.1Aperçu: Mise au rebut
Ordre de montage habituel
La mise au rebut du système consiste généralement en les étapes
suivantes:
1Pompage du système.
2Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.
INFORMATIONS
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien.
13.2A propos de l'aspiration
L'unité est équipée d'une fonction de pompage automatique qui vous
permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité
extérieure.
Exemple: pour protéger l'environnement, procédez à une aspiration
lorsque vous mettez l'unité au rebut.
Il n'est PAS nécessaire de procéder à une aspiration lorsque vous
déplacez l'unité.
REMARQUE
L'unité extérieure est équipée d'un pressostat basse
pression ou d'un capteur basse pression, qui protège le
compresseur en le mettant hors tension. Ne court-circuitez
JAMAIS le pressostat basse pression pendant l'opération
d'aspiration.
13.3Aspiration
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquenceéventuelle: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
REMARQUE
Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirer
la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne
toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de
l'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. La
pression anormale au niveau du cycle de réfrigérant
entraînera une panne du compresseur ou d'autres
dommages au système.
1 Mettez l'interrupteur principal d'alimentation SOUS TENSION.
2 Assurez-vous que la vanne d'arrêt du liquide et la vanne d'arrêt
du gaz sont ouvertes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
81
Page 82
13 Mise au rebut
a
c
b
d
d
e
3 Appuyez sur le bouton d'aspiration (BS4) pendant au moins 8
secondes. BS4 est situé sur la CCI dans l'unité extérieure (voir
le schéma de câblage).
Résultat: Le compresseur et le ventilateur de l'unité extérieure
commencent à fonctionner automatiquement.
4 Au bout de 5~10 minutes (au bout de seulement 1~2 minutes si
la température ambiante est très faible (≤–10°C)), fermez la
vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale.
5 Vérifiez que le vide est atteint à l'aide du manifold.
6 Au bout de 2~3 minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et
appuyez de nouveau sur le bouton d'aspiration (BS4).
Résultat: L'opération d'aspiration est terminée.
7 Mettez l'interrupteur principal d'alimentation HORS TENSION.
a Vanne d'arrêt du gaz
b Sens de fermeture
c Clé hexagonale
d Couvercle de la vanne
e Vanne d'arrêt du liquide
Guide de référence installateur
82
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 83
14 Données techniques
A~E
ab*b
†
cdHee
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C—≥100 ≥250≥100
A, B, C, E—
—
—
≥150 ≥250≥150≥1000≤500
≤500
D≥500
≥500
D, E≥1000 ≤500
B, D≥250≥500
B, D, E≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
H
D
*
,†
14Données techniques
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public). L'ensemble complet
des dernières données techniques est disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
14.1Espace de service: Unité extérieure
Unité simple
A,C Obstacles du côté gauche et du côté droit (murs/chicanes)
B Obstacle du côté de l'aspiration (mur/chicane)
D Obstacle du côté de la décharge (mur/chicane)
E Obstacle sur la face supérieure (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
* Si les vannes d'arrêt ne sont PAS installées sur l'unité
† Si les vannes d'arrêt sont installées sur l'unité
eBDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleB
eDDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleD
HUHauteur d'installation comprenant la structure d'installation
HB,HDHauteur des obstacles B et D
H Hauteur de la structure d'installation sous l'unité
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un
espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air.
Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez
un espace minimum de 250mm.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
83
Page 84
14 Données techniques
p >
M
t >
t >
R1T
R4T
R3T
R1T
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
21
23
2525
26
27
28
29
30
33
30
34
32
32
37
36
35
R3T
R2T
p<
R6T
R4T
R5T
19
24
18
38
39
4040
31
22
AB
t >
t >
p
t >
t >
t >
t >
t >
3D109207
14.2Schéma de tuyauterie: unité
extérieure
1 Sortie
2 Entrée
3 Vanne d'arrêt avec vanne de purge/remplissage
4 Contacteur de débit
5 Pompe
6 Capteur de débit
7 Purge d'air
8 Échangeur de chaleur à plaques
9 Vanne de sécurité
10 Filtre à eau
11 Vase d'expansion
12 R1T - Thermistance de l'échangeur de chaleur de l'eau de
sortie
13 R3T - Thermistance côté liquide réfrigérant
14 R4T - Thermistance d'eau d'entrée
15 Vanne d'arrêt du gaz avec orifice d'entretien
16 Capteur de pression
17 Vanne 4 voies
18 Silencieux
19 Clapet anti-retour
20 Commutateur haute pression
21 Compresseur
22 Commutateur basse pression
23 Accumulateur
24 Évasement de 5/16" de l'orifice d'entretien
25 Échangeur de chaleur
26 Ventilateur hélicoïdal
27 Tube capillaire 1
28 Tube capillaire 2
29 Tube capillaire 3
30 Silencieux avec filtre
31 Dissipateur thermique de la carte de circuit imprimé de
l'inverter
32 Filtre du réfrigérant
33 Vanne motorisée
34 Vanne d'arrêt du liquide avec orifice d'entretien
35 R3T Thermistance (aspiration)
36 R2T - Thermistance du tuyau d'évacuation
37 R1T - Thermistance de température d'air extérieur
35 R5T - Thermistance de l'échangeur de chaleur
39 R4T - Thermistance (échangeur de chaleur, tuyau de
liquide)
40 R6T - Thermistance (liquide)
A Côté eau
B Côté réfrigérant
À fournir
Débit de réfrigérant - rafraîchissement
Débit de réfrigérant – chauffage
Guide de référence installateur
84
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 85
14 Données techniques
p >
M
t >
t >
R1T
R4T
R3T
R1T
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
21
23
2525
26
27
28
29
30
30
34
37
36
35
R3T
R2T
p<
R6T
R4T
R5T
19
24
18
38
39
4040
31
22
AB
t >
t >
p
t >
t >
t >
t >
t >
3D109731
33
32
32
31
19
19
19
19
1 Sortie
2 Entrée
3 Vanne d'arrêt avec vanne de purge/remplissage
4 Contacteur de débit
5 Pompe
6 Capteur de débit
7 Purge d'air
8 Échangeur de chaleur à plaques
9 Vanne de sécurité
10 Filtre à eau
11 Vase d'expansion
12 R1T - Thermistance de l'échangeur de chaleur de l'eau de
sortie
13 R3T - Thermistance côté liquide réfrigérant
14 R4T - Thermistance d'eau d'entrée
15 Vanne d'arrêt du gaz avec orifice d'entretien
16 Capteur de pression
17 Vanne 4 voies
18 Silencieux
19 Clapet anti-retour
20 Commutateur haute pression
21 Compresseur
22 Commutateur basse pression
23 Accumulateur
24 Évasement de 5/16" de l'orifice d'entretien
25 Échangeur de chaleur
26 Ventilateur hélicoïdal
27 Tube capillaire 1
28 Tube capillaire 2
29 Tube capillaire 3
30 Silencieux avec filtre
31 Dissipateur thermique de la carte de circuit imprimé de
l'inverter
32 Filtre du réfrigérant
33 Vanne motorisée
34 Vanne d'arrêt du liquide avec orifice d'entretien
35 R3T Thermistance (aspiration)
36 R2T - Thermistance du tuyau d'évacuation
37 R1T - Thermistance de température d'air extérieur
35 R5T - Thermistance de l'échangeur de chaleur
39 R4T - Thermistance (échangeur de chaleur, tuyau de
liquide)
40 R6T - Thermistance (liquide)
A Côté eau
B Côté réfrigérant
À fournir
Débit de réfrigérant - rafraîchissement
Débit de réfrigérant – chauffage
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
85
Guide de référence installateur
Page 86
14 Données techniques
14.3Schéma de câblage: unité extérieure
Reportez-vous au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (à l'intérieur du couvercle du coffret électrique de l'unité extérieure). Les
abréviations utilisées sont répertoriées ci-dessous.
(A1P)
L1RRéacteur
M1CMoteur du compresseur
M1FMoteur du ventilateur
PS (A1P)Alimentation de commutation
Q1DIDisjoncteur de fuite à la terre (30mA)
R1TThermistance (air)
R2 , R4~R6 (A1P)Résistance
R2TThermistance (décharge)
R3TThermistance (aspiration)
R4TThermistance (échangeur de chaleur)
R5TThermistance (échangeur de chaleur,
R6TThermistance (liquide)
R7T~R9T (A1P)Thermistance (coefficient de
RC (A1P)Circuit du récepteur de signal
S1NPHCapteur de pression
S1PHCommutateur haute pression
S1PLCommutateur basse pression
TC (A1P)Circuit de transmission du signal
V1D~V3D (A1P)Diode
V1R (A1P)Module d'alimentation électrique IGBT
V2R (A1P)Module de diode
V1T, V2T (A1P)Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT)
X1MBarrette de connexion
Y1EVanne de détente électronique
Y1SÉlectrovanne (vanne à 4voies)
Z1C~Z6CFiltre antiparasite (tore magnétique)
Z1F~Z3F (A1P)Filtre antiparasite
LA, NA, HR1~HR4, U, V,
W, X*A (A1P, A2P)
Relais magnétique
(non fourni)
central)
température positif)
Connecteur
Symboles:
LSous tension
NNeutre
Câblage sur place
Barrette de connexion
Connecteur
Connecteur
Connexion
Terre de protection (vis)
(1) Connection diagram(1) Schéma de connexion
OutdoorUnité
Hydro switch boxCoffret électrique hydro
Compressor switch boxCoffret électrique du
compresseur
Only for normal power supply
(standard)
Hydro switch box supplied from
compressor module
Normal kWh rate power supplyAlimentation électrique à tarif
Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
NO valveVanne normalement ouverte
IndoorIntérieur
Control boxBoîte de commande
External outdoor ambient sensor
option
(2) Hydro switch box layout(2) Disposition du coffret
(3) Notes(3) Remarques
X4MBorne principale
Uniquement pour l'alimentation
électrique normale (standard)
Coffret électrique hydro alimenté
par le module du compresseur
normal
Uniquement pour l'alimentation
électrique à tarif préférentiel
(compresseur)
Utilisez l'alimentation électrique à
tarif normal pour le coffret
électrique hydro
Capteur ambiant extérieur
externe en option
électrique hydro
Câblage de mise à la terre
Guide de référence installateur
86
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 87
14 Données techniques
15
1
15
1
15
1
AnglaisTraduction
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI
(4) Legend(4) Légende
A1PCarte de circuit imprimé
(principale) (compresseur)
A1PCCI principale (hydro)
A2PCarte de circuit imprimé
(compresseur)
A2PCCI boucle de courant (hydro)
M2S# Vanne d'arrêt
Q*DI# Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre
R6T* Capteur ambiant extérieur
externe en option
TR1Alimentation électrique du
transformateur
X*MBarrette de connexion
X*A, X*YConnecteur
*: En option
#: Équipement à fournir
Boîte de commande
AnglaisTraduction
(1) Connection diagram(1) Schéma de connexion
Option boxBoîtier optionnel
BUH optionOption du chauffage d'appoint
Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection
(voltage supplied by PCB)
Contact d'alimentation électrique
à tarif préférentiel: détection
5Vc.c. (tension fournie par CCI)
Hydro switch boxCoffret électrique hydro
Control boxBoîte de commande
NO valveVanne normalement ouverte
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Uniquement pour le thermostat
MARCHE/ARRÊT câblé
Uniquement pour le thermostat
MARCHE/ARRÊT sans fil
Uniquement pour le capteur
externe (sol ou ambiant)
(2) Notes(2) Remarques
X1MBorne principale
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI
(3) Control switch box layout(3) Disposition du coffret
électrique de commande
(4) Legend(4) Légende
AnglaisTraduction
A3P* Thermostat MARCHE/ARRÊT
(CE=circuit électrique)
A4P* Extension de la CCI (contrôle, en
option)
A5PCCI de l'interface utilisateur
A7P* CCI du récepteur (thermostat
MARCHE/ARRÊT sans fil)
K1ARelais pour le chauffage
K2ARelais pour le rafraîchissement
M2S# Vanne d'ARRÊT
M4S* Kit de vannes
R1H (A3P)* Capteur d'humidité
PC (A7P)Circuit électrique
Q*DI# Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre
R1T (A3P)* Thermostat MARCHE/ARRÊT
à tarif préférentiel
X*A, X*YConnecteur
X*MBarrette de connexion
*: En option
#: Équipement à fournir
Option du boîtier de commande: chauffage d'appoint
AnglaisTraduction
(1) Connection diagram(1) Schéma de connexion
BUH optionOption du chauffage d'appoint
Control boxBoîte de commande
Only for ***Uniquement pour ***
(2) Notes(2) Remarques
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI
(3) BUH kit switch box(3) Coffret électrique du kit BUH
(4) Legend(4) Légende
F1BFusible de surintensité chauffage
d'appoint
K1MContacteur du chauffage
d'appoint (phase1)
K1RRelais du chauffage d'appoint
(phase1)
K2MContacteur du chauffage
d'appoint (phase2) (uniquement
pour *9W)
K2RRelais du chauffage d'appoint
(phase2) (uniquement pour *9W)
K5MContacteur de sécurité chauffage
d'appoint (uniquement pour *9W)
Q*DI# Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
87
Page 88
14 Données techniques
15
1
AnglaisTraduction
Q1LProtection thermique du
chauffage d'appoint
R2TThermistance de chauffage
d'appoint de sortie
X*MBarrette de thermistance
*: En option
#: Équipement à fournir
Option du boîtier de commande: boîtier optionnel
AnglaisTraduction
(1) Connection diagram(1) Schéma de connexion
Control boxBoîte de commande
Option boxBoîtier optionnel
IndoorIntérieur
Alarm outputSortie d'alarme
Space C/H On/OFF outputSortie Marche/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement
Max. voltageTension maximale
Max. loadCharge maximale
Min. loadCharge minimale
Ext. heat sourceSource de chaleur externe
Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied
by PCB)
External indoor ambient sensor
option
Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
Entrées numériques de limitation
électrique: détection 5Vc.c.
(tension fournie par CCI)
Capteur ambiant intérieur
externe en option
Entrées d'impulsions du
compteur électrique: détection
des impulsions 5Vc.c. (tension
fournie par CCI)
(2) Legend(2) Légende
A4PExtension de la CCI (contrôle, en
option)
R6T* Capteur ambiant intérieur
externe en option
S1P# Entrée de limitation électrique
numérique 1
S2P# Entrée de limitation électrique
numérique 2
S3P# Entrée de limitation électrique
numérique 3
S4P# Entrée de limitation électrique
numérique 4
S5P-S6P# Compteurs électriques
X*AConnecteur
X*MBarrette de connexion
(3) Notes(3) Remarques
X1MBorne principale
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI
(4) Option switch box layout(4) Disposition du coffret
électrique en option
*: En option
#: Équipement à fournir
Guide de référence installateur
88
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 89
Schéma de raccordement électrique
X2M: 13-15
230 V
X8M: 3-4
230 V
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
230 V
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
2
2
X2M: 1-2-1a
A3P: C-com-H
230 V
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
A7P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
A4P: X5A: 1-2-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X8M: 6-7
X2M: 9-10
X2M: 20-21
X2M: 22-23
230 V
X1M: L-N-PE
2 x 0,75
2 x 0,75
X8M: 10
230 V
X5Y
X8M: 6-7-10
4D109132
2 x 0,75
230 V
230 V
X3M: 1-2
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
Remarques:
- En cas de câble de signalisation: maintenez un espace libre jusqu'aux câbles d'alimentation > 5 cm
- Chauffages disponibles: reportez-vous au tableau des associations
signal
signal
signal
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
Thermistance extérieure externe
Pièce en option
Boîtier de
commande
Kit de
vannes
BUH
Boîtier de
commande
Uniquement pour *WYQ*
Standard: 4 câbles basse tension
Option: 5 câbles haute tension
À l'intérieur: 6 ou 7 câbles pour BUH
Kit de vannes: 3 câbles
alimentation électrique du boîtier de commande: 230 V + terre
signal
signal
signal
2 ou 3 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
F1B: L1-L2-L3-N + terre
ou L-N + terre
alimentation électrique du chauffage d'appoint (3/6/9 kW):
400 V ou 230 V + terre
Kit de vannes
Option BUH
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
signal
signal
2 conducteurs
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
Uniquement pour KRCS01-1
Thermistance intérieure externe
Entrée d'impulsions du compteur
électrique 2
Entrée d'impulsions du compteur
électrique 1
Chauffage/rafraîchissement
sortie marche/ARRÊT
Source de chaleur externe (chaudière, par exemple)
Sortie d'alarme
communication
3 conducteurs
3 conducteurs
Entrée de demande
de limitation électrique 4
Entrée de demande
de limitation électrique 3
Entrée de demande
de limitation électrique 2
Entrée de demande
de limitation électrique 1
Équipement
à fournir
Équipement à fournirPièce en option
Pièce en option
Pour le modèle *KRTETS
Capteur externe
(sol ou ambiant)
2 conducteurs
(3 m inclus)
signal
signal
Uniquement pour le modèle *KRTR
(thermostat d'ambiance sans fil)
Uniquement pour le modèle *KRTW
(thermostat d'ambiance câblé)
5 conducteurs pour le fonctionnement R/C
4 conducteurs pour le fonctionnement froid seul
3 conducteurs pour le fonctionnement R/C
2 conducteurs pour le fonctionnement froid seul
Thermostat d'ambiance externe
(zone principale)
Pièce en option
Boîte de commande
Vanne d'ARRÊT
Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
3 conducteurs
X3M: 5-6
X1M: L-N-terre
alimentation électrique de l'unité: 230 V + terre
alimentation électrique à tarif normal pour unité: 230 V
Uniquement pour les installations avec alimentation électrique à tarif préférentiel
Équipement à fournir
Unité mini refroidisseur
Pièce standard
Alimentation
Boîtier optionnel
Configuration typique
14 Données techniques
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
89
Page 90
14 Données techniques
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
2023262932
A (°C)A (°C)
B (°C DB)
14.4Nécessité du kit de vannes
Pour les systèmes réversibles (chauffage+rafraîchissement) dans lesquels un chauffage d'appoint est installé, l'installation du kit de vannes
EKMBHBP1 est requise si la formation de condensation à l'intérieur du chauffage d'appoint est fort probable.
A Température de l'eau de départ de l'évaporateur
B Température bulbe sec
Exemple: Avec une température ambiante de 25°C et une humidité
relative de 40%. Si la température de l'eau de départ de
l'évaporateur est <12°C, de la condensation se forme.
Remarque: Reportez-vous au tableau psychométrique pour plus
d'informations.
Guide de référence installateur
90
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 91
14.5Courbe ESP: unité extérieure
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0510 15 20 25 30 35 40 45
50
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109727
Remarque: une erreur de débit surviendra si le débit d'eau minimum
n'est pas atteint.
Uniquement pour les modèles et :
A Pression statique extérieure
B Débit d'eau
C Plage de fonctionnement
Remarques:
▪ La plage de fonctionnement supérieure est uniquement valable si
le support est de l'eau. La limite de la plage de fonctionnement est
moins élevée en cas d'ajout de glycol au système.
▪ La sélection d'un débit non conforme à la plage de
fonctionnement peut endommager l'unité ou causer des
anomalies de fonctionnement au niveau de l'unité.
14 Données techniques
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
91
Page 92
15 Glossaire
15Glossaire
Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et
applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner
l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure
d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Instructions de maintenance
Manuel d' instructions défini pour un certain produit ou une
certaine application, qui explique (le cas échéant) comme
installer, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit ou
l'application.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements
fournis avec l'appareil et qui doivent être installés
conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être
associé à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement non fourni
Équipement non fabriqué par Daikin qui peut être associé à
l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Guide de référence installateur
92
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 93
1/7
Tableau de réglages sur place[6.8.2] = .... ID66F5
A.3.2.1.3[3-09]Plage temp. int.Temp min (rafraîch)R/W15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4[3-08]Plage temp. int.Temp max (rafraîch)R/W25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2[2-0A]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.3[2-09]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.4R/W0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Plage fonctionnement
A.3.3.1[4-02]R/W14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.3.3.2[F-01]R/W10~35°C, niv: 1°C
20°C
└─ Sources de chaleur
└─ Chauffage d'appoint
A.5.1.1[4-00]R/W0~2
0: Désactivée
1: Activ
é
A.5.1.3[4-07]R/W0: Non
1: Oui
A.5.1.4[5-01]R/W-15~35°C, niv: 1°C
-4°C
└─ Fonctnmnt système
└─ Redémarrage auto
A.6.1[3-00]R/W0: Non
1: Oui
└─ Tarif préférentiel
A.6.2.1[D-00]R/W
0~3
0: Aucun
2: Appoint seul
3: Tous les app.
A.6.2.2[D-05]R/W0: Arrêt forcé
1: Fctmnt normal
└─ Contrôle de la consommation électrique
A.6.3.1[4-08]R/W
0: Aucun délestage
1: Continu
2: Entrées num.
A.6.3.2[4-09]R/W0: Courant
1: Puissanc
e
A.6.3.3[5-05]R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.4[5-09]R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
TD modulée
Type d'émetteur
Chauff.
Type contact princ.
Type app. ext.
Sortie alarme
Compteur kWh externe 1
Compteur kWh externe 2
Capteur ext.
Délestage par entr. num.
Activer appoint niv. 2
Temp marche mode rafr
Appoint : niv 1
Appoint : niv 2
Mode consigne TD
Temp. d'équilibre
App. autorisés
Arrêt forcé pompe
Rafraî.
Décalage temp. int.
Décal. capteur ext. T°
Niveau temp. intérieure
Temp arrêt mode chauff
Mode fctnmnt
Mode
Type
Valeur ampères
Valeur kW
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
Page 96
4/7
Chemin de
navigation
Code du
champ
Nom du réglagePlage, niveau
V
aleur par défau
t
DateValeur
Réglage installateur en contradiction
avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.6.3.5.1[5-05]Limites amp. pour ENLimite EN1R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.5.2[5-06]Limites amp. pour ENLimite EN2R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.5.3[5-07]Limites amp. pour ENLimite EN3R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.5.4[5-08]Limites amp. pour ENLimite EN4R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.6.1[5-09]Limites kW pour ENLimite EN1R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2[5-0A]Limites kW pour ENLimite EN2R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3[5-0B]Limites kW pour ENLimite EN3R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4[5-0C]Limites kW pour ENLimite EN4R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7[4-01]R/W
0~2
0: Aucun
2: A
pp
oint chauf.
└─ Période de calcul de la moyenne
A.6.4[1-0A]R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
└─ Décal. capteur ext. T°
A.6.5[2-0B]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
└─ Rendem. chaudière
A.6.A[7-05]R/W
0: Très haut
1: Haute
2: Moyen
3: Basse
4: Très faible
└─ Urgence
A.6.CR/W
0: Manuelle
1: Automati
q
ue
└─ Vue d'ensemble des réglages
A.8[0-00]
35°C
A.8[0-01]
45°C
A.8[0-02]
15°C
A.8[0-03]
-10°C
A.8[0-04]
8°C
A.8[0-05]
12°C
A.8[0-06]
35°C
A.8[0-07]
20°C
A.8[0-0B]
55°C
A.8[0-0C]
60°C
A.8[0-0D]
15°C
A.8[0-0E]
-10°C
A.8[1-00]R/W-40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8[1-01]R/W10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , niv: 1°C
35°C
A.8[1-04]R/W0: Désactivée
1: Activ
é
A.8[1-05]
1
A.8[1-06]R/W10~25°C, niv: 1°C
20°C
A.8[1-07]R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
A.8[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
22°C
A.8[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
18°C
A.8[1-0A]R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
A.8[2-00]
5
A.8[2-01]
1
A.8[2-02]
23
A.8[2-03]
60
A.8[2-04]
40
A.8[2-05]R/W4~16°C, niv: 1°C
16°C
A.8[2-06]R/W0: Désactivée
1: Activ
é
A.8[2-09]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Non
1: Oui
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]
2
A.8[3-05]
1
A.8[3-06]R/W18~30°C, niv: A.3.2.4
30°C
A.8[3-07]R/W12~18°C, niv: A.3.2.4
16°C
A.8[3-08]R/W25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.8[3-09]R/W15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
--
--
--
Priorité
--
--
-Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de
zone principale TD.
--
--
--
--
--
--
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
Temps de calcul de la temp. extérieure moyenne ?
--
--
--
--
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de
zone principale TD.
Rafraîchissement loi d'eau de la zone de température de départ principale.
-Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone
principale TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone
principale TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
Le redémarrage auto de l'unité est-il autorisé ?
--
--
--
--
--
-Température antigel
Protection antigel
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Décal. requis par rapport à la température ext. mesurée?
Temp. intérieure maximale souhaitée pour le chauffage ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le chauffage?
Temp. intérieure maximale souhaitée pour le rafraîch. ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le rafraîch. ?
4P478618-1B - 2017.06(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 97
5/7
Chemin de
navigation
Code du
champ
Nom du réglagePlage, niveau
V
aleur par défau
t
DateValeur
Réglage installateur en contradiction
avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.8[4-00]R/W0~2
0: Désactivée
1: Activ
é
A.8[4-01]R/W
0~2
0: Aucu
n
A.8[4-02]R/W14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.8[4-03]
3
A.8[4-04]R/W
0: Fonction. intermittent pompe
1: Fonctionnement continu pompe
2: Aucune
p
rotection
A.8[4-05]
0
A.8[4-06]
0/1
A.8[4-07]R/W0: Non
1: Oui
A.8[4-08]R/W
0: Aucun délestage
1: Continu
2: Entrées num.
A.8[4-09]R/W0: Courant
1: Puissanc
e
A.8[4-0A]
0
A.8[4-0B]R/W1~10°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8[4-0D]R/W1~10°C, niv: 0,5°C
3°C
A.8[4-0E]L'installateur est-il sur site?R/W0: Non
1: Oui
A.8[5-00]R/W0: Autorisé
1: Non autoris
é
A.8[5-01]R/W-15~35°C, niv: 1°C
-4°C
A.8[5-02]R/W0: Désactivée
1: Activ
é
A.8[5-03]R/W-15~35°C, niv: 1°C
0°C
A.8[5-04]
10
A.8[5-05]R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8[5-06]R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8[5-07]R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8[5-08]R/W0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8[5-09]R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0A]R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0B]R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0C]R/W0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0D]R/W0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2)
5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8[5-0E]
1
A.8[6-00]R/W2~20°C, niv: 1°C
2°C
A.8[6-01]R/W0~10°C, niv: 1°C
2°C
A.8[6-02]
0
A.8[6-03]R/W0~10 kW, niveau: 0,2 kW
3 kW
A.8[6-04]R/W0~10 kW, niveau: 0,2 kW
0 kW
A.8[6-05]
0
A.8[6-06]
0
A.8[6-07]
0
A.8[6-08]
10
A.8[6-09]
0
A.8[6-0A]
55°C
A.8[6-0B]
45°C
A.8[6-0C]
45°C
A.8[6-0D]
1
A.8[6-0E]
60°C
A.8[7-00]
0°C
A.8[7-01]
2°C
A.8[7-02]R/O
0: 1 zone TD
A.8[7-03]
2,5
A.8[7-04]
0
A.8[7-05]R/W
0: Très haut
1: Haute
2: Moyen
3: Basse
4: Très faible
A.8[8-00]
1 min
A.8[8-01]
30
A.8[8-02]
0,5
A.8[8-03]
50
A.8[8-04]R/W0~95 min, niveau: 5 min
95 min
A.8[8-05]R/W0: Non
1: Oui
A.8[8-06]R/W0~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8[8-07]R/W[9-03]~[9-02], niv: 1°C
18°C
A.8[8-08]R/W[9-03]~[9-02], niv: 1°C
20°C
A.8[8-09]R/W[9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8[8-0A]R/W[9-01]~[9-00], niv: 1°C
40°C
A.8[8-0B]
13
Sous quelle température ext. le chauffage est-il autorisé ?
-Protect. tuyaux eau contre gel
--
-- (ne pas modifier cette valeur)
Activer le deuxième niveau du chauffage d'appoint ?
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint ?
Quel est l'appoint électrique prioritaire ?
Quelle est la température d'équilibre du bâtiment ?
Priorité au chauffage.
Température de priorité au chauffage.
-Quelle est la limite demandée pour EN1 ?
Quelle est la limite demandée pour EN2 ?
Mode de délestage requis sur le système ?
Type de délestage requis ?
-Hystérésis de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Décalage de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Fctment du chauffage d'appoint autorisé au-dessus de temp. d'équilibre pendant
fctment du chauffage?
Type d'installation de chauffage d'appoint utilisée ?
-Différence de température déterminant la température de mise en MARCHE de la
pompe à chaleur.
Différence de température déterminant la température d'ARRÊT de la pompe à
chaleur.
-Quelle est la puissance de l'appoint niv 1 ?
Quelle est la limite demandée pour EN3 ?
Quelle est la limite demandée pour EN4 ?
Quelle est la limite demandée pour EN1 ?
Quelle est la limite demandée pour EN2 ?
Quelle est la limite demandée pour EN3 ?
Quelle est la limite demandée pour EN4 ?
--
--
--
--
--
--
Quelle est la puissance de l'appoint niv 2 ?
--
--
--
--
--
--
--
-Durée de fonctionnement additionnelle par rapport à la durée de fonctionnement
maximale.
Autoriser la modulation de la TD pour contrôler la pièce ?
Modulation maximale de la température de départ.
-Combien de zones TD y a-t-il?
--
-Rendem. chaudière
--
TD principale de confort souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale éco souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale de confort souhaitée pour le chauffage ?
TD principale éco souhaitée pour le chauffage ?
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
Page 98
6/7
Chemin de
navigation
Code du
champ
Nom du réglagePlage, niveau
V
aleur par défau
t
DateValeur
Réglage installateur en contradiction
avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.8[8-0C]
10
A.8[8-0D]
16
A.8[9-00]R/W37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.8[9-01]R/W15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.8[9-02]R/W18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.8[9-03]R/W5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-04]R/W1~4°C, niv: 1°C
1°C
A.8[9-05]
25
A.8[9-06]
55
A.8[9-07]
5
A.8[9-08]
22
A.8[9-09]R/W3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-0A]R/W3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-0B]R/W
0: Rapide
1: Lent
A.8[9-0C]R/W1~6°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8[9-0D]R/W0~8, niv:1
0 : 100%
1~4 : 80~50%
5~8 : 80~50%
6
A.8[9-0E]
6
A.8[A-00]
0
A.8[A-01]
0
A.8[A-02]
0
A.8[A-03]
0
A.8[A-04]
0
A.8[B-00]
0
A.8[B-01]
0
A.8[B-02]
0
A.8[B-03]
0
A.8[B-04]
0
A.8[C-00]
0
A.8[C-01]
0
A.8[C-02]R/W
0: Non
1: Relève
2: 3: -
A.8[C-03]R/W-25~25°C, niv: 1°C
0°C
A.8[C-04]R/W2~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8[C-05]R/W
1: Thermo ON/OFF
2: Demande R/C
A.8[C-06]
1
A.8[C-07]R/W0: Contrôle TD
1: Contrôle TA ext
2: Contrôle T
A
A.8[C-08]R/W
0: Non
1: Capteur ext.
2: Ca
p
teur int.
A.8[C-09]R/W
0: Normal. ouvert
1: Normal. fermé
A.8[C-0A]
0
A.8[C-0C]R/W0~7
0
A.8[C-0D]R/W0~7
0
A.8[C-0E]R/W0~7
0
A.8[D-00]R/W
0~3
0: Aucun
2: Appoint seul
3: Tous les a
pp
.
A.8[D-01]R/W
0~3
0: Non
1: Tarif ouvert
2: Tarif fermé
A.8[D-02]
0
A.8[D-03]R/W0: Désactivée
1: Activée, décalage 2°C (de -2 à 2°C)
2: Activée, décalage 4°C (de -2 à 2°C)
3: Activée, décalage 2°C (de -4 à 4°C)
4: Activée, décalage 4°C (de -4 à 4°C)