Daikin EWAQ006BAVP, EWAQ008BAVP, EWYQ006BAVP, EWYQ008BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [fr]

...
Page 1
Guide de référence
installateur
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et
pompes à chaleur air-eau modulaires
Guide de référence installateur
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à
chaleur air-eau modulaires
Français
Page 2

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 4
1.2 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.2.1 Généralités.................................................................. 4
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 4
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.2.4 Saumure ..................................................................... 5
1.2.5 Eau.............................................................................. 6
1.2.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 7
2.1 À propos du présent document ................................................. 7
2.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 7
3 À propos du carton 8
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 8
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 8
3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 8
3.2.2 Pour manipuler l'unité extérieure ................................ 8
3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 8
3.3 Boîtier de commande ................................................................ 9
3.3.1 Déballage du boîtier de commande............................ 9
3.3.2 Retrait des accessoires du boîtier de commande....... 9
3.4 Boîtier optionnel ........................................................................ 9
3.4.1 Déballage du boîtier optionnel .................................... 9
3.4.2 Retrait des accessoires du boîtier optionnel............... 9
3.5 Chauffage d'appoint .................................................................. 10
3.5.1 Déballage du chauffage d'appoint............................... 10
3.5.2 Retrait des accessoires du chauffage d'appoint ......... 10
4 À propos des unités et des options 10
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 10
4.2 Identification .............................................................................. 10
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 10
4.2.2 Étiquette d'identification: boîtier de commande .......... 11
4.2.3 Étiquette d'identification: boîtier optionnel................... 11
4.2.4 Étiquette d'identification: chauffage d'appoint............. 11
4.3 Association d'unités et d'options ............................................... 11
4.3.1 Associations et options possibles de l'unité
extérieure .................................................................... 11
4.3.2 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 12
4.3.3 Options possibles pour le boîtier de commande......... 12
4.3.4 Options possibles pour le boîtier optionnel................. 13
5 Consignes d'application 13
5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application.................................. 13
5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ........ 13
5.2.1 Une pièce.................................................................... 14
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD ................................. 16
5.3 Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le
chauffage................................................................................... 18
5.4 Configuration du suivi de la consommation............................... 19
5.4.1 Chaleur produite ......................................................... 19
5.4.2 Énergie consommée................................................... 19
5.4.3 Alimentation électrique à tarif normal.......................... 19
5.4.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel................... 20
5.5 Configuration du contrôle de la consommation électrique ........ 20
5.5.1 Limitation électrique permanente................................ 21
5.5.2 Limitation électrique activée par les entrées
numériques ................................................................. 21
5.5.3 Processus de limitation électrique .............................. 21
5.6 Configuration d'un capteur externe de température.................. 22
6 Préparation 22
6.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 22
6.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 22
6.2.1 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité
extérieure ..................................................................... 22
6.2.2 Exigences supplémentaires pour le lieu d'installation
de l'unité extérieure par temps froid............................. 23
6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier de
commande ................................................................... 24
6.2.4 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier
optionnel ...................................................................... 24
6.2.5 Exigences pour le lieu d'installation du chauffage
d'appoint....................................................................... 24
6.3 Préparation de la tuyauterie d'eau.............................................. 25
6.3.1 Exigences pour le circuit d'eau .................................... 25
6.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion.................................................................. 26
6.3.3 Vérification du débit et du volume d'eau ...................... 26
6.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion.... 27
6.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples....................... 27
6.4 Préparation du câblage électrique.............................................. 28
6.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique ....... 28
6.4.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel ................................................................... 28
6.4.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à
l'exception des actionneurs externes........................... 28
6.4.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les
actionneurs externes et internes.................................. 29
7 Installation 30
7.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 30
7.2 Ouverture des unités .................................................................. 30
7.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 30
7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 30
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique de
l'unité extérieure........................................................... 31
7.2.4 Ouverture du boîtier de commande ............................. 31
7.2.5 Ouverture du boîtier optionnel ..................................... 31
7.2.6 Ouverture du chauffage d'appoint................................ 32
7.2.7 Ouverture du couvercle du coffret électrique du
chauffage d'appoint...................................................... 32
7.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 32
7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 32
7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure....... 32
7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation....................... 32
7.3.4 Installation de l'unité extérieure.................................... 33
7.3.5 Pour fournir le drainage ............................................... 33
7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........ 33
7.4 Montage du boîtier de commande.............................................. 34
7.4.1 Précautions de montage du boîtier de commande ...... 34
7.4.2 Installation du boîtier de commande............................ 34
7.5 Montage du boîtier optionnel...................................................... 34
7.5.1 Précautions de montage du boîtier optionnel .............. 34
7.5.2 Installation du boîtier optionnel .................................... 34
7.6 Montage du chauffage d'appoint ................................................ 34
7.6.1 À propos du montage du chauffage d'appoint ............. 34
7.6.2 Précautions de montage du chauffage d'appoint......... 34
7.6.3 Installation du chauffage d'appoint............................... 35
7.7 Raccordement de la tuyauterie d'eau......................................... 35
7.7.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ....... 35
7.7.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ............................................................................ 35
7.7.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau .......................... 35
7.7.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau au chauffage
d'appoint....................................................................... 36
7.7.5 À propos du kit de vannes ........................................... 36
7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel ....................... 37
7.7.7 Remplissage du circuit d'eau ....................................... 39
7.7.8 Isolation de la tuyauterie d'eau .................................... 39
7.8 Raccordement du câblage électrique......................................... 39
7.8.1 À propos du raccordement du câblage électrique ....... 39
7.8.2 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 40
7.8.3 Directives de raccordement du câblage électrique...... 40
Guide de référence installateur
2
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 3

1 Consignes de sécurité générales

7.8.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure .................................................................... 40
7.8.5 Raccordement de l'alimentation électrique principale. 41
7.8.6 Raccordement de l'interface utilisateur....................... 42
7.8.7 Raccordement de la vanne d'arrêt.............................. 43
7.8.8 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier de
commande .................................................................. 43
7.8.9 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier
de commande ............................................................. 44
7.8.10 Raccordement du câble d'interconnexion entre le
boîtier de commande et l'unité extérieure................... 44
7.8.11 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier
optionnel ..................................................................... 44
7.8.12 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier
optionnel ..................................................................... 44
7.8.13 Raccordement du câble d'interconnexion entre le
boîtier optionnel et le boîtier de commande................ 45
7.8.14 Raccordement des compteurs électriques.................. 45
7.8.15 Raccordement des entrées numériques de
consommation électrique ............................................ 45
7.8.16 Raccordement de la sortie alarme .............................. 45
7.8.17 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage.................................... 46
7.8.18 Raccordement du basculement vers la source de
chaleur externe ........................................................... 46
7.8.19 Raccordement du câblage électrique sur le
chauffage d'appoint..................................................... 46
7.8.20 Raccordement de l'alimentation électrique du
chauffage d'appoint..................................................... 47
7.8.21 Raccordement du kit de chauffage d'appoint à la
boîte de commande .................................................... 48
7.8.22 Raccordement du kit de vannes ................................. 48
7.9 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ....................... 49
7.9.1 Fermeture de l'unité extérieure ................................... 49
7.10 Finalisation de l'installation du boîtier de commande ................ 49
7.10.1 Fermeture du boîtier de commande............................ 49
7.11 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel ........................ 49
7.11.1 Fermeture du boîtier optionnel.................................... 49
7.12 Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint .................. 49
7.12.1 Fermeture du chauffage d'appoint .............................. 49
8 Configuration 49
8.1 Vue d'ensemble: configuration .................................................. 49
8.1.1 Raccordement du câblePC au coffret électrique ....... 50
8.1.2 Accès aux commandes les plus utilisées.................... 50
8.1.3 Copie des réglages du système de la première à la
seconde interface utilisateur ....................................... 51
8.1.4 Copie de la langue de la première à la seconde
interface utilisateur...................................................... 51
8.1.5 Assistant rapide: définissez la configuration du
système après la premièremise en MARCHE ........... 52
8.2 Configuration de base ............................................................... 52
8.2.1 Assistant rapide: langue/heure et date ....................... 52
8.2.2 Assistant rapide: standard .......................................... 52
8.2.3 Assistant rapide: options............................................. 53
8.2.4 Assistant rapide: puissances (suivi de la
consommation) ........................................................... 55
8.2.5 Contrôle du chauffage/rafraîchissement..................... 55
8.2.6 N° à contacter/assistance ........................................... 58
8.3 Configuration/Optimisation avancée ......................................... 58
8.3.1 Fonctionnement du chauffage/rafraîchissement:
avancé ........................................................................ 58
8.3.2 Réglages de la source de chaleur .............................. 62
8.3.3 Réglages du système ................................................. 64
8.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur.. 67
8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur 69
9 Mise en service 70
9.1 Vue d'ensemble: mise en service.............................................. 70
9.2 Précautions lors de la mise en service...................................... 70
9.3 Liste de vérifications avant la mise en service .......................... 70
9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ...................... 71
9.4.1 Vérification du débit minimal........................................ 71
9.4.2 Fonction de purge d'air ................................................ 71
9.4.3 Essai de fonctionnement.............................................. 72
9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur ..................... 72
9.4.5 Séchage de la dalle ..................................................... 73
10 Remise à l'utilisateur 74
10.1 À propos du verrouillage et du déverrouillage ............................ 74
Verrouillages des fonctions possibles ........................................ 74
Pour déterminer si le verrouillage est activé .............................. 74
Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions ............ 74
Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons.............. 75
11 Maintenance et entretien 75
11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 75
11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 75
11.2.1 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 75
11.2.2 Ouverture du boîtier de commande ............................. 75
11.2.3 Ouverture du boîtier optionnel ..................................... 75
11.2.4 Ouverture du chauffage d'appoint................................ 75
11.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure ................................................................................... 75
12 Dépannage 76
12.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 76
12.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 76
12.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 76
12.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS
comme prévu ............................................................... 76
12.3.2 Symptôme: le compresseur ne démarre PAS.............. 77
12.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation).............. 78
12.3.4 Symptôme: La soupape de décharge de pression
s'ouvre.......................................................................... 78
12.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de
l'eau présente une fuite................................................ 78
12.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment
chauffée par faibles températures extérieures............. 78
12.3.7 Symptôme: le suivi de la consommation (chaleur
produite) ne fonctionne PAS correctement .................. 79
12.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur................................ 79
12.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble .................................. 79
13 Mise au rebut 81
13.1 Aperçu: Mise au rebut ................................................................ 81
13.2 A propos de l'aspiration .............................................................. 81
13.3 Aspiration ................................................................................... 81
14 Données techniques 83
14.1 Espace de service: Unité extérieure........................................... 83
14.2 Schéma de tuyauterie: unité extérieure...................................... 84
14.3 Schéma de câblage: unité extérieure ......................................... 86
14.4 Nécessité du kit de vannes ........................................................ 90
14.5 Courbe ESP: unité extérieure..................................................... 91
15 Glossaire 92 16 Tableau de réglages sur place 93
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
3
Page 4
1 Consignes de sécurité générales
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur doivent être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'installateur

1.2.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.2.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
Guide de référence installateur
4
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.2.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence éventuelle: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas immédiatement fermée, la pression restante risque de charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence
éventuelle: mauvaise quantité de réfrigérant.

1.2.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
5
Page 6
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.2.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.2.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage
électrique peut provoquer une chaleur anormale). ▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter
qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la
plaque de bornes. ▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et
rendra tout serrage impossible. ▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Guide de référence installateur
6
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés. ▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 7

2 À propos de la documentation

REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation du boîtier de commande:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier de commande)
Manuel d'installation du boîtier optionnel:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier optionnel)
Manuel d'installation du chauffage d'appoint:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du chauffage d'appoint)
Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
référence, etc.
▪ Format: Fichiers numériques sous http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Addendum pour l'équipement en option:
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Feuille d'instructions pour kit de vannes:
▪ Instructions pour l'intégration du kit de vannes EKMBHBP1 ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation du cordon chauffant:
▪ Instructions pour l'intégration du cordon chauffant EKBPH140L7 ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

2.2 Guide rapide de référence de l'installateur

Chapitre Description
Consignes de sécurité générales
À propos de la documentation
À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
À propos des unités et des options
Consignes d'application Diverses configurations d'installation du
Préparation Ce qu'il faut faire et connaître avant
Installation Ce qu'il faut faire et connaître pour
Configuration Ce qu'il faut faire et connaître pour
Mise en service Ce qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateur Ce qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
Dépannage Ce qu'il faut faire en cas de problèmes Mise au rebut Comment se débarrasser du système Données techniques Spécifications du système Glossaire Définition des termes Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
Documentation existant pour l'installateur
les accessoires ▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir installé
mettre en service le système après l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et à garder pour référence ultérieure
Remarque: un tableau des réglages installateur est également présent dans le guide de référence de l'utilisateur. Ce tableau doit être complété par l'installateur et remis à l'utilisateur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
7
Page 8

3 À propos du carton

1
4
5
2
3
3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les cartons contenant l'unité extérieure, le boîtier de commande, le boîtier optionnel et/ou le chauffage d'appoint vous sont livrés.
Il contient des informations concernant: ▪ Déballage et manipulation des unités ▪ Enlèvement des accessoires des unités Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

3.2.2 Pour manipuler l'unité extérieure

Portez l'unité lentement comme illustré:
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité.

3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

1 Ouvrez l'unité extérieure. Reportez-vous à la section
"7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page30.
2 Retirez les accessoires.
Guide de référence installateur
8
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 9
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
e
hg
f i j
k
a Consignes de sécurité générales
1
2
a b c
1
2
b Addendum pour l'équipement en option
c Manuel d'installation de l'unité extérieure
d Manuel d'utilisation
e Manuel d'installation du cordon chauffant EKBPH140L7
f Feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1 g Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt h Vanne d'arrêt
i Interface utilisateur
j Attache-câbles
k Étiquette énergétique
INFORMATIONS
Le manuel d'installation du cordon chauffant EKBPH140L7 s'applique uniquement lorsque le cordon chauffant EKBPH140L7 fait partie du système. Si tel est le cas, ne tenez PAS compte du manuel d'installation fourni avec le cordon chauffant; il est annulé par celui qui est fourni avec l'unité extérieure.
INFORMATIONS
La feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1 s'applique uniquement lorsque le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système. Si tel est le cas, ne tenez PAS compte de la feuille d'instructions fournie avec le kit de vannes; il est annulé par celle qui est fournie avec l'unité extérieure.

3.3 Boîtier de commande

REMARQUE
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est une option et ne peut pas être utilisé de manière autonome.
3 À propos du carton
2 Retirez les accessoires.
a Boulons M4 pour l'interface utilisateur b Écrous M4 pour l'interface utilisateur c Câbles pour le relais du booster ECS de l'eau chaude
sanitaire (accessoire excessif)

3.4 Boîtier optionnel

REMARQUE
▪ Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le boîtier optionnel, le système doit inclure
le coffret électrique en option EKCB07CAV3.

3.4.1 Déballage du boîtier optionnel

3.3.1 Déballage du boîtier de commande

3.3.2 Retrait des accessoires du boîtier de commande

1 Ouvrez le boîtier de commande.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06

3.4.2 Retrait des accessoires du boîtier optionnel

1 Ouvrez le boîtier optionnel.
Guide de référence installateur
9
Page 10

4 À propos des unités et des options

a
1
2
2 Retirez les accessoires.
4 À propos des unités et des
options
a Connecteurs pour le câble d'interconnexion entre le boîtier
optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3.

3.5 Chauffage d'appoint

REMARQUE
▪ Le chauffage d'appoint est une option et ne peut pas
être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le chauffage d'appoint, le système doit
inclure le coffret électrique en option EKCB07CAV3.

3.5.1 Déballage du chauffage d'appoint

4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Identification du boîtier de commande (le cas échéant) ▪ Identification du boîtier optionnel (le cas échéant) ▪ Identification du chauffage d'appoint (le cas échéant) ▪ Association de l'unité extérieure avec les options ▪ Association du boîtier de commande avec les options ▪ Association du boîtier optionnel avec les options

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
3.5.2 Retrait des accessoires du chauffage
1 Retirez le support mural du coffret.
Guide de référence installateur
d'appoint
10
Identification du modèle Exemple: EWA/YQ006BAVP-H-
Code Explications
EW Refroidisseur d'eau européen A
Y Q Réfrigérant R410A 006 Catégorie de capacité
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
Rafraîchissement seul Réversible (chauffage+rafraîchissement)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 11
4 À propos des unités et des options
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h
Code Explications
BA Série de modèles V Tension nominale P Pompe incluse
-H- Bande chauffante incluse
(a) Les unités extérieures dont le nom de modèle comporte la
mention -H- disposent de bande chauffante autour de leur tuyauterie d'eau interne. Cela permet d'empêcher la tuyauterie de geler en cas de températures ambiantes négatives.
(a)

4.2.2 Étiquette d'identification: boîtier de commande

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EKCB07 CA V3
Code Description
EK Kit européen CB Boîte de commande 07 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation

4.2.3 Étiquette d'identification: boîtier optionnel

Emplacement

4.2.4 Étiquette d'identification: chauffage d'appoint

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EK M BUH CA 3 V3
Code Explications
EK Kit européen M Conçu pour monobloc basse température et
refroidisseur d'eau réfrigéré par air BUH Chauffage d'appoint CA Série de modèles 3 Capacité du kit de chauffage (kW) V3 Alimentation

4.3 Association d'unités et d'options

4.3.1 Associations et options possibles de l'unité extérieure

Identification du modèle Exemple: EK2CB07 CA V3
Code Description
EK Kit européen 2 En option CB Boîte de commande 07 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation
Option Composants du système nécessaire pour cette option
Équipement en option Interface utilisateur
(EKRUMCL1) (obligatoire) Capteur extérieur à
distance (EKRSCA1) ConfigurateurPC
(EKPCCAB) Cordon chauffant
(EKBPH140L7)
Unité extérieure ou Boîte de commande
EKCB07CAV3
O
O
O
(a)
O
a Unité extérieure ( ou ) b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure c Partie hydraulique de l'unité extérieure d Kit de vannes EKMBHBP1 e Kit de chauffage d'appoint (EKMBUHCA3V3 ou
EKMBUHCA9W1)
f Boîtier de commande EKCB07CAV3 g Boîtier optionnel EK2CB07CAV3 h Circuit de chauffage
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
11
Page 12
4 À propos des unités et des options
Option Composants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure ou Boîte de commande
EKCB07CAV3
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1)
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Kit de chauffage d'appoint (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Composants non fournis Commande du chauffage/
rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans tension)
Compteur électrique O O O Entrées numériques de
consommation électrique Sortie d'alarme O O O Sortie MARCHE/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement Basculement vers une
source de chaleur externe
(a) Uniquement pour le modèle .
INFORMATIONS
Ce système ne prend PAS en charge les fonctionnalités d'eau chaude sanitaire et de convecteur de pompe à chaleur.

4.3.2 Options possibles pour l'unité extérieure

Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option. Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page42.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à optimiser le comportement du système.
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
O O O
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.
Cordon chauffant (EKBPH140L7) (uniquement pour )
▪ Empêche le gel de la plaque inférieure. ▪ Recommandé dans les zones où la température ambiante est
basse et où le taux d'humidité est élevé.
▪ Quant aux consignes d'installation, ne tenez PAS compte du
manuel d'installation fourni avec le cordon chauffant, car il est annulé par celui qui est fourni avec l'unité extérieure.
4.3.3 Options possibles pour le boîtier de
Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option. Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page42.
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
commande
Kit de vannes
EKMBHBP1
(a)
Guide de référence installateur
12
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 13

5 Consignes d'application

INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option au boîtier de commande EKCB07CAV3. Ce thermostat peut être avec (EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil (EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité extérieure (ou celui du boîtier de commande EKCB07CAV3) et un ordinateur PC. Cela permet de télécharger différents fichiers de langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres sur l'unité extérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du câble PC, au chapitre "8 Configuration" à la
page49 et à l'addendum pour l'équipement en option.
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont PAS destinées à être utilisées en tant que schémas hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"à la page49.
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour: ▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage ▪ Configuration du suivi de la consommation ▪ Configuration de la consommation électrique ▪ Configuration d'un capteur externe de température

5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement

Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur Daikin?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement claires, Daikin vous recommande de suivre les consignes d'installation ci-dessous.

4.3.4 Options possibles pour le boîtier optionnel

Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Le capteur intérieur à distance est raccordé au boîtier optionnel EK2CB07CAV3. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
5 Consignes d'application

5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application

Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur Daikin.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection antigel est uniquement possible si le contrôle de la température de départ est activé sur l'interface utilisateur de l'unité.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la protection antigel doit être assurée dans toutes les conditions, vous devez régler le mode d'urgence automatique [A.6.C] sur1.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
13
Page 14
5 Consignes d'application
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c

5.2.1 Une pièce

Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance à fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température ambiante est contrôlée par l'interface utilisateur,
qui est raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3. Installations possibles:
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé dans la
pièce et l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat d'ambiance.
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé à l'intérieur,
à proximité de l'unité extérieure + interface utilisateur installée dans la pièce et utilisée comme thermostat d'ambiance.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la température de départ voulue en fonction de la température intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur: ▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes par le mode vacances si vous devez vous écarter de vos besoins quotidiens…
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint (option) d Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil e Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible
dans une version sans fil.
Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement conçu pour le système de pompeàchaleur.
Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Guide de référence installateur
14
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 15
5 Consignes d'application
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Évaporateurs à ventilation forcée
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Le rafraîchissement ou le chauffage est fourni par les ventilo-
convecteurs.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance desventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventilo­convecteurs et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé aux ventilo-convecteurs par
une sortie numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X8M/6 et X8M/7) (si ce signal est compatible avec les ventilo­convecteurs).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs ventilo-convecteurs, veillez à ce que chacun reçoive le signal infrarouge de la commande à distance desventilo-convecteurs.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Rafraîchissement. Le ventilo-convecteur offre, hormis une
capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque leventilo-convecteur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
d'interliaison.
Raffinement.
Association: chauffageausol + ventilo­convecteurs
▪ Le chauffage est assuré par:
▪ le chauffageausol, ▪ lesventilo-convecteurs.
▪ Le rafraîchissement est assuré par les ventilo-convecteurs
uniquement. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur b Boîte de commande c Chauffage d'appoint (option) d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Les ventilo-convecteurs sont directement raccordés à l'unité
extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur le ventilo­convecteur et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé par une sortie numérique
(X8M/6 et X8M/7) du boîtier de commande EKCB07CAV3: ▪ aux ventilo-convecteurs (si ce signal est compatible avec les
ventilo-convecteurs),
▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque leventilo-convecteur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
15
Page 16
5 Consignes d'application
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
Avantages
Rafraîchissement. Les ventilo-convecteurs proposent, hormis
une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte: ▪ un confort de chauffage excellent de la part du
chauffageausol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part desventilo-
convecteurs.
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce que la température de départ prévue est la même pour tous les émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur (économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface utilisateur raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3 ou d'un thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont contrôlées par des vannes thermostatiques (non fournies), ouvertes ou fermées selon la température intérieure.
Installation
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Économique.Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs thermostats d'ambiance externes
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
raccordé à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur, utilisée en tant que thermostat.
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au sol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint (option) d Vanne de dérivation e Thermostat d'ambiance externe
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un débit minimum, tel que décrit dans le tableau “Vérification du débit et du volume d'eau” dans la section "6.3 Préparation de la
tuyauterie d'eau"à la page25.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt et
n'ont PAS à être connectés à l'unité extérieure. L'unité extérieure assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité de définir un programme.
Guide de référence installateur
16
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 17
5 Consignes d'application
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
▪ Code: [C-07] Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une pièce:
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats d'ambiance.
Ventilo-convecteurs - plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque ventilo-
convecteur peuvent être connectés en parallèle à l'entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventilo-convecteurs et est compatible avec le boîtier de commande). L'unité extérieure fournira uniquement la température de départ en cas de demande réelle.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec lesventilo-convecteurs pour une pièce:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à distance desventilo-convecteurs.
Association: chauffageausol + ventilo­convecteurs - plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîte de commande c Chauffage d'appoint (option) d Thermostat d'ambiance externe e Commande à distance des ventilo-convecteurs
▪ Pour chaque pièce équipée de ventilo-convecteurs: les ventilo-
convecteurs sont directement raccordés à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol: ▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec des ventilo-convecteurs: la température
intérieure souhaitée est définie via la commande à distance desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque thermostat d'ambiance externe et chaque commande à distance duventilo-convecteur doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
▪ Code: [C-07] Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Guide de référence installateur
17
Page 18
5 Consignes d'application
ba c
d
d
i
i
j
j
m
f h
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3

5.3 Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage

▪ Le chauffage peut être assuré par:
▪ L'unité extérieure ▪ Une chaudière auxiliaire (à fournir) connectée au système
▪ Lorsque le thermostat d'ambiance demande du chauffage, l'unité
extérieure ou la chaudière auxiliaire se met en marche en fonction de la température extérieure (statut de la commutation vers la source de chaleur externe). Lorsque l'autorisation est donnée à la chaudière auxiliaire, le chauffage assuré par l'unité extérieure est DÉSACTIVÉ.
▪ Le fonctionnement en relève n'est possible que pour le chauffage.
INFORMATIONS
Pour permettre un fonctionnement en relève, le système a besoin du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
▪ En mode de chauffage, la pompe à chaleur s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via l'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure.
▪ En mode de chauffage, la chaudière auxiliaire s'efforce
d'atteindre la température souhaitée définie via la commande de la chaudière auxiliaire.
Installation
▪ Intégrez la chaudière comme suit:
REMARQUE
▪ Veillez à ce que la chaudière auxiliaire et son
intégration au système soient conformes à la législation applicable.
▪ Daikin ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres au niveau du système de la chaudière auxiliaire.
▪ Veillez à ce que l'eau de retour vers la pompe à chaleur ne
dépasse PAS 55°C. Pour ce faire: ▪ Réglez la température souhaitée via la commande de la
chaudière auxiliaire sur 55°C maximum.
▪ Installez un aquastat au niveau du débit d'eau de retour de la
pompeàchaleur.
▪ Réglez l'aquastat de manière à ce qu'il se ferme au-delà de
55°C et à ce qu'il s'ouvre en-dessous de 55°C. ▪ Installez des clapets de non-retour. ▪ Veillez à ne disposer que d'un vase d'expansion dans le circuit
d'eau. Un vase d'expansion est déjà préinstallé dans l'unité extérieure.
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez les bornes X8M/3 et X8M/4 (commutation vers la
source de chaleur externe) du boîtier optionnel EK2CB07CAV3 sur le thermostat de la chaudière auxiliaire.
▪ Pour configurer les émetteurs de chaleur, voir "5.2 Configuration
du système de chauffage/rafraîchissement"à la page13.
Configuration
Via l'interface utilisateur (assistant rapide): ▪ Réglez l'utilisation d'un système relève en tant que source de
chaleur externe.
▪ Définissez la température relève et l'hystérésis.
a Unité extérieure b Échangeur de chaleur c Pompe d Vanne d'arrêt e Chauffage d'appoint (option)
g Interface utilisateur h Boîtier optionnel
k Collecteur (non fourni)
m Aquastat (à fournir)
FHL1...3 Chauffageausol
f Boîte de commande
i Clapet de non‑retour (à fournir) j Vanne d'arrêt (à fournir)
l Chaudière auxiliaire (à fournir)
REMARQUE
▪ Veillez à ce que l'hystérésis relève dispose de
suffisamment de différentiel pour empêcher les commutations fréquentes entre l'unité extérieure et la chaudière auxiliaire.
▪ La température extérieure est mesurée par la
thermistance d'air de l'unité extérieure. Vous devez donc installer l'unité extérieure à l'ombre de manière à ce qu'elle ne soit PAS influencée ou activée/désactivée par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus d'informations.
Commutation vers la source de chaleur externe provoquée par un contact auxiliaire
▪ Uniquement possible dans le cadre du contrôle par le thermostat
d'ambiance externe ET avec une zone de température de départ (reportez-vous à la section "5.2 Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement"à la page13).
▪ Le contact auxiliaire peut être:
▪ Un thermostat de température extérieure ▪ Un contact pour compteur de nuit ▪ Un contact à commande manuelle ▪ …
▪ Installation: Procédez au câblage suivant:
Guide de référence installateur
18
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 19
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4 X Y
Control box
5.4 Configuration du suivi de la
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:

5.4.1 Chaleur produite

▪ Applicable à tous les modèles.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
BTIEntrée du thermostat de la chaudière
A Contact auxiliaire (normalement fermé) H Thermostat d'ambiance de demande de chauffage (option)
K1A Relais auxiliaire pour l'activation de l'unité extérieure (à
fournir)
K2A Relais auxiliaire pour l'activation de la chaudière (à fournir)
Outdoor Unité extérieure
Auto Automatique
Boiler Chaudière
Control box Boîtier de commande
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le contact auxiliaire dispose de
suffisamment de différentiel ou de délai pour empêcher les commutations fréquentes entre l'unité extérieure et la chaudière auxiliaire.
▪ Si le contact auxiliaire est un thermostat de
température extérieure, installez le thermostat à l'ombre de manière à ce qu'il ne soit PAS influencé ou activé/désactivé par la lumière directe du soleil.
▪ Les commutations fréquentes peuvent entraîner la
corrosion de la chaudière auxiliaire. Contactez le fabricant de la chaudière auxiliaire pour plus d'informations.
consommation
l'interface utilisateur: ▪ Chaleur produite ▪ Énergie consommée
▪ pour le rafraîchissement, ▪ pour le chauffage.
▪ par mois, ▪ par an.
INFORMATIONS
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.
INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont automatiquement calibrés.
INFORMATIONS
En cas de présence de glycol dans le système ([E‑0D]=1]), la chaleur générée ne sera PAS calculée et ne sera pas affichée sur l'interface utilisateur.
5 Consignes d'application
▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée, ▪ le débit.
▪ Installation et configuration: aucun équipement supplémentaire
requis.

5.4.2 Énergie consommée

Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer
l'énergie consommée:
▪ calcul,
▪ mesure.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure, par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure, ▪ la capacité définie pour le chauffage d'appoint optionnel, ▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour le chauffage d'appoint optionnel (niveau1 et niveau2).
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision.
▪ Installation et configuration:
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes. ▪ Lors de l'utilisation d'outils de mesure de la puissance
électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à ce que TOUTES les entrées électriques du système soient couvertes par les outils de mesure de la puissance électrique.

5.4.3 Alimentation électrique à tarif normal

Règle générale
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système
suffit.
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/7 et
X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Type d'outil de mesure de la puissance
Si... Utilisez un outil de mesure de
Chauffage d'appoint alimenté par un réseau monophasé (le chauffage d'appoint *3V ou *9W est connecté à un réseau monophasé)
Monophasé
la puissance…
Guide de référence installateur
19
Page 20
5 Consignes d'application
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Si... Utilisez un outil de mesure de
Dans les autres cas (un chauffage d'appoint *9W connecté à un réseau triphasé)
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint a Armoire électrique (L1/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N) d Unité extérieure (L1/N) e Boîtier de commande (L1/N) f Boîtier optionnel (L1/N) g Chauffage d'appoint (L1/N)
la puissance…
Triphasé
Outil de mesure de la
puissance triphasé
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint a Armoire électrique (L1/L2/L3/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/N) d Fusible (L1/L2/L3/N) e Unité extérieure (L1/N) f Boîtier de commande (L1/N) g Boîtier optionnel (L1/N) h Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/
N)

5.4.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel

Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2: mesure le reste (c'est-à-dire la
partie hydraulique de l'unité extérieure, le boîtier de commande EKCB07CAV3, le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et le kit de chauffage d'appoint).
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 aux bornes X2M/7
et X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé.
▪ Outil de mesure de la puissance2:
▪ En cas de configuration avec un chauffage d'appoint
monophasé, utilisez un outil de mesure de la puissance
monophasé.
▪ Dans les autres cas, utilisez un outil de mesure de la puissance
triphasé.
Exemple
Chauffage d'appoint triphasé:
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si: ▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante. ▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230V et 400 V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.4.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel" à la page 20 pour un exemple avec deux outils de
Guide de référence installateur
mesure de la puissance.
20
A Unité extérieure B Boîte de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
préférentiel
b Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/N) d Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N) e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N) g Unité extérieure (L1/N) h Boîtier de commande (L1/N)
i Boîtier optionnel (L1/N) j Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N)

5.5 Configuration du contrôle de la consommation électrique

▪ Le contrôle de la consommation électrique:
▪ vous permet de limiter la consommation électrique de
l'ensemble du système (unité extérieure, boîtier de commande EKCB07CAV3, boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et kit de chauffage d'appoint).
▪ Configuration: définissez le niveau de limitation électrique et le
mode de fonctionnement via l'interface utilisateur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 21
▪ Le niveau de limitation électrique peut être exprimé sous forme
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
de: ▪ Courant de fonctionnement maximal(A) ▪ Entrée électrique maximale(kW)
▪ Le niveau de limitation électrique peut être activé:
▪ En permanence ▪ Par les entrées numériques
5 Consignes d'application

5.5.1 Limitation électrique permanente

La limitation électrique permanente permet de garantir une entrée de courant ou une puissance maximale au niveau du système. Dans certains pays, la législation limite la consommation électrique maximale pour le chauffage.
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrée numérique (niveau de limitation électrique)
a Limitation électrique activée
b Entrée électrique réelle
Installation et configuration
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire. ▪ Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page49):
▪ Sélectionnez le mode de limitation permanent ▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A)
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité
REMARQUE
Prenez les consignes suivantes en compte lors de la sélection du niveau de limitation électrique souhaité:
▪ Sélectionnez une consommation électrique minimale
de ±3,6kW pour garantir le dégivrage. L'échangeur de chaleur gèlera si le dégivrage est interrompu plusieurs fois.
▪ Sélectionnez une consommation électrique minimale
de ±3kW pour garantir le chauffage avec un chauffage d'appoint niveau1.

5.5.2 Limitation électrique activée par les entrées numériques

La limitation électrique est également utile en association avec un système de gestion de l'énergie.
La puissance ou le courant de l'ensemble du système Daikin est limité de manière dynamique par les entrées numériques (quatre niveaux maximum). Chaque niveau de limitation électrique est défini via l'interface utilisateur en limitant un des éléments suivants:
▪ Courant (A) ▪ Entrée électrique (kW) Le système de gestion de l'énergie (à fournir) décide de l'activation
d'un certain niveau de limitation électrique. Exemple: pour limiter la puissance maximale de l'ensemble de la maison (éclairage, appareils électriques, chauffage, etc.).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
A Unité extérieure B Boîte de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint
F Système de gestion de l'énergie a Activation de la limitation électrique (4entrées numériques) b Chauffage d'appoint
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrées numériques (niveaux de limitation électrique)
a Limitation électrique activée b Entrée électrique réelle
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Quatre entrées numériques maximum sont utilisées pour activer le
niveau de limitation électrique correspondant: ▪ DI1 = limitation la plus faible (consommation d'énergie la plus
élevée)
▪ DI4 = limitation la plus élevée (consommation d'énergie la plus
faible)
▪ Pour connaître les spécifications des entrées numériques et
l'emplacement des connexions, reportez-vous au schéma de câblage.
Configuration
Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (pour la description de tous les paramètres, reportez-vous à la section "8 Configuration" à la
page49):
▪ Sélectionnez l'activation par les entrées numériques. ▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant en
A).
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité pour chaque
entrée numérique.
INFORMATIONS
Si plus d'1 entrée numérique est fermée (à la fois), la priorité d'entrée numérique est fixée: priorité DI4 >…>DI1.

5.5.3 Processus de limitation électrique

L'unité extérieure est plus efficace que le chauffage d'appoint. Le chauffage d'appoint est donc limité et DÉSACTIVÉ en premier. Le système limite la consommation électrique dans l'ordre suivant:
1 Limite le chauffage d'appoint. 2 Désactive le chauffage d'appoint. 3 Limite l'unité extérieure. 4 DÉSACTIVE l'unité extérieure.
Guide de référence installateur
21
Page 22

6 Préparation

P
h
C
e
a
b
c
d
A B
Exemple
Si la configuration est la suivante: le niveau de limitation électrique n'autorise PAS le fonctionnement du chauffage d'appoint (niveau 1 et niveau2).
La consommation électrique est alors limitée comme suit:
PhChaleur produite CeÉnergie consommée
A Unité extérieure B Chauffage d'appoint
a Fonctionnement limité de l'unité extérieure b Fonctionnement normal de l'unité extérieure c Chauffage d'appoint niveau1 ACTIVÉ d Chauffage d'appoint niveau2 ACTIVÉ

5.6 Configuration d'un capteur externe de température

Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peut mesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikin vous recommande d'utiliser un capteur externe de température dans les cas suivants:
Température ambiante intérieure
▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface
utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance et mesure la température ambiante intérieure. L'interface utilisateur doit donc être installée dans un lieu:
▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée, ▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil, ▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur, ▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'air
générés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).
▪ Installation:
▪ Nécessite le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au
manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [A.2.2.F.5].
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [A.2.2.B].
Guide de référence installateur
22
▪ Lorsque la fonctionnalité d'économie d'énergie de l'unité
extérieure est active (reportez-vous à la section
"8 Configuration" à la page 49), la température de l'unité
extérieure est baissée pour réduire les pertes d'énergie en veille. La température ambiante extérieure n'est alors PAS lue.
▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est une autre raison pour laquelle installer le capteur de température ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique de commutation chauffage/rafraîchissement automatique. Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé pour protéger l'unité extérieure.
6 Préparation

6.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique

6.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

6.2.1 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Tenez compte des directives suivantes en matière d'espacement (reportez-vous à la section "Espace de service: unité extérieure" du chapitre "Données techniques").
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air. Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez un espace minimum de 250mm.
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres. ▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle,
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 23
6 Préparation
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de l'environnement.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations ▪ Dans les véhicules ou sur les navires ▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieur uniquement et pour des températures ambiantes comprises entre 10~46°C en mode de rafraîchissement et entre –15~25°C en mode de chauffage.

6.2.2 Exigences supplémentaires pour le lieu d'installation de l'unité extérieure par temps froid

Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
a Protection ou abri contre la neige b Support c Sens prédominant du vent d Bouche de soufflage
Guide de référence installateur
23
Page 24
6 Préparation
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350
▪ Dans tous les cas, laissez un espace libre d'au moins 300 mm
sous l'unité. Veillez également à ce que l'unité soit positionnée au moins 100mm au-dessus du niveau maximum de neige envisagé. Reportez-vous à la section "7.3Montage de l'unité extérieure"à la
page32 pour plus de détails.
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.

6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier de commande

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier de commande et l'unité extérieure
Distance maximale entre le boîtier de commande et le kit de chauffage d'appoint
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
20m
10m
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour fonctionner dans une plage de
températures ambiantes de 5~35°C. N'installez PAS le boîtier optionnel dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.5 Exigences pour le lieu d'installation du
chauffage d'appoint
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximum autorisée entre le chauffage d'appoint et l'unité extérieure
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
10m
▪ Le boîtier de commande est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier de commande est conçu pour fonctionner dans une
plage de températures ambiantes de 5~35°C. N'installez PAS le boîtier de commande dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.4 Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier optionnel
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
INFORMATIONS
Si le chauffage d'appoint est installé dans un système réversible (chauffage+rafraîchissement) et que le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, un espace supérieur à celui indiqué ci-dessus peut être nécessaire sous le chauffage d'appoint. Pour plus d'informations,
3m
reportez-vous à la section "7.7.5 À propos du kit de
vannes"à la page36.
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
Guide de référence installateur
24
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 25
6 Préparation
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour fonctionner dans une plage
de températures ambiantes de 5~30°C. N'installez PAS le chauffage d'appoint dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.

6.3 Préparation de la tuyauterie d'eau

6.3.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient entièrement étanches à la diffusion d'oxygène conformément à la norme DIN 4726. La diffusion d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion excessive.
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau. ▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité. ▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux. ▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau
ouvert entraînera une corrosion excessive. ▪ Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique
externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" à la page 83 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité extérieure. ▪ Débit d'eau. Un débit minimal de 20l/min doit être garanti. S'il est
inférieur, le système arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur
7H.
Débit minimal requis
Modèles 006+008 20l/min
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Composants non fournis – Protection antigel. Si des
températures ambiantes négatives sont à prévoir, assurez-vous­en que la tuyauterie sur place extérieure est suffisamment protégée contre le gel. En fonction du modèle d'unité extérieure, ajoutez du glycol au circuit d'eau, ou ajoutez une isolation correcte et/ou de la bande chauffante à la tuyauterie sur place extérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "7.7.6Protection
du circuit d'eau contre le gel"à la page37.
Composants non fournis – Eau et glycol. Utilisez uniquement
des matériaux compatibles avec l'eau (et, si applicable, avec le glycol) utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans l'unité extérieure.
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure b Échangeur de chaleur c Pompe d Vanne d'arrêt e Chauffage d'appoint
f Vanne 2voies motorisée (non fournie)
g Collecteur
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces électriques.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. L'unité extérieure est équipée d'une vanne de purge d'air manuelle. Le chauffage d'appoint (option) dispose d'une vanne de purge d'air automatique. Veillez à ce que les vannes de purge d'air automatiques ne soient PAS trop serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air du circuit d'eau soit possible.
Guide de référence installateur
25
Page 26
6 Préparation
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.2
2.1
1.8
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3 20 70
99
120 170
165150
220
270
250
A
B
Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc d'entraîner une corrosion excessive.
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de commutation de la vanne doit être de 60secondes.
Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer les petites particules, notamment les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le filtre standard du système de pompe à chaleur.
Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs thermostatiques.
Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène supplémentaires.

6.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Unité extérieure b Échangeur de chaleur c Pompe d Vanne d'arrêt e Kit de chauffage d'appoint (option)
f Collecteur (non fourni)
g Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
FHL1...3 (à fournir)
Volume maximal d'eau
REMARQUE
Le volume d'eau maximal dépend de l'ajout ou non de glycol dans le circuit d'eau. Pour en savoir plus à propos de l'ajout de glycol, reportez-vous au chapitre
"7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel" à la page37.
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la prépression calculée.

6.3.3 Vérification du débit et du volume d'eau

L'unité extérieure dispose d'un vase d'expansion de 7litres avec une prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement: ▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau de l'installation est de 20 l minimum, le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/ refroidissement est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le volume minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées.
A Prépression (bar) B Volume maximal d'eau (l)
Eau Eau + glycol
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase d'expansion
Guide de référence installateur
26
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 27
6 Préparation
a
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤165/99l
≤7m Aucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
(b)
Procédez comme suit: ▪ Réduisez la
>165/99l
(b)
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait être réduite de 0,1 bar pour chaque mètre en dessous de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
>7m Procédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait
Le vase d'expansion de l'unité extérieure est trop petit pour l'installation. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un vase supplémentaire à l'extérieur de l'unité.
être augmentée de 0,1 bar pour chaque mètre au-dessus de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
haut du circuit d'eau et l'unité extérieure. Si l'unité extérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est de 0m.
(b) Le volume d'eau maximal est de 165l si le circuit est
uniquement rempli d'eau; il est de 99l si le circuit est rempli d'eau et de glycol.
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/ fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti dans toutes les conditions.
REMARQUE
Si du glycol a été ajouté dans le circuit d'eau et que la température du circuit d'eau est basse, le débit ne s'affichera PAS sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, le débit minimum peut être vérifié à l'aide d'un contrôle de fonctionnement de la pompe (vérifiez que l'interface utilisateur n'affiche PAS l'erreur 7H).
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le débit minimal soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera générée (pas de chauffage/fonctionnement).

6.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader

6.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple1
L'unité extérieure est installée 5m en dessous du point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple2
L'unité extérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. La concentration en propylène glycol est de 35%.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (99l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3bar est de 150 l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 150 l, le vase
d'expansion n'est PAS adapté à l'installation. Par conséquent, le système nécessite un vase d'expansion externe.
Débit minimal requis
Modèles 006+008 20l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"à la page71.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
27
Page 28
6 Préparation
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4

6.4 Préparation du câblage électrique

6.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques. ▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis. ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment. ▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie. ▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période, ▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est conçu pour recevoir un signal d'entrée lui permettant d'éteindre l'unité extérieure en mode d'arrêt forcé. Pendant cette période, le compresseur ne fonctionnera pas.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique est interrompue ou non.

6.4.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à l'exception des actionneurs externes

Alimentation
électrique normale
Contact d'alimentation électrique à tarif
préférentiel
Alimentation
électrique PAS
interrompue
Alimentation
électrique
interrompue
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs de sécurité exigés par la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.
6.4.2 À propos de l'alimentation électrique à
Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels. Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel disponibles, le cas échéant.
Guide de référence installateur
28
▪ Le câblage doit être effectué par un électricien autorisé
et doit être conforme à la législation applicable. ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe. ▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique doivent être conformes à la
législation applicable.
tarif préférentiel
L'alimentation électrique n'est PAS interrompue lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. L'unité extérieure est désactivée par la commande.
Remarque: la compagnie d'électricité doit toujours autoriser la consommation électrique de la partie hydraulique de l'unité extérieure (et du boîtier de commande, s'il est intégré au
électrique est interrompue immédiatement ou après quelques temps par la compagnie d'électricité lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. Dans ce cas, la partie hydraulique de l'unité extérieure (et du boîtier de commande, s'il est intégré au système) doit être alimentée par une alimentation distincte à tarif normal.
système).
a Alimentation électrique normale b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel c Partie hydraulique de l'unité extérieure d Partie du réfrigérant de l'unité extérieure e Boîtier de commande
f Kit de chauffage d'appoint 1 Alimentation électrique de l'unité extérieure 2 Câble d'interconnexion vers boîtier de commande 3 Câble d'interconnexion vers kit de chauffage d'appoint 4 Alimentation électrique du boîtier de commande 5 Alimentation électrique du kit de chauffage d'appoint 6 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
tension)
L'alimentation
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 29
6 Préparation
M
1
26
2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
7 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la
partie hydraulique de l'unité extérieure en cas d'interruption de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)

6.4.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les actionneurs externes et internes

L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
6 Alimentation électrique
2+GND
(a)
du boîtier de commande
Câble d'interconnexion
7 Câble d'interconnexion
2
(b)
entre l'unité extérieure et le boîtier de commande
8 Câble d'interconnexion
2
(c)
pour l'interface utilisateur (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
9 Câble d'interconnexion
2
(h)
pour la commande de chauffage/ rafraîchissement (ou de la vanne d'arrêt) (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
10 Câble d'interconnexion
pour le kit de vannes EKMBHBP1 (entre l'unité extérieure et le
3 (dont 2 sont partagés avec ceux de l'élément10)
(f)
boîtier de commande)
Interface utilisateur
a Kit de chauffage d'appoint
b Unité extérieure
c Boîte de commande
d Boîtier optionnel
Unité extérieure
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
1 Alimentation électrique
2+GND
(a)
pour l'unité extérieure
2 Alimentation électrique
2 6,3A
à tarif normal
Interface utilisateur
3 Interface utilisateur 2
(b)
Équipement en option
4 Capteur extérieur à
2
(c)
distance
Composants à fournir
5 Commande du
2
(c)
chauffage/ rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure.
Boîte de commande
Élément Description Fils Courant de
(b) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions d'interface utilisateur simples et doubles.
(c) Section minimale du câble 0,75mm².
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
11 Interface utilisateur 2
Équipement en option
12 Alimentation électrique
2 à tarif préférentiel (contact sans tension)
13 Commande du
2 chauffage/ rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
14 Thermostat d'ambiance 3 ou 4 100mA 15 Kit de vannes
3 EKMBHBP1
26 Cordon chauffant
2 EKBPH140L7
(a) Section de câble de 2,5mm². (b) Section de câble 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 20m.
(c) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions d'interface utilisateur simples et doubles.
(d) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge minimale applicable de 15Vc.c., 10mA.
(e) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la section minimale de câble requise est de 0,75mm² et la longueur maximale de câble est de 10m.
(f) Section de câble de 0,75mm².
(g) La vanne et le fil de raccordement (12m) sont fournis avec
le kit de vannes.
(h) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la section de câble requise est de 1,5mm².
(i) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la section minimale de câble requise est de 0,75mm².
(j) Le fil de raccordement est fourni avec le kit de cordon
chauffant.
(c)
(d)
(i)
(e)
(g)
(j)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
29
Page 30

7 Installation

Kit de chauffage d'appoint
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
16 Alimentation électrique
du chauffage d'appoint
Reportez-vous au tableau ci-
dessous.
Câble d'interconnexion
17 Câble d'interconnexion
entre le kit de chauffage d'appoint et le boîtier de commande
(a) Section minimale du câble 0,75mm²; longueur maximale:
10m.
Chauffage
Alimentation Nombre de conducteurs
d'appoint
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
requis
EKMBUHCA3V3 1×230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1×230V 2+GND+2ponts
3 × 400V 4+GND
Boîtier optionnel
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
18 Alimentation électrique
2+GND
(a)
du boîtier optionnel
Câble d'interconnexion
19 Câble d'interconnexion
3 (max 3m)
(b)
entre le boîtier optionnel et le boîtier de commande
Équipement en option
20 Capteur intérieur à
2
(b)
distance
Composants à fournir
21 Compteur électrique 2 (par mètre) 22 Entrées numériques de
consommation
2 (par signal d'entrée)
(b)
(b)
électrique 23 Sortie d'alarme 2 24 Sortie MARCHE/
2
(b)
(b)
ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement 25 Basculement vers une
2
(b)
source de chaleur
externe
(a) Section de câble de 2,5mm². (b) Section minimale du câble 0,75mm².
REMARQUE
▪ Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur des unités (unité extérieure, boîtier de commande, boîtier optionnel et chauffage d'appoint).
▪ Pour savoir comment bancher le câblage électrique sur
l'unité extérieure (et sur le boîtier de commande, le boîtier optionnel et le chauffage d'appoint, s'ils sont intégrés au système), reportez-vous à la section
"7.8 Raccordement du câblage électrique" à la page39.
7 Installation

7.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: ▪ Montage de l'unité extérieure ▪ Montage du boîtier de commande (le cas échéant) ▪ Montage du boîtier optionnel (le cas échéant) ▪ Montage du chauffage d'appoint (le cas échéant) ▪ Raccordement de la tuyauterie d'eau ▪ Raccordement du câblage électrique ▪ Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ▪ Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
▪ Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
▪ Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint (le cas
échéant)

7.2 Ouverture des unités

7.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: ▪ Lors du raccordement du câblage électrique. ▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Guide de référence installateur
30
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 31
1
5
6
3
4
8
9
2
7
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret
1
1
2
1
1
2
électrique de l'unité extérieure
7 Installation
AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Les trous présents sur la plaque avant sont conçus pour le raccordement de l'interface utilisateur au boîtier de commande. Si vous n'avez PAS besoin de raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez PAS les chevilles des trous.

7.2.5 Ouverture du boîtier optionnel

7.2.4 Ouverture du boîtier de commande

AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Ne retirez PAS les chevilles de la plaque avant du boîtier optionnel.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
31
Page 32
7 Installation
2
1
1
2
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
258
6× M12
20
a

7.2.6 Ouverture du chauffage d'appoint

7.2.7 Ouverture du couvercle du coffret électrique du chauffage d'appoint

Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Préparation du drainage. 4 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir "Préparation du lieu d'installation" dans "6 Préparation" à la
page22.

7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation

Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme indiqué sur le plan des fondations.
Préparez 6 jeux de boulons d'ancrage, d'écrous et de rondelles (à fournir) de la manière suivante:

7.3 Montage de l'unité extérieure

7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure avant de brancher la tuyauterie d'eau.
Guide de référence installateur
32
a Veillez à ne pas recouvrir les orifices de drainage.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne devrait pas dépasser 20mm.
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent facilement.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 33
7 Installation
6× M12
160 620 258 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm

7.3.4 Installation de l'unité extérieure

7.3.5 Pour fournir le drainage

▪ Évitez les lieux d'installation où les fuites d'eau de l'unité liées à
une obstruction du bac de récupération peuvent entraîner des dommages au niveau du site.
▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée
correctement.
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace.
▪ Préparer un canal de drainage d'eau autour de la base pour
évacuer les eaux résiduelles autour de l'unité.
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le
passage ne devienne pas glissant en cas de températures inférieures à zéro.
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau
d'étanchéité à une distance de 150mm de la partie inférieure de l'unité de manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et tout écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à l'illustration suivante).
Orifices de drainage (dimensions en mm)
A Côté de décharge B Distance entre points d'ancrage C Bâti inférieur D Orifices de drainage E Trou à défoncer pour la neige
REMARQUE
Si les orifices de drainage de l'unité extérieure sont recouverts par une base de montage ou par la surface du sol, soulevez l'unité afin de disposer d'un espace libre de plus de 150mm sous l'unité extérieure.
Neige
Dans les régions avec des chutes de neige, de la neige risque de s'entasser et de geler entre l'échangeur de chaleur et la plaque externe. Cela risque de diminuer l'efficacité de fonctionnement. Pour éviter cela:
1 Percez (a, 4×) et retirez le trou à défoncer (b).
REMARQUE
Si l'unité est installée sous un climat froid, prenez des mesures adéquates afin que le condensat ne puisse pas geler.
INFORMATIONS
Si nécessaire, vous pouvez utiliser un kit de bouchon de vidange (non fourni) pour éviter que l'eau de drainage ne coule.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
2 Retirez les bavures et appliquez de la peinture sur les bords et
les parties autour des bords à l'aide de peinture pour réparations de manière à prévenir la rouille.

7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes

Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure. 3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que le câble ne raye pas la peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités du câble. Serrez ces extrémités.
Guide de référence installateur
33
Page 34
7 Installation
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

7.5 Montage du boîtier optionnel

7.5.1 Précautions de montage du boîtier optionnel

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.4 Montage du boîtier de commande

7.4.1 Précautions de montage du boîtier de commande

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.4.2 Installation du boîtier de commande

1 Retirez la plaque frontale. 2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.

7.5.2 Installation du boîtier optionnel

1 Retirez la plaque frontale. 2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5). 4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas. 6 Serrez fermement les 4 vis.
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5). 4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas. 6 Serrez fermement les 4 vis.
INFORMATIONS
Il est possible de connecter l'interface utilisateur au boîtier de commande. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur" à la
page42.

7.6 Montage du chauffage d'appoint

7.6.1 À propos du montage du chauffage d'appoint

REMARQUE
▪ Le chauffage d'appoint peut uniquement être installé et
utilisé en combinaison avec l'unité extérieure et le boîtier de commande EKCB07CAV3.
▪ Le chauffage d'appoint peut uniquement être branché
sur la sortie d'eau du chauffage de l'unité extérieure. Tout autre branchement est INTERDIT.
▪ Un seul chauffage d'appoint peut être branché sur
l'unité extérieure. Brancher plusieurs kits de chauffage en série ou en parallèle est INTERDIT.

7.6.2 Précautions de montage du chauffage d'appoint

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
Guide de référence installateur
34
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 35
7 Installation
a b

7.6.3 Installation du chauffage d'appoint

1 Fixez le support mural au mur avec des vis M5.
2 Suspendez le chauffage d'appoint au support mural.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement de la manière suivante:
1 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité extérieure. 2 Raccordement de la tuyauterie d'eau du chauffage d'appoint (le
cas échéant). 3 Remplissage du circuit d'eau. 4 Protection du circuit d'eau contre le gel (ajout de glycol). 5 Isolation de la tuyauterie d'eau.
7.7.2 Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie d'eau
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.7.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau

REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité. Vérifiez que le couple de serrage ne dépasse PAS 30N•m.
L'unité dispose de 2 vannes d'arrêt pour faciliter l'entretien et la maintenance. Montez les vannes sur l'entrée d'eau et la sortie d'eau. N'oubliez pas leur position: les vannes de purge intégrées vidangent uniquement le côté du circuit sur lequel elles sont situées. Pour vidanger uniquement l'unité, veillez à ce que les vannes de purge soient placées entre les vannes d'arrêt et l'unité.
3 Notez l'emplacement du trou au niveau de la partie inférieure
du chauffage d'appoint.
4 Retirez le chauffage d'appoint du support mural. 5 Percez un trou pour la vis du bas et insérez une cheville. 6 Suspendez le chauffage d'appoint au support mural. Assurez-
vous qu'il est correctement fixé.
7 Fixez la partie inférieure du chauffage d'appoint au mur à l'aide
d'une vis M5.

7.7 Raccordement de la tuyauterie d'eau

7.7.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau

Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Vérifiez que l'unité extérieure est montée. Le cas échéant, vérifiez également que le boîtier de commande et le chauffage d'appoint sont montés.
a Entrée d'eau b Sortie d'eau
1 Vissez les écrous de l'unité extérieure sur les vannes d'arrêt. 2 Raccordez la tuyauterie aux vannes d'arrêt.
REMARQUE
Installez un manomètre dans le système.
REMARQUE
Installez des vannes de purge d'air dans tous les points hauts.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
35
Page 36
7 Installation
b
a
A
FHL1
FHL2
FHL3
a b c f e h
g
d
a b c
d

7.7.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau au chauffage d'appoint

REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité. Vérifiez que le couple de serrage ne dépasse PAS 30N•m.
1 Raccordez la tuyauterie d'eau (à fournir) à l'entrée et à la sortie
d'eau du chauffage d'appoint.
a Entrée d'eau b Sortie d'eau
REMARQUE
Si le chauffage d'appoint est installé dans un système réversible (chauffage+rafraîchissement) et que les conditions de "14.4 Nécessité du kit de vannes" à la
page 90 sont valables, de la condensation peut
apparaître à l'intérieur du chauffage d'appoint. Pour assurer la dérivation de la condensation, installez le kit de vannes EKMBHBP1. N'installez PAS d'autres kits de vannes que le kit EKMBHBP1.
A Distance minimale requise entre le chauffage d'appoint et
le kit de vannes.
Point de consigne
pour la température
de départ
Matériau de la tuyauterie
Cuivre Alpex
(a)
18°C A=0,25m A=0,1m 5°C A=0,50m A=0,2m
(a) Polyéthylène renforcé avec de l'aluminium
Le kit de vannes EKMBHBP1 inclut un clapet anti-retour et une vanne 3voies, qui doivent être intégrés au système comme suit:
INFORMATIONS
Une vanne de purge d'air automatique est installée dans le chauffage d'appoint. Pour savoir comment procéder à une purge d'air, reportez-vous à la section "9.4.2Fonction de
purge d'air"à la page71.

7.7.5 À propos du kit de vannes

INFORMATIONS
Uniquement pour les systèmes réversibles (chauffage +rafraîchissement) dans lesquels un chauffage d'appoint est installé.
Lors de l'installation du chauffage d'appoint dans un système réversible (chauffage+rafraîchissement), si les conditions indiquées à la section "14.4 Nécessité du kit de vannes" à la page 90 sont remplies, de la condensation peut apparaître à l'intérieur du chauffage d'appoint. Une dérivation doit être prévue pour la condensation.
REMARQUE
En cas d'anomalie de fonctionnement du kit de vannes ou de problèmes liés à une installation incorrecte, il est possible que la condensation à l'intérieur du chauffage d'appoint ne soit pas correctement dérivée. Pour éviter que la condensation n'occasionne des dommages, veillez à ce que tous les composants installés sous le chauffage d'appoint résistent au moins à l'écoulement d'eau (IPX1).
Les conditions requises pour le site d'installation du kit de vannes dépendent du point de consigne requis pour la température de départ (chauffage au sol: 18°C – ventilo-convecteurs: 5°C) et du matériau de la tuyauterie (cuivre ou Alpex). Laissez suffisamment d'espace sous le chauffage d'appoint, conformément à l'illustration et au tableau ci-dessous.
a Unité extérieure b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure c Partie hydraulique de l'unité extérieure d Vanne 3 voies (du kit de vannes EKMBHBP1) e Clapet anti-retour (du kit de vannes EKMBHBP1)
f Kit de chauffage d'appoint g Boîte de commande h Circuit de chauffage
Raccordement du clapet anti-retour
1 Raccordez le clapet anti-retour à la sortie d'eau du chauffage
d'appoint.
Raccordement de la vanne 3voies
1 Déballez le corps et le moteur de la vanne 3voies et vérifiez
que les accessoires suivants sont fournis avec le moteur.
a Manchon b Couvercle du moteur de la vanne c Vis d Échelle
2 Raccordez le corps de la vanne 3 voies à l'entrée d'eau du
chauffage d'appoint, conformément à l'une des quatre configurations suivantes. Placez l'arbre de manière à ce que le moteur puisse être monté et remplacé.
Guide de référence installateur
36
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 37
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
1 Depuis l'unité extérieure
E1+E3 E2+E4
DIR
2P Y
N L
a ab b
E1+E2 E3+E4
2 Vers la dérivation 3 Vers le chauffage d'appoint
3 Placez le manchon sur la vanne et tournez jusqu'à ce que la
vanne soit placée comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. Elle doit bloquer le raccord de sortie vers la dérivation à 50% et le raccord de sortie vers le chauffage d'appoint à 50%.
7 Installation
a Dérivation b Chauffage d'appoint
7 Pour assurer la détente, fixez le câble d'alimentation au corps
de la vanne 3 voies à l'aide d'un attache-câble (à fournir). Procédez à la fixation de manière à ce que la condensation ne puissent pas pénétrer dans la moteur de la vanne 3voies via le câble.

7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel

Le gel peut endommager le système. En conséquence, si des températures ambiantes négatives sont à prévoir, assurez-vous-en que le circuit d'eau est suffisamment protégé contre le gel. La protection antigel varie en fonction du modèle. Soit vous ajoutez du glycol au circuit d'eau, soit vous isolez la tuyauterie sur place extérieure à l'aide de bande chauffante, en fonction du tableau ci­dessous.
4 Lors de l'installation conformément à la configuration E3 ou E4,
ouvrez le couvercle du moteur de vannes en desserrant la vis et changez le fil de liaison de manière à modifier le sens de rotation de la vanne.
INFORMATIONS
Le fil de liaison est réglé en usine pour l'installation conformément aux configurations E1 et E2.
5 Placez le bouton du moteur à 12heures et enfoncez le moteur
sur le manchon. Ne faites PAS tourner le manchon pendant cette opération de manière à maintenir la vanne dans la position définie à l'étape4.
6 Placez l'échelle sur la vanne conformément à la configuration
applicable.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Emplacement du fil de liaison en cas d'installation conformément aux configurations E1 et E2.
Emplacement du fil de liaison en cas d'installation conformément aux configurations E3 et E4.
Si… ... alors
Modèle standard (-H- absent du nom du modèle)
Modèle à bande chauffante (-H­présent dans le nom du modèle)
Bande chauffante (à fournir)
1 Installez la bande chauffante sur la tuyauterie sur place
extérieure.
2 Prévoyez une alimentation électrique externe pour la bande
chauffante.
Ajoutez du glycol au circuit d'eau, en fonction des consignes ci­dessous. Cela permet de protéger la tuyauterie d'eau interne ainsi que la tuyauterie sur place extérieure.
La tuyauterie d'eau interne est équipée en usine de bande chauffante et d'isolation supplémentaire pour l'empêcher de geler. Afin d'empêcher la tuyauterie sur place extérieure de geler, prévoyez une isolation correcte ou de la bande chauffante (à fournir), selon les consignes ci-dessous.
Guide de référence installateur
37
Page 38
7 Installation
REMARQUE
▪ Afin de faire fonctionner la bande chauffante interne,
l'alimentation de l'unité DOIT être ACTIVÉE. Par conséquent, durant les mois d'hiver, ne débranchez jamais le courant et n'éteignez jamais l'interrupteur principal.
▪ En cas de panne de courant, l'alimentation de la bande
chauffante (aussi bien interne qu'externe) sera annulée et le circuit d'eau ne sera PAS protégé. Afin de garantir une protection totale, il est toujours possible d'ajouter du glycol au circuit d'eau, même en cas d'installation de bande chauffante sur la tuyauterie sur place extérieure.
Glycol
La concentration nécessaire de glycol dépend de la plus basse température extérieure prévue et de votre souhait de protéger ou non le système de l'explosion ou du gel. Pour empêcher le système de geler, il faut plus de glycol. Ajoutez le glycol en fonction du tableau ci-dessous.
INFORMATIONS
▪ Protection contre l'explosion: le glycol empêche la
tuyauterie d'exploser, mais n'empêche PAS le liquide à l'intérieur de la tuyauterie de geler.
▪ Protection contre le gel: le glycol empêche le liquide de
geler à l'intérieur de la tuyauterie.
REMARQUE
En cas de systèmes réversibles (chauffage +rafraîchissement), vous devez TOUJOURS protéger du gel la tuyauterie et l'échangeur de chaleur à plaques.
REMARQUE
Dans le cas où la plus basse température extérieure prévue ne serait pas mentionnée dans le tableau, sélectionnez la valeur du pire des cas.
Exemple: Si la plus basse température extérieure prévue correspond à –10°C, ajoutez 35% de glycol au système.
Température extérieure la plus
Prévention contre l'explosion
(a)
Prévention contre le gel
basse prévue
–8°C 15% 20% –15°C 20% 35%
(a) Uniquement pour les systèmes à rafraîchissement seul. En
cas de systèmes réversibles (chauffage+rafraîchissement), vous devez TOUJOURS éviter que la tuyauterie et l'échangeur de chaleur à plaques ne gèlent.
REMARQUE
▪ L'installateur a pour responsabilité d'ajouter le
pourcentage de glycol correct, en fonction des températures ambiantes prévues.
▪ L'ajout de glycol s'applique AUSSI BIEN aux modèles à
rafraîchissement seul () QU'aux modèles réversibles (), et cela indépendamment du rafraîchissement ou du chauffage.
▪ La concentration requise peut différer en fonction du
type de glycol. Comparez TOUJOURS les exigences du tableau ci-dessus avec les spécifications fournies par le fabricant du glycol. Si nécessaire, respectez les exigences formulées par le fabricant du glycol.
▪ La concentration de glycol ajoutée ne doit JAMAIS
dépasser 35%.
▪ Si le liquide dans le système est gelé, la pompe ne
pourra PAS démarrer. N'oubliez pas que si vous empêchez uniquement le système d'exploser, le liquide à l'intérieur risque toujours de geler.
▪ En cas de panne de courant ou de défaillance de la
pompe, vidangez le système si du glycol n'y a PAS été ajouté.
▪ Lorsque l'eau est à l'arrêt à l'intérieur du système,
celui-ci est fortement susceptible de geler et de subir des dommages.
Les types de glycol suivants sont autorisés: ▪ L'éthylène glycol; ▪ Le propylène glycol, y compris les inhibiteurs nécessaires, est
classifié comme catégorieIII d'après la norme EN1717.
AVERTISSEMENT
L'éthylène glycol est toxique.
REMARQUE
Le glycol absorbe l'eau de son environnement. Par conséquent, n'ajoutez PAS de glycol ayant été exposé à l'air. Le fait de ne pas remettre le bouchon sur le récipient de glycol entraîne l'augmentation de la concentration en eau. La concentration en glycol est alors plus faible que prévu. Les composants hydrauliques risquent donc geler. Prenez des mesures préventives pour minimiser l'exposition du glycol à l'air.
REMARQUE
▪ En cas de surpression, le système libère une partie du
liquide via la soupape de décharge de pression. Si du glycol a été ajouté au système, prenez les mesures adéquates afin de le récupérer en toute sécurité.
▪ Dans tous les cas, vérifiez que le tuyau flexible de la
soupape de décharge de pression est TOUJOURS débouché afin de libérer la pression. Empêchez l'eau de stagner et/ou de geler à l'intérieur du tuyau.
Guide de référence installateur
38
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 39
7 Installation
AVERTISSEMENT
La corrosion du système est possible en raison de la présence de glycol. Le glycol non inhibé devient acide sous l'effet de l'oxygène. Ce processus est accéléré par la présence de cuivre et les hautes températures. Le glycol non inhibé acide attaque les surfaces métalliques et forme des cellules de corrosion galvanique qui peuvent gravement endommager le système. Il est donc important:
▪ que le traitement de l'eau soit effectué correctement,
par un spécialiste qualifié,
▪ de sélectionner du glycol avec des inhibiteurs de
corrosion de manière à contrer les acides formés par l'oxydation du glycol,
▪ de ne pas utiliser de glycol automobile en raison de la
durée de vie limitée de ses inhibiteurs de corrosion et de la présence de silicate qui peut salir ou engorger le système,
▪ de ne PAS utiliser de tuyaux galvanisés dans les
circuits de glycol, leur présence peut en effet entraîner la précipitation de certains composants dans l'inhibiteur de corrosion du glycol.
L'ajout de glycol dans le circuit d'eau réduit le volume d'eau maximum autorisé du système. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre "Vérification du débit et du volume d'eau" dans le guide de référence de l'installateur.

7.7.7 Remplissage du circuit d'eau

1 Raccordez le flexible d'alimentation en eau à la vanne de
remplissage et de purge.
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur le manomètre variera en
fonction de la température d'eau (pression supérieure à
une température d'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus
de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.

7.7.8 Isolation de la tuyauterie d'eau

La tuyauterie du circuit d'eau DOIT être isolée pour empêcher toute condensation pendant le rafraîchissement et toute réduction de la capacité de chauffage et de rafraîchissement.
Pour empêcher la tuyauterie d'eau extérieure de geler pendant l'hiver, l'épaisseur du matériau d'isolation DOIT être d'au moins 13mm (avec λ=0,039W/mK).
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.
Pendant l'hiver, protégez du gel la tuyauterie d'eau et les vannes d'arrêt en ajoutant une bande chauffante (non fournie). Si la température extérieure peut descendre en-dessous de –20°C et que vous n'utilisez pas de bande chauffante, nous vous recommandons d'installer les vannes d'arrêt à l'intérieur.

7.8 Raccordement du câblage électrique

7.8.1 À propos du raccordement du câblage électrique

2 Ouvrez la vanne de remplissage et de purge. 3 Si une vanne de purge d'air automatique a été installée, vérifiez
qu'elle est ouverte.
4 Remplissez le circuit d'eau jusqu'à ce que le manomètre (non
fourni) indique une pression de ±2,0bar.
5 Purgez autant d'air que possible du circuit d'eau. Pour connaître
les consignes, reportez-vous à la section "9 Mise en service"à
la page70.
6 Remplissez le circuit jusqu'à ce que la pression soit de
±2,0bar.
7 Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air à
purger et jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de chutes de pression.
8 Fermez la vanne de remplissage et de purge. 9 Déconnectez le flexible d'alimentation en eau de la vanne de
remplissage et de purge.
Avant de raccorder le câblage électrique
Assurez-vous que la tuyauterie d'eau est raccordée.
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Vérification de la conformité du système électrique avec les
spécifications électriques des unités
2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure (le cas
échéant)
3 Raccordement du câblage électrique au boîtier de commande
EKCB07CAV3 (le cas échéant)
4 Raccordement du câblage électrique au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3 (le cas échéant)
5 Raccordement du câblage électrique au chauffage d'appoint (le
cas échéant) 6 Raccordement de l'alimentation électrique principale 7 Raccordement de l'alimentation électrique du chauffage
d'appoint (le cas échéant) 8 Raccordement de l'interface utilisateur. 9 Raccordement des vannes d'arrêt (le cas échéant) 10 Raccordement des compteurs électriques (le cas échéant) 11 Raccordement de la sortie d'alarme (le cas échéant) 12 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement (le cas échéant) 13 Raccordement du basculement vers la source de chaleur
externe (le cas échéant) 14 Raccordement des entrées numériques de consommation
électrique (le cas échéant)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
39
Page 40
7 Installation
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
b c
≥25 mm

7.8.2 Précautions lors du raccordement du câblage électrique

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

7.8.3 Directives de raccordement du câblage électrique

Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de l'outil adapté.
a Fil à conducteur toronné b Borne à sertissure ronde
▪ Installez les fils comme suit:
Élément Couple de serrage (N•m)
Unité extérieure
X3M 0,8~0,9 X5M 0,8~0,9 X7M
Boîtier de commande/boîtier optionnel
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9
Chauffage d'appoint
X15M 0,8~0,9

7.8.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure

1 Retirez le couvercle du coffret électrique. Reportez-vous à la
section "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page30.
2 Dénudez les fils (20mm).
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point. b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
électriques ou des fuites.
3 Insérez le câblage à l'arrière de l'unité:
Type de fil Méthode d'installation
Fil à simple conducteur
Fil à conducteur toronné avec borne à sertissure ronde
Disposition Câbles possibles (selon les options installées)
a Basse tension
b Haute tension
Guide de référence installateur
40
a Fil à un conducteur en spirale b Vis c Rondelle plate
REMARQUE
a Borne b Vis
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.
c Rondelle plate O Permis X Non permis
▪ Interface utilisateur ▪ Câble d'interconnexion vers boîtier de commande EKCB07CAV3 ▪ Capteur extérieur à distance (option)
▪ Alimentation électrique à tarif normal ▪ Alimentation électrique à tarif préférentiel ▪ Vanne d'arrêt (à fournir) ▪ Commande du chauffage/rafraîchissement
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
a Câble basse tension b Câble haute tension c Câble d'alimentation
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 41
Disposition Câbles possibles (selon les options installées)
ac b
X1M
1 2 3 L N
b c
a
X5M
A2P
X6Y
X1A
X3M
X6YA
X19A
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
a
b
c
▪ Alimentation principale
Alimentation principale
4 À l'intérieur de l'unité, raccordez le câblage de la manière
En cas d'alimentation électrique au tarif normal
suivante:
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Câble d'alimentation
5 Vérifiez que le câble n'est PAS en contact avec des bords
En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel
coupants.
6 Installez le couvercle du coffret électrique.
INFORMATIONS
Lors de la mise en place de câbles supplémentaires ou en option, prévoyez une longueur de câble suffisante. Cela permettra de retirer/repositionner le coffret électrique et d'accéder aux autres composants lors d'un entretien.
7 Installation
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.

7.8.5 Raccordement de l'alimentation électrique principale

1 Raccordez l'alimentation électrique principale de la manière
suivante:
a Attache-câble
b Câble d'interconnexion vers coffret électrique
c Câble d'alimentation (y compris la terre)
2 Ouvrez le coffret électrique et acheminez le câblage de la
manière suivante.
1 L 2 N a Alimentation électrique à tarif normal b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel (sur le
boîtier de commande)
3 Installez le couvercle du coffret électrique.
INFORMATIONS
Pour connaître la position exacte des connecteurs X6Y, X6YA et X6YB dans le coffret électrique, consultez le manuel d'entretien.
INFORMATIONS
En cas d'alimentation électrique à tarif préférentiel, la nécessité de disposer d'une alimentation électrique distincte à tarif normal pour la partie hydraulique de l'unité extérieure X3M/5+6 dépend du type d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Un raccord séparé vers la partie hydraulique de l'unité extérieure est requis:
▪ si l'alimentation électrique préférentielle est
interrompue tandis qu'elle est active, OU
▪ si la partie hydraulique de l'unité extérieure n'est pas
autorisée à consommer de l'électricité à tarif préférentiel lorsque celui-ci est activé.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
41
Page 42
7 Installation
X5M
A5P A5P
1 2
a b
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M

7.8.6 Raccordement de l'interface utilisateur

Raccordement à l'unité extérieure
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure, conformément aux instructions ci-dessous.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, raccordez l'interface utilisateur au boîtier de commande. Pour lire les instructions, reportez-vous à la section “Raccordement au boîtier de commande” ci-dessous.
# Action
1 Raccordez le câble de l'interface utilisateur à l'unité
extérieure.
▪ Si vous utilisez 2 interfaces utilisateur, vous pouvez en connecter
1 au boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à proximité du boîtier de commande) et 1 dans la pièce (lors de l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
# Sur le boîtier de commande Dans la pièce
1 Raccordez le câble de l'interface
utilisateur au niveau des bornes X2M/20+21 du boîtier de commande.
Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
Raccordez le câble de l'interface utilisateur au niveau des bornes X2M/20+21 du boîtier de commande.
Insérez le câble à droite des bornes, fixez-le aux attaches-câbles et passez-le par le trou du câblage basse tension.
a Interface utilisateur principale
2 Raccordez le boîtier de commande à l'unité extérieure.
Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
a Interface utilisateur principale
(a)
b Interface utilisateur en option
2 Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS l'endommager.
3 Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur. 4 Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A,
4B, 4C ou 4D.
5 Réinstallez la plaque avant sur la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors de la fixation de la plaque avant sur l'unité.
(a) L'interface utilisateur principale est requise pour cette
opération. Elle est fournie comme accessoire avec l'unité.
Raccordement au boîtier de commande
▪ Si vous utilisez 1 interface utilisateur, vous pouvez la connecter au
boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à proximité du boîtier de commande), ou dans la pièce (lors de l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
3 Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS l'endommager.
Guide de référence installateur
42
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 43
# Sur le boîtier de commande Dans la pièce
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
4 Fixez la plaque murale de l'interface
utilisateur sur le panneau avant du boîtier de commande à l'aide des boulons et des écrous M4 contenus dans le sac des accessoires.
Veillez à ne PAS déformer la partie arrière de l'interface utilisateur en serrant excessivement les vis de montage.
Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur.
Si vous ne raccordez PAS une interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez PAS les chevilles des trous de la plaque frontale.
5 Procédez au raccordement indiqué
dans l'illustration 4A.
Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A, 4B, 4C ou 4D.
6 Raccordez de nouveau la plaque avant à la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors du raccordement de la plaque avant au boîtier de connexion.
7 Installation
INFORMATIONS
Par défaut, la vanne d'arrêt doit être raccordée à l'unité extérieure. Cependant, si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent dans le système, vous pouvez également la raccorder au boîtier de commande. Pour ce faire, raccordez les bornes X3M/1+2 de l'unité extérieure aux bornes X8M/6+7 du boîtier de commande, puis raccordez la vanne d'arrêt aux bornes X8M/6+7 du boîtier de commande.
4A Par l'arrière
4C Par le haut
4B Par la gauche
4D Par le centre supérieur

7.8.8 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier de commande

1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier de commande. 2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide d'attaches-câbles.
a Faites une encoche pour que le câblage passe par les
pinces, etc.
b Fixez le câblage sur la partie avant du boîtier à l'aide de la
retenue de câblage et de la bride.

7.8.7 Raccordement de la vanne d'arrêt

1 Raccordez le câble de commande de la vanne aux bornes
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
REMARQUE
Raccordez uniquement les vannes NO (normalement ouvertes).
Guide de référence installateur
43
Page 44
7 Installation
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
a Câblage basse tension b Câblage haute tension c Alimentation principale
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.

7.8.9 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier de commande

1 Raccordez le câble de l'alimentation principale au boîtier de
commande.
3 Fixez le câble au support à l'aide d'attaches-câbles.

7.8.11 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier optionnel

1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier optionnel. 2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide d'attaches-câbles:
1 GND 2 L 3 N
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.
7.8.10 Raccordement du câble d'interconnexion entre le boîtier de commande et l'unité
1 Raccordez la borne X2M/22 (boîtier de commande) à la borne
2 Raccordez la borne X2M/23 (boîtier de commande) à la borne
extérieure
X5M/4 (unité extérieure).
X5M/3 (unité extérieure).
a Câblage basse tension b Câblage haute tension c Alimentation principale
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.

7.8.12 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier optionnel

1 Raccordez la borne du boîtier optionnel X1M à la borne du
boîtier de commande X1M.
Guide de référence installateur
44
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 45
X2M
X8M
A4P
X2M
X8M
X1M
A4P
321
X1M
321
1 GND
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
2 L 3 N
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.

7.8.13 Raccordement du câble d'interconnexion entre le boîtier optionnel et le boîtier de commande

1 Raccordez les connecteurs contenus dans le sac des
accessoires à la borne A1P sur X5A des CCI du boîtier de commande et du boîtier optionnel.
2 Raccordez les connecteurs à l'aide d'un câble non fourni.
7 Installation
1 Raccordez le câble des compteurs électriques aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.8.15 Raccordement des entrées numériques de consommation électrique

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble des entrées numériques de consommation
électrique aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
a Connecteurs (accessoire)
b Câble d'interconnexion (non fourni)

7.8.14 Raccordement des compteurs électriques

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
Dans le cas d'un compteur électrique avec sortie transistor, vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT être connectée à X2M/7 et X2M/9; la polarité négative à X2M/8 et X2M/10.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
S3P Raccordez aux bornes X2M/1+2 S2P Raccordez aux bornes X2M/3+4 S1P Raccordez aux bornes X2M/5+6 S4P Raccordez aux bornes X2M/11+12
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.8.16 Raccordement de la sortie alarme

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
Guide de référence installateur
45
Page 46
7 Installation
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
X8M
X1M
1 2
X8M
X1M
L N
43
a b
a b
1 Raccordez le câble de la sortie alarme aux bornes adaptées
comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.8.17 Raccordement de la sortie de MARCHE/ ARRÊT du rafraîchissement/du chauffage

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.8.19 Raccordement du câblage électrique sur le chauffage d'appoint

Disposition Câbles
a Basse
tension b
Haute tension
1 Insérez le câblage par le bas du chauffage d'appoint. 2 À l'intérieur du chauffage d'appoint, raccordez le câblage de la
manière suivante:
chauffage
d'appoint
*3V
Câble d'interconnexion (thermistance du chauffage d'appoint + protection thermique du chauffage d'appoint + raccord du chauffage d'appoint)
Alimentation principale
Type de
Disposition
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.8.18 Raccordement du basculement vers la source de chaleur externe

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
1 Raccordez le câble de basculement vers la source de chaleur
EK2CB07CAV3.
externe aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci­dessous.
a Câblage basse tension b Câblage haute tension
*9W
a Câblage basse tension b Câblage haute tension
3 Fixez le câblage avec les attaches sur les supports d'attaches.
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.
Guide de référence installateur
46
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 47
7 Installation
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M

7.8.20 Raccordement de l'alimentation électrique du chauffage d'appoint

ATTENTION
Pour garantir la bonne mise à la terre de l'unité, raccordez toujours l'alimentation électrique du chauffage d'appoint et le câble de terre.
La capacité du chauffage d'appoint peut varier en fonction du modèle. Veillez à ce que l'alimentation électrique soit conforme à la capacité du chauffage d'appoint, comme indiqué dans le tableau ci­dessous.
Type de
chauffage
d'appoint
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
1 Raccordez l'alimentation électrique du chauffage d'appoint.
Pour les modèles *3V, un fusible à deux pôles est utilisé pour F1B. Pour les modèles *9W, un fusible à 4pôles est utilisé pour F1B.
2 Modifiez le raccord de la borne X14M si nécessaire.
Type de
chauffage
d'appoint
3kW 1~ 230V (*3V)
Capacité
du
chauffage
AlimentationCourant de
fonctionnem
ent maximal
Z
max
d'appoint
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Équipement conforme à la norme EN/IEC61000-3-12
(norme technique européenne/internationale définissant les seuils pour les courants harmoniques produits par les équipements raccordés à des systèmes basse tension publics, avec un courant d'entrée de >16A et ≤75A par phase).
(b) Cet équipement est conforme à la norme EN/
IEC61000‑3‑11 (norme technique européenne/ internationale définissant les seuils pour les variations de tension, les fluctuations de tension et les oscillations dans les systèmes d'alimentation basse tension publics pour équipements avec courant nominal de ≤75A), à condition que l'impédance du système Z Z
au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur
max
et le système public. L'installateur ou l'utilisateur de l'équipement a pour responsabilité, en consultation avec l'opérateur du réseau de distribution, si nécessaire, de veiller à ce que l'équipement soit uniquement raccordé à une alimentation avec une impédance de système Z inférieure ou égale à Z
max
Raccords à
soit inférieure ou égale à
sys
.
Raccords aux bornes
l'alimentation
électrique du
chauffage d'appoint
(Ω)
sys
Type de chauffage d'appoint
Raccords à
l'alimentation
électrique du
Raccords aux bornes
chauffage d'appoint
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
Remarque spéciale pour les fusibles:
Remarque spéciale pour les bornes:
Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, les raccords aux bornes X6M et X7M doivent être modifiés pour la configuration d'un chauffage d'appoint. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous lors de la manipulation des bornes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
3 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
Guide de référence installateur
47
Page 48
7 Installation
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X8M
X1M
X15M
A4P
F1B
14 13 12
11
6 5
15
1 2 3 4 5 6 7
INFORMATIONS
Pour plus d'informations concernant les types de chauffages d'appoint et pour connaître la procédure de configuration du chauffage d'appoint, reportez-vous au chapitre “Configuration” du manuel d'installation de l'unité extérieure.
Il est possible de faire des erreurs de câblage lors de la connexion du chauffage d'appoint. Pour détecter les éventuelles erreurs de câblage sur le modèle *9W, il est fortement recommandé de mesurer la valeur de résistance des éléments du chauffage. Selon les différents types de chauffage d'appoint, les valeurs de résistance suivantes (reportez-vous au tableau ci-dessous) doivent être mesurées. Mesurez TOUJOURS la résistance sur les attaches des contacteurs K1M, K2M et K5M.
3kW 1~ 230V
6kW 1~ 230V
6kW 3N~
400V
9kW 3N~
400V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 158,7Ω 105,8Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 26,5Ω 52,9Ω 105,8Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1 132,3Ω
Exemple de mesure de résistance entre K1M/1 et K5M/13:
4 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
INFORMATIONS
▪ Pour plus de détails au sujet des raccordements,
reportez-vous au schéma de câblage. ▪ Utilisez un câble à plusieurs noyaux. ▪ Pour le kit de chauffage d'appoint EKMBUHCA3V3, il
n'est PAS nécessaire de raccorder la borne du
chauffage d'appoint X15M/6 et la borne de la boîte de
commande X2M/14.

7.8.22 Raccordement du kit de vannes

INFORMATIONS
Uniquement pour les systèmes réversibles (chauffage +rafraîchissement) dans lesquels un chauffage d'appoint est installé.
1 Raccordez le connecteur à une extrémité du câble du
connecteur (a) à la borne X21A de la CCI de l'unité extérieure A1P et insérez-le comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Procédez au raccordement de la borne de l'attache qui forme
l'autre extrémité du câble du connecteur (b) et de la borne du boîtier de commande X8M/10 et raccordez les bornes de l'unité extérieure X3M/1+2 aux bornes du boîtier de commande X8M/6+7.

7.8.21 Raccordement du kit de chauffage d'appoint à la boîte de commande

INFORMATIONS
▪ Nécessite un raccord au boîtier de commande
EKCB07CAV3.
1 Pour la thermistance, raccordez 2 fils entre les bornes du
chauffage d'appoint X15M/1+2 et les bornes de la boîte de commande X2M/5+6.
2 Pour la protection thermique, raccordez 2fils entre les bornes
du chauffage d'appoint X15M/3+4 et les bornes de la boîte de commande X2M/11+12.
3 Pour le raccordement avec la boîte de commande, raccordez
3 fils entre les bornes du chauffage d'appoint X15M/5+6+7 et les bornes de la boîte de commande X2M/13+14+15.
Guide de référence installateur
48
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 49

8 Configuration

X7M
X21A
X21A
X5M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
N Vers X8M/7
L Vers X8M/10

7.9 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure

7.9.1 Fermeture de l'unité extérieure

1 Fermez le couvercle du coffret électrique. 2 Installez la plaque supérieure et la plaque avant.
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 4,1N•m.

7.10 Finalisation de l'installation du boîtier de commande

7.10.1 Fermeture du boîtier de commande

1 Fermez la plaque avant.

7.11 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel

a Connecteur – une extrémité du câble du connecteur
b Borne d'attache – autre extrémité du câble du connecteur
c Vers le boîtier de commande
AVERTISSEMENT
Fixez le câble du connecteur du kit de vannes à l'ensemble de câbles pour assurer la détente. Placez des attache­câbles des deux côtés de la borne de l'attache. Le non­respect de cet avertissement peut entraîner un court-circuit et un incendie.
3 Raccordez la vanne 3voies appartenant au kit de vannes aux
bornes du boîtier de commande X8M/6+7+10.
REMARQUE
Lors du raccordement de plusieurs fils à la même borne, veillez à ce que les fils disposent de la même épaisseur.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
a Depuis l'unité extérieure b Vanne 3voies Y Vers X8M/6

7.11.1 Fermeture du boîtier optionnel

1 Fermez la plaque avant.

7.12 Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint

7.12.1 Fermeture du chauffage d'appoint

1 Fermez le couvercle du coffret électrique. 2 Fermez la plaque avant.
8 Configuration

8.1 Vue d'ensemble: configuration

Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour configurer le système après installation.
Pourquoi?
Il est possible que le système ne fonctionne PAS comme prévu s'il n'est PAS configuré correctement. La configuration influence les éléments suivants:
▪ Les calculs du logiciel ▪ Ce que vous voyez sur et ce que vous pouvez faire avec
l'interface utilisateur
Comment?
Vous pouvez configurer le système via l'interface utilisateur. ▪ La première fois – Assistant rapide. Lorsque vous ACTIVEZ
l'interface utilisateur pour la première fois (via l'unité intérieure), un assistant rapide démarre pour vous aider à configurer le système.
Ensuite. Si nécessaire, vous pourrez apporter ultérieurement des
modifications à la configuration.
Guide de référence installateur
49
Page 50
8 Configuration
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
INFORMATIONS
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, l'interface utilisateur demande une confirmation. Une fois la confirmation effectuée, l'écran est rapidement mis sur ARRÊT et la mention “occupé” s'affiche pendant plusieurs secondes.
Accès aux réglages – Légendes des tableaux
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder aux réglages de l'installateur. Cependant, tous les réglages ne sont PAS accessibles via les deux méthodes. Dans ce cas, les colonnes correspondantes du tableau de ce chapitre indiquent la mention N/A (non applicable).
Méthode Colonne du tableau
Accès aux réglages via le chemin de navigation dans la structure du menu.
Accès aux réglages via le code dans les paramètres d'affichage.
Reportez-vous également aux sections suivantes: ▪ "Accès aux réglages de l'installateur"à la page50"8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
installateur"à la page69
8.1.1 Raccordement du câblePC au coffret électrique
Condition requise: Le kit EKPCCAB est nécessaire.
1 Raccordez le câble avec connexion USB à votre PC. 2 Branchez la fiche du câble dans la prise X10A de l'A1P du
coffret électrique de l'unité extérieure ou dans la prise X12A de l'A4P du coffret électrique du boîtier de commande EKCB07CAV3.
A Coffret électrique de l'unité extérieure B Coffret électrique du boîtier de commande
3 Faites particulièrement attention à la position de la fiche!
#
Code
REMARQUE
Un autre câble est déjà branché à X10A. Pour brancher le câble PC sur X10A, vous devez donc temporairement débrancher cet autre câble. N'oubliez PAS de le rebrancher ensuite.

8.1.2 Accès aux commandes les plus utilisées

Accès aux réglages de l'installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur. 2 Accédez à [A]:
Accès à la vue d'ensemble des réglages
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur. 2 Accédez à [A.8]:
des réglages.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Util. avancé. 2 Accédez à [6.4]:
utilisateur.
3 Appuyez sur
Résultat:
4 Si vous n'appuyez sur AUCUNE touche pendant plus de
1heure ou si vous appuyez de nouveau sur 4secondes, le niveau autorisation installateur est de nouveau réglé sur Utilisat. final.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Utilisateur avancé
1 Allez sur le menu principal ou l'un des sous-menus: 2 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Util. avancé.
Des informations complémentaires sont affichées et le symbole “+” est ajouté au menu. Le niveau d'autorisation utilisateur reste sur Util. avancé jusqu'à modification du réglage.
Réglage du niveau d'autorisation d'utilisateur sur Utilisateur final
1 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Utilisat.
final. L'interface utilisateur retourne à l'écran d'accueil par défaut.
Modification d'un paramètre d'affichage Exemple: Modifiez [1‑01] de 15 à 20.
1 Accédez à [A.8]:
des réglages.
2 Accédez à l'écran correspondant de la première partie du
paramètre, à l'aide des boutons
> Réglages installateur.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
> Informations > Niveau autorisation
pendant plus de 4secondes.
s'affiche sur les pages d'accueil.
pendant plus de
.
pendant plus de 4secondes.
pendant plus de 4secondes.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
et .
Guide de référence installateur
50
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 51
8 Configuration
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm. Régler Défiler
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
Réglages installateur
Le système redémarrera.
Confirm. Régler
Annuler
OK
15:10
Mar
U5: adr auto
Appuyez 4s pr continuer
Synchronisation
Données différentes détectées. Choisissez une action :
Envoi données
Confirm.
Régler
Démarrer copie
Souhaitez-vous vraiment démarrer la copie~?
Annuler
OK
Confirm. Régler
INFORMATIONS
Un “0” est ajouté à la première partie du paramètre lorsque vous accédez aux codes dans les paramètres d'affichage.
Exemple: [1‑01]: “1” devient “01”.
3 Rendez-vous dans la seconde partie correspondante du
paramètre à l'aide des boutons et .
Résultat: La valeur à modifier est maintenant en surbrillance.
4 Modifiez la valeur à l'aide des boutons et .
2 Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes sur
l'interface utilisateur au niveau de laquelle vous souhaitez afficher l'assistant rapide. Cette interface est maintenant l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Durant l'exécution de l'assistant rapide, la seconde interface utilisateur affiche Occupé et ne peut PAS être utilisée.
3 L'assistant rapide vous guide dans la procédure. 4 Pour permettre le fonctionnement correct du système, il est
nécessaire que les données locales des deux interfaces utilisateur soient les mêmes. Si ce n'est PAS le cas, les deux interfaces utilisateur affichent:
5 Sélectionnez l'action requise:
▪ Envoi données: l'interface utilisateur que vous utilisez
contient les données correctes et les données de l'autre interface utilisateur sont écrasées.
▪ Récept. données: l'interface utilisateur que vous utilisez ne
contient PAS les données correctes et les données de l'autre interface utilisateur sont utilisées pour les écraser.
6 L'interface utilisateur vous demande de confirmer que vous
souhaitez poursuivre.
5 Répétez les étapes précédentes si vous devez modifier d'autres
réglages.
6 Appuyez sur pour confirmer la modification du paramètre. 7 Dans le menu des réglages installateur, appuyez sur pour
confirmer les réglages.
Résultat: Le système redémarre.

8.1.3 Copie des réglages du système de la première à la seconde interface utilisateur

Si une seconde interface utilisateur est branchée, l'installateur doit d'abord procéder comme indiqué ci-dessous pour configurer correctement les 2interfaces utilisateur.
Cette procédure vous permet également de copier la langue définie d'une interface utilisateur à l'autre: par exemple, de EKRUCBL2 vers EKRUCBL1.
1 Lors de la première mise sous tension, les deux interfaces
utilisateur affichent:
7 Confirmez la sélection à l'écran en appuyant sur , toutes les
données (langues, programmes, etc.) sont synchronisées sur l'interface utilisateur, depuis l'interface utilisateur source sélectionnée.
INFORMATIONS
▪ Durant la copie, les deux commandes ne peuvent PAS
être utilisées. ▪ La copie peut nécessiter jusqu'à 90minutes. ▪ Nous vous recommandons de modifier les réglages
installateur ou la configuration de l'unité, sur l'interface
utilisateur principale. Dans le cas contraire, vous
devrez probablement patienter jusqu'à 5minutes avant
que ces modifications ne soient visibles dans la
structure du menu.
8 Votre système est désormais configuré pour le fonctionnement
avec 2interfaces utilisateur.

8.1.4 Copie de la langue de la première à la seconde interface utilisateur

Reportez-vous à la section "8.1.3Copie des réglages du système de
la première à la seconde interface utilisateur"à la page51.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
51
Page 52
8 Configuration
Langue
Sélect. la langue souhaitée
Confirm. Régler
1 2013
Jan
Mar
Confirm. Régler Défiler
Date
Date du jour~?
00 : 00
Quelle heure est-il~?
Heure
Confirm.
Régler
Défiler
A.2 1
Défiler
Sélectionner
Configuration système
Standard
Options Puissances Confirmer la configuration
Confirmer la configuration
Veuillez confirmer la config. du système. Le système redémarrera et sera prêt pour le premier démarrage.
OK
Annuler
Confirm.
Régler
a
b c
d
b c
8.1.5 Assistant rapide: définissez la configuration du système après la premièremise en MARCHE
Après la première mise en MARCHE du système, vous êtes guidé vers l'interface utilisateur pour procéder aux réglages initiaux:
▪ langue, ▪ date, ▪ heure, ▪ configuration du système. En confirmant la configuration du système, vous pouvez passer à
l'installation et à la mise en service du système.
1 Lors de la mise en MARCHE, l'assistant rapide commence par
régler la langue tant que la configuration du système n'a PAS encore été confirmée.
2 Réglez l'heure et la date du jour.
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, le système demande une confirmation. Lorsque la confirmation est terminée, l'écran est rapidement mis sur ARRÊT et la mention occupé s'affiche pendant plusieurs secondes.

8.2 Configuration de base

8.2.1 Assistant rapide: langue/heure et date

# Code Description
[A.1] N/A Langue [1] N/A Heure et date

8.2.2 Assistant rapide: standard

Réglages du chauffage/rafraîchissement
Le système peut chauffer ou rafraîchir une pièce. Les réglages du chauffage/rafraîchissement de la pièce doivent être effectués en fonction du type d'application.
# Code Description
[A.2.1.7] [C-07] Méthode ctrl:
▪ 0 (Contrôle TD): le fonctionnement de
l'unité est basé sur la température de départ, quelle que soit la température intérieure réelle et/ou la demande de chauffage ou de rafraîchissement de la pièce.
▪ 1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
▪ 2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de
l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
3 Procédez aux réglages de configuration du système: Standard,
Options, Puissances. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "8.2Configuration de base"à la page52.
4 Une fois le système configuré, sélectionnez Confirmer la
configuration et appuyez sur .
5 L'interface utilisateur se réinitialise et vous pouvez passer à
l'installation en procédant aux autres réglages applicables et à la mise en service du système.
Guide de référence installateur
52
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] Lorsque le contrôle du chauffage/
rafraîchissement est ARRÊTÉ par l'interface utilisateur, la pompe est toujours à l'ARRÊT. Lorsque le contrôle du chauffage/rafraîchissement est mis en MARCHE, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement souhaité pour la pompe (uniquement applicable pendant le chauffage/rafraîchissement)
Mode pompe: ▪ 0 (Continu): Fonctionnement continu
de la pompe, que le thermostat soit en MARCHE ou à l'ARRÊT. Remarque: le fonctionnement continu de la pompe nécessite davantage d'énergie que le fonctionnement d'essai ou à la demande.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Fonctionnement de la pompe
suite >>
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 53
8 Configuration
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
b
a
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] << suite
▪ 1 (Échantillon): la pompe est SOUS
TENSION en cas de demande de chauffage ou de rafraîchissement, car la température de départ n'a pas encore atteint la température souhaitée. Lorsque le thermostat est à l'ARRÊT, la pompe fonctionne toutes les 5 minutes pour vérifier la température de l'eau et la demande éventuelle de chauffage ou de rafraîchissement, si nécessaire. Remarque: l'échantillon n'est PAS disponible lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe ou du contrôle du thermostat d'ambiance.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Température TD ▪ e: Réelle ▪ f: Souhaitée ▪ g: Fonctionnement de la pompe
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] << suite
▪ 2 (Demande)(valeur par défaut):
fonctionnement de la pompe à la demande. Exemple: l'utilisation d'un thermostat d'ambiance crée une condition de MARCHE/ARRÊT du thermostat. S'il n'y a aucune demande de la sorte, la pompe est sur ARRÊT. Remarque: la demande n'est PAS disponible lors du contrôle de la température de départ.
suite >>
# Code Description
[A.2.1.B] N/A Uniquement s'il y a 2interfaces
utilisateur (1 installée dans la pièce et 1 installée sur l'unité intérieure):
▪ a: Au niveau de l'unité ▪ b: Dans la pièce en tant que
thermostat d'ambiance
Emplacement interface: ▪ Sur l'unité: l'autre interface utilisateur
est automatiquement réglée sur Dans la pièce et si Contrôle TA est sélectionné pour fonctionner comme thermostat d'ambiance.
▪ Dans la pièce (par défaut): l'autre
interface utilisateur est automatiquement réglée sur Sur l'unité et si Contrôle TA est sélectionné pour fonctionner comme thermostat d'ambiance.
[A.2.1.C] [E-0D] Présence de Glycol:
▪ 0 (Non) (par défaut): aucune dose de
glycol n'a été ajoutée au circuit d'eau.
▪ 1 (Oui): du glycol a été ajouté au
circuit d'eau pour le protéger du gel.

8.2.3 Assistant rapide: options

Capteur extérieur à distance
Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à la page13.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Demande de chauffage (par le
thermostat externe à distance ou le
thermostat d'ambiance) ▪ e: Fonctionnement de la pompe
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
53
Page 54
8 Configuration
# Code Description
[A.2.2.B] [C-08] Capteur ext. (extérieur):
Lorsqu'un capteur ambiant externe en option est raccordé, il faut définir le type de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé. La thermistance de l'interface utilisateur et celle de l'unité extérieure sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure. Le capteur extérieur est utilisé pour mesurer la température ambiante extérieure. Remarque: le capteur de température de l'unité extérieure est encore utilisé pour certaines fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de commande EK2CB07CAV3. Le capteur de température de l'interface utilisateur n'est PLUS utilisé. Remarque: cette valeur n'est significative que lors du contrôle du thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.
Boîtier de commande EKCB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le boîtier de commande en option EKCB07CAV3 est installé. Le boîtier de commande EKCB07CAV3 dispose de nombreuses fonctionnalités devant être configurées. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
# Code Description
[A.2.2.E.1] [E‑03] Niveau chauf. appoint:
▪ 0 (valeur par défaut) ▪ 1 ▪ 2
[A.2.2.E.2] [5-0D] Type d'appoint:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V (par
défaut) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Le système permet de raccorder 2 types de kits de chauffage d'appoint:
▪ EKMBUHCA3V3: chauffage d'appoint 1~ 230V - 3kW ▪ EKMBUHCA9W1: chauffage d'appoint unifié Le chauffage d'appoint EKMBUHCA3V3 peut uniquement être
configuré comme un chauffage d'appoint 3V3. Le chauffage d'appoint unifié EKMBUHCA9W1 peut être configuré de 4manières:
▪ 3V3: 1~ 230V, 1phase de 3kW ▪ 6V3: 1~ 230V, 1ère phase = 3kW, 2ème phase = 3+3kW ▪ 6W1: 3N~400V, 1ère phase = 3kW, 2ème phase = 3+3kW ▪ 9W1: 3N~400V, 1ère phase = 3kW, 2ème phase = 3+6kW Pour configurer le chauffage d'appoint (types EKMBUHCA3V3 et
EKMBUHCA9W1), combinez les réglages [E‑03] et [5‑0D]:
Configuration du
chauffage d'appoint
3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2))
# Code Description
[A.2.2.E.5] [C-05] Type contact princ.
Boîtier optionnel EK2CB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est installé. Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 dispose de nombreuses fonctionnalités devant être configurées. Reportez-vous à la section "5 Consignes
d'application"à la page13.
# Code Description
[A.2.2.F.1] [C-02] Type app. ext.
[E-03] [5-0D]
Lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe, il faut définir le type de contact du thermostat d'ambiance en option pour la zone principale de température de départ. Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à
la page13.
▪ 1 (Thermo ON/OFF) (par défaut): le
thermostat d'ambiance externe ou le convecteur de la pompe à chaleur raccordé envoie la demande de chauffage ou de rafraîchissement avec le même signal que s'il était relié à 1 seule entrée numérique (préservée pour la zone principale de température de départ) du boîtier de commande (X2M/1).
▪ 2 (Demande R/C): le thermostat
d'ambiance externe raccordé envoie une demande individuelle de chauffage et de rafraîchissement et est donc relié aux 2 entrées numériques (préservées pour la zone principale de température de départ) du boîtier de commande (X2M/1 et 1a). Sélectionnez cette valeur en cas de raccordement au thermostat d'ambiance filaire (EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1).
Indique si le chauffage est également effectué par une autre source de chaleur que le système.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé.
▪ 1 (Relève): Installé. La chaudière
auxiliaire (chaudière à gaz, brûleur à mazout) fonctionne lorsque la température ambiante extérieure est basse. Pendant le fonctionnement en relève, la pompe à chaleur est mise à l'ARRÊT. Sélectionnez cette valeur si une chaudière auxiliaire est utilisée. Reportez-vous à la section
"5 Consignes d'application" à la
page13.
▪ 2: Inapplicable ▪ 3: Inapplicable
Guide de référence installateur
54
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 55
8 Configuration
# Code Description
[A.2.2.F.2] [C-09] Sortie alarme
Indique la logique de la sortie d'alarme sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 pendant un dysfonctionnement.
▪ 0 (Normal. ouvert) (valeur par défaut):
La sortie alarme est alimentée en cas d'alarme. Le réglage de cette valeur permet de distinguer entre un dysfonctionnement et la détection d'une panne de courant de l'unité.
▪ 1 (Normal. fermé): La sortie alarme
n'est PAS alimentée en cas d'alarme. Ce réglage installateur permet de distinguer la détection d'une alarme et la détection d'une panne de courant.
Reportez-vous également au tableau ci­dessous (logique de la sortie d'alarme).
[A.2.2.F.3] [D-08] Compteur kWh externe en option1:
▪ 0 (Non): PAS installé ▪ 1: installé (0,1impuls/kWh) ▪ 2: installé (1impuls/kWh) ▪ 3: installé (10impuls/kWh) ▪ 4: installé (100impuls/kWh) ▪ 5: installé (1000impuls/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Compteur kWh externe en option2:
▪ 0 (Non): PAS installé ▪ 1: installé (0,1impuls/kWh) ▪ 2: installé (1impuls/kWh) ▪ 3: installé (10impuls/kWh) ▪ 4: installé (100impuls/kWh) ▪ 5: installé (1000impuls/kWh)
# Code Description
[A.2.2.F.5] [C-08] Capteur ext. (intérieur):
Lorsqu'un capteur ambiant externe en option est raccordé, il faut définir le type de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non): (valeur par défaut) PAS
installé. La thermistance de l'interface utilisateur et celle de l'unité extérieure sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure. Le capteur extérieur est utilisé pour mesurer la température ambiante extérieure. Remarque: le capteur de température de l'unité extérieure est encore utilisé pour certaines fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de commande EK2CB07CAV3. Le capteur de température de l'interface utilisateur n'est PLUS utilisé. Remarque: cette valeur n'est significative que lors du contrôle du thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.
# Code Description
[A.2.2.F.6] [D-04] Délestage par entr. num.:
▪ 0 (Non) ▪ 1 (Oui)

8.2.4 Assistant rapide: puissances (suivi de la consommation)

Il faut régler les puissances de tous les appareils de chauffage électriques pour que la fonction de suivi de la consommation et/ou de contrôle de la consommation électrique soit efficace. Lors de la mesure de la valeur de résistance de chaque appareil de chauffage, vous pouvez définir la puissance de chauffage exacte, ce qui donne des données énergétiques plus précises.
# Code Description
[A.2.3.2] [6-03] Appoint : niv1: puissance de la
premièrephase du chauffage d'appoint à tension nominale. La valeur nominale est 3kW. Valeur par défaut: 3kW.
Plage: 0~10kW (par incréments de 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Appoint : niv2: uniquement pour un
chauffage d'appoint à deuxphases (*9W). Différence de puissance entre la seconde et la premièrephase du chauffage d'appoint à tension nominale. La valeur nominale dépend de la configuration du chauffage d'appoint. Valeur par défaut: 0kW.
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW-3kW) Plage: 0~10kW (par incréments de
0,2kW)

8.2.5 Contrôle du chauffage/rafraîchissement

Les réglages de base requis pour configurer le chauffage/ rafraîchissement de votre système sont décrits dans ce chapitre. Les réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure. De basses températures extérieures entraînent de l'eau plus chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou d'abaisser la température d'eau cible de 5°C au maximum.
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au guide de référence utilisateur et/ou au manuel d'utilisation.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
55
Page 56
8 Configuration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
Température de départ: Zone principale
# Code Description
[A.3.1.1.1] N/A Consigne TD:
▪ 0 (Absolu)
La température de départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ 1 (Loi d'eau) (valeur par défaut): la
température de départ voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
# Code Description
[A.3.1.1.1] N/A << suite
▪ 2 (Abs + progr): la température de
départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des actions de décalage voulues, qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut être réglée que lors du contrôle de la température de départ.
▪ 3 (LE + progr): la température de
départ voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des températures de départ voulues, qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut être réglée que lors du contrôle de la température de départ.
suite >>
# Code Description
[7.7.1.1] [1-00]
Définir loi d'eau Chaud: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
# Code Description
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< suite
▪ [1-00]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut: –10°C)
▪ [1-01]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 15°C)
▪ [1-02]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. [9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C) Remarque: cette valeur doit être supérieure à [1-03], étant donné que pour des températures extérieures basses, de l'eau plus chaude est requise.
▪ [1-03]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (par défaut: 35°C) Remarque: cette valeur doit être inférieure à [1-02], étant donné que pour de hautes températures extérieures, il faut moins d'eau chaude.
# Code Description
[7.7.1.2] [1-06]
Définir loi d'eau Froid: [1-07] [1‑08] [1-09]
suite >>
Guide de référence installateur
56
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 57
8 Configuration
# Code Description
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
Température de départ: Delta T source
Différence de température entre l'eau qui entre et l'eau qui sort. L'unité est conçue pour prendre en charge le fonctionnement des boucles de chauffage au sol. La température de départ recommandée (réglée par l'interface utilisateur) pour les boucles de chauffage au sol s'élève à 35°C. Dans ce cas, l'unité est commandée pour réaliser une différence de température de 5°C, ce qui signifie que l'eau qui entre dans l'unité est de 30°C. Selon l'application installée (radiateurs, boucles de chauffage au sol) ou la situation, il peut être possible de changer la différence entre la température de l'eau qui entre et celle de l'eau qui sort (température de départ). Notez que la pompe régule son débit pour conserver le Δt.
# Code Description
[A.3.1.3.1] [9-09] Chauffage: différence de température
[A.3.1.3.2] [9-0A] Rafraîchissement: différence de
<< suite ▪ [1-06]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 20°C)
▪ [1-07]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut: 35°C)
▪ [1-08]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur par défaut: 22°C). Remarque: cette valeur doit être supérieure à [1-09], étant donné que pour des températures extérieures basses, une quantité inférieure d'eau froide suffit.
▪ [1-09]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur par défaut: 18°C). Remarque: cette valeur doit être inférieure à [1-08], étant donné que pour des températures extérieures élevées, de l'eau plus froide est requise.
requise entre l'eau qui entre et l'eau qui sort.
Si une différence de température minimale est requise pour le bon fonctionnement des émetteurs de chaleur en mode de chauffage.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de: 1°C; valeur par défaut: 5°C)
température requise entre l'eau qui entre et l'eau qui sort.
Si une différence de température minimale est requise pour le bon fonctionnement des émetteurs de chaleur en mode de rafraîchissement.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de: 1°C; valeur par défaut: 5°C)
Température de départ: Modulation
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Pour utiliser la fonctionnalité du thermostat d'ambiance, le client doit régler la température intérieure souhaitée. L'unité fournit de l'eau chaude sanitaire aux émetteurs de chaleur et la pièce est ainsi chauffée. Par ailleurs, la température de départ voulue doit également être configurée: lors de l'activation de la modulation, la température de départ voulue est automatiquement calculée par l'unité (en fonction des températures prédéfinies, si le mode loi d'eau est sélectionné, la modulation est effectuée sur la base des températures de loi d'eau souhaitées); lors de la désactivation de la modulation, vous pouvez régler la température de départ voulue sur l'interface utilisateur. De plus, lorsque la modulation est activée, la température de départ voulue est abaissée ou augmentée en fonction de la température de départ voulue et de la différence entre la température intérieure réelle et celle qui est souhaitée. Les conséquences sont les suivantes:
▪ températures intérieures stables identiques à la température
souhaitée (niveau élevé de confort)
▪ moins de cycles MARCHE/ARRÊT (niveau sonore inférieur,
confort accru et rendement supérieur)
▪ températures aussi basses que possible afin de correspondre à la
température souhaitée (rendement supérieur)
# Code Description
[A.3.1.1.5] [8-05] TD modulée:
▪ 0 (Non): désactivé.
Remarque: la température de départ voulue doit être réglée sur l'interface utilisateur.
▪ 1 (Oui)(valeur par défaut): activé. La
température de départ est calculée en fonction de la différence entre la température intérieure souhaitée et la température intérieure réelle. La puissance de la pompe à chaleur correspond ainsi davantage à la puissance réellement requise, ce qui entraîne moins de cycles de démarrage/d'arrêt et un fonctionnement plus économique. Remarque: La température de départ voulue ne peut être lue que sur l'interface utilisateur
N/A [8-06] Modulation maximale de la température
de l'eau de sortie: 0°C~10°C (par défaut: 3°C) Nécessite une modulation pour être
activé. Il s'agit de la valeur qui augmente ou
réduit la température de départ voulue.
INFORMATIONS
Lorsque la modulation de la température de l'eau de sortie est activée, la courbe de la loi d'eau nécessite d'être réglée à une position supérieure à [8-06] plus le point de consigne minimum de la température de l'eau de sortie nécessaire pour atteindre une condition stable au point de consigne de confort de la pièce. Pour augmenter efficacement, la modulation peut réduire le point de consigne de l'eau de sortie. En réglant la courbe de la loi d'eau à une position plus élevée, celle-ci ne peut pas chuter en-deçà du point de consigne minimum. Reportez-vous à l'illustration ci­dessous.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
57
Page 58
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
8 Configuration
a Courbe de la loi d'eau
b Point de consigne minimum de la température de l'eau de
sortie requis pour atteindre une condition stable au niveau du point de consigne confort de la pièce.
Température de départ: Type d'émetteur
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Selon le volume d'eau du système et le type d'émetteurs de chaleur, le chauffage ou le rafraîchissement du volume peut nécessiter davantage de temps. Ce réglage peut compenser un système de chauffage/rafraîchissement lent ou rapide lors du cycle de chauffage/rafraîchissement.
Remarque: le réglage du type d'émetteur influence la modulation maximale de la température de départ voulue et la possibilité d'utiliser le changement automatique chauffage/rafraîchissement en fonction de la température ambiante intérieure.
Il est donc important de procéder à un réglage correct.
# Code Description
[A.3.1.1.7] [9-0B] Type d'émetteur:
Temps de réaction du système: ▪ Rapide Exemple: faible volume
d'eau et bobines de ventilateur.
▪ Lent Exemple: volume d'eau
important, boucles de chauffage au sol.

8.2.6 N° à contacter/assistance

# Code Description
[6.3.2] N/A Numéro que les utilisateurs peuvent
contacter en cas de problèmes.

8.3 Configuration/Optimisation avancée

8.3.1 Fonctionnement du chauffage/ rafraîchissement: avancé

Température de départ prédéfinie
Vous pouvez prédéfinir des températures de départ: ▪ économique (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la plus faible consommation d'énergie)
▪ confort (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la consommation d'énergie la plus élevée).
Grâce aux valeurs prédéfinies, vous pouvez facilement utiliser la même valeur dans le programme ou ajuster la température de départ voulue en fonction de la température intérieure (reportez­vous à la notion de modulation). Si vous souhaitez modifier ultérieurement la valeur, faites-le à UN SEUL emplacement. Selon que la température de départ voulue est déterminée ou NON par la loi d'eau, vous devez indiquer les valeurs de décalage souhaitées ou la température de départ absolue souhaitée.
REMARQUE
Sélectionnez les températures de départ prédéfinies en fonction de la conception et des émetteurs de chaleur sélectionnés pour garantir l'équilibre entre les températures de départ et intérieures voulues.
# Code Description
Température de départ prédéfinie pour la zone de température de départ principale NON basée sur la loi d'eau
[7.4.2.1] [8-09] Confort (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Éco (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Confort (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Éco (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 20°C)
Température de départ prédéfinie (valeur de décalage) pour la zone de température de départ principale basée sur la loi d'eau
[7.4.2.5] N/A Confort (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Éco (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: –2°C)
[7.4.2.7] N/A Confort (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.8] N/A Éco (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 2°C)
Plages de températures (températures de départ)
L'objectif de ce réglage est d'empêcher l'utilisateur de sélectionner une température de départ incorrecte (trop chaude ou trop froide). Les plages de températures de chauffage et de rafraîchissement souhaitées disponibles peuvent être configurées.
REMARQUE
En cas de chauffage au sol, il est important de limiter:
▪ la température de départ maximale pour le chauffage
en fonction des spécifications de l'installation de chauffage au sol,
▪ la température de départ minimale pour le
rafraîchissement à 18~20°C de manière à éviter la condensation sur le sol.
REMARQUE
▪ Lors de la définition des plages de températures de
départ, toutes les températures de départ voulues sont également ajustées de manière à garantir qu'elles sont conformes aux limites.
▪ Établissez toujours un équilibre entre la température de
départ voulue, la température intérieure souhaitée et/ ou la capacité (en fonction de la conception et des émetteurs de chaleur sélectionnés). La température de départ voulue résulte de plusieurs paramètres (valeurs prédéfinies, valeurs de décalage, courbes loi d'eau, modulation). En conséquence, des températures de départ trop élevées ou trop faibles peuvent être générées, ce qui entraîne des températures excessives ou un manque de capacité. La limitation de la plage de températures de départ à des valeurs adaptées (en fonction de l'émetteur de chaleur) permet d'éviter de telles situations.
Guide de référence installateur
58
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 59
8 Configuration
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Exemple: réglez la température de départ minimale sur 28°C de manière à être en mesure de chauffer la pièce: les températures de départ DOIVENT être relativement plus élevées que les températures intérieures (lors du chauffage).
# Code Description
Plage de températures de départ pour la zone de température de départ principale
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp maximale (chauff)
37°C~55°C (par défaut: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp minimale (chauff)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp max (rafraîch)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp min (rafraîch)
5°C~18°C (par défaut: 5°C)
REMARQUE
Si le système ne comprend PAS de chauffage d'appoint, ne réglez PAS [9-01] (Temp minimale (chauff)) sur une température inférieure à 25°C.
Température de dépassement de la température de départ
Cette fonction définit la température de dépassement par rapport à la température de départ voulue, température à laquelle le compresseur s'arrête. Le compresseur redémarre lorsque la température est de nouveau inférieure à la température de départ voulue. Cette fonction s'applique UNIQUEMENT en mode de chauffage.
# Code Description
N/A [9-04] 1°C~4°C (par défaut: 1°C)
Compensation de la température de départ autour de 0°C
En mode de chauffage, la température de départ voulue augmente localement lorsque la température extérieure est de 0°C environ. Cette compensation peut être sélectionnée lors de l'utilisation d'une température souhaitée absolue ou loi d'eau (reportez-vous à l'illustration ci-dessous). Utilisez ce paramètre pour compenser les éventuelles pertes de chaleur du bâtiment dues à l'évaporation de neige ou de glace fondue (dans les pays froids, par exemple).
# Code Description
N/A [D-03] ▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activé) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (valeur par défaut)
▪ 3 (activé) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activé) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulation maximale de la température de départ
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance et que la modulation est activée. La modulation maximale (=écart) au niveau de la température de départ voulue détermine la différence entre la température intérieure réelle et la température intérieure souhaitée. Par exemple, une modulation de 3°C signifie qu'il est possible d'augmenter ou de réduire la température de départ voulue de 3°C. L'augmentation de la modulation permet d'obtenir de meilleures performances (moins de cycles MARCHE/ARRÊT, chauffage plus rapide). Notez cependant que, selon l'émetteur de chaleur, il DOIT TOUJOURS y avoir un équilibre entre la température de départ voulue et la température intérieure souhaitée (reportez-vous à la conception et aux émetteurs de chaleur sélectionnés).
# Code Description
N/A [8-06] 0°C~10°C (par défaut: 3°C)
Tolérance de rafraîchissement par loi d'eau
UNIQUEMENT applicable pour . Il est possible de désactiver le rafraîchissement par loi d'eau, ce qui signifie que la température de départ voulue en mode de rafraîchissement ne dépend PAS de la température ambiante extérieure, que la loi d'eau soit sélectionnée ou NON.
# Code Description
N/A [1-04] Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ principale est…
▪ 0 (désactivé) ▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
Plages de températures (température intérieure)
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Pour économiser de l'énergie en évitant que la pièce soit trop chauffée ou trop peu rafraîchie, vous pouvez limiter la plage de températures intérieures, pour le chauffage et/ou le rafraîchissement.
a Température de départ voulue absolue
b Température de départ voulue loi d'eau
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
REMARQUE
Lors de la définition des plages de températures intérieures, toutes les températures intérieures souhaitées sont également ajustées de manière à garantir qu'elles sont conformes aux limites.
# Code Description
Plage temp. intérieure [A.3.2.1.2] [3-06] Temp maximale (chauff)
18°C~30°C (par défaut: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp minimale (chauff)
12°C~18°C (par défaut: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp max (rafraîch)
25°C~35°C (par défaut: 35°C)
Guide de référence installateur
59
Page 60
8 Configuration
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Code Description
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp min (rafraîch)
15°C~25°C (par défaut: 15°C)
Gradation de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance et lorsque la température est affichée en °C.
# Code Description
[A.3.2.4] N/A Niveau temp. intérieure
▪ 1°C (valeur par défaut). La
température intérieure souhaitée peut être réglée par pas de 1°C sur l'interface utilisateur.
▪ 0,5°C. La température intérieure
souhaitée peut être réglée par pas de 0,5°C sur l'interface utilisateur. La température intérieure réelle est affichée avec une précision de 0,1°C.
Hystérésis de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. La marge d'hystérésis autour de la température intérieure souhaitée peut être définie. Nous vous recommandons de ne PAS modifier l'hystérésis de la température intérieure, elle est en effet définie de manière à permettre une utilisation optimale du système.
Méthode de commande de
Protection antigel
l'unité ([C‑07])
Contrôle par le thermostat d'ambiance ([C‑07]=2)
Autorisez le thermostat d'ambiance à gérer la protection antigel:
▪ Définir [2‑06] sur "1" ▪ Définir la température antigel
([2‑05]).
Contrôle par le thermostat d'ambiance externe ([C‑07]=1)
Autorisez le thermostat d'ambiance externe à gérer la protection antigel:
▪ ACTIVEZ la page d'accueil de
la température de départ.
Contrôle de la température de départ ([C‑07]=0)
La protection antigel n'est PAS garantie.
REMARQUE
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint, ne modifiez PAS la température antigel par défaut.
INFORMATIONS
Si une erreur U4 survient, le fonctionnement de la protection antigel n'est PAS garanti.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour obtenir des détails quant à la protection antigel liée à la méthode de commande applicable à l'unité.
a Température intérieure
b Température intérieure réelle
c Température intérieure voulue
d Temps
# Code Description
N/A [9-0C] 1°C~6°C (par défaut: 1°C)
Décalage de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Vous pouvez calibrer le capteur de température intérieure (externe). Il est possible de décaler la valeur de la thermistance intérieure mesurée par l'interface utilisateur ou par le capteur intérieur externe. Les réglages peuvent être utilisés pour compenser les situations pour lesquelles l'interface utilisateur ou le capteur intérieur externe NE PEUT PAS être installé à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous au manuel d'installation et/ou au guide de référence installateur).
# Code Description
Décalage temp. int.: décalage de la température intérieure réelle mesurée sur le capteur de l'interface utilisateur.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Décal. capteur ext. T°: UNIQUEMENT applicable si le capteur intérieur externe en option est installé et configuré (reportez-vous à [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Protection antigel
La protection antigel évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce. Ce réglage réagit différemment en fonction de la méthode de commande définie pour l'unité ([C‑07]). Procédez conformément au tableau ci-dessous:
[C‑07]=2: contrôle par le thermostat d'ambiance
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance, la protection antigel est garantie, même si la page d'accueil de la température intérieure est DÉSACTIVÉE sur l'interface utilisateur. Lorsque la protection antigel ([2‑06]) est activée et que la température intérieure chute en­deçà de la température antigel ([2‑05]), l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau pour permettre le chauffage de la pièce.
# Code Description
N/A [2-06] Protection antigel
▪ 0: désactivé ▪ 1: activé (valeur par défaut)
N/A [2-05] Température antigel
4°C~16°C (par défaut: 16°C)
INFORMATIONS
Si une erreur U5 survient:
▪ lorsqu'1 interface utilisateur est connectée, la
protection antigel n'est PAS garantie;
▪ lorsque 2 interfaces utilisateur sont connectées et que
la seconde interface utilisée pour le contrôle de la température intérieure est déconnectée (en raison d'une erreur de raccordement, d'un câble endommagé), la protection antigel n'est PAS garantie.
REMARQUE
Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence, l'interface utilisateur demande une confirmation avant de commencer. La protection antigel est active même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
[C‑07]=1: contrôle par le thermostat d'ambiance externe
Guide de référence installateur
60
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 61
8 Configuration
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance externe, la protection antigel est garantie par le thermostat d'ambiance externe, à condition que la page d'accueil de la température de départ soit ACTIVÉE sur l'interface utilisateur et que le réglage du mode d'urgence automatique ([A.6.C]) soit défini sur "1".
En outre, l'unité peut également fournir une protection antigel limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE, que le thermostat d'ambiance externe est arrêté ("Thermostat DÉSACTIVÉE") et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le thermostat d'ambiance externe est ACTIVÉ ("Thermostat activé"), la protection antigel est garantie par la logique normale.
[C‑07]=0: contrôle de la température de départ
Avec le contrôle de la température de départ, le fonctionnement de la protection antigel n'est PAS garanti. Cependant, si [2‑06] est défini sur "1", l'unité peut procéder à une protection antigel limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE, et que la température ambiante extérieure chute en deçà de 9°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est "chauffage", l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce conformément à la logique normale.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est "rafraîchissement", il n'y a alors pas de protection.
Prévention du gel de la tuyauterie d'eau
La prévention du gel de la tuyauterie d'eau est une fonction protectrice qui tente de contenir la température de l'eau du système dans la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur.
# Code Description
N/A [4-04] ▪ 0 (fonctionnement intermittent de la
pompe): protection activée.
▪ 1 (fonctionnement continu de la
pompe): protection activée.
▪ 2 (absence de protection): protection
désactivée.
REMARQUE
Si des températures ambiantes négatives sont à prévoir, ne désactivez PAS cette fonction.
Vanne d'arrêt
La vanne d'arrêt est dans la zone de température de départ principale et elle est raccordée à la sortie de chauffage/ rafraîchissement.
REMARQUE
La sortie de la vanne d'arrêt ne peut PAS être configurée. Ne modifiez PAS la valeur du réglage [F‑0B]. Raccordez uniquement les vannes d'arrêt NO (normalement ouvertes).
Plage de fonctionnement
Selon la température extérieure moyenne, le fonctionnement de l'unité en mode de chauffage ou de rafraîchissement est interdit.
Temp arrêt mode chauff: lorsque la température extérieure moyenne augmente au-delà de cette valeur, le chauffage est DÉSACTIVÉ afin que la pièce ne soit pas excessivement chauffée.
# Code Description
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (par défaut: 19°C)
Le même réglage est utilisé pour la commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Temp marche mode rafr: UNIQUEMENT applicable pour . Lorsque la température extérieure moyenne est inférieure à cette valeur, le rafraîchissement est DÉSACTIVÉ.
# Code Description
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Le même réglage est utilisé pour la commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Commutation chauffage/rafraîchissement automatique
UNIQUEMENT applicable pour . L'utilisateur final définit le mode de fonctionnement souhaité sur l'interface utilisateur: chauffage, rafraîchissement ou automatique (reportez-vous également au manuel d'utilisation/guide de référence utilisateur). Lorsque le mode automatique est sélectionné, le changement de mode de fonctionnement est basé sur:
▪ la tolérance mensuelle pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement: l'utilisateur final indique chaque mois le fonctionnement autorisé ([7.5]: chauffage/rafraîchissement, chauffage UNIQUEMENT ou rafraîchissement UNIQUEMENT). Si le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur rafraîchissement UNIQUEMENT, le mode de rafraîchissement est activé. Si le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur chauffage UNIQUEMENT, le mode de chauffage est activé.
▪ La température extérieure moyenne: le mode de fonctionnement
change de manière à TOUJOURS correspondre à la plage déterminée pour la température de DÉSACTIVATION du chauffage et la température d'activation du rafraîchissement. Si la température extérieure baisse, le mode de chauffage est activé et inversement. Notez que la température extérieure est établie sous forme de moyennée dans le temps (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page49).
Lorsque la température extérieure est comprise entre la température d'activation du rafraîchissement et la température de DÉSACTIVATION du chauffage, le mode de fonctionnement reste le même, à moins que le système soit configuré avec un contrôle par le thermostat d'ambiance, avec une zone de température de départ et des émetteurs de chaleur rapides. Le mode de fonctionnement change alors en fonction de:
▪ la température intérieure mesurée: hormis la température
intérieure souhaitée pour le chauffage et le rafraîchissement, l'installateur définit une valeur d'hystérésis (cette valeur est liée à la température de rafraîchissement souhaitée lorsque le chauffage est activé) et une valeur de décalage (cette valeur est liée à la température de chauffage souhaitée lorsque le chauffage est activé). Exemple: la température intérieure souhaitée est de 22°C pour le chauffage et de 24°C pour le rafraîchissement, avec une valeur d'hystérésis de 1°C et un décalage de 4°C. La commutation du chauffage au rafraîchissement survient lorsque la température intérieure est supérieure à la température de rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la valeur d'hystérésis (soit 25°C) ou lorsque la température intérieure est supérieure à la température de chauffage maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la valeur de décalage (soit 26°C). À l'inverse, la commutation du rafraîchissement au chauffage survient lorsque
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
61
Page 62
8 Configuration
la température intérieure est inférieure à la température de chauffage maximale souhaitée, dont on soustrait la valeur d'hystérésis (soit 21°C) ou à la température de rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on soustrait la valeur de décalage (soit 20°C).
▪ La minuterie de protection pour éviter les changements trop
fréquents entre chauffage et rafraîchissement.
Paramètres de commutation liés à la température extérieure (UNIQUEMENT lorsque le mode automatique est sélectionné):
# Code Description
[A.3.3.1] [4-02] Temp arrêt mode chauff. Si la
température extérieure est supérieure à cette valeur, le mode de rafraîchissement est activé:
14°C~35°C (par défaut: 19°C)
[A.3.3.2] [F-01] Temp marche mode rafr. Si la
température extérieure est inférieure à cette valeur, le mode de chauffage est activé:
10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Paramètres de commutation liés à la température intérieure. UNIQUEMENT applicable lorsque le mode automatique est sélectionné et que le système est configuré avec un contrôle par le thermostat d'ambiance, avec 1 zone de température de départ et des émetteurs de chaleur rapides.
N/A [4-0B] Hystérésis: permet de garantir que la
commutation est UNIQUEMENT effectuée lorsque cela est nécessaire. Exemple: Le mode ambiant passe UNIQUEMENT du rafraîchissement au chauffage lorsque la température intérieure est inférieure à la température de chauffage souhaitée à laquelle on soustrait l'hystérésis.
1°C~10°C, incrément: 0,5°C (valeur par défaut: 1°C)
N/A [4-0D] Décalage: permet de garantir que la
température intérieure souhaitée peut être atteinte. Exemple: si la commutation du chauffage au rafraîchissement survient en-dessous de la température intérieure souhaitée pour le chauffage, la température intérieure souhaitée ne peut jamais être atteinte.
1°C~10°C, incrément: 0,5°C (valeur par défaut: 3°C)
# Code Description
[A.5.1.3] [4‑07] Définit si la deuxièmephase de
chauffage d'appoint est: ▪ 1: Autorisé ▪ 0: NON autorisée Il est de cette manière possible de limiter
la capacité du chauffage d'appoint.
N/A [5-00] Le fonctionnement du chauffage
d'appoint est-il autorisé au-dessus de la température d'équilibre pendant le fonctionnement du chauffage?
▪ 1: NON autorisé ▪ 0: Autorisé
[A.5.1.4] [5‑01] Température d'équilibre.
Température extérieure sous laquelle le fonctionnement du chauffage d'appoint est autorisé.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut: – 4°C) (incrément: 1°C)
Urgence automatique
Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas, le chauffage d'appoint peut servir de chauffage d'urgence et reprendre, automatiquement ou non, l'intégralité de la charge thermique.
▪ Si le mode d'urgence automatique est défini sur Automatique et
qu'une défaillance de la pompe à chaleur survient, le chauffage d'appoint reprend automatiquement la charge thermique.
▪ Si le mode d'urgence automatique est réglé sur Manuelle et en
cas de panne de la pompe à chaleur, l'opération de chauffage cesse et doit être redémarrée manuellement. L'interface utilisateur vous invite ensuite à confirmer que le chauffage d'appoint peut reprendre la charge thermique.
En cas de panne de la pompe à chaleur, l'icône s'affiche sur l'interface utilisateur. Si la maison est inoccupée pendant de longues périodes, nous vous recommandons de paramétrer [A.6.C] Urgence sur Automatique.
# Code Description
[A.6.C] N/A Urgence:
▪ 0: Manuelle (valeur par défaut) ▪ 1: Automatique
INFORMATIONS
Le réglage du mode d'urgence automatique peut être défini dans la structure de menus de l'interface utilisateur uniquement.

8.3.2 Réglages de la source de chaleur

Chauffage d'appoint
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint: définit si le fonctionnement du chauffage d'appoint est activé ou désactivé. Ce réglage est uniquement annulé lorsque le chauffage d'appoint est nécessaire pendant le mode de dégivrage ou un dysfonctionnement de l'unité extérieure (lorsque [A.6.C] est activé).
# Code Description
[A.5.1.1] [4‑00] Fonctionnement du chauffage d'appoint:
▪ 0: Désactivé ▪ 1 (valeur par défaut): Activé
Guide de référence installateur
62
INFORMATIONS
En cas de panne de la pompe à chaleur et si [A.6.C] est défini sur Manuelle, la fonction de protection antigel, la fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol et la fonction antigel de la tuyauterie d'eau restent actives même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
Relève
S'applique uniquement aux installations avec une chaudière auxiliaire (fonctionnement alternant, connectée en parallèle). Le but de cette fonction est de déterminer —sur la base de la température extérieure (possibilité 1) ou sur la base des prix de l'énergie (possibilité2)—quelle source de chaleur, entre l'unité extérieure et la chaudière auxiliaire, peut/va assurer le chauffage.
Le réglage sur place "fonctionnement en relève" concerne uniquement le chauffage par l'unité extérieure et le signal de permission pour la chaudière auxiliaire.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 63
8 Configuration
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
3 4
X8M
Possibilité1
L'installateur peut régler une température au-dessous de laquelle la chaudière fonctionnera toujours si le prix de l'électricité (Haute, Moyen, Basse) est "0" dans la structure de menus.
REMARQUE
N'utilisez PAS la vue d'ensemble des réglages!
Lorsque la fonction "fonctionnement en relève" est activée, l'unité extérieure arrête automatiquement le mode de chauffage lorsque la température extérieure descend en-dessous de la "température de mise en MARCHE de la relève" et que le signal de permission pour la chaudière auxiliaire s'active.
Lorsque la fonction "fonctionnement en relève" est désactivée, le chauffage par l'unité extérieure est possible à toutes les températures extérieures (reportez-vous aux plages de fonctionnement) et le signal de permission pour la chaudière auxiliaire est TOUJOURS désactivé.
▪ [C‑03] Température de mise en MARCHE de la relève: définit la
température extérieure en dessous de laquelle le signal de permission pour la chaudière auxiliaire sera actif (fermé, X8M/3+4 sur boîtier optionnel EK2CB07CAV3) et le chauffage par l'unité extérieure sera arrêté.
▪ [C‑04] Hystérésis de la relève: définit la différence de température
entre la température de mise en MARCHE de la relève et la température d'ARRÊT de la relève.
Signal de permission X8M/3+4 (sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3)
▪ [C‑04] Plage de fonctionnement dans laquelle T
TATempérature extérieure
T
Température calculée
calc
a Fermé b Ouvert
est calculé.
calc
# Code Description
N/A [C-03] Plage: –25°C~25°C (valeur par défaut:
0°C) (incrément: 1°C)
N/A [C-04] Plage: 2°C~10°C (valeur par défaut: 3°C)
(incrément: 1°C)
Pour profiter d'un fonctionnement optimal en ayant choisi la possibilité2, il est recommandé de régler une valeur supérieure à la valeur par défaut pour le paramètre [C‑04]. En fonction de la chaudière utilisée, l'efficacité doit être choisie de la manière suivante:
# Code Description
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Très haut
▪ 1: Haute ▪ 2: Moyen ▪ 3: Basse ▪ 4: Très faible
TATempérature extérieure
a Fermé
b Ouvert
# Code Description
N/A [C-03] Plage: –25°C~25°C (valeur par défaut:
0°C) (incrément: 1°C)
N/A [C-04] Plage: 2°C~10°C (valeur par défaut: 3°C)
(incrément: 1°C)
Possibilité2
L'installateur peut régler une plage de température ([C‑04]). Selon les prix de l'énergie, un point calculé T
change tout en restant au
calc
sein de la plage définie.
# Code Description
[7.4.5.1] N/A Quel est le prix d'électricité
en heures pleines?
[7.4.5.2] N/A Quel est le prix d'électricité
en heures intermédiaires?
[7.4.5.3] N/A Quel est le prix d'électricité
en heures creuses?
[7.4.6] N/A Quel est le prix du
combustible?
INFORMATIONS
Le prix de l'électricité peut uniquement être réglé lorsque la relève est en marche ([A.2.2.6.1] ou [C-02]). Ces valeurs peuvent uniquement être définies dans la structure de menus [7.4.5.1], [7.4.5.2] et [7.4.5.3]. N'utilisez PAS la vue d'ensemble des réglages.
INFORMATIONS
Rendem. chaudière [A.6.A] ou [7‑05] apparaissent lorsque la relève est en marche ([A.2.2.6.1] ou [C‑02]).
ATTENTION
Veillez à respecter toutes les règles mentionnées dans la directive d'application5 lorsque le fonctionnement bivalent est activé.
Daikin ne pourra PAS être tenu responsable des dommages résultant du non-respect de cette consigne.
INFORMATIONS
Le signal de permission pour la chaudière auxiliaire est situé sur X8M/3+4 sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3. Une fois activé, le contact X8M/3+4 est fermé. Une fois désactivé, le contact X8M/3+4 est ouvert. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour connaître l'emplacement schématique de ce contact.
REMARQUE
N'utilisez PAS la vue d'ensemble des réglages!
Lorsque TA atteint le point T
, la permission de la source de chaleur
calc
relève est active. Pour empêcher des commutations excessives, une hystérésis de 3°C est prévue.
▪ [C‑03] Température de mise en MARCHE. En-deçà de cette
température, la relève est toujours en MARCHE. T
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
est ignoré.
calc
Guide de référence installateur
63
Page 64
8 Configuration

8.3.3 Réglages du système

Redémarrage automatique
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface utilisateur au moment de la panne de courant. Il est donc recommandé de toujours activer cette fonction.
Si l'alimentation électrique est susceptible d'être coupée (par exemple, alimentation électrique à tarif préférentiel), activez toujours la fonction de redémarrage automatique. Il est possible de garantir le contrôle en continu de la partie hydraulique de l'unité extérieure, indépendamment du statut de l'alimentation électrique à tarif préférentiel, en connectant la partie hydraulique de l'unité extérieure à une alimentation électrique à tarif normal.
# Code Description
[A.6.1] [3‑00] La fonction de redémarrage automatique
de l'unité est-elle activée? ▪ 0: Non ▪ 1 (valeur par défaut): Oui
Alimentation électrique à tarif préférentiel
# Code Description
[A.2.1.6] [D‑01] Raccordement à une alimentation
électrique au tarif préférentiel: ▪ 0 (par défaut): la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure est connectée à une alimentation électrique normale.
▪ 1: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une alimentation électrique à tarif préférentiel. Au moment où le signal de tarif préférentiel sera envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact s'ouvrira et l'unité passera en mode d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension se fermera et l'unité recommencera à fonctionner. Par conséquent, activez toujours la fonction de redémarrage automatique.
▪ 2: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une alimentation électrique à tarif préférentiel. Au moment où le signal de tarif préférentiel sera envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact se fermera et l'unité passera en mode d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension s'ouvrira et l'unité recommencera à fonctionner. Par conséquent, activez toujours la fonction de redémarrage automatique.
# Code Description
[A.6.2.1] [D‑00] Quels chauffages peuvent fonctionner
lors de l'alimentation électrique à tarif préférentiel?
▪ 0 (valeur par défaut): Aucun ▪ 2: chauffage d'appoint uniquement Reportez-vous au tableau ci-dessous. Le réglage 2 n'est utile que si
l'alimentation électrique à tarif préférentiel est de type1 ou si la partie hydraulique de l'unité extérieure est connectée à une alimentation électrique à tarif normal (via X3M/5+6) et que le chauffage d'appoint n'est PAS connecté à l'alimentation électrique à tarif préférentiel.
[D‑00] Chauffage d'appoint Compresseur
0 (valeur par défaut) ARRÊT forcé ARRÊT forcé 2 Permis
Contrôle de la consommation électrique
Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à la page13 pour des informations détaillées concernant cette fonctionnalité.
Contrôle de la conso électrique
# Code Description
[A.6.3.1] [4-08] Mode:
▪ 0 (Aucun délestage)(valeur par
défaut): Désactivé.
▪ 1 (Continu): Activé: Vous pouvez
définir une valeur de délestage (en A ou kW) en fonction de laquelle la consommation électrique du système est limitée en permanence.
▪ 2 (Entrées num.): Activé: Vous
pouvez définir jusqu'à quatre valeurs de limitation électrique (en A ou kW) en fonction desquelles la consommation électrique du système est limitée à la demande des entrées numériques correspondantes.
[A.6.3.2] [4-09] Type:
▪ 0 (Courant): les valeurs de limitation
sont définies en A.
▪ 1 (Puissance) (valeur par défaut): les
valeurs de limitation sont définies en kW.
[A.6.3.3] [5-05] Valeur: uniquement applicable en cas
de mode de limitation électrique permanent.
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Valeur: uniquement applicable en cas
de mode de limitation électrique permanent.
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
Limites ampères pour EN: uniquement applicable en cas de mode de limitation électrique basé sur les entrées numériques et les valeurs de courant.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limite EN1
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
Guide de référence installateur
64
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 65
8 Configuration
# Code Description
[A.6.3.5.2] [5-06] Limite EN2
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limite EN3
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limite EN4
0A~50A, incrément: 1A (valeur par défaut: 50A)
Limites kW pour EN: uniquement applicable en cas de mode de limitation électrique basé sur les entrées numériques et les valeurs de puissance.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limite EN1
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limite EN2
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limite EN3
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limite EN4
0kW~20kW, incrément: 0,5kW (valeur par défaut: 20kW)
Minuterie moyenne
La minuterie moyenne corrige l'influence des écarts de température ambiante. Le calcul du point de consigne loi d'eau est basé sur la température extérieure moyenne.
La moyenne de la température extérieure est calculée sur la période de temps sélectionnée.
# Code Description
[A.6.6] N/A Souhaitez-vous lancer une opération de
dégivrage?
Fonctionnement de la pompe
Lorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompe s'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeur réglée par [4-02] ou si la température extérieure baisse en dessous de la valeur réglée par [F-01]. Lorsque le fonctionnement de la pompe est activé, le fonctionnement de la pompe est possible à toutes les températures extérieures.
# Code Description
N/A [F‑00] Fonctionnement de la pompe:
▪ 0: désactivé si la température
extérieure est supérieure à [4-02] ou inférieure à [F-01] en fonction du mode de chauffage/rafraîchissement.
▪ 1: Possible à toutes les températures
extérieures.
Le fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux [F-09] détermine si la pompe s'arrête ou continue à fonctionner en cas d'anomalie du flux. Cette fonctionnalité n'est valable que dans des conditions spécifiques où il est préférable de maintenir le fonctionnement de la pompe lorsque Ta<4°C (la pompe est activée pendant 10minutes, puis désactivée). Daikin ne peut PAS être tenu responsable des dommages résultant de cette fonctionnalité.
# Code Description
N/A [F‑09] Fonctionnement de la pompe en cas
d'anomalie du flux: ▪ 0: La pompe est désactivée. ▪ 1: la pompe est activée lorsque
Ta<4°C (activation de 10 minutes – désactivation de 10minutes).
# Code Description
[A.6.4] [1-0A] Minuterie moyenne extérieure:
▪ 0: pas de moyenne (valeur par défaut) ▪ 1: 12heures ▪ 2: 24heures ▪ 3: 48heures ▪ 4: 72heures
Température de décalage du capteur ambiant extérieur externe
Uniquement applicable si un capteur ambiant extérieur externe est installé et configuré.
Vous pouvez calibrer le capteur de température ambiante extérieure externe. Il est possible de décaler la valeur de la thermistance. Ce réglage peut être utilisé pour compenser dans des situations où le capteur ambiant extérieur externe ne peut être installé à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous à l'installation).
# Code Description
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Dégivrage forcé
Vous pouvez lancer manuellement une opération de dégivrage. L'exécution du dégivrage manuel est gérée par l'unité extérieure et
dépend des conditions ambiantes et de l'échangeur de chaleur. Une fois le dégivrage forcé accepté par l'unité extérieure, s'affiche sur l'interface utilisateur. Si ne s'affiche PAS dans les 6 minutes qui suivent le lancement du dégivrage forcé, l'unité extérieure a ignoré la demande de dégivrage forcé.
INFORMATIONS
Si du glycol est présent dans le système ([E‑0D] réglé sur “1”) et qu'une anomalie du flux survient, le paramètre [F‑09] n'aura AUCUN effet et la pompe continuera de fonctionner (activée pendant 20 minutes, puis désactivée pendant 4minutes).
Limitation de vitesse de la pompe
La limitation de vitesse de la pompe [9‑0D] définit la vitesse maximale de la pompe. En condition normale, le réglage par défaut ne doit PAS être modifié. La limitation de vitesse de la pompe sera annulée lorsque le débit se situera dans la plage de débit minimum (erreur 7H).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
65
Page 66
8 Configuration
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Code Description
N/A [9‑0D] Limitation de vitesse de la pompe
▪ 0: aucune limitation. ▪ 1~4: limitation générale. Il existe une
limitation quelles que soient les conditions. Le confort et le contrôle delta T nécessaires ne sont PAS garantis.
▪ 5~8 (valeur par défaut: 6): limitation
s'il n'y a pas d'actionneurs. S'il n'y a pas de sortie de rafraîchissement/ chauffage, la limitation de vitesse de la pompe s'applique. S'il y a une sortie de rafraîchissement/chauffage, la vitesse de la pompe est uniquement déterminée par deltaT par rapport à la puissance requise. Avec cette plage de limitation, deltaT est possible et le confort est garanti.
Les valeurs maximales dépendent du type d'unité:
a Pression statique extérieure b Débit d'eau
Guide de référence installateur
66
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 67

8.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Réglage de l'heure/date
Date Heure Heure d'été Affichage de l'heure
Vacances
Vacances
Vacances
Vacances
Mode vacances
Mode vacances
Présence
Absence
Du
au
au
Du
Utiliser le programme de
Mode fctnmnt Chauffage Rafraîchissement
Mode silencieux
Mode fctnmnt
Sélectionner les programmes
Température intérieure TD principale
Informations
Informations des capteurs Suivi de la consommation Traitement des erreurs Niveau autorisation utilisateur Actionneurs Modes de fonctionnement
Heures de fonctionnement Version
Suivi de la conso
Élec. consommée Énergie produite
Informations erreur
Historique des erreurs N° à contacter/assistance Historique des avertissements
[6.1]
Informations des capteurs
Temp. intérieure Temp. extérieure TD TD (échangeur plaque) Température de retour Temp. réfrigérant Débit Pression d'eau T° ext. (capteur ext.) Contrôleur de débit
[6.5]
Actionneurs
Pompe Compresseur Appoint : niv1 Appoint : niv2 Contact arrêt forcé Thermostat princ.A Thermostat princ.B
[6.6]
Modes de fonctionnement
Dégivrage/Retour d'huile Démarrage à chaud Urgence (unité intérieure) Relève Valeur délestage État de délestage Prév. gel tuyauterie eau Protection antigel Fonction Éco d'énergie
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
8 Configuration
Guide de référence installateur
67
Page 68
8 Configuration
[7]
[6.7]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Heures de fonctionnement
Janvier Février Total
Réglages utilisateur
Affichage Verrouillage temp.
Définir programmation Valeurs prédéfinies Mode fctnmnt autorisé Unité de mesure
Affichage
Contraste Durée rétroéclair. LCD
Profil utilisateur Pages d'accueil disponibles
Définir programmation
Temp. intérieure TD principale Mode silencieux
Valeurs prédéfinies
Température intérieure TD principale Niveau de silence
Définir la loi d'eau
[7.7]
Définir la loi d'eau
Princ.
[7.7.1]
Principal
Définir loi d'eau Chaud
Définir loi d'eau Froid
[6.8]
Version
Interface utilisateur Unité intérieure Unité extérieure
[7.6]
Unité de mesure
Point décimal Température
Énergie produite
Débit
INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur sélectionnés.
Guide de référence installateur
68
INFORMATIONS
Janvier et Février en Heures de fonctionnement ne sont que des exemples représentant respectivement le mois précédent et le mois actuel.
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 69

8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Réglages installateur
Langue Configuration système Mode ambiant Sources de chaleur Fonctionnement du système Mise en service Vue d'ensemble des réglages
Configuration système
Standard Options Puissances Confirmer la configuration
Mode ambiant
Réglages TD Thermostat d'ambiance Plage de fonctionnement
Sources de chaleur
Chauffage d'appoint
Fonctnmnt système
Redémarrage auto Tarif préférentiel Contrôle de la conso électrique Période de calcul de la moyenne Décal. capteur ext. T° Dégivrage forcé
Mise en service
Essais Séchage de dalle Purge d'air Essais actionneurs
Standard
Type d'unité Type de compresseur Type logiciel UI Méthode ctrl Mode pompe Éco énergie possible Emplacement interface
Options
Capteur ext. Module de contrôle Module en option
Départ d'eau
Princ. Delta T source
Thermostat d'ambiance
Plage temp. intérieure Décalage temp. int. Décal. capteur ext. T°
Plage fonctionnement
Temp arrêt mode chauff Temp marche mode rafr
Chauffage d'appoint
Mode fctnmnt Activer appoint niv. 2 Temp. d'équilibre
Tarif préférentiel
App. autorisés Arrêt forcé pompe
Fct délestage
Mode Type Valeur ampères
Limites ampères pour EN
Valeur kW
Limites kW pour EN Priorité
Module de contrôle
Niveau chauf. appoint Type d'appoint Tarif préférentiel
Principal
Consigne TD Plage de températures TD modulée Type d'émetteur
Niveau temp. intérieure
[A.3.1.3]
Delta T source
Chauffage Rafraîchissement
Présence de Glycol
Type contact princ.
[A.2.2.F]
Module en option
Type app. ext. Sortie alarme Compteur kWh externe Compteur kWh externe Capteur ext. Délestage par entr. num.
Urgence
8 Configuration
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur sélectionnés.
Guide de référence installateur
69
Page 70

9 Mise en service

9 Mise en service

9.1 Vue d'ensemble: mise en service

Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre en service le système après l'avoir configuré.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 vérification de la liste de vérifications avant la mise en service, 2 purge d'air, 3 essai de fonctionnement au niveau du système, 4 si nécessaire, essai de fonctionnement au niveau d'un ou
plusieurs actionneurs,
5 si nécessaire, séchage de la dalle,

9.2 Précautions lors de la mise en service

INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité, la puissance requise peut être plus élevée que la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Ce phénomène est causé par le compresseur, qui nécessite environ 50heures de fonctionnement en continu avant de fonctionner en douceur et de proposer une consommation électrique stable.
REMARQUE
Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/ ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler le compresseur.

9.3 Liste de vérifications avant la mise en service

Ne faites PAS fonctionner le système avant d'avoir vérifié les points suivants. En fonction de la configuration du système, tous les composants peuvent ne pas être disponibles.
Vous avez lu toutes les consignes d'installation, comme indiqué dans le guide de référence de l'installateur.
L'unité extérieure est correctement montée.
Le boîtier de commande est correctement monté.
Le boîtier optionnel est correctement monté.
Uniquement si vous utilisez le chauffage d'appoint optionnel:
Le chauffage d'appoint est correctement monté.
Le câblage sur place suivant a été effectué conformément à la documentation disponible et à la législation applicable:
▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unité
extérieure, ▪ entre l'unité extérieure et le boîtier de commande, ▪ entre le boîtier de commande et le boîtier optionnel, ▪ entre le boîtier de commande et le chauffage
d'appoint, ▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier de
commande, ▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier
optionnel, ▪ entre l'unité extérieure et les soupapes, ▪ entre le boîtier de commande et le thermostat
d'ambiance.
Le système est correctement mis à la terre et les bornes de terre sont serrées.
Les fusibles ou les dispositifs de protection installés localement sont conformes au présent document et n'ont pas été contournés.
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Le coffret électrique ne contient PAS de raccords desserrés ou de composants électriques endommagés.
Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyaux coincés à l'intérieur de l'unité extérieure.
Uniquement si vous utilisez le chauffage d'appoint optionnel:
Selon le type de chauffage d'appoint, le disjoncteur du circuit du chauffage d'appoint F1B est ACTIVÉ (au niveau du coffretélectrique du chauffage d'appoint).
Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont correctement isolés.
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans l'unité extérieure.
Les vannes d'arrêt sont correctement installées et complètement ouvertes.
La soupape de décharge de pression purge l'eau lorsqu'elle est ouverte.
Le volume minimal d'eau est garanti dans toutes les conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Le circuit d'eau est protégé correctement contre le gel, conformément aux consignes énoncées dans la section "7.7.6Protection du circuit d'eau contre le gel"à la
page37.
Si du glycol a été ajouté au système, confirmez la concentration de glycol correcte et vérifiez que le réglage de glycol [E‑0D]=1.
Guide de référence installateur
70
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le réglage de glycol [E-0D]
corresponde au liquide à l'intérieur du circuit d'eau (0=uniquement de l'eau, 1=eau+glycol). Si le réglage de glycol n'est PAS réglé correctement, le liquide à l'intérieur de la tuyauterie peut geler.
▪ Quand du glycol est ajouté au système, mais que la
concentration de glycol est inférieure à ce qui est prévu, le liquide à l'intérieur de la tuyauterie peut toujours geler.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 71
9 Mise en service
INFORMATIONS
Le logiciel est équipé d'un mode "installateur-sur­place" ([4‑0E]) qui désactive le fonctionnement automatique de l'unité. Lors de la première installation, le paramètre [4‑0E] est réglé par défaut sur "1", ce qui signifie que le fonctionnement automatique est désactivé. Toutes les fonctions de protection sont ensuite désactivées. Si les pages d'accueil de l'interface utilisateur sont désactivées, l'unité ne fonctionnera PAS automatiquement. Pour activer le fonctionnement automatique et les fonctions de protection, réglez [4‑0E] sur "0".
36 heures après la première mise sous tension, l'unité règle automatiquement [4‑0E] sur "0", ce qui met fin au mode "installateur-sur-place" et active les fonctions de protection. Après la première installation, si l'installateur revient sur place, il doit régler manuellement [4‑0E] sur "1".

9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service

Le débit minimal est garanti dans toutes les conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du débit et du volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Purge d'air.

9.4.2 Fonction de purge d'air

Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très important d'évacuer l'air du circuit d'eau. Lorsque la fonction de purge d'air est activée, la pompe fonctionne sans que l'unité soit activée et l'évacuation de l'air présent dans le circuit d'eau commence.
REMARQUE
Avant de commencer la purge d'air, ouvrez la vanne de sécurité et vérifiez que le circuit est suffisamment rempli en eau. Commencez la procédure de purge d'air uniquement si de l'eau déborde de la vanne après son ouverture.
Il y a 2modes de purge d'air: ▪ Manuellement: l'unité fonctionne avec une vitesse fixe de la
pompe et une vanne 3voies en position fixe ou personnalisée. La position personnalisée de la vanne 3 voies est une fonctionnalité utile, qui permet d'évacuer l'air du circuit d'eau en mode de chauffage. Il est également possible de définir la vitesse de fonctionnement de la pompe (lente ou rapide).
▪ Automatique: l'unité change automatiquement la vitesse de la
pompe.
Ordre de montage habituel
Les étapes de purge d'air du système doivent être les suivantes: 1 Purge d'air manuelle 2 Purge d'air automatique
Essai de fonctionnement.
Essai de fonctionnement de l'actionneur.
Fonction de séchage de la dalle
La fonction de séchage de la dalle est démarrée (si nécessaire).

9.4.1 Vérification du débit minimal

1 Identifiez à l'aide de la configuration hydraulique les boucles de
chauffage qui peuvent être fermées grâce à des vannes mécaniques, électroniques ou autres.
2 Fermez toutes les boucles de chauffage qui peuvent être
fermées (reportez-vous à l'étape précédente).
3 Démarrez l'essai de fonctionnement de la pompe (reportez-
vous à la section "9.4.4 Essai de fonctionnement de
l'actionneur"à la page72).
4 Accédez à [6.1.8]: > Informations > Informations des
capteurs > Débit pour vérifier le débit. Dans le cadre de l'essai de fonctionnement de la pompe, l'unité peut utiliser un débit inférieur au débit minimal requis.
Vanne de dérivation prévue?
Oui Non
Modifiez le réglage de la vanne de dérivation pour atteindre le débit minimal requis + 2l/min
Si le débit est inférieur au débit minimal, il est nécessaire de modifier la configuration hydraulique. Augmentez les boucles de chauffage qui ne peuvent PAS être fermées ou installez une vanne de dérivation contrôlée par pression.
REMARQUE
L'unité extérieure est équipée d'une soupape de purge d'air manuelle. La procédure de purge d'air nécessite des actions manuelles.
REMARQUE
Lors de la purge d'air avec la soupape de purge d'air manuelle de l'unité, récupérez tous les liquides pouvant s'écouler de la soupape. Si ce liquide n'est PAS récupéré, il risque de s'écouler sur les composants internes et d'endommager l'unité.
INFORMATIONS
▪ Pour purger l'air, utilisez toutes les vannes de purge
d'air présentes dans le système. Sont également comprises la soupape de purge d'air manuelle de l'unité extérieure, ainsi que toute vanne non fournie.
▪ Si le système contient un chauffage d'appoint, utilisez
également la soupape de purge d'air de ce chauffage.
▪ Si le système comprend le kit de vannes EKMBHBP1,
la position de la vanne 3voies du kit de vannes doit être déplacée manuellement, pendant la purge d'air, en tournant le bouton de la vanne, ce dans le but d'éviter que l'air ne reste dans la dérivation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche d'instructions du kit de vannes.
INFORMATIONS
Commencez par effectuer une purge d'air manuelle. Une fois que presque tout l'air est purgé, procédez à une purge d'air automatique. Si nécessaire, répétez la purge automatique jusqu'à ce que vous ayez la certitude que l'air a été entièrement évacué du système. Pendant la fonction de purge d'air, la limitation de vitesse de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après 30minutes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
71
Page 72
9 Mise en service
01:18
Mar
Purge d'air
l/min
Basse
0.5
Débit Vitesse
Arrêter
Régler
01:18
Mar
Purge d'air
l/min
Basse
0.5
Débit Vitesse
Arrêter
Régler
Purge d'air manuelle
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Manuelle et appuyez sur . 4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air manuelle débute et l'écran suivant apparaît.
5 Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à
Vitesse.
6 Utilisez les boutons et pour régler la pompe à la vitesse
souhaitée.
Résultat: Basse Résultat: Haute
Purge d'air automatique
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Automatique et appuyez sur . 4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air commence et l'écran suivant s'affiche.
INFORMATIONS
Si la température du circuit d'eau est basse et que du glycol y a été ajouté, le débit n'est PAS affiché.
Interruption de la purge d'air
1 Appuyez sur , puis sur pour confirmer l'interruption de la
fonction de purge d'air.

9.4.3 Essai de fonctionnement

Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Accédez à [A.7.1]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais.
3 Sélectionnez un contrôle et appuyez sur . Exemple:
Chauffage.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement commence. Le processus
s'arrête automatiquement une fois terminé (±30 min). Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
INFORMATIONS
En cas de démarrage du système dans un climat froid, et SANS kit de chauffage d'appoint installé, il peut être nécessaire de démarrer avec un petit volume d'eau. Pour ce faire, ouvrez progressivement les émetteurs de chaleur. Ainsi, la température de l'eau augmente graduellement. Surveillez la température de retour ([6.1.6] dans la structure de menus) et vérifiez qu'elle NE chute pas en­deçà de 15°C.
INFORMATIONS
En présence de 2 interfaces utilisateur, vous pouvez démarrer l'essai de fonctionnement à partir des deux interfaces utilisateur.
▪ L'interface utilisateur utilisée pour démarrer l'essai de
fonctionnement affiche un écran d'état.
▪ L'autre interface utilisateur affiche un écran occupé.
Vous ne pouvez pas utiliser l'interface utilisateur tant que l'écran occupé est affiché.
Si l'unité a été correctement installée, elle démarre pendant le test de fonctionnement dans le mode de fonctionnement sélectionné. En mode d'essai, il est possible de s'assurer du fonctionnement correct de l'unité en surveillant la température de départ (mode de chauffage/rafraîchissement).
Pour surveiller la température, accédez à [A.6] et sélectionnez les informations que vous souhaitez vérifier.

9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur

L'objectif de l'essai de fonctionnement de l'actionneur est de vérifier le fonctionnement des différents actionneurs (par exemple, si vous sélectionnez la pompe, un essai de fonctionnement de la pompe est lancé).
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Veillez à ce que le contrôle de la température intérieure et le
contrôle de la température de départ soient DÉSACTIVÉS via l'interface utilisateur.
3 Accédez à [A.7.4]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais actionneurs.
4 Sélectionnez un actionneur et appuyez sur . Exemple:
Pompe.
5 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Guide de référence installateur
72
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 73
9 Mise en service
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
Résultat: L'essai de fonctionnement de l'actionneur commence. Il s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Essais de fonctionnement de l'actionneur possibles
▪ Contrôle du chauffage d'appoint (niveau1) ▪ Contrôle du chauffage d'appoint (niveau2) ▪ Contrôle de la pompe
INFORMATIONS
Veillez à purger tout l'air avant de procéder à l'essai de fonctionnement. De même, évitez toujours de provoquer des perturbations dans le circuit d'eau lors de l'essai de fonctionnement.
▪ Contrôle de la vanne 2voies ▪ Contrôle du signal relève ▪ Contrôle de la sortie alarme ▪ Contrôle du signal de rafraîchissement/chauffage ▪ Contrôle du circulateur

9.4.5 Séchage de la dalle

Cette fonction permet de sécher très lentement la dalle d'un chauffage au sol pendant la construction d'une maison. Elle permet à l'installateur de définir et d'exécuter le programme correspondant.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
Si un kit de chauffage d'appoint est intégré dans le système, cette fonction peut être exécutée même si l'installation extérieure n'est pas terminée. Le chauffage d'appoint procède alors au séchage de la dalle et fournit l'eau sans que la pompe à chaleur fonctionne.
REMARQUE
Pour effectuer un séchage de la dalle de chauffage, la protection antigel doit être désactivée ([2‑06]=0). Elle est activée par défaut ([2‑06]=1). Cependant, en raison du mode "installateur-sur-place" (voir "Liste de vérifications avant la mise en service"), la protection antigel est automatiquement désactivée pendant les 36 heures suivant la première mise sous tension.
Si le séchage de la dalle doit être effectué après les 36 premières heures suivant la mise sous tension, désactivez manuellement la protection antigel en réglant [2‑06] sur "0" et MAINTENEZ la fonction désactivée jusqu'à ce que le séchage de la dalle soit terminé. Si vous ne respectez pas cette consigne, la dalle risque de fissurer.
REMARQUE
Pour pouvoir lancer le séchage de la dalle, veillez à ce que les réglages suivants soient respectés:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
L'installateur peut programmer jusqu'à 20 étapes. Pour chaque étape, il doit saisir:
1 la durée en heures (72heures maximum), 2 la température de départ voulue.
Exemple:
INFORMATIONS
▪ Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si
l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence, l'interface utilisateur demande une confirmation avant de commencer. La fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol est activée même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
▪ Pendant le séchage de la dalle, la limitation de vitesse
de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
REMARQUE
L'installateur a pour responsabilités de:
▪ contacter le fabricant de la dalle pour connaître les
instructions de chauffage initial de manière à éviter que la dalle ne se craquèle,
▪ programmer le séchage de la dalle en fonction des
instructions susmentionnées du fabricant de la dalle,
▪ vérifier régulièrement le fonctionnement correct de
l'installation,
▪ sélectionner le programme adapté au type de dalle
utilisée pour le sol.
T Température de départ voulue (15~55°C)
t Durée (1~72h) (1) Étape1 (2) Étape2
Programmation du séchage de la dalle
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page50.
2 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle > Définir programme de séchage.
3 Utilisez
▪ Utilisez ▪ Utilisez
4 Pour ajouter une étape, sélectionnez “–h” ou “–” au niveau
d'une ligne vide et appuyez sur
5 Pour supprimer une étape, réglez la durée sur “–” en appuyant
sur
6 Appuyez sur
, , et pour procéder à la programmation.
Si une heure est sélectionnée, vous pouvez régler la durée entre 1 et 72heures. Si une température est sélectionnée, vous pouvez régler la température de départ voulue entre 15°C et 55°C.
.
> Réglages installateur > Mise en service
et pour faire défiler le programme. et pour régler la sélection.
.
pour enregistrer le programme.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
73
Page 74

10 Remise à l'utilisateur

15:10
1 14d 12h 25°C
Mar
Séchage dalle
Étape en cours
Restant TD voulue
Arrêter
Il est important que le programme ne contienne pas d'étapes vides. Le programmateur s'arrête lorsqu'une étape vide est programmée OU lorsque 20 étapes consécutives ont été exécutées.
Séchage de la dalle
INFORMATIONS
L'alimentation électrique à tarif préférentiel ne peut pas être utilisée en association avec le séchage de la dalle.
Condition requise: Assurez-vous qu'il n'y a que 1 SEULE interface utilisateur raccordée à votre système pour procéder au séchage de la dalle de chauffage.
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ et de la température intérieure soient à l'ARRÊT.
1 Accédez à [A.7.2]: > Réglages installateur > Mise en service
> Séchage de dalle.
2 Sélectionnez un programme de séchage. 3 Sélectionnez Démarrer le séchage et appuyez sur . 4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le séchage de la dalle démarre et l'écran suivant
s'affiche. Le processus s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Lecture du statut de séchage de la dalle
1 Appuyez sur . 2 L'actuelle étape du programme, la durée totale restante et la
température de départ voulue sont affichées.
INFORMATIONS
L'accès à la structure de menus est limité. Vous pouvez uniquement accéder aux menus suivants:
▪ Informations. ▪ Réglages installateur > Mise en service > Séchage de
dalle.
Interruption du séchage de la dalle
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou d'une panne de courant, le code d'erreur U3 s'affiche sur l'interface utilisateur. Pour résoudre les codes d'erreur, reportez-vous à la section "12.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur" à la
page 79. Vous devez disposer du Niveau autorisation utilisateur
Installateur pour réinitialiser l'erreur U3.
1 Accédez à l'écran du séchage de la dalle. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur pour interrompre le programme. 4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le programme de séchage de la dalle est interrompu.
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou d'une panne de courant, vous pouvez lire le statut de séchage de la dalle.
Guide de référence installateur
74
5 Accédez à [A.7.2]: > Réglages installateur > Mise en service
> Séchage de dalle > État séchage > Arrêté à , puis la dernière étape exécutée.
6 Modifiez et redémarrez l'exécution du programme.
10 Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes. ▪ Indiquez à l'utilisateur comment entretenir l'unité. ▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.
10.1 À propos du verrouillage et du
déverrouillage
Si nécessaire, il est possible de verrouiller les boutons de l'interface utilisateur principale, ce qui empêche l'opérateur de l'utiliser. Pour que l'utilisateur puisse modifier les températures de point de consigne, l'interface utilisateur simplifiée ou un thermostat d'ambiance extérieur est nécessaire.
Vous pouvez utiliser les modes de verrouillage suivants: ▪ Verrouillage des fonctions: permet de verrouiller une fonction
spécifique de manière à ce que personne ne puisse en modifier
les réglages. ▪ Verrouillage des boutons: permet de verrouiller tous les boutons
de manière à ce que les utilisateurs ne puissent pas modifier les
réglages.

Verrouillages des fonctions possibles

Verrouillage S'il est activé, personne ne
peut…
MARCHE/ARRÊT ambiant ACTIVER ou DÉSACTIVER le
contrôle de la température intérieure.
MARCHE/ARRÊT TD ACTIVER ou DÉSACTIVER le
contrôle de la température de départ.
Monter/Descendre la température
Mode silencieux Utiliser le mode silencieux. Vacances Utiliser le mode vacances. Mode fctnmnt Définir le mode ambiant. Réglages utilisateur Modifier les réglages de [7]: >

Pour déterminer si le verrouillage est activé

1 Appuyez sur pour accéder à l'une des pages d'accueil. 2 Le verrouillage des boutons est activé si est affiché.
Remarque: si vous vous trouvez sur une page d'accueil et tentez
d'utiliser une fonction verrouillée, s'affiche pendant 1seconde.

Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions

1 Appuyez sur pour accéder à la structure de menus.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
Régler les températures.
Réglages utilisateur.
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 75

11 Maintenance et entretien

1 3
2
5
4
2 Appuyez sur pendant plus de 5secondes. 3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur 4 Sélectionnez Verrouiller ou Déverrouiller et appuyez sur

Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons

1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
pour accéder à l'une des pages d'accueil. pendant plus de 5secondes.
.
11 Maintenance et entretien
REMARQUE
La maintenance doit être effectuée par un installateur ou un agent d'entretien agréés.
Nous vous recommandons d'effectuer la maintenance au moins une fois par an. La législation applicable pourrait toutefois exiger des intervalles de maintenance plus courts.
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000

11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien

Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Maintenance annuelle de l'unité extérieure ▪ Inspection du coffret électrique du chauffage d'appoint ▪ Inspection du coffret électrique du boîtier de commande

11.2.4 Ouverture du chauffage d'appoint

.
Reportez-vous aux sections "7.2.6 Ouverture du chauffage
d'appoint"à la page32 et "7.2.7Ouverture du couvercle du coffret électrique du chauffage d'appoint"à la page32.

11.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité extérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an: ▪ Échangeur de chaleur ▪ Pression de l'eau ▪ Filtre à eau ▪ Soupape de décharge de pression de l'eau ▪ Coffret électrique ▪ Concentration de glycol
Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises performances.
Pression de l'eau
Vérifiez que la pression de l'eau est supérieure à 1bar. Si elle est inférieure, ajoutez de l'eau.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau.
REMARQUE
Manipulez le filtre à eau avec soin. Ne forcez PAS lorsque vous réinsérez le filtre à eau, de manière à ne PAS endommager la toile du filtre à eau.

11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.

11.2.1 Ouverture de l'unité extérieure

Reportez-vous aux sections "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à
la page30 et "7.2.3Ouverture du couvercle du coffret électrique de l'unité extérieure"à la page31.

11.2.2 Ouverture du boîtier de commande

Reportez-vous à la section "7.2.4 Ouverture du boîtier de
commande"à la page31.

11.2.3 Ouverture du boîtier optionnel

Reportez-vous à la section "7.2.5Ouverture du boîtier optionnel"à la
page31.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Soupape de décharge de pression de l'eau Ouvrez la vanne et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. Il est
possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants: ▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne
PLUS de saleté,
▪ rincez le système et installez un filtre à eau supplémentaire (un
filtre à cyclone magnétique est préférable).
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de maintenance plus fréquemment.
Guide de référence installateur
75
Page 76

12 Dépannage

Coffret électrique
▪ Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et
recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux. Le cas échéant, inspectez également le coffretélectrique du boîtier de commande, du boîtier optionnel et du chauffage d'appoint.
▪ À l'aide d'un ohmmètre, vérifiez le bon fonctionnement des
contacteurs K1M, K2M et K5M dans le coffret électrique du chauffage d'appoint, et du contacteur K3M dans le coffret électrique du boîtier de commande (selon votre installation). Tous les contacts de ces contacteurs doivent être en position ouverte lorsque l'unité est hors tension.
AVERTISSEMENT
Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres personnes qualifiées.
Concentration de glycol
Si du glycol a été ajouté au système et qu'un remplissage du système s'avère nécessaire, veillez à ce que la concentration finale du glycol corresponde aux exigences énoncées dans la section
" Protection du circuit d'eau contre le gel" à la page 37. Assurez-
vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.
12 Dépannage
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

12.3 Dépannage en fonction des symptômes

12.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS comme prévu

Causes possibles Mesure corrective
Le réglage de la température n'est PAS correct
Vérifiez le réglage de la température sur la commande à distance. Reportez-vous au manuel d'utilisation.

12.1 Vue d'ensemble: dépannage

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes. Il contient des informations concernant: ▪ Dépannage en fonction des symptômes ▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux.

12.2 Précautions lors du dépannage

AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez toujours que l'unité est déconnectée du secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit correspondant.
▪ Si un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez l'unité
et recherchez la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne contournez JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive de la coupure thermique, cet appareil ne doit PAS être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme un programmateur, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le service public.
Guide de référence installateur
76
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 77
12 Dépannage
Causes possibles Mesure corrective
Le débit d'eau est trop faible Vérifiez les éléments suivants:
▪ Toutes les vannes d'arrêt du
circuit d'eau sont complètement ouvertes.
▪ Le filtre à eau est propre.
Nettoyez-le si nécessaire.
▪ Il n'y a pas d'air dans le
système. Purgez l'air si nécessaire. Vous pouvez purger l'air manuellement (reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle" à la page 72) ou utiliser la
fonctionnalité de purge d'air automatique (reportez-vous à la section "Purge d'air
automatique"à la page72).
▪ La pression de l'eau est >1
bar.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ La résistance du circuit d'eau
n'est PAS trop élevée pour la pompe (reportez-vous à la courbe ESP dans la section "Données techniques").
▪ La pompe n'est PAS bloquée.
Pour vérifier cela, effectuez un essai de la pompe (consultez
"9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur" à la page 72). Si
elle est bloquée, la pompe effectuera une routine de déblocage pendant cet essai. Pendant la routine de déblocage, la diode électroluminescente sur la pompe clignotera en rouge. À partir du moment où la pompe est débloquée, la diode électroluminescente restera allumée en vert. Si la pompe ne peut pas être débloquée dans les 30 minutes, l'erreur 7H-05 apparaît sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, la pompe doit être vérifiée et probablement remplacée.
Si le problème persiste une fois toutes les vérifications ci-dessus effectuées, contactez votre revendeur. Il est parfois normal que le débit d'eau de l'unité soit moindre.
Le volume d'eau de l'installation est trop faible
Assurez-vous que le volume d'eau de l'installation est supérieur à la valeur minimale requise (reportez-vous à la section "6.3.3Vérification du
débit et du volume d'eau"à la page26).
INFORMATIONS
Si une erreur se produit pendant la routine de déblocage, la routine de déblocage s'arrête et l'erreur 7H‑05 apparaît sur l'interface utilisateur (PAS l'erreur qui a causé l'arrêt de la routine de déblocage). Pour faire apparaître cette erreur, acceptez d'abord l'erreur 7H‑05.

12.3.2 Symptôme: le compresseur ne démarre PAS

Causes possibles Mesure corrective
L'unité doit démarrer en dehors de sa plage de fonctionnement (la température de l'eau est trop faible)
Les réglages de l'alimentation électrique à tarif préférentiel et les raccords électriques ne correspondent PAS
Le signal de tarif préférentiel a été envoyé par la compagnie d'électricité
Si le système contient un chauffage d'appoint:
Si la température de l'eau est trop faible, l'unité utilise le chauffage d'appoint pour atteindre d'abord la température minimale (15°C).
Vérifiez les éléments suivants: ▪ L'alimentation électrique du
chauffage d'appoint est correctement câblée.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'est PAS activée.
▪ Les contacteurs du chauffage
d'appoint ne sont PAS cassés.
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint:
Il peut être nécessaire de démarrer avec un faible volume d'eau. Pour ce faire, ouvrez progressivement les émetteurs de chaleur. Ainsi, la température de l'eau augmente graduellement. Surveillez la température de retour ([6.1.6] dans la structure de menus) et vérifiez qu'elle NE chute pas en­deçà de 15°C.
Si le problème persiste une fois toutes les vérifications ci-dessus effectuées, contactez votre revendeur.
Ce réglage doit correspondre aux raccords, comme indiqué dans les sections
"6.4Préparation du câblage électrique"à la page28 et "7.8.5Raccordement de l'alimentation électrique principale"à la page41.
Attendez que le courant revienne (2heures maximum).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
77
Page 78
12 Dépannage

12.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation)

Causes possibles Mesure corrective
Il y a de l'air dans le système Purgez manuellement l'air
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle"à la page72) ou utilisez la
fonctionnalité de purge d'air automatique (reportez-vous à la section "Purge d'air
automatique"à la page72).
La pression de l'eau à l'entrée de la pompe est trop faible
Vérifiez les éléments suivants: ▪ La pression de l'eau est
>1bar.
▪ Le manomètre n'est pas
cassé.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ Le réglage de la prépression
du vase d'expansion est correct (reportez-vous à la section "6.3.4 Modification de
la prépression du vase d'expansion"à la page27).

12.3.4 Symptôme: La soupape de décharge de pression s'ouvre

Causes possibles Mesure corrective
Le vase d'expansion est cassé Remplacez le vase d'expansion. Le volume d'eau de l'installation
est trop élevé
La tête du circuit d'eau est trop élevée
Assurez-vous que le volume d'eau de l'installation est inférieur à la valeur maximale autorisée (reportez-vous aux sections
"6.3.3Vérification du débit et du volume d'eau"à la page26 et "6.3.4Modification de la prépression du vase d'expansion"à la page27).
La tête du circuit d'eau correspond à la différence de hauteur entre l'unité extérieure et le point le plus haut du circuit d'eau. Si l'unité extérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est considérée comme étant de 0m. La tête maximale du circuit d'eau est de 10m.
Vérifiez les conditions requises pour l'installation.

12.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de l'eau présente une fuite

Causes possibles Mesure corrective
De la saleté bloque la sortie de la soupape de décharge de pression de l'eau.
Vérifiez que la soupape de décharge de pression fonctionne correctement en tournant le bouton rouge de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre:
▪ Si AUCUN claquement n'est
audible, contactez votre revendeur.
▪ Si l'eau ne cesse de s'écouler
de l'unité, fermez les vannes d'arrêt d'entrée et de sortie de l'eau, puis contactez votre revendeur.

12.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment chauffée par faibles températures extérieures

Causes possibles Mesure corrective
Si le système contient un chauffage d'appoint: le fonctionnement du chauffage d'appoint n'est pas activé.
Si le système contient un chauffage d'appoint: la température d'équilibre du chauffage d'appoint n'a pas été configurée correctement
Vérifiez les éléments suivants: ▪ Le mode de fonctionnement
du chauffage d'appoint est activé. Accédez à:
▪ [A.5.1.1] > Réglages
installateur > Sources de chaleur > Chauffage d'appoint > Mode fctnmnt [4‑00]
▪ Le fusible de surintensité du
chauffage d'appoint n'a pas été désactivé. S'il a été désactivé, vérifiez le fusible et activez-le de nouveau.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'a pas été activée. Si elle a été activée, vérifiez ce qui suit, puis appuyez sur la touche de réinitialisation dans le coffret électrique:
▪ la pression de l'eau, ▪ la présence d'air dans le
système,
▪ le fonctionnement de la
purge d'air.
Augmentez la température d'équilibre pour activer le fonctionnement du chauffage d'appoint par températures extérieures plus élevées. Accédez à:
▪ [A.5.1.4] > Réglages
installateur > Sources de chaleur > Chauffage d'appoint > Temp. d'équilibre OU
▪ [A.8] > Réglages installateur >
Vue d'ensemble des réglages [5‑01]
Guide de référence installateur
78
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 79
12 Dépannage
Causes possibles Mesure corrective
Il y a de l'air dans le système. Purgez l'air manuellement ou
automatiquement. Reportez-vous à la fonction de purge d'air dans la section "Mise en service".

12.3.7 Symptôme: le suivi de la consommation (chaleur produite) ne fonctionne PAS correctement

Causes possibles Mesure corrective
Les températures mesurées pour le calcul de la chaleur produite ne sont PAS précises.
Exécutez le calibrage du système en procédant à un essai de fonctionnement de l'actionneur de la pompe (reportez-vous à la section
"9.4.4Essai de fonctionnement de l'actionneur"à la page72).

12.4 Dépannage en fonction des codes d'erreur

En cas de problème, un code d'erreur s'affiche sur l'interface utilisateur. Il est important de comprendre le problème et de prendre des mesures correctives avant de réinitialiser le code d'erreur. Cette opération est réservée à un installateur agréé ou à votre revendeur local.
Ce chapitre vous offre une vue d'ensemble de tous les codes d'erreur et du contenu qui s'affiche sur l'interface utilisateur.
Veuillez vous reporter au manuel d'entretien pour des consignes de dépannage plus détaillées pour chaque erreur.

12.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble

Codes d'erreur de l'unité extérieure
Partie du réfrigérant
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
E1 00 UE : défaut CCI
E3 00 OU: mise en action du
E5 00 UE: surchauffe du moteur
E7 00 UE: anomalie du moteur
H3 00 OU: dysfonctionnement du
Description
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
commutateur haute pression (HPS) ou du commutateur basse
pression (LPS) Contactez votre revendeur
inverter du compresseur Contactez votre revendeur
du ventilateur l'unité ext. Contactez votre revendeur
commutateur haute pression (HPS) ou du
commutateur basse pression (LPS)
Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
H7 00 UE: anomalie du capteur de
H9 00 UE: anomalie de la
F3 00 UE: température anormale de
JA 00 UE: anomalie du
J1 00 UE: Problème capteur
J3 00 UE: anomalie de la thermistance
J5 00 UE: Tube d'aspiration problème
J6 00 UE: anomalie de la thermistance
J7 00 UE: anomalie de la thermistance
J8 00 UE: Dysfonctionnement unité ext
L1 00 UE : défaut CCI
L5 00 UE: surintensité instantanée
L8 00 UE: augmentation de
L9 00 UE: défaut démarrage compr.
U0 00 UE: manque de réfrigérant.
U2 00 UE: défaut tension
Description
détection de position Contactez votre revendeur
thermistance d'air ext. Contactez votre revendeur
la conduite de refoulement Contactez votre revendeur
capteur haute pression Contactez votre revendeur
de pression. Contactez votre revendeur
de la conduite de refoulement Contactez votre revendeur
capteur de température Contactez votre revendeur
de l'échangeur de chaleur Contactez votre revendeur
de l'échangeur de chaleur Contactez votre revendeur
Thermistance Liquide Contactez votre revendeur
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
inverter (c.c.). Contactez votre revendeur
température du coffret électrique Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
alimentation. Contactez votre revendeur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
79
Page 80
12 Dépannage
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
UA 00 UE: problème d'association
Partie hydraulique
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H 01 Problème au niveau du débit
7H 05 Problème de débit d'eau pendant
7H 06 Problème au niveau du débit
7H 07 Problème de débit eau.
80 00 Problème de capteur de
81 00 Problème de capteur de la
89 01 Gel de l'échangeur de chaleur
89 02 Gel de l'échangeur de chaleur
89 03 Gel de l'échangeur de chaleur
8H 00 Augmentation anormale de la
A1 00 Problème détection passage à 0.
A1 01 Erreur lecture EEPROM.
Description
unité int./unité ext. Redémarrage requis.
Description
d'eau. Redémarrage automatique.
le chauffage/l'échantillonnage, ou après l'échec de la routine de déblocage.
Réinitialisation manuelle. Vérifiez le circuit du chauffage/
rafraîchissement, ou remplacez la pompe d'eau.
d'eau pendant le rafraîchissement/dégivrage.
Réinitialisation manuelle. Vérifiez l'échangeur de chaleur à
plaques.
Déblocage Pompe Actif
température de retour Contactez votre revendeur
température de départ Contactez votre revendeur
TD.
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
AA 01 Surchauffe chauffage d'appoint
C0 00 Dysfonctionnement du capteur
C0 01 Dysfonctionnement du contacteur
C0 02 Dysfonctionnement du contacteur
C4 00 Problème de capteur de T°
CJ 02 Problème de capteur de
H1 00 Problème de capteur externe
U3 00 Le séchage de dalle
U4 00 Problème de communication
U5 00 Problème de communication
U8 01 Connexion perdue avec la carte
UA 00 Problème de correspondance
UA 16 Problème de communication
UA 22 Problème de communication
REMARQUE
Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celui indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête temporairement et l'interface utilisateur affiche l'erreur 7H‑01. Après quelques temps, cette erreur se réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité reprend.
Description
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
de débit. Réinitialisation manuelle.
de débit. Réinitialisation automatique.
de débit. Réinitialisation manuelle.
de l'échangeur de chaleur. Contactez votre revendeur
température intérieure Contactez votre revendeur
de température Contactez votre revendeur
ne s'est pas terminé correctement.
entre les parties hydraulique/du réfrigérant
avec l'interface utilisateur.
Contactez votre revendeur
entre les parties hydraulique/du réfrigérant.
Redémarrage de l'unité requis.
entre la partie hydraulique et le boîtier de commande.
entre le boîtier de commande et le boîtier optionnel.
A1 00 Erreur lecture EEPROM.
Guide de référence installateur
80
Débit minimal requis
Modèles 06+08 19l/min
Si l'erreur 7H‑01 persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche un code d'erreur qui doit être réinitialisé manuellement. Ce code d'erreur est différent selon le problème rencontré:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 81

13 Mise au rebut

Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H 05 Les problèmes de débit d'eau se
7H 06 Les problèmes relatifs au débit
INFORMATIONS
Lorsque l'interface utilisateur affiche l'erreur 7H‑05, il est possible que la pompe soit bloquée. Pour vérifier cela, effectuez un essai de la pompe (consultez "9.4.4Essai de
fonctionnement de l'actionneur" à la page72). Si elle est
bloquée, la pompe effectuera une routine de déblocage pendant cet essai. Pendant la routine de déblocage, la diode électroluminescente sur la pompe clignotera en rouge. À partir du moment où la pompe est débloquée, la diode électroluminescente restera allumée en vert. Si la pompe ne peut pas être débloquée dans les 30 minutes, l'erreur 7H-05 réapparaît sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, la pompe doit être vérifiée et probablement remplacée.
INFORMATIONS
Si une erreur se produit pendant la routine de déblocage, la routine de déblocage s'arrête et l'erreur 7H‑05 apparaît sur l'interface utilisateur (PAS l'erreur qui a causé l'arrêt de la routine de déblocage). Pour faire apparaître cette erreur, acceptez d'abord l'erreur 7H‑05.
INFORMATIONS
Si l'unité détecte un débit alors que la pompe ne fonctionne pas, un appareil externe est probablement à l'origine de ce flux ou les dispositifs de mesure du débit (capteur et contacteur de débit) présentent un dysfonctionnement.
▪ Si le capteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche le code d'erreur C0‑00. Pour faire redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser manuellement cette erreur.
▪ Si le contacteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête temporairement et l'interface utilisateur affiche le code d'erreur C0‑01. Après quelques temps, cette erreur se réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité reprend. Si le problème persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche l'erreur C0‑02. Pour faire redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser manuellement cette erreur.
Description
produisirent principalement pendant l'opération de chauffage, ou après l'échec d'une routine de déblocage de la pompe d'eau. Vérifiez le circuit de chauffage.
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement du rafraîchissement/dégivrage. Vérifiez le circuit de chauffage/ rafraîchissement.
En outre, ce code d'erreur peut indiquer un dommage lié au gel sur l'échangeur de chaleur à plaques. Si tel est le cas, contactez votre revendeur local.
13 Mise au rebut
REMARQUE
Ne tentez pas de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être conformes à la législation applicable. Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.

13.1 Aperçu: Mise au rebut

Ordre de montage habituel
La mise au rebut du système consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Pompage du système. 2 Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.
INFORMATIONS
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien.

13.2 A propos de l'aspiration

L'unité est équipée d'une fonction de pompage automatique qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure.
Exemple: pour protéger l'environnement, procédez à une aspiration lorsque vous mettez l'unité au rebut.
Il n'est PAS nécessaire de procéder à une aspiration lorsque vous déplacez l'unité.
REMARQUE
L'unité extérieure est équipée d'un pressostat basse pression ou d'un capteur basse pression, qui protège le compresseur en le mettant hors tension. Ne court-circuitez JAMAIS le pressostat basse pression pendant l'opération d'aspiration.

13.3 Aspiration

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence éventuelle: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
REMARQUE
Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirer la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de l'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. La pression anormale au niveau du cycle de réfrigérant entraînera une panne du compresseur ou d'autres dommages au système.
1 Mettez l'interrupteur principal d'alimentation SOUS TENSION. 2 Assurez-vous que la vanne d'arrêt du liquide et la vanne d'arrêt
du gaz sont ouvertes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
81
Page 82
13 Mise au rebut
a
c
b
d
d
e
3 Appuyez sur le bouton d'aspiration (BS4) pendant au moins 8
secondes. BS4 est situé sur la CCI dans l'unité extérieure (voir le schéma de câblage).
Résultat: Le compresseur et le ventilateur de l'unité extérieure commencent à fonctionner automatiquement.
4 Au bout de 5~10 minutes (au bout de seulement 1~2 minutes si
la température ambiante est très faible (≤–10°C)), fermez la
vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale. 5 Vérifiez que le vide est atteint à l'aide du manifold. 6 Au bout de 2~3 minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et
appuyez de nouveau sur le bouton d'aspiration (BS4).
Résultat: L'opération d'aspiration est terminée. 7 Mettez l'interrupteur principal d'alimentation HORS TENSION.
a Vanne d'arrêt du gaz
b Sens de fermeture
c Clé hexagonale
d Couvercle de la vanne
e Vanne d'arrêt du liquide
Guide de référence installateur
82
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 83

14 Données techniques

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥100 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥150 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
H
D
*
,†
14 Données techniques
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public). L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

14.1 Espace de service: Unité extérieure

Unité simple
A,C Obstacles du côté gauche et du côté droit (murs/chicanes)
B Obstacle du côté de l'aspiration (mur/chicane) D Obstacle du côté de la décharge (mur/chicane) E Obstacle sur la face supérieure (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
* Si les vannes d'arrêt ne sont PAS installées sur l'unité
Si les vannes d'arrêt sont installées sur l'unité eBDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleB eDDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleD
HUHauteur d'installation comprenant la structure d'installation
HB,HDHauteur des obstacles B et D
H Hauteur de la structure d'installation sous l'unité
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air. Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez un espace minimum de 250mm.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
83
Page 84
14 Données techniques
p >
M
t >
t >
R1T
R4T
R3T
R1T
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
21
23
2525
26
27 28 29
30
33
30
34
32
32
37
36
35
R3T
R2T
p<
R6T
R4T
R5T
19
24
18
38
39
4040
31
22
A B
t >
t >
p
t >
t >
t >
t >
t >
3D109207

14.2 Schéma de tuyauterie: unité extérieure

1 Sortie 2 Entrée 3 Vanne d'arrêt avec vanne de purge/remplissage 4 Contacteur de débit 5 Pompe 6 Capteur de débit 7 Purge d'air 8 Échangeur de chaleur à plaques
9 Vanne de sécurité 10 Filtre à eau 11 Vase d'expansion 12 R1T - Thermistance de l'échangeur de chaleur de l'eau de
sortie
13 R3T - Thermistance côté liquide réfrigérant 14 R4T - Thermistance d'eau d'entrée 15 Vanne d'arrêt du gaz avec orifice d'entretien 16 Capteur de pression 17 Vanne 4 voies 18 Silencieux 19 Clapet anti-retour 20 Commutateur haute pression 21 Compresseur 22 Commutateur basse pression 23 Accumulateur
24 Évasement de 5/16" de l'orifice d'entretien 25 Échangeur de chaleur 26 Ventilateur hélicoïdal 27 Tube capillaire 1 28 Tube capillaire 2 29 Tube capillaire 3 30 Silencieux avec filtre 31 Dissipateur thermique de la carte de circuit imprimé de
l'inverter
32 Filtre du réfrigérant 33 Vanne motorisée 34 Vanne d'arrêt du liquide avec orifice d'entretien 35 R3T Thermistance (aspiration) 36 R2T - Thermistance du tuyau d'évacuation 37 R1T - Thermistance de température d'air extérieur 35 R5T - Thermistance de l'échangeur de chaleur 39 R4T - Thermistance (échangeur de chaleur, tuyau de
liquide)
40 R6T - Thermistance (liquide)
A Côté eau B Côté réfrigérant
À fournir Débit de réfrigérant - rafraîchissement Débit de réfrigérant – chauffage
Guide de référence installateur
84
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 85
14 Données techniques
p >
M
t >
t >
R1T
R4T
R3T
R1T
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
21
23
2525
26
27 28 29
30
30
34
37
36
35
R3T
R2T
p<
R6T
R4T
R5T
19
24
18
38
39
4040
31
22
A B
t >
t >
p
t >
t >
t >
t >
t >
3D109731
33
32
32
31
19
19
19
19
1 Sortie 2 Entrée 3 Vanne d'arrêt avec vanne de purge/remplissage 4 Contacteur de débit 5 Pompe 6 Capteur de débit 7 Purge d'air 8 Échangeur de chaleur à plaques
9 Vanne de sécurité 10 Filtre à eau 11 Vase d'expansion 12 R1T - Thermistance de l'échangeur de chaleur de l'eau de
sortie
13 R3T - Thermistance côté liquide réfrigérant 14 R4T - Thermistance d'eau d'entrée 15 Vanne d'arrêt du gaz avec orifice d'entretien 16 Capteur de pression 17 Vanne 4 voies 18 Silencieux 19 Clapet anti-retour 20 Commutateur haute pression 21 Compresseur 22 Commutateur basse pression 23 Accumulateur 24 Évasement de 5/16" de l'orifice d'entretien 25 Échangeur de chaleur 26 Ventilateur hélicoïdal 27 Tube capillaire 1 28 Tube capillaire 2 29 Tube capillaire 3 30 Silencieux avec filtre 31 Dissipateur thermique de la carte de circuit imprimé de
l'inverter
32 Filtre du réfrigérant 33 Vanne motorisée 34 Vanne d'arrêt du liquide avec orifice d'entretien 35 R3T Thermistance (aspiration) 36 R2T - Thermistance du tuyau d'évacuation 37 R1T - Thermistance de température d'air extérieur 35 R5T - Thermistance de l'échangeur de chaleur 39 R4T - Thermistance (échangeur de chaleur, tuyau de
liquide)
40 R6T - Thermistance (liquide)
A Côté eau
B Côté réfrigérant
À fournir Débit de réfrigérant - rafraîchissement Débit de réfrigérant – chauffage
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
85
Guide de référence installateur
Page 86
14 Données techniques

14.3 Schéma de câblage: unité extérieure

Reportez-vous au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (à l'intérieur du couvercle du coffret électrique de l'unité extérieure). Les abréviations utilisées sont répertoriées ci-dessous.
Unité extérieure: module du compresseur
Légendes:
A1P Carte de circuit imprimé (principale) A2P Carte de circuit imprimé BS1~BS4 (A2P) Bouton-poussoir de commutation C1~C3 (A1P) Condensateur DS1 (A2P) Microcommutateur E1H Cordon chauffant (optionnel) F1U (A1P) Fusible T6,3A 250V F2U (A1P) Fusible T31,5A 250V F6U (A1P) Fusible T3,15A 250V F7U, F8U Fusible F1A 250V (optionnel) H1P~H7P (A2P) Diode électroluminescente (moniteur
d'entretien orange)
HAP (A1P) Diode électroluminescente (moniteur
d'entretien vert) K1R (A1P) Relais magnétique (Y1S) K11M (A1P) Contacteur magnétique K2R, K10R, K13R~K15R
(A1P) L1R Réacteur M1C Moteur du compresseur M1F Moteur du ventilateur PS (A1P) Alimentation de commutation Q1DI Disjoncteur de fuite à la terre (30mA)
R1T Thermistance (air) R2 , R4~R6 (A1P) Résistance R2T Thermistance (décharge) R3T Thermistance (aspiration) R4T Thermistance (échangeur de chaleur) R5T Thermistance (échangeur de chaleur,
R6T Thermistance (liquide) R7T~R9T (A1P) Thermistance (coefficient de
RC (A1P) Circuit du récepteur de signal S1NPH Capteur de pression S1PH Commutateur haute pression S1PL Commutateur basse pression TC (A1P) Circuit de transmission du signal V1D~V3D (A1P) Diode V1R (A1P) Module d'alimentation électrique IGBT V2R (A1P) Module de diode V1T, V2T (A1P) Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT) X1M Barrette de connexion Y1E Vanne de détente électronique Y1S Électrovanne (vanne à 4voies) Z1C~Z6C Filtre antiparasite (tore magnétique) Z1F~Z3F (A1P) Filtre antiparasite LA, NA, HR1~HR4, U, V,
W, X*A (A1P, A2P)
Relais magnétique
(non fourni)
central)
température positif)
Connecteur
Symboles:
L Sous tension N Neutre
Câblage sur place Barrette de connexion Connecteur Connecteur Connexion Terre de protection (vis)
Terre sans parasites Borne Option
Câblage en fonction du modèle
Couleurs:
BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRN Vert ORG Orange RED Rouge WHT Blanc YLW Jaune
Unité extérieure: module hydraulique
Anglais Traduction
(1) Connection diagram (1) Schéma de connexion Outdoor Unité Hydro switch box Coffret électrique hydro Compressor switch box Coffret électrique du
compresseur
Only for normal power supply (standard)
Hydro switch box supplied from compressor module
Normal kWh rate power supply Alimentation électrique à tarif
Only for preferential kWh rate power supply (compressor)
Use normal kWh rate power supply for hydro switch box
NO valve Vanne normalement ouverte Indoor Intérieur Control box Boîte de commande External outdoor ambient sensor
option (2) Hydro switch box layout (2) Disposition du coffret
(3) Notes (3) Remarques X4M Borne principale
Uniquement pour l'alimentation électrique normale (standard)
Coffret électrique hydro alimenté par le module du compresseur
normal Uniquement pour l'alimentation
électrique à tarif préférentiel (compresseur)
Utilisez l'alimentation électrique à tarif normal pour le coffret électrique hydro
Capteur ambiant extérieur externe en option
électrique hydro
Câblage de mise à la terre
Guide de référence installateur
86
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 87
14 Données techniques
15
1
15
1
15
1
Anglais Traduction
Fil numéro15
Équipement à fournir Plusieurs possibilités de câblage
Option Câblage en fonction du modèle Coffret électrique CCI
(4) Legend (4) Légende A1P Carte de circuit imprimé
(principale) (compresseur) A1P CCI principale (hydro) A2P Carte de circuit imprimé
(compresseur) A2P CCI boucle de courant (hydro) M2S # Vanne d'arrêt Q*DI # Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre R6T * Capteur ambiant extérieur
externe en option TR1 Alimentation électrique du
transformateur X*M Barrette de connexion X*A, X*Y Connecteur
*: En option
#: Équipement à fournir
Boîte de commande
Anglais Traduction
(1) Connection diagram (1) Schéma de connexion Option box Boîtier optionnel BUH option Option du chauffage d'appoint Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Contact d'alimentation électrique
à tarif préférentiel: détection
5Vc.c. (tension fournie par CCI) Hydro switch box Coffret électrique hydro Control box Boîte de commande NO valve Vanne normalement ouverte Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Uniquement pour le thermostat
MARCHE/ARRÊT câblé
Uniquement pour le thermostat
MARCHE/ARRÊT sans fil
Uniquement pour le capteur
externe (sol ou ambiant) (2) Notes (2) Remarques X1M Borne principale
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI (3) Control switch box layout (3) Disposition du coffret
électrique de commande (4) Legend (4) Légende
Anglais Traduction
A3P * Thermostat MARCHE/ARRÊT
(CE=circuit électrique)
A4P * Extension de la CCI (contrôle, en
option) A5P CCI de l'interface utilisateur A7P * CCI du récepteur (thermostat
MARCHE/ARRÊT sans fil) K1A Relais pour le chauffage K2A Relais pour le rafraîchissement M2S # Vanne d'ARRÊT M4S * Kit de vannes R1H (A3P) * Capteur d'humidité PC (A7P) Circuit électrique Q*DI # Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre R1T (A3P) * Thermostat MARCHE/ARRÊT
capteur ambiant R2T * Capteur externe (sol ou ambiant) S1S # Contact d'alimentation électrique
à tarif préférentiel X*A, X*Y Connecteur X*M Barrette de connexion
*: En option
#: Équipement à fournir
Option du boîtier de commande: chauffage d'appoint
Anglais Traduction
(1) Connection diagram (1) Schéma de connexion BUH option Option du chauffage d'appoint Control box Boîte de commande Only for *** Uniquement pour *** (2) Notes (2) Remarques
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI (3) BUH kit switch box (3) Coffret électrique du kit BUH
(4) Legend (4) Légende F1B Fusible de surintensité chauffage
d'appoint K1M Contacteur du chauffage
d'appoint (phase1) K1R Relais du chauffage d'appoint
(phase1) K2M Contacteur du chauffage
d'appoint (phase2) (uniquement
pour *9W) K2R Relais du chauffage d'appoint
(phase2) (uniquement pour *9W) K5M Contacteur de sécurité chauffage
d'appoint (uniquement pour *9W) Q*DI # Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
87
Page 88
14 Données techniques
15
1
Anglais Traduction
Q1L Protection thermique du
chauffage d'appoint
R2T Thermistance de chauffage
d'appoint de sortie
X*M Barrette de thermistance
*: En option
#: Équipement à fournir
Option du boîtier de commande: boîtier optionnel
Anglais Traduction
(1) Connection diagram (1) Schéma de connexion Control box Boîte de commande Option box Boîtier optionnel Indoor Intérieur Alarm output Sortie d'alarme Space C/H On/OFF output Sortie Marche/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement Max. voltage Tension maximale Max. load Charge maximale Min. load Charge minimale Ext. heat source Source de chaleur externe Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied by PCB)
External indoor ambient sensor option
Electric pulse meter inputs: 5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Entrées numériques de limitation
électrique: détection 5Vc.c.
(tension fournie par CCI)
Capteur ambiant intérieur
externe en option
Entrées d'impulsions du
compteur électrique: détection
des impulsions 5Vc.c. (tension
fournie par CCI) (2) Legend (2) Légende A4P Extension de la CCI (contrôle, en
option) R6T * Capteur ambiant intérieur
externe en option S1P # Entrée de limitation électrique
numérique 1 S2P # Entrée de limitation électrique
numérique 2 S3P # Entrée de limitation électrique
numérique 3 S4P # Entrée de limitation électrique
numérique 4 S5P-S6P # Compteurs électriques X*A Connecteur X*M Barrette de connexion (3) Notes (3) Remarques X1M Borne principale
Câblage de mise à la terre
Fil numéro15
Équipement à fournir
Plusieurs possibilités de câblage
Option
Câblage en fonction du modèle
Coffret électrique
CCI (4) Option switch box layout (4) Disposition du coffret
électrique en option
*: En option
#: Équipement à fournir
Guide de référence installateur
88
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 89
Schéma de raccordement électrique
X2M: 13-15
230 V
X8M: 3-4
230 V
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
230 V
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
2
2
X2M: 1-2-1a
A3P: C-com-H
230 V
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
A4P: X5A: 1-2-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X8M: 6-7
X2M: 9-10
X2M: 20-21
X2M: 22-23
230 V
X1M: L-N-PE
2 x 0,75
2 x 0,75
X8M: 10
230 V
X5Y
X8M: 6-7-10
4D109132
2 x 0,75
230 V
230 V
X3M: 1-2
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
Remarques:
- En cas de câble de signalisation: maintenez un espace libre jusqu'aux câbles d'alimentation > 5 cm
- Chauffages disponibles: reportez-vous au tableau des associations
signal
signal
signal
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
Thermistance extérieure externe
Pièce en option
Boîtier de commande
Kit de vannes
BUH
Boîtier de commande
Uniquement pour *WYQ* Standard: 4 câbles basse tension Option: 5 câbles haute tension À l'intérieur: 6 ou 7 câbles pour BUH Kit de vannes: 3 câbles
Standard: 4 câbles basse tension Option: 4 câbles haute tension
2 câbles basse tension
Pour le modèle EKRSCA1
signal
2 conducteurs
Pièce en option
communication
2 conducteurs
Pièce standard
Pièce en option
communication
2 conducteurs
Uniquement pour le modèle *KRUCB*
A5P: interface utilisateur P1-P2
A5P: interface utilisateur P1-P2
Alimentation
3 conducteurs
alimentation électrique du boîtier de commande: 230 V + terre
signal
signal
signal
2 ou 3 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
F1B: L1-L2-L3-N + terre
ou L-N + terre
alimentation électrique du chauffage d'appoint (3/6/9 kW): 400 V ou 230 V + terre
Kit de vannes
Option BUH
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
signal
signal
2 conducteurs
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
Uniquement pour KRCS01-1
Thermistance intérieure externe
Entrée d'impulsions du compteur électrique 2
Entrée d'impulsions du compteur électrique 1
Chauffage/rafraîchissement sortie marche/ARRÊT
Source de chaleur externe (chaudière, par exemple)
Sortie d'alarme
communication
3 conducteurs
3 conducteurs
Entrée de demande de limitation électrique 4
Entrée de demande de limitation électrique 3
Entrée de demande de limitation électrique 2
Entrée de demande de limitation électrique 1
Équipement à fournir
Équipement à fournirPièce en option
Pièce en option
Pour le modèle *KRTETS
Capteur externe (sol ou ambiant)
2 conducteurs
(3 m inclus)
signal
signal
Uniquement pour le modèle *KRTR (thermostat d'ambiance sans fil)
Uniquement pour le modèle *KRTW (thermostat d'ambiance câblé)
5 conducteurs pour le fonctionnement R/C
4 conducteurs pour le fonctionnement froid seul
3 conducteurs pour le fonctionnement R/C
2 conducteurs pour le fonctionnement froid seul
Thermostat d'ambiance externe (zone principale)
Pièce en option
Boîte de commande
Vanne d'ARRÊT
Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
3 conducteurs
X3M: 5-6
X1M: L-N-terre
alimentation électrique de l'unité: 230 V + terre
alimentation électrique à tarif normal pour unité: 230 V
Uniquement pour les installations avec alimentation électrique à tarif préférentiel
Équipement à fournir
Unité mini refroidisseur
Pièce standard
Alimentation
Boîtier optionnel
Configuration typique
14 Données techniques
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
89
Page 90
14 Données techniques
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
20 23 26 29 32
A (°C) A (°C)
B (°C DB)

14.4 Nécessité du kit de vannes

Pour les systèmes réversibles (chauffage+rafraîchissement) dans lesquels un chauffage d'appoint est installé, l'installation du kit de vannes EKMBHBP1 est requise si la formation de condensation à l'intérieur du chauffage d'appoint est fort probable.
A Température de l'eau de départ de l'évaporateur B Température bulbe sec
Humidité relative 40% Humidité relative 60% Humidité relative 80%
Exemple: Avec une température ambiante de 25°C et une humidité relative de 40%. Si la température de l'eau de départ de l'évaporateur est <12°C, de la condensation se forme.
Remarque: Reportez-vous au tableau psychométrique pour plus d'informations.
Guide de référence installateur
90
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 91

14.5 Courbe ESP: unité extérieure

0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
50
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109727
Remarque: une erreur de débit surviendra si le débit d'eau minimum n'est pas atteint.
Uniquement pour les modèles et :
A Pression statique extérieure B Débit d'eau C Plage de fonctionnement
Remarques:
▪ La plage de fonctionnement supérieure est uniquement valable si
le support est de l'eau. La limite de la plage de fonctionnement est moins élevée en cas d'ajout de glycol au système.
▪ La sélection d'un débit non conforme à la plage de
fonctionnement peut endommager l'unité ou causer des anomalies de fonctionnement au niveau de l'unité.
14 Données techniques
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492901-1 – 2017.06
Guide de référence installateur
91
Page 92

15 Glossaire

15 Glossaire
Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une application spécifique et détaillant la procédure d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Instructions de maintenance
Manuel d' instructions défini pour un certain produit ou une certaine application, qui explique (le cas échéant) comme installer, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit ou l'application.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements fournis avec l'appareil et qui doivent être installés conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être associé à l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement non fourni
Équipement non fabriqué par Daikin qui peut être associé à l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
Guide de référence installateur
92
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EKMBUHCA3V3+9W1
air-eau modulaires
4P492901-1 – 2017.06
Page 93
1/7
Tableau de réglages sur place [6.8.2] = .... ID66F5
Unités applicables
EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP EWAQ006BAVP-H­EWAQ008BAVP-H­EWYQ006BAVP-H­EWYQ008BAVP-H-
Remarques
(*1) EWYQ* (*2) EWAQ*
4P478618-1B - 2017.06
Page 94
2/7
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglages utilisateur
└─ Valeurs prédéfinies
└─ Temp. intérieure
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], niv: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], niv: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], niv: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], niv: A.3.2.4
26°C
└─ TD principale
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, niv: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, niv: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, niv: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, niv: 1°C
2°C
└─ Niveau de silence
7.4.4 R/W 0: Niv 1
1: Niv 2
2: Niv 3
└─ Tarif électricité
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Tarif combustible
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Définir la loi d'eau
└─ Principal
└────────────────── Définir loi d'eau Chaud
7.7.1.1 [1-00] Définir loi d'eau Chaud Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
chauffage de zone principale TD.
R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Définir loi d'eau Chaud Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
chauffage de zone principale TD.
R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Définir loi d'eau Chaud Valeur de départ pour faible temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, niv: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Définir loi d'eau Chaud Valeur de départ pour haute temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , niv: 1°C
35°C
└────────────────── Définir loi d'eau Froid
7.7.1.2 [1-06] Définir loi d'eau Froid Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
R/W 10~25°C, niv: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Définir loi d'eau Froid Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Définir loi d'eau Froid Valeur de départ pour faible temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD.
R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Définir loi d'eau Froid Valeur de départ pour haute temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD.
R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
18°C
Réglages installateur
└─ Configuration système
└─ Standard
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
1: Mini chille
r
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: Type 1 (*1) 1: T
yp
e 2 (*2
)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Contrôle TD
1: Contrôle TA ext
2: Contrôle T
A
A.2.1.8 [7-02] R/O
0: 1 zone TD
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Continu
1: Échantillon
2: Demand
e
A.2.1.A [E-04] R/O 0: Non
1: Oui
A.2.1.B R/W 0: Sur l'unité
1: Dans la
p
ièc
e
A.2.1.C [E-0D] Présence de Glycol R/W
0: Non
1: Oui
└─ Options
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Non
1: Capteur ext. 2: Ca
p
teur int.
└────────────────── Module de contrôle
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
0: Pas d'appoint
1: 1 niv 2: 2 nivx
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Non
1: Ouvert actif 2: Fermé actif
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Confort (chauffage)
Éco (chauffage)
Confort (rafraîch.)
Éco (rafraîch.)
Moyen
Basse
Éco (rafraîch.)
Tableau de réglages sur place
Confort (chauffage)
Éco (chauffage)
Confort (rafraîch.)
Confort (chauffage)
Éco (chauffage)
Confort (rafraîch.)
Éco (rafraîch.)
Haute
Type d'appoint
Tarif préférentiel
Type d'unité
Type de compresseur
Type logiciel UI
Méthode ctrl
Nb de zones TD Mode pompe
Éco énergie possible
Emplacement interface
Capteur ext.
Niveau chauf. appoint
4P478618-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 95
3/7
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Thermo ON/OFF
2: Demande R/C
└────────────────── Module en option
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0: Non
1: Relève 2: ­3: -
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normal. ouvert
1: Normal. fermé
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Non
1: Capteur ext. 2: Ca
p
teur int.
A.2.2.F.6 [D-04] R/W
0: Non
1: Oui
└─ Puissances
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, niv: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10 kW, niv: 0,2 kW
0 kW
└─ Mode ambiant
└─ Réglages TD
└────────────────── Principal
A.3.1.1.1 R/W 0: Absolu
1: Loi d'eau
2: Abs + progr 3: LE +
prog
r
A.3.1.1.2.1 [9-01] Plage de temp. Temp minimale (chauff) R/W 15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Plage de temp. Temp maximale (chauff) R/W 37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Plage de temp. Temp min (rafraîch) R/W 5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Plage de temp. Temp max (rafraîch) R/W 18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Non
1: Oui
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Rapide
1: Lent
└────────────────── Delta T source
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
└─ Thermostat d'ambiance
A.3.2.1.1 [3-07] Plage temp. int. Temp minimale (chauff) R/W 12~18°C, niv: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Plage temp. int. Temp maximale (chauff) R/W 18~30°C, niv: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Plage temp. int. Temp min (rafraîch) R/W 15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Plage temp. int. Temp max (rafraîch) R/W 25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Plage fonctionnement
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, niv: 1°C
20°C
└─ Sources de chaleur
└─ Chauffage d'appoint
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Désactivée
1: Activ
é
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Non
1: Oui
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, niv: 1°C
-4°C
└─ Fonctnmnt système
└─ Redémarrage auto
A.6.1 [3-00] R/W 0: Non
1: Oui
└─ Tarif préférentiel
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Aucun
2: Appoint seul 3: Tous les app.
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Arrêt forcé
1: Fctmnt normal
└─ Contrôle de la consommation électrique
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Aucun délestage
1: Continu 2: Entrées num.
A.6.3.2 [4-09] R/W 0: Courant
1: Puissanc
e
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
TD modulée
Type d'émetteur
Chauff.
Type contact princ.
Type app. ext.
Sortie alarme
Compteur kWh externe 1
Compteur kWh externe 2
Capteur ext.
Délestage par entr. num.
Activer appoint niv. 2
Temp marche mode rafr
Appoint : niv 1
Appoint : niv 2
Mode consigne TD
Temp. d'équilibre
App. autorisés
Arrêt forcé pompe
Rafraî.
Décalage temp. int.
Décal. capteur ext. T°
Niveau temp. intérieure
Temp arrêt mode chauff
Mode fctnmnt
Mode
Type
Valeur ampères
Valeur kW
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
Page 96
4/7
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.6.3.5.1 [5-05] Limites amp. pour EN Limite EN1 R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Limites amp. pour EN Limite EN2 R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Limites amp. pour EN Limite EN3 R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Limites amp. pour EN Limite EN4 R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] Limites kW pour EN Limite EN1 R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] Limites kW pour EN Limite EN2 R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] Limites kW pour EN Limite EN3 R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] Limites kW pour EN Limite EN4 R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/W
0~2
0: Aucun
2: A
pp
oint chauf.
└─ Période de calcul de la moyenne
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h 2: 24 h 3: 48 h 4: 72 h
└─ Décal. capteur ext. T°
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
└─ Rendem. chaudière
A.6.A [7-05] R/W
0: Très haut
1: Haute 2: Moyen 3: Basse 4: Très faible
└─ Urgence
A.6.C R/W
0: Manuelle
1: Automati
q
ue
└─ Vue d'ensemble des réglages
A.8 [0-00]
35°C
A.8 [0-01]
45°C
A.8 [0-02]
15°C
A.8 [0-03]
-10°C
A.8 [0-04]
8°C
A.8 [0-05]
12°C
A.8 [0-06]
35°C
A.8 [0-07]
20°C
A.8 [0-0B]
55°C
A.8 [0-0C]
60°C
A.8 [0-0D]
15°C
A.8 [0-0E]
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , niv: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Désactivée
1: Activ
é
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, niv: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h 2: 24 h 3: 48 h 4: 72 h
A.8 [2-00]
5
A.8 [2-01]
1
A.8 [2-02]
23
A.8 [2-03]
60
A.8 [2-04]
40
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, niv: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Désactivée
1: Activ
é
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, niv: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, niv: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
--
--
--
Priorité
--
--
-­Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
--
--
--
--
--
--
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Temps de calcul de la temp. extérieure moyenne ?
--
--
--
--
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD. Rafraîchissement loi d'eau de la zone de température de départ principale.
-­Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD.
Le redémarrage auto de l'unité est-il autorisé ?
--
--
--
--
--
-­Température antigel
Protection antigel
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Décal. requis par rapport à la température ext. mesurée?
Temp. intérieure maximale souhaitée pour le chauffage ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le chauffage?
Temp. intérieure maximale souhaitée pour le rafraîch. ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le rafraîch. ?
4P478618-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 97
5/7
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Désactivée
1: Activ
é
A.8 [4-01] R/W
0~2
0: Aucu
n
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04] R/W
0: Fonction. intermittent pompe
1: Fonctionnement continu pompe 2: Aucune
p
rotection
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [4-08] R/W
0: Aucun délestage
1: Continu 2: Entrées num.
A.8 [4-09] R/W 0: Courant
1: Puissanc
e
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, niv: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] L'installateur est-il sur site? R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [5-00] R/W 0: Autorisé
1: Non autoris
é
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, niv: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Désactivée
1: Activ
é
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, niv: 1°C
0°C
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, niveau: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, niveau: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, niv: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, niv: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, niveau: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, niveau: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08]
10
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A]
55°C
A.8 [6-0B]
45°C
A.8 [6-0C]
45°C
A.8 [6-0D]
1
A.8 [6-0E]
60°C
A.8 [7-00]
0°C
A.8 [7-01]
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 zone TD
A.8 [7-03]
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Très haut
1: Haute 2: Moyen 3: Basse 4: Très faible
A.8 [8-00]
1 min
A.8 [8-01]
30
A.8 [8-02]
0,5
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, niveau: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
Sous quelle température ext. le chauffage est-il autorisé ?
-­Protect. tuyaux eau contre gel
--
-- (ne pas modifier cette valeur) Activer le deuxième niveau du chauffage d'appoint ?
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint ?
Quel est l'appoint électrique prioritaire ?
Quelle est la température d'équilibre du bâtiment ?
Priorité au chauffage.
Température de priorité au chauffage.
-­Quelle est la limite demandée pour EN1 ?
Quelle est la limite demandée pour EN2 ?
Mode de délestage requis sur le système ?
Type de délestage requis ?
-­Hystérésis de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Décalage de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Fctment du chauffage d'appoint autorisé au-dessus de temp. d'équilibre pendant fctment du chauffage?
Type d'installation de chauffage d'appoint utilisée ?
-­Différence de température déterminant la température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur. Différence de température déterminant la température d'ARRÊT de la pompe à chaleur.
-­Quelle est la puissance de l'appoint niv 1 ?
Quelle est la limite demandée pour EN3 ?
Quelle est la limite demandée pour EN4 ?
Quelle est la limite demandée pour EN1 ?
Quelle est la limite demandée pour EN2 ?
Quelle est la limite demandée pour EN3 ?
Quelle est la limite demandée pour EN4 ?
--
--
--
--
--
--
Quelle est la puissance de l'appoint niv 2 ?
--
--
--
--
--
--
--
-­Durée de fonctionnement additionnelle par rapport à la durée de fonctionnement maximale. Autoriser la modulation de la TD pour contrôler la pièce ?
Modulation maximale de la température de départ.
-­Combien de zones TD y a-t-il?
--
-­Rendem. chaudière
--
TD principale de confort souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale éco souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale de confort souhaitée pour le chauffage ?
TD principale éco souhaitée pour le chauffage ?
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
Page 98
6/7
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, niv: 1°C
1°C
A.8 [9-05]
25
A.8 [9-06]
55
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Rapide
1: Lent
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, niv:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
0
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
0
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Non
1: Relève 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, niv: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Thermo ON/OFF
2: Demande R/C
A.8 [C-06]
1
A.8 [C-07] R/W 0: Contrôle TD
1: Contrôle TA ext
2: Contrôle T
A
A.8 [C-08] R/W
0: Non
1: Capteur ext. 2: Ca
p
teur int.
A.8 [C-09] R/W
0: Normal. ouvert
1: Normal. fermé
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Aucun
2: Appoint seul 3: Tous les a
pp
.
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Non
1: Tarif ouvert 2: Tarif fermé
A.8 [D-02]
0
A.8 [D-03] R/W 0: Désactivée
1: Activée, décalage 2°C (de -2 à 2°C)
2: Activée, décalage 4°C (de -2 à 2°C)
3: Activée, décalage 2°C (de -4 à 4°C) 4: Activée, décalage 4°C (de -4 à 4°C)
A.8 [D-04] R/W
0: Non
1: Oui
A.8 [D-05] R/W 0: Arrêt forcé
1: Fctmnt normal
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
-­TD maximale souhaitée pour la zone princ. de chauffage ?
TD minimale souhaitée pour la zone princ. de chauffage?
TD maximale souhaitée pour la zone princ. de rafraîch. ?
TD minimale souhaitée pour la zone princ. de rafraîchissement?
Température de dépassement de la température de départ.
--
Type d'émetteur connecté à la zone TD principale ?
Hystérésis de la température intérieure.
Limite de vitesse de la pompe
--
--
--
--
--
--
-­Quel est le delta T souhaité pour le chauffage ?
Quel est le delta T souhaité pour le rafraîchissement ?
--
--
--
-­Une source d'appoint externe est-elle connectée ?
Température d'activation de la relève.
--
--
--
--
--
--
-­Valeur décimale prix élevé de l'électricité (ne pas utiliser)
Valeur décimale prix moyen de l'électricité (ne pas utiliser)
Valeur décimale prix faible de l'électricité (ne pas utiliser)
Appoints autorisés si alim. tarif préf. interrompue ?
--
Température d'hystérésis de la relève.
Type de contact de demande thermo pour la zone princ. ?
-­Méthode de contrôle de l'unité lors du fonctionnement ?
Type de capteur externe installé ?
Type de contact de sortie alarme requis ?
Un compteur ext. est-il utilisé pour mesurer la conso ?
--
-­Prix élevé de l'électricité (ne pas utiliser)
Compensation de la température de départ autour de 0°C.
Module option pour délestage
Type contact arrêt forcé
Pompe autorisée si alim. tarif préf. interrompue ?
-­Un compteur ext. est-il utilisé pour mesurer la conso ?
4P478618-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 99
7/7
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Tableau de réglages sur place
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O
1: Mini chille
r
A.8 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.8 [E-02] R/O
0: Type 1 (*1) 1: T
yp
e 2 (*2
)
A.8 [E-03] R/W
0: Pas d'appoint
1: 1 niv 2: 2 nivx
A.8 [E-04] R/O
0: Non
1: Oui
A.8 [E-05]
0
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
0
A.8 [E-08] R/W
0: Désactivée
1: Activé
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] Le système est rempli avec de
l'eau glycolée?
R/W
0: Non
1: Oui
A.8 [E-0E] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Désactivée
1: Activé
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, niv: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Désactivée
1: Activé
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Continu
1: Échantillon
2: Demand
e
Prix moyen de l'électricité (ne pas utiliser)
Prix faible de l'électricité (ne pas utiliser)
--
-­Fonction d'économie d'énergie de l'unité extérieure.
--
--
--
Type d'unité installée ? Type de compresseur installé ?
Type de logiciel de l'unité intérieure ?
Nombre de niveaux du chauffage d'appoint ?
Fonction économie énergie disponible sur l'unité ext. ?
--
Mode de fonctionnement de la pompe ?
--
-­Fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux.
--
--
--
--
Fonctionnement de la pompe autorisé hors plage.
Au-dessus de quelle temp. ext. le rafraîch. est-il autorisé ?
--
--
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
Page 100
4P492901-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...