Daikin EWAQ006BAVP, EWAQ008BAVP, EWYQ006BAVP, EWYQ008BAVP Installer reference guide [lv]

Uzstādītāja rokasgrāmata
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un
gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti
EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP    EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3  EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Uzstādītāja rokasgrāmata
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
Latviski

Satura rādītājs

Satura rādītājs
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi 3
1.1 Informācija par dokumentāciju .................................................. 3
1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme.................................. 3
1.2 Informācija uzstādītājam ........................................................... 4
1.2.1 Vispārīgi...................................................................... 4
1.2.2 Uzstādīšanas vieta...................................................... 4
1.2.3 Dzesējošā viela........................................................... 5
1.2.4 Sālsūdens ................................................................... 5
1.2.5 Ūdens.......................................................................... 5
1.2.6 Elektrība...................................................................... 6
2 Informācija par dokumentāciju 6
2.1 Par šo dokumentu ..................................................................... 6
2.2 Uzstādītāja atsauces rokasgrāmata īsumā ............................... 7
3 Informācija par iepakojumu 7
3.1 Pārskats. Informācija par iepakojumu ....................................... 7
3.2 Ārpus telpām uzstādāmā iekārta............................................... 8
3.2.1 Āra iekārtas izpakošana.............................................. 8
3.2.2 Rīkošanās ar ārējo bloku ............................................ 8
3.2.3 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas piederumu
noņemšana ................................................................. 8
3.3 Vadības kārba ........................................................................... 8
3.3.1 Vadības kārbas izpakošana........................................ 9
3.3.2 Vadības kārbas piederumu noņemšana ..................... 9
3.4 Opciju kārba .............................................................................. 9
3.4.1 Papildaprīkojuma kārbas izpakošana ......................... 9
3.4.2 Opciju kārbas piederumu noņemšana ........................ 9
3.5 Rezerves sildītājs ...................................................................... 9
3.5.1 Rezerves sildītāja izpakošana .................................... 10
3.5.2 Rezerves sildītāja piederumu noņemšana.................. 10
4 Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu 10
4.1 Pārskats. Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu .......... 10
4.2 Identifikācija............................................................................... 10
4.2.1 Identifikācijas uzlīme: āra iekārta................................ 10
4.2.2 Identifikācijas uzlīme: vadības kārba .......................... 10
4.2.3 Identifikācijas uzlīme: papildaprīkojuma kārba ........... 10
4.2.4 Identifikācijas uzlīme: rezerves sildītājs...................... 11
4.3 Iekārtu un papildaprīkojumu kombinēšana................................ 11
4.3.1 Iespējamās āra iekārtas un opciju kombinācijas......... 11
4.3.2 Iespējamās āra iekārtas opcijas.................................. 12
4.3.3 Iespējamās vadības kārbas opcijas............................ 12
4.3.4 Iespējamās papildaprīkojuma kārbas opcijas ............. 12
5 Norādes par lietošanu 13
5.1 Pārskats. Norādes par lietošanu ............................................... 13
5.2 Telpu apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana ..................... 13
5.2.1 Viena telpa.................................................................. 13
5.2.2 Vairākas telpas— viena LWTzona............................ 15
5.3 Telpu apsildes papildu apsildes avota iestatīšana .................... 17
5.4 Enerģijas mērīšanas iestatīšana ............................................... 18
5.4.1 Saražotais siltums....................................................... 18
5.4.2 Patērētā enerģija......................................................... 18
5.4.3 Normāla strāvas padeves kWh norma........................ 19
5.4.4 Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks..................... 19
5.5 Jaudas patēriņa kontroles iestatīšana....................................... 20
5.5.1 Pastāvīga jaudas ierobežošana.................................. 20
5.5.2 Jaudas ierobežošanu aktivizē digitālā ievade............. 20
5.5.3 Jaudas ierobežošana process .................................... 21
5.6 Āra temperatūras sensora iestatīšana ...................................... 21
6 Sagatavošanās 21
6.1 Pārskats: sagatavošana ............................................................ 21
6.2 Uzstādīšanas vietas sagatavošana........................................... 21
6.2.1 Āra iekārtas uzstādīšanas vietas prasības .................. 21
6.2.2 Āra iekārtas papildu uzstādīšanas vietas prasības
auksta klimata apstākļos.............................................. 22
6.2.3 Vadības kārbas uzstādīšanas vietas prasības............. 23
6.2.4 Opciju kārbas uzstādīšanas vietas prasības................ 23
6.2.5 Rezerves sildītāja uzstādīšanas vietas prasības ......... 23
6.3 Ūdens cauruļu sagatavošana..................................................... 23
6.3.1 Ūdens kontūra prasības............................................... 23
6.3.2 Izplešanās trauka sākotnējā spiediena
aprēķināšanas formula................................................. 24
6.3.3 Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude .............. 25
6.3.4 Izplešanās trauka sākotnējā spiediena maiņa ............. 26
6.3.5 Ūdens tilpuma pārbaude: piemēri................................ 26
6.4 Elektroinstalācijas sagatavošana ............................................... 26
6.4.1 Elektroinstalācijas sagatavošana................................. 26
6.4.2 Par vēlamā kWh nomināla barošanas bloku................ 26
6.4.3 Pārskats par elektriskajiem savienojumiem, izņemot
ārējos izpildmehānismus.............................................. 27
6.4.4 Pārskats par elektriskajiem savienojumiem ārējiem
un iekšējiem izpildmehānismiem ................................. 27
7 Uzstādīšana 28
7.1 Pārskats. Uzstādīšana ............................................................... 28
7.2 Iekārtu atvēršana........................................................................ 29
7.2.1 Par iekārtu atvēršanu................................................... 29
7.2.2 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas atvēršana............. 29
7.2.3 Āra iekārtas slēdžu kārbas vāka atvēršana ................. 29
7.2.4 Vadības kārbas atvēršana ........................................... 29
7.2.5 Opciju kārbas atvēršana .............................................. 29
7.2.6 Rezerves sildītāja atvēršana........................................ 30
7.2.7 Rezerves sildītāja slēdžu kārbas vāka atvēršana........ 30
7.3 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas montāža ............................. 30
7.3.1 Āra iekārtas montāža................................................... 30
7.3.2 Piesardzības pasākumi āra iekārtas montāžas laikā... 30
7.3.3 Uzstādīšanas konstrukcijas nodrošināšana................. 30
7.3.4 Ārējā bloka uzstādīšana............................................... 31
7.3.5 Drenāžas nodrošināšana............................................. 31
7.3.6 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas apgāšanās
novēršana .................................................................... 31
7.4 Vadības kārbas montāža............................................................ 32
7.4.1 Piesardzības pasākumi vadības kārbas montāžas
laikā.............................................................................. 32
7.4.2 Vadības kārbas uzstādīšana........................................ 32
7.5 Opciju kārbas montāža............................................................... 32
7.5.1 Piesardzības pasākumi papildaprīkojuma kārbas
montāžas laikā ............................................................. 32
7.5.2 Opciju kārbas uzstādīšana........................................... 32
7.6 Rezerves sildītāja montāža ........................................................ 32
7.6.1 Par rezerves sildītāja montāžu..................................... 32
7.6.2 Piesardzības pasākumi rezerves sildītāja montāžas
laikā.............................................................................. 32
7.6.3 Rezerves sildītāja uzstādīšana .................................... 33
7.7 Ūdens cauruļu pievienošana ...................................................... 33
7.7.1 Par ūdens cauruļu pievienošanu.................................. 33
7.7.2 Piesardzības pasākumi ūdens cauruļu
pievienošanas laikā...................................................... 33
7.7.3 Ūdens cauruļu pievienošana........................................ 33
7.7.4 Rezerves sildītāja ūdens cauruļu pievienošana........... 33
7.7.5 Par vārstu komplektu ................................................... 34
7.7.6 Ūdens kontūra aizsardzība pret sasalšanu.................. 35
7.7.7 Ūdens kontūra piepildīšana ......................................... 36
7.7.8 Ūdens cauruļu izolēšana.............................................. 37
7.8 Elektroinstalācijas pievienošana ................................................ 37
7.8.1 Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu................... 37
7.8.2 Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas vadu
uzstādīšanas laikā ....................................................... 37
7.8.3 Norādes par elektroinstalācijas vadu pievienošanu..... 37
7.8.4 Elektroinstalācijas pievienošana ārpus telpām
uzstādāmajai iekārtai ................................................... 38
7.8.5 Elektrotīkla strāvas padeves avota pievienošana........ 38
7.8.6 Lietotāja saskarnes pievienošana................................ 39
Uzstādītāja rokasgrāmata
2
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi

7.8.7 Noslēgšanas vārsta pievienošana .............................. 40
7.8.8 Elektroinstalācijas pievienošana vadības kārbai......... 41
7.8.9 Vadības kārbas barošanas bloka pievienošana ......... 41
7.8.10 Starpsavienojuma kabeļa pievienošana vadības
kārbai un āra iekārtai .................................................. 41
7.8.11 Elektroinstalācijas pievienošana opciju kārbai............ 41
7.8.12 Opciju kārbas barošanas bloka pievienošana ............ 42
7.8.13 Starpsavienojuma kabeļa pievienošana opciju kārbai
un vadības kārbai........................................................ 42
7.8.14 Elektrības skaitītāju pievienošana............................... 42
7.8.15 Strāvas patēriņa digitālo ievadu pievienošana............ 42
7.8.16 Signāla izvada pievienošana ...................................... 43
7.8.17 Telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS izvada pievienošana ......................... 43
7.8.18 Pārslēgšanas uz ārējo siltuma avotu pievienošana .... 43
7.8.19 Elektroinstalācijas pievienošana rezerves sildītājam .. 43
7.8.20 Rezerves sildītāja strāvas padeves pievienošana ...... 44
7.8.21 Rezerves sildītāja pievienošana vadības kārbai ......... 45
7.8.22 Vārstu komplekta pievienošana .................................. 45
7.9 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas uzstādīšanas pabeigšana . 46
7.9.1 Āra iekārtas aizvēršana .............................................. 46
7.10 Vadības kārbas uzstādīšanas pabeigšana................................ 46
7.10.1 Vadības kārbas aizvēršana......................................... 46
7.11 Papildaprīkojuma kārbas uzstādīšanas pabeigšana ................. 46
7.11.1 Papildaprīkojuma kārbas aizvēršana .......................... 46
7.12 Rezerves sildītāja uzstādīšanas pabeigšana ............................ 46
7.12.1 Rezerves sildītāja aizvēršana ..................................... 46
8 Konfigurācija 46
8.1 Pārskats: konfigurācija .............................................................. 46
8.1.1 Datora kabeļa savienošana ar slēdžu kārbu............... 47
8.1.2 Piekļuve visbiežāk lietotajām komandām ................... 47
8.1.3 Sistēmas iestatījumu kopēšana no pirmās lietotāja
saskarnes uz otro........................................................ 48
8.1.4 Iestatītās valodas kopēšana no pirmās lietotāja
saskarnes uz otro........................................................ 48
8.1.5 Ātrais vednis: sistēmas izkārtojuma iestatīšana pēc
pirmās IESLĒGŠANAS ............................................... 48
8.2 Pamatkonfigurācija.................................................................... 49
8.2.1 Ātrais vednis: valoda/laiks un datums......................... 49
8.2.2 Ātrais vednis: standarts............................................... 49
8.2.3 Ātrais vednis: opcijas .................................................. 50
8.2.4 Ātrais vednis: kapacitāte (enerģijas mērīšana)........... 52
8.2.5 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība............................. 53
8.2.6 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs ......... 55
8.3 Uzlabotā konfigurācija/optimizācija ........................................... 55
8.3.1 Telpu apsildes/dzesēšanas darbība: uzlabota............ 55
8.3.2 Apsildes avota iestatījumi ........................................... 59
8.3.3 Sistēmas iestatījumi.................................................... 60
8.4 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats......................... 64
8.5 Izvēļņu struktūra: uzstādītāja iestatījumu pārskats.................... 66
9 Nodošana ekspluatācijā 67
9.1 Pārskats. Nodošana ekspluatācijā ............................................ 67
9.2 Piesardzības pasākumi, nododot ekspluatācijā ........................ 67
9.3 Kontrolsaraksts pirms nodošanas ekspluatācijā ....................... 67
9.4 Kontrolsaraksts, nododot ekspluatācijā..................................... 67
9.4.1 Minimālā plūsmas ātruma pārbaude........................... 68
9.4.2 Atgaisošanas funkcija ................................................. 68
9.4.3 Pārbaudes veikšana ................................................... 69
9.4.4 Izpildmehānisma pārbaudes veikšana........................ 69
9.4.5 Zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšana...................... 69
10 Nodošana lietotājam 71
10.1 Par bloķēšanu un atbloķēšanu .................................................. 71
Iespējamie funkciju bloķēšanas veidi ........................................ 71
Lai pārbaudītu, vai bloķēšana ir aktīva, rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk. ......................................................................... 71
Lai aktivizētu vai deaktivizētu funkciju bloķēšanu, rīkojieties,
kā aprakstīts tālāk. .................................................................... 71
Pogu bloķēšanas aktivizēšana vai deaktivizēšana.................... 71
11 Apkope un remonts 71
11.1 Pārskats: apkope un remonts..................................................... 71
11.2 Tehniskās apkopes drošības piesardzības pasākumi ................ 71
11.2.1 Āra iekārtas atvēršana ................................................. 71
11.2.2 Vadības kārbas atvēršana ........................................... 72
11.2.3 Papildaprīkojuma kārbas atvēršana............................. 72
11.2.4 Rezerves sildītāja atvēršana........................................ 72
11.3 Āra iekārtas ikgadējās tehniskās apkopes pārbaudes saraksts . 72
12 Problēmu novēršana 72
12.1 Pārskats: problēmu novēršana................................................... 72
12.2 Piesardzības pasākumi problēmu novēršanas laikā .................. 72
12.3 Problēmu novēršana, vadoties pēc simptomiem........................ 73
12.3.1 Pazīme: iekārta NESILDA vai NEDZESĒ, kā
paredzams ................................................................... 73
12.3.2 Pazīme: kompresors NEIESLĒDZAS .......................... 73
12.3.3 Pazīme: sūknis rada troksni (kavitācija)....................... 73
12.3.4 Pazīme: spiedvārsts atveras........................................ 74
12.3.5 Pazīme: ūdens spiedvārstam ir noplūde...................... 74
12.3.6 Pazīme: telpa NETIEK pietiekami apsildīta pie
zemākas āra temperatūras .......................................... 74
12.3.7 Pazīme: enerģijas (saražotā siltuma) mērīšana
NENOTIEK pareizi ....................................................... 74
12.4 Problēmu novēršana, vadoties pēc kļūdu kodiem ...................... 74
12.4.1 Kļūdu kodi: pārskats..................................................... 75
13 Likvidēšana 77
13.1 Pārskats: likvidēšana.................................................................. 77
13.2 Par atsūknēšanu ........................................................................ 78
13.3 Atsūknēšana............................................................................... 78
14 Tehniskie dati 79
14.1 Apkalpes vieta: āra iekārta ......................................................... 79
14.2 Cauruļu sistēma: āra iekārta ...................................................... 80
14.3 Elektroinstalācijas shēma: āra iekārta ........................................ 82
14.4 Vārstu komplekta nepieciešamība ............................................. 86
14.5 ESPlīkne: āra iekārta................................................................. 87
15 Glosārijs 88 16 Uz vietas veicamo iestatījumu tabula 89
1 Vispārīgas drošības
piesardzības pasākumi

1.1 Informācija par dokumentāciju

▪ Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās
ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
▪ Šajā dokumentā aprakstītie drošības pasākumi attiecas uz ļoti
svarīgām tēmām un ir rūpīgi jāievēro.
▪ Sistēmas uzstādīšana un visas uzstādīšanas rokasgrāmatā un
uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā aprakstītās darbības jāveic pilnvarotam uzstādītājam.

1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme

BĪSTAMI!
Norāda situāciju, kas izraisa nāvi vai nopietnu savainošanos.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt elektrotrieciena saņemšanu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
3
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt apdegumu gūšanu ļoti augstas vai zemas temperatūras iedarbības rezultātā.
BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS
Norāda iespējami sprādzienbīstamu situāciju.
BRĪDINĀJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu savainošanos.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
UZMANĪBU!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai arī vieglu vai vidēji smagu savainošanos.
PAZIŅOJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
INFORMĀCIJA
Norāda noderīgus padomus vai papildinformāciju.
Simbols Paskaidrojums
Pirms uzstādīšanas izlasiet uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmatu, kā arī elektriskās shēmas instrukciju.
Pirms apkopes un servisa darbu veikšanas izlasiet apkopes rokasgrāmatu.
Plašāku informāciju skatiet uzstādītāja un lietotāja uzziņu rokasgrāmatā.

1.2 Informācija uzstādītājam

1.2.1 Vispārīgi

Ja nezināt, kā uzstādīt vai ekspluatēt šo iekārtu, sazinieties ar tās izplatītāju.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
▪ Darbības laikā un uzreiz pēc tās neskarieties pie
dzesētāja caurulēm, ūdens caurulēm un iekšējām daļām. Tās var būt pārāk karstas vai pārāk aukstas. Nogaidiet, līdz to temperatūra atgriezīsies normas robežās. Ja tomēr nepieciešams tām pieskarties, valkājiet aizsargcimdus.
▪ NEPIESKARIETIES noplūdušam dzesētājam.
BRĪDINĀJUMS
Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki, saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
UZMANĪBU!
NEAIZTIECIET iekārtas gaisa ievadu un alumīnija ribas.
PAZIŅOJUMS
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET
nekādus objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
PAZIŅOJUMS
Lai ārpus telpām uzstādāmajā iekārtā neiekļūtu ūdens, darbus ir ieteicams veikt sausā un skaidrā laikā.
Iespējams, ka piemērojamie likumdošanas akti pieprasa, lai kopā ar iekārti tiktu glabāts žurnāls, kurā, kā minimums, tiek reģistrēta informācija par tehnisko apkopi, remontdarbiem, pārbaužu rezultātiem, dīkstāves periodiem utt.
Viegli pieejamā vietā netālu no iekārtas ir jāglabā materiāli, kas satur vismaz tālāk norādīto informāciju.
▪ Instrukcijas par sistēmas izslēgšanu avārijas gadījumā. ▪ Ugunsdzēsības depo, policijas iecirkņa un slimnīcas nosaukums
un adrese.
▪ Remonta pakalpojumu sniedzēja nosaukums, adrese un
kontakttālruņi.
Eiropā šī žurnāla nepieciešamo saturu nosaka standarts EN378.
PAZIŅOJUMS
Nepareiza aprīkojuma vai piederumu uzstādīšana var izraisīt elektrotriecienu, īssavienojumu, noplūdes, aizdegšanos vai citādi bojāt aprīkojumu. Izmantojiet tikai piederumus, papildaprīkojumu un rezerves daļas, kuras ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin.
BRĪDINĀJUMS
Nodrošiniet, lai uzstādīšana, pārbaudes un izmantotie materiāli atbilstu piemērojamo likumdošanas aktu prasībām (papildus Daikin dokumentācijā aprakstītajām instrukcijām).
UZMANĪBU!
Veicot ierīces uzstādīšanu, apkopi vai remontu, izmantojiet atbilstošu personas aizsargaprīkojumu (aizsargcimdus, aizsargbrilles utt.).
BRĪDINĀJUMS
Noplēsiet un izmetiet plastmasas iepakojuma maisiņus, lai ar tiem neviens nespēlētos, it īpaši bērni. Pretējā gadījumā iespējams nosmakšanas risks.
Uzstādītāja rokasgrāmata
4

1.2.2 Uzstādīšanas vieta

▪ Ap iekārtu atstājiet pietiekami daudz brīvas vietas, lai nodrošinātu
gaisa cirkulāciju un varētu veikt iekārtas remontu.
▪ Nodrošiniet, lai uzstādīšanas vieta spētu izturēt iekārtas svaru un
vibrācijas.
▪ Gādājiet, lai telpā būtu laba ventilācija. NEDRĪKST aizsegt
ventilācijas atveres.
▪ Nodrošiniet, lai iekārta būtu nolīmeņota.
NEUZSTĀDIET iekārtu tālāk minētajās vietās. ▪ Vietās, kur pastāv potenciāli sprādzienbīstama atmosfēra. ▪ Vietās, kur atrodas mašinērija, kas izdala elektromagnētiskos
viļņus. Elektromagnētiskie viļņi var traucēt vadības sistēmai un izraisīt aprīkojuma darbības traucējumus.
▪ Vietās, kur pastāv aizdegšanās risks uzliesmojošu gāzu noplūdes
(piemēram, krāsas šķīdinātāja vai benzīna iztvaikojumi), oglekļa šķiedru un uzliesmojošu putekļu klātbūtnes dēļ.
▪ Vietās, kur rodas korozīvas gāzes (piemēram, sērskābes gāze).
Vara cauruļu vai lodēto savienojumu korozija var izraisīt dzesētāja noplūdes.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi

1.2.3 Dzesējošā viela

Pēc vajadzības. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā.
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, lai dzesējošās vielas cauruļu uzstādīšana tiktu veikta saskaņā ar piemērojamo likumdošanu. Eiropā piemērojamais standarts ir EN378.
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, lai āra caurules un savienojumi netiktu pakļauti slodzei.
BRĪDINĀJUMS
Pārbaužu laikā NEKAD nelietojiet produktā spiedienu, kas ir lielāks par maksimālo pieļaujamo spiedienu (kas norādīts datu plāksnītē uz iekārtas).
BRĪDINĀJUMS
Ja tiek konstatēta dzesētāja noplūde, veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus. Ja tiek konstatēta dzesētāja gāzes noplūde, nekavējoties izvēdiniet telpas. Iespējamie riski:
▪ Pārmērīga dzesētāja koncentrācija slēgtā telpā var
radīt skābekļa trūkumu.
▪ Ja dzesētāja gāze nokļūst saskarē ar liesmām, var
rasties toksiska gāze.
BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS Izsūknēšana — aukstumaģenta noplūde. Ja vēlaties
izsūknēt sistēmu un ir noplūde aukstumaģenta kontūrā:
▪ NEIZMANTOJIET iekārtas automātiskas izsūknēšanas
funkciju, ar kuru varat visu aukstumaģentu no sistēmas pārsūknēt ārējā blokā. Iespējamās sekas: Iespējama kompresora aizdegšanās un sprādziens, ja gaiss ieplūst kompresorā, kad tas darbojas.
▪ Izmantojiet atsevišķu atgūšanas sistēmu, lai
NEDARBINĀTU iekārtas kompresoru.
BRĪDINĀJUMS
Vienmēr savāciet dzesētāja vielu. NEĻAUJIET tām nonākt tieši vidē. Uzstādīšanas vietas sakopšanai izmantojiet vakuumsūkni.
PAZIŅOJUMS
Kad visas caurules ir savienotas, pārbaudiet, vai nav gāzes noplūdes. Gāzes noplūdes noteikšanai izmantojiet slāpekli.
PAZIŅOJUMS
▪ Lai kompresors netiktu sabojāts, NEUZPILDIET vairāk
par noteikto dzesētāja tilpumu.
▪ Ja dzesētāja sistēma ir jāatver, visi ar dzesētāju
saistītie darbi ir jāveic saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
BRĪDINĀJUMS
Nodrošiniet, lai sistēmā nebūtu skābekļa. Dzesētāju drīkst uzpildīt tikai pēc tam, kad ir veikta noplūdes pārbaude un vakuumžāvēšana.
▪ Ja ir nepieciešama atkārtota uzpilde, skatiet iekārtas datu
plāksnītē norādīto informāciju. Tajā ir norādīts dzesēšanas šķidruma veids un vajadzīgais daudzums.
▪ Iekārta fabrikā ir piepildīta ar aukstumaģentu, bet dažām
sistēmām var būt nepieciešama papildu uzpildīšana atkarībā no cauruļu izmēriem un to garuma.
▪ Lietojiet tikai šajā sistēmā izmantotajam dzesēšanas šķidrumam
paredzētos rīkus, lai nodrošinātu spiedienizturību un novērstu svešķermeņu iekļūšanu sistēmā.
▪ Dzesēšanas šķidruma uzpildīšana tiek veikta šādi:
Ja Tad
Tiek lietota sifona caurule (piemēram, cilindram ir
apzīmējums “Pievienots šķidruma uzpildīšanas sifons”)
Sifona caurule NETIEK lietota Veiciet uzpildīšanu ar lejupvērstu
▪ Lēnām atveriet dzesēšanas cilindrus. ▪ Uzpildiet dzesētāju šķidruma veidā. Ja tiks pievienots gāzes veida
dzesētājs, var tikt traucēta darbība.
UZMANĪBU!
Kad dzesētāja uzpildīšanas procedūra ir pabeigta vai ir nepieciešams pārtraukums, nekavējoties aizveriet dzesētāja tvertnes vārstu. Ja vārsts netiek aizvērts tūlītēji, atlikušais spiediens var uzpildīt papildu dzesētāju. Iespējamās sekas: Nepareizs dzesētāja tilpums.
Veiciet uzpildīšanu ar augšupvērstu cilindru.
cilindru.

1.2.4 Sālsūdens

Ja tiek lietots. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā.
BRĪDINĀJUMS
Sālsūdens IR jāizvēlas saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
BRĪDINĀJUMS
Ja tiek konstatēta sālsūdens noplūde, veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus. Sālsūdens noplūdes gadījumā nekavējoties izvēdiniet telpas un sazinieties ar vietējo tirgotāju.
BRĪDINĀJUMS
Iekārtā esošā gaisa temperatūra var būt daudz augstāka par temperatūru telpā, piemēram, 70°C. Sālsūdens noplūdes gadījumā ierīcē esošās sakarsušās daļas var izraisīt bīstamu situāciju.
BRĪDINĀJUMS
Instalācija IR jāizmanto un jāuzstāda saskaņā ar piemērojamajā likumdošanā noteiktajiem drošības un vides aizsardzības pasākumiem.

1.2.5 Ūdens

Ja tiek lietots. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
5

2 Informācija par dokumentāciju

PAZIŅOJUMS
Pārliecinieties, vai ūdens kvalitāte atbilst ES direktīvā 98/83EK noteiktajām prasībām.

1.2.6 Elektrība

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
▪ Pirms noņemat slēdžu kārbas vāku,
pievienojat elektriskos vadus vai pieskaraties elektriskajām daļām, pilnībā ATSLĒDZIET strāvas padevi.
▪ Pirms apkopes veikšanas strāvas padevei jābūt
atvienotai ilgāk nekā minūti un ir jāveic sprieguma mērīšana galvenās ķēdes kondensatoru spailēs vai elektriskajās daļās. Pirms pieskaršanās elektriskajām daļām līdzstrāvas spriegumam JĀBŪT mazākam par 50 V. Spaiļu atrašanās vietu skatiet elektroinstalācijas shēmā.
▪ NEPIESKARIETIES elektriskajām daļām ar mitrām
rokām.
▪ NEATSTĀJIET iekārtu bez uzraudzības, ja ir noņemts
apkopes pārsegs.
BRĪDINĀJUMS
Ja rūpnīcā NAV uzstādīts galvenais slēdzis vai cits atvienošanas līdzeklis, kas kontaktus atvieno visos polos, nodrošinot pilnīgu atvienošanu atbilstoši pārsprieguma III kategorijas nosacījumiem, tas ir OBLIGĀTI jāiekļauj fiksētajā elektroinstalācijā.
BRĪDINĀJUMS
▪ Izmantojiet TIKAI vara vadus. ▪ Nodrošiniet, lai ārējie vadi atbilstu piemērojamajiem
tiesību aktiem.
▪ Ārējā elektroinstalācija ir jāveido atbilstoši iekārtas
komplektācijā iekļautajai elektroinstalācijas shēmai.
▪ NESASPIEDIET saišķī esošos kabeļus un nodrošiniet,
lai tie nesaskartos ar caurulēm un asām malām. Nodrošiniet, lai spaiļu savienojumiem netiktu lietots ārējs spiediens.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu uzstādīts zemējums.
NESAVIENOJIET iekārtas zemējumu ar komunālajām caurulēm, izlādni vai tālruņa līnijas zemējumu. Nepilnīgs zemējums var izraisīt elektrotriecienu.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu izmantota atvēlēta spēka ķēde.
NEKAD neizmantojiet energoapgādes avotu, kas tiek koplietots ar citu ierīci.
▪ Noteikti uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai
jaudas slēdžus.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu uzstādīta noplūdstrāvas
aizsardzība. To nedarot, iespējams elektrotrieciens vai aizdegšanās.
▪ Uzstādot noplūdstrāvas aizsardzību, pārliecinieties, vai
tā ir saderīga ar invertoru (izturīga pret augstfrekvences elektrisko troksni), lai izvairītos no nevajadzīgas noplūdstrāvas aizsardzības nostrādāšanas.
PAZIŅOJUMS
Piesardzības pasākumi strāvas kabeļu uzstādīšanas laikā:
▪ Strāvas spaiļu blokam nepievienojiet dažāda biezuma
vadus (vaļīgs strāvas vads var radīt pārlieku lielu karšanu).
▪ Pievienojot vienāda diametra vadus, dariet to, kā
parādīts attēlā tālāk.
▪ Vadiem lietojiet paredzētajai strāvai atbilstošus vadus
un stingri pievienojiet, pēc tam nostipriniet tos, lai novērstu ārējā spiediena izplešanos ārpus spaiļu plates.
▪ Lai pievilktu spaiļu skrūves, lietojiet atbilstošu
skrūvgriezi. Skrūvgriezis ar mazu galvu var sabojāt skrūves galviņu un nenodrošinās pareizu pievilkšanu.
▪ Pārvelkot spaiļu skrūves, tās var salauzt.
BRĪDINĀJUMS
▪ Pēc elektroinstalācijas darbu pabeigšanas
pārliecinieties, vai visas elektriskās daļas un spailes elektrisko daļu kārbā ir droši savienotas.
▪ Pirms iekārtas iedarbināšanas pārliecinieties, vai visi
pārsegi ir aizvērti.
PAZIŅOJUMS
Attiecināms tikai tad, ja barošanas blokam ir trīs fāzes un kompresoram ir ieslēgšanas/izslēgšanas iespēja.
Ja pēc īslaicīga elektropadeves traucējuma iespējama pretfāze un produkta darbības laikā strāvas padeve tiek ieslēgta un izslēgta, pievienojiet lokālu pretfāzes aizsardzības ķēdi. Produktu darbinot pretfāzē, var sabojāt kompresoru un citas daļas.
2 Informācija par
dokumentāciju

2.1 Par šo dokumentu

Mērķauditorija
Pilnvaroti uzstādītāji
INFORMĀCIJA
Iekārtu drīkst izmantot speciālisti vai apmācīti lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un lauku saimniecībās, tā ir paredzēta komerciāliem nolūkiem, un to drīkst lietot arī neprofesionāļi.
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi:
▪ Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms uzstādīšanas ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Uzstādītāja rokasgrāmata
6
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

3 Informācija par iepakojumu

Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas uzstādīšanas
rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas instrukcijas ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Vadības kārbas uzstādīšanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas instrukcijas ▪ Formāts: Drukāts dokuments (vadības kārbas iepakojumā)
Opciju kārbas uzstādīšanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas instrukcijas ▪ Formāts: Drukāts dokuments (opciju kārbas iepakojumā)
Rezerves sildītāja uzstādīšanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas instrukcijas ▪ Formāts: Drukāts dokuments (rezerves sildītāja iepakojumā)
Uzstādītāja rokasgrāmata:
▪ Sagatavošanās uzstādīšanai, laba prakse, atsauces
informācija…
▪ Formāts: Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Pielikuma grāmata papildaprīkojumam:
▪ Papildinformācija par papildaprīkojuma uzstādīšanu ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē) + Digitāli faili vietnē http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Norādījumu lapa par vārstu komplektu:
▪ Iebūvēšanas norādījumi par vārstu komplektu EKMBHBP1 ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Apakšējās plāksnes sildītāja uzstādīšanas rokasgrāmata:
▪ Iebūvēšanas norādījumi par apakšējās plāksnes sildītāju
EKBPH140L7
▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu izplatītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).

2.2 Uzstādītāja atsauces rokasgrāmata īsumā

Nodaļa Apraksts
Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu
Norādes par lietošanu Dažādi sistēmas uzstādīšanas veidi Sagatavošanās Nepieciešamās darbības un zināšanas
Uzstādīšana Nepieciešamās darbības un zināšanas,
Konfigurācija Nepieciešamās darbības un zināšanas,
Nodošana ekspluatācijā Nepieciešamās darbības un zināšanas,
Nodošana lietotājam Informācija, kas jānodod un jāizskaidro
Apkope un remonts Iekārtas apkalpe un apkope Problēmu novēršana Rīcība problēmu gadījumā Likvidēšana Sistēmas likvidēšana Tehniskie dati Sistēmas specifikācijas Glosārijs Terminu skaidrojums Uz vietas veicamo
iestatījumu tabula
▪ Iekārtas noteikšana ▪ Iespējamās iekārtu kombinācijas un
papildaprīkojums
pirms došanās uz vietas
lai uzstādītu sistēmu
lai konfigurētu sistēmu pēc tās uzstādīšanas
lai uzsāktu iekārtas lietošanu pēc tās konfigurēšanas
lietotājam
Tabula, kura jāaizpilda uzstādītājam un jāuzglabā lietošanai vēlāk
Piezīme: Lietotāja atsauces rokasgrāmatā ir pieejama arī uzstādītāja iestatījumu tabula. Šo tabulu ir jāaizpilda uzstādītājam un jānodod lietotājam.
3 Informācija par iepakojumu

3.1 Pārskats. Informācija par iepakojumu

Šajā nodaļā ir aprakstīts, ko darīt pēc tam, kad iepakojuma kastes ar āra iekārtu, vadības kārbu, papildaprīkojuma kārbu un/vai rezerves sildītāju ir piegādātas uz vietas.
Tajā ietvertā informācija: ▪ Iekārtu izpakošana un lietošana ▪ Piederumu izņemšana no iekārtas Ņemiet vērā tālāk norādīto: ▪ Pēc piegādes ir jāpārbauda, vai iekārta nav bojāta. Par jebkāda
veida bojājumiem nekavējoties jāziņo piegādātāja pretenziju aģentam.
▪ Iekārtu tās oriģinālajā iepakojumā nogādājiet pēc iespējas tuvāk
tās galīgās uzstādīšanas vietai, lai neradītu no transportēšanas bojājumiem.
Nodaļa Apraksts
Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
Informācija par dokumentāciju
Informācija par iepakojumu
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms uzstādīšanas
Aprakstīts, kāda dokumentācija ir pieejama uzstādītājam
Iekārtas izpakošanas un tās piederumu izņemšanas norādījumi
Uzstādītāja rokasgrāmata
7
3 Informācija par iepakojumu
1
4
5
2
3
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
e
hg
f i j
k

3.2 Ārpus telpām uzstādāmā iekārta

3.2.1 Āra iekārtas izpakošana

3.2.2 Rīkošanās ar ārējo bloku

Iekārtu nesiet lēnām tā, kā parādīts:
UZMANĪBU!
Lai izvairītos no savainojumiem, NEAIZTIECIET iekārtas gaisa ievadu un alumīnija ribas.

3.2.3 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas piederumu noņemšana

1 Atveriet āra iekārtu. Skatiet šeit: 29. lappusē "7.2.2 Ārpus
telpām uzstādāmās iekārtas atvēršana".
2 Noņemiet piederumus.
a Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi b Pielikuma grāmata papildaprīkojumam c Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas uzstādīšanas
rokasgrāmata
d Ekspluatācijas rokasgrāmata e Apakšējās plāksnes sildītāja uzstādīšanas rokasgrāmata
EKBPH140L7
f Norādījumu lapa par vārstu komplektu EKMBHBP1 g Noslēgšanas vārsta blīvgredzens h Noslēgvārsts
i Lietotāja interfeiss j Savilcējs
k Enerģijas marķējums
INFORMĀCIJA
Apakšējās plāksnes sildītāja uzstādīšanas rokasgrāmata EKBPH140L7 ir piemērojama tikai tad, ja apakšējās plāksnes sildītājs EKBPH140L7 ir daļa no sistēmas. Ja tā ir, tad NEŅEMIET vērā uzstādīšanas rokasgrāmatu, kas tika piegādāta kopā ar apakšējās plāksnes sildītāju; to anulē tā norādījumu lapa, kas ir piegādāta kopā ar āra iekārtu.
INFORMĀCIJA
Norādījumu lapa par vārstu komplektu EKMBHBP1 ir piemērojama tikai tad, ja vārstu komplekts EKMBHBP1 ir daļa no sistēmas. Ja tā ir, tad NEŅEMIET vērā norādījumu lapu, kas tika piegādāta kopā ar vārstu komplektu; to anulē tā norādījumu lapa, kas ir piegādāta kopā ar āra iekārtu.

3.3 Vadības kārba

PAZIŅOJUMS
Vadības kārba EKCB07CAV3 ir papildaprīkojums, un to nevar izmantot vienu pašu.
Uzstādītāja rokasgrāmata
8
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
3 Informācija par iepakojumu
1
2
a b c
1
2
a

3.3.1 Vadības kārbas izpakošana

3.3.2 Vadības kārbas piederumu noņemšana

1 Atveriet vadības kārbu.

3.4.1 Papildaprīkojuma kārbas izpakošana

3.4.2 Opciju kārbas piederumu noņemšana

1 Atveriet opciju kārbu.
2 Noņemiet piederumus.
a M4skrūves lietotāja interfeisam
b M4uzgriežņi lietotāja interfeisam
c Vadi karstā ūdens palīgsildītāja relejam (papildu
piederums)

3.4 Opciju kārba

PAZIŅOJUMS
▪ Papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3 ir
papildaprīkojums, un to nevar izmantot vienu pašu.
▪ Lai varētu lietot šo papildaprīkojuma kārbu, ir
nepieciešams, lai papildaprīkojuma vadības kārba EKCB07CAV3 būtu daļa no sistēmas.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
2 Noņemiet piederumus.
a Savienotāji starpsavienojuma kabelim starp opciju kārbu un
vadības kārbu EKCB07CAV3.

3.5 Rezerves sildītājs

PAZIŅOJUMS
▪ Rezerves sildītājs ir papildaprīkojums, un to nevar
izmantot vienu pašu.
▪ Lai varētu lietot šo rezerves sildītāju, ir nepieciešams,
lai papildaprīkojuma vadības kārba EKCB07CAV3 būtu daļa no sistēmas.
Uzstādītāja rokasgrāmata
9

4 Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu

1
2

3.5.1 Rezerves sildītāja izpakošana

3.5.2 Rezerves sildītāja piederumu noņemšana

1 Izņemiet sienas kronšteinu no kastes.

4.2 Identifikācija

PAZIŅOJUMS
Vienlaikus uzstādot vai apkalpojot vairākas iekārtas, NESAJAUCIET apkalpes paneļus starp dažādiem modeļiem.

4.2.1 Identifikācijas uzlīme: āra iekārta

Atrašanās vieta
Modeļa identifikācija Piemērs: EWA/YQ006BAVP–H–
Kods Skaidrojums
EW Eiropas ūdens dzesinātājs A
Y Q Dzesētājs R410A 006 Jaudas klase BA Modeļa sērija V Nominālais spriegums P Sūknis iekļauts –H– Sildītāja lenta iekļauta
Tikai dzesēšana Reversīvs (apsilde un dzesēšana)
(a)
(a) Āra iekārtām, kurām modeļa nosaukumā ir norādīts -H-, ir
sildītāja lenta ap to iekšējām ūdens caurulēm, lai nepieļautu cauruļu aizsalšanu negatīvas apkārtējās vides temperatūras gadījumā.
4 Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu

4.1 Pārskats. Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu

Šajā nodaļā ir informācija par tālāk uzskaitīto: ▪ Āra iekārtas identifikācija ▪ Vadības kārbas identifikācija (ja ir) ▪ Papildaprīkojuma kārbas identifikācija (ja ir) ▪ Rezerves sildītāja identifikācija (ja ir) ▪ Āra iekārtas aprīkošana ar opcijām ▪ Vadības kārbas aprīkošana ar opcijām ▪ Papildaprīkojuma kārbas aprīkošana ar opcijām

4.2.2 Identifikācijas uzlīme: vadības kārba

Atrašanās vieta
Modeļa identifikācija Piemērs: EKCB07 CA V3
Kods Apraksts
EK Eiropai paredzēts komplekts CB Vadības kārba 07 Jaudas klase CA Modeļa sērija V3 Barošanas bloks

4.2.3 Identifikācijas uzlīme: papildaprīkojuma kārba

Atrašanās vieta
Modeļa identifikācija Piemērs: EK2CB07 CA V3
Uzstādītāja rokasgrāmata
10
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
4 Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h
Kods Apraksts
EK Eiropai paredzēts komplekts 2 Papildpiederums CB Vadības kārba 07 Jaudas klase CA Modeļa sērija V3 Barošanas bloks

4.2.4 Identifikācijas uzlīme: rezerves sildītājs

Atrašanās vieta
Modeļa identifikācija Piemērs: EK M BUH CA 3 V3
Kods Skaidrojums
EK Eiropai paredzēts komplekts M Paredzētszemas temperatūras monobloka un ar
BUH Rezerves sildītājs
Opcija Sistēmas komponentiem ir nepieciešama šī opcija
Papildu aprīkojums Lietotāja interfeisa
(EKRUMCL1) (obligāti) Attālais āra sensors
(EKRSCA1) Datora konfigurācijas ierīce
(EKPCCAB) Apakšējās plāksnes
sildītājs (EKBPH140L7) Telpas termostats
(EKRTWA, EKRTR1) Bezvadu termostata attālais
sensors (EKRTETS) Rezerves sildītāja
komplekts (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Attālais iekštelpu sensors (KRCS01-1)
Ārējie komponenti Telpu apsildes/dzesēšanas
darbības vadības ierīce (vai noslēgvārsts)
Normāla kWh nomināla barošanas bloks (kontakts bez sprieguma)
Elektriskā mērierīce O O O
gaisu dzesējamam ūdens dzesinātājam
Āra iekārta
EWAQ006+008BAVP vai
EWYQ006+008BAVP
O
O
O
(a)
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
CA Modeļa sērija 3 Sildītāja komplekta jauda (kW) V3 Barošanas bloks
4.3 Iekārtu un papildaprīkojumu
4.3.1 Iespējamās āra iekārtas un opciju
Vadības kārba
EKCB07CAV3
Kods Skaidrojums
kombinēšana
kombinācijas
a Āra iekārta (EWAQ006+008BAVP vai
EWYQ006+008BAVP)
b Āra iekārtas dzesētāja daļa
c Āra iekārtas ūdens daļa
d Vārstu komplekts EKMBHBP1
e Rezerves sildītāja komplekts (EKMBUHCA3V3 vai
EKMBUHCA9W1)
f Vadības kārba EKCB07CAV3 g Papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3 h Telpu apsildes kontūrs
Papildaprīkojuma kārba
EK2CB07CAV3
Vārstu komplekts
(a)
EKMBHBP1
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
11
4 Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu
Opcija Sistēmas komponentiem ir nepieciešama šī opcija
Āra iekārta
EWAQ006+008BAVP vai
EWYQ006+008BAVP
Strāvas patēriņa digitālā ievade
Signāla izvade O O O Telpu dzesēšanas/apsildes
IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS izvads
Pārslēgšanās uz ārējo siltuma avotu
(a) Tikai EWYQ006+008BAVP.
INFORMĀCIJA
Šī sistēma NEATBALSTA karstā ūdens un siltumsūkņa konvektora funkcijas.
O O O
O O O
O O O

4.3.2 Iespējamās āra iekārtas opcijas

Lietotāja interfeiss (EKRUMCL1)
Papildaprīkojumā ir pieejams papildu lietotāja interfeiss. Papildu lietotāja interfeisu var pieslēgt, lai būtu gan vadība vadības kārbas tuvumā, gan telpas termostata funkcionalitāte galvenās telpas apsildei.
EKRUMCL1 ir standartaprīkojums ar valodu pakotni, kurā ir angļu, franču, itāliešu un spāņu valodas. Citas valodas var augšupielādēt, izmantojot datora programmatūru.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā 39. lappusē
"7.8.6Lietotāja saskarnes pievienošana".
INFORMĀCIJA
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 NAV daļa no
sistēmas, pievienojiet lietotāja interfeisu tieši āra iekārtai.
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 ir daļa no sistēmas,
lietotāja interfeisu var pievienot arī vadības kārbai.
Attālais āra sensors (EKRSCA1)
Pēc noklusējuma sensors āra iekārtas iekšpusē var tikt lietots, lai noteiktu āra temperatūru.
Kā papildaprīkojumu var uzstādīt attālo āra sensoru, lai citā vietā noteiktu āra temperatūru (piemēram, izvairītos no tiešiem saules stariem) un iegūtu uzlabotu sistēmas darbību.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet attālā āra sensora uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikuma grāmatā.
INFORMĀCIJA
Var pievienot tikai attālo iekštelpu sensoru vai attālo āra sensoru.
Apakšējās plāksnes sildītājs (EKBPH140L7) (tikai EWYQ006+008BAVP)
▪ Novērš apakšējās plāksnes aizsalšanu. ▪ Ieteicams zonās ar zemu apkārtējās vides temperatūru un augstu
mitruma līmeni.
▪ Attiecībā uz uzstādīšanas norādījumiem, NEŅEMIET vērā
uzstādīšanas rokasgrāmatu, kas tika piegādāta kopā ar apakšējās plāksnes sildītāju; to anulē tā norādījumu lapa, kas ir piegādāta kopā ar āra iekārtu.
Vadības kārba
EKCB07CAV3

4.3.3 Iespējamās vadības kārbas opcijas

Lietotāja interfeiss (EKRUMCL1)
Papildaprīkojumā ir pieejams papildu lietotāja interfeiss. Papildu lietotāja interfeisu var pieslēgt, lai būtu gan vadība vadības kārbas tuvumā, gan telpas termostata funkcionalitāte galvenās telpas apsildei.
EKRUMCL1 ir standartaprīkojums ar valodu pakotni, kurā ir angļu, franču, itāliešu un spāņu valodas. Citas valodas var augšupielādēt, izmantojot datora programmatūru.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā 39. lappusē
"7.8.6Lietotāja saskarnes pievienošana".
INFORMĀCIJA
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 NAV daļa no
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 ir daļa no sistēmas,
Telpas termostats (EKRTWA, EKRTR1)
Varat pievienot papildu telpas termostatu vadības kārbai EKCB07CAV3. Šo termostatu iespējams pievienot ar vadiem (EKRTWA) vai bez vadiem (EKRTR1).
Uzstādīšanas norādījumus skatiet telpas termostata uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
Bezvadu termostata attālais sensors (EKRTETS)
Varat lietot bezvadu iekštelpu temperatūras sensoru (EKRTETS) tikai apvienojumā ar bezvadu termostatu (EKRTR1).
Uzstādīšanas norādījumus skatiet telpas termostata uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
Datora konfigurācijas ierīce (EKPCCAB)
Izmantojot datora kabeli, izveidojiet āra iekārtas slēdžu kārbas (vai vadības kārbas EKCB07CAV3) un datora savienojumu. Tā tiek nodrošināta iespēja lietotāja interfeisā augšupielādēt dažādus valodu failus un āra iekārtā augšupielādēt parametrus. Lai uzzinātu par pieejamajiem valodu failiem, sazinieties ar vietējo izplatītāju.
Programmatūra un attiecīgie norādījumi ir pieejami vietnē http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet datora kabeļa uzstādīšanas rokasgrāmatas nodaļā 46. lappusē "8 Konfigurācija" un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
4.3.4 Iespējamās papildaprīkojuma kārbas
Papildaprīkojuma kārba
EK2CB07CAV3
sistēmas, pievienojiet lietotāja interfeisu tieši āra iekārtai.
lietotāja interfeisu var pievienot arī vadības kārbai.
Vārstu komplekts
EKMBHBP1
opcijas
Uzstādītāja rokasgrāmata
12
Attālais iekštelpu sensors (KRCS01-1)
Pēc noklusējuma iekštelpu lietotāja interfeisa sensoru var lietot kā temperatūras sensoru.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

5 Norādes par lietošanu

B
A
a
b
c
Attālo iekštelpu sensoru var uzstādīt kā papildaprīkojumu, lai citā vietā noteiktu telpas temperatūru.
Attālais iekštelpu sensors ir pievienots papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3. Uzstādīšanas norādījumus skatiet atālā iekštelpu sensora uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
INFORMĀCIJA
▪ Attālo iekštelpu sensoru var lietot tikai tādā gadījumā,
ja lietotāja interfeiss ir konfigurēts ar telpas termostata funkcionalitāti.
▪ Var pievienot tikai attālo iekštelpu sensoru vai attālo
āra sensoru.
5 Norādes par lietošanu

5.1 Pārskats. Norādes par lietošanu

Šo norāžu par lietošanu mērķis ir īsumā sniegt pārskatu par Daikin siltumsūkņa sistēmas iespējām.
PAZIŅOJUMS
▪ Norādēs par lietošanu sniegtie attēli ir tikai atsaucei, un
tos NEVAR izmantot kā detalizētus hidraulikas sistēmas rasējumus. Detalizēti hidraulikas sistēmas izmēri un stabilizācijas iestatījumi NAV parādīti, un tā ir uzstādītāja atbildība.
▪ Siltumsūkņa darbības optimizēšanas konfigurācijas
iestatījumu papildinformāciju skatiet šeit: 46. lappusē
"8Konfigurācija".
Šajā nodaļā ir ietvertas tālāk sniegtās norādes par lietošanu. ▪ Telpu apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana ▪ Telpu apsildes papildu apsildes avota iestatīšana ▪ Enerģijas mērīšanas iestatīšana ▪ Strāvas patēriņa iestatīšana ▪ Āra temperatūras sensora iestatīšana

5.2 Telpu apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana

Siltumsūkņa sistēma piegādā izplūdes ūdeni siltuma izstarotājiem vienā vai vairākās telpās.
Tā kā sistēma nodrošina plašas temperatūras vadības iespējas, lai kontrolētu katras telpas temperatūru, vispirms nepieciešams atbildēt uz tālāk norādītajiem jautājumiem:
▪ Cik daudz telpu tiek apsildītas vai dzesētas, izmantojot Daikin
siltumsūkņasistēmu?
▪ Kāda veida siltuma izstarotāji tiek lietoti katrā telpā un kāda ir
paredzētā izplūdes ūdens temperatūra?
Tiklīdz telpas apsildes/dzesēšanas prasības ir izprastas, Daikin iesaka ievērot tālāk sniegtās norādes par iestatīšanu.
PAZIŅOJUMS
Ja tiek lietots ārējais telpas termostats, ārējais telpas termostats kontrolē telpu aizsardzību pret aizsalšanu. Tomēr telpu aizsardzība pret aizsalšanu ir iespējama tikai tad, ja iekārtas lietotāja interfeisā ir IESLĒGTA izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce.
INFORMĀCIJA
Ja tiek lietots ārējais telpas termostats un jebkuros apstākļos ir nepieciešams garantēt telpas aizsardzību pret aizsalšanu, automātisko ārkārtas režīmu [A.6.C] nepieciešams iestatīt uz 1.

5.2.1 Viena telpa

Zemgrīdas apsilde vai radiatori— iekštelpu termostats ar vadu
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss, kas tiek lietots kā telpas termostats
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
▪ Zemgrīdas apsildi vai radiatorus var pievienot tieši āra iekārtai vai
rezerves sildītājam, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Telpas temperatūra tiek kontrolēta, izmantojot lietotāja interfeisu,
kas ir pievienots pie vadības kārbas EKCB07CAV3. Iespējamie uzstādīšanas veidi:
▪ Vadības kārba EKCB07CAV3 ir uzstādīta telpā, un lietotāja
interfeiss tiek izmantots kā telpas termostats.
▪ Vadības kārba EKCB07CAV3 ir uzstādīta telpās āra iekārtas
tuvumā, un lietotāja interfeiss ir uzstādīts telpās un tiek izmantots kā telpas termostats.
Konfigurācija
Iestatījums Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
Izmaksu efektivitāte. NAV nepieciešams papildu ārējais telpas
termostats.
Augstāks komforts un efektivitāte. Viedā telpas termostata
funkcionalitāte, balstoties uz faktisko telpas temperatūru (modulāciju), var samazināt vai paaugstināt nepieciešamo izplūdes ūdens temperatūru. Ieguvumi ir šādi:
▪ Stabila, vēlamajai temperatūrai atbilstoša telpas temperatūra
(augstāks komforts)
▪ Mazāk IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS ciklu (klusāks, augstāks
komforts un augstāka efektivitāte)
▪ Iespējami zemāka izplūdes ūdens temperatūra (augstāka
efektivitāte)
2 (RT control (RT vadība)): lēmums par iekārtas darbību tiek pieņemts, ņemot vērā lietotāja interfeisa apkārtējo temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
13
5 Norādes par lietošanu
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
Viegls. Varat viegli iestatīt vēlamo telpas temperatūru, izmantojot
lietotāja interfeisu: ▪ Atbilstoši ikdienas prasībām varat lietot esošās vērtības un
grafikus.
▪ Lai novirzītos no ikdienas prasībām, varat īslaicīgi anulēt
iepriekš iestatītās vērtības un grafikus un izmantot brīvdienu režīmu...
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— bezvadu iekštelpu termostats
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss b Vadības kārba c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums) d Ārējā telpas termostata bezvadu uztvērējs e Bezvadu ārējais telpas termostats
▪ Zemgrīdas apsildi vai radiatorus var pievienot tieši āra iekārtai vai
rezerves sildītājam, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Telpas temperatūru kontrolē bezvadu ārējais telpas termostats
(papildu aprīkojums EKRTR1).
Konfigurācija
Setting Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kods: [7-02]
Ārējais telpas termostats galvenajai zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kods: [C-05]
Ieguvumi
Bezvadu. Daikin ārējais telpas termostats ir pieejams bezvadu
versijā.
Efektivitāte. Lai gan ārējais telpas termostats sūta tikai
IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS signālus, tas ir īpaši paredzēts siltumsūkņa sistēmai.
Komforts. Zemgrīdas apsildes gadījumā bezvadu ārējais telpas
termostats novērš kondensāta veidošanos uz grīdas dzesēšanas darbības laikā, mērot telpas mitrumu.
1 (Ext RT control (Ārējā RT vadība)): lēmumu par iekārtas darbību pieņem ārējais termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana IESL./IZSL.)): ja izmantotais ārējais telpas termostats var nosūtīt tikai sildīšanas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS stāvokli.
Ventilatora spirāļu iekārtas
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss b Vadības kārba c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums) d Ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pults
▪ Telpas dzesēšanu vai apsildi nodrošina ventilatora spirāļu
iekārtas.
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot
ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pulti.
▪ Telpas apsildes/dzesēšanas signāls tiek nosūtīts uz vienu
digitālās ievades vadības kārbu EKCB07CAV3 (X2M/1 un X2M/2) (ja šis signāls ir pieejams ventilatora spirāļu iekārtām un ir savietojams ar vadības kārbu).
▪ Telpas darbības režīmu uz ventilatoraspirāļu iekārtām var nosūtīt
viena vadības kārbas EKCB07CAV3 (X8M/6 un X8M/7) digitālā izvade (ja šis signāls ir savietojams ar ventilatora spirāļu iekārtām).
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu. Ņemiet vērā, ka papildu lietotāja interfeisa (lietots kā telpas termostats) telpas darbības režīmu nepieciešams iestatīt, lai tas atbilstu galvenā lietotāja interfeisa iestatījumiem.
INFORMĀCIJA
Ja tiek lietotas vairākas ventilatora spirāļu iekārtas, pārliecinieties, ka katra saņem ventilatora spirāļu iekārtu tālvadības pults infrasarkano signālu.
Konfigurācija
Setting Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kods: [7-02]
Ārējais telpas termostats galvenajai zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kods: [C-05]
Ieguvumi
Dzesēšana. Ventilatoraspirāļu iekārta papildus apsildei nodrošina
arī lielisku dzesēšanas kapacitāti.
Efektivitāte. Optimāla enerģijas efektivitāte tiek nodrošināta ar
starpsavienojuma funkciju.
1 (Ext RT control (Ārējā RT vadība)): lēmumu par iekārtas darbību pieņem ārējais termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana IESL./IZSL.)): ja izmantotais ārējais telpas termostats vai ventilatoraspirāļu iekārta var nosūtīt tikai sildīšanas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS stāvokli.
Uzstādītāja rokasgrāmata
14
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
5 Norādes par lietošanu
B
A
d
M1
a
b
c
T
B C
A
a
b
c
Elegants.
Kombinācija: zemgrīdasapsilde un ventilatora spirāļu iekārtas
▪ Telpas apsildi nodrošina tālāk norādītās iekārtas:
▪ Zemgrīdas apsilde ▪ Ventilatoraspirāļu iekārtas
▪ Telpas dzesēšanu nodrošina tikai ventilatora spirāļu iekārtas.
Zemgrīdas apsildi izslēdz noslēgvārsts.
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pults
▪ Ventilatora spirāļu iekārtas var pievienot tieši pie āra iekārtas vai
rezerves sildītāja, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Noslēgvārsts (iegādājams atsevišķi) tiek uzstādīts pirms
zemgrīdas apsildes, lai dzesēšanas darbības laikā novērstu kondensāta veidošanos uz grīdas.
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot
ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pulti.
▪ Telpas apsildes/dzesēšanas signāls tiek nosūtīts uz vienu
digitālās ievades vadības kārbu EKCB07CAV3 (X2M/1 un X2M/2) (ja šis signāls ir pieejams ventilatora spirāļu iekārtai un ir savietojams ar vadības kārbu).
▪ Telpas darbības režīmu var nosūtīt viena digitālā izvade (X8M/6
un X8M/7) no vadības kārbas EKCB07CAV3 uz: ▪ Ventilatora spirāļu iekārtām (ja šis signāls ir savietojams ar
ventilatora spirāļu iekārtām).
▪ Noslēgvārsts
Konfigurācija
Setting Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kods: [7-02]
Ārējais telpas termostats galvenajai zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kods: [C-05]
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
1 (Ext RT control (Ārējā RT vadība)): lēmumu par iekārtas darbību pieņem ārējais termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana IESL./IZSL.)): ja izmantotais ārējais telpas termostats vai ventilatoraspirāļu iekārta var nosūtīt tikai sildīšanas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS stāvokli.
Ieguvumi
Dzesēšana. Ventilatora spirāļu iekārtas papildus apsildei
nodrošina arī lielisku dzesēšanas kapacitāti.
Komforts. Divu siltuma izstarotāju veidu izmantošana nodrošina:
▪ lielisku zemgrīdas apsildes komfortu; ▪ lielisku ventilatoraspirāļu iekārtu dzesēšanas komfortu
5.2.2 Vairākas telpas— viena LWTzona
Ja ir nepieciešama tikai viena izplūdes ūdens temperatūras zona, jo visu siltuma izstarotāju izplūdes ūdens temperatūra ir vienāda, NAV nepieciešams uzstādīt jaukšanas vārstus (izmaksu efektivitāte).
Piemērs: Ja siltumsūkņa sistēma tiek lietota, lai uzsildītu vienu grīdu, kur visās telpās ir vienādi siltuma izstarotāji.
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— termostatiskie vārsti
Ja notiek telpu apsilde, izmantojot zemgrīdas apsildi vai radiatorus, galvenās telpas temperatūru ieteicams kontrolēt ar termostatu (tas var būt pie vadības kārbas EKCB07CAV3 pievienots lietotāja interfeiss vai ārējais telpas termostats), kamēr citas telpas tiek kontrolētas, izmantojot termostatiskos vārstus (iegādājams atsevišķi), kas atveras vai aizveras atkarībā no telpas temperatūras.
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B 1.telpa C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
▪ Galvenās telpas zemgrīdas apsilde ir pievienota tieši āra iekārtai
vai rezerves sildītāja, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Galvenās telpas temperatūru kontrolē lietotāja interfeiss, kas tiek
izmantots kā termostats.
▪ Termostatiskais vārsts ir uzstādīts pirms katras telpas zemgrīdas
apsildes.
INFORMĀCIJA
Ņemiet vērā situācijas, kad galvenā telpa tiek apsildīta, izmantojot citu siltuma avotu. Piemērs: kamīns.
Konfigurācija
Iestatījums Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8]
2 (RT control (RT vadība)): lēmums par iekārtas darbību tiek pieņemts, ņemot vērā lietotāja interfeisa apkārtējo temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
Izmaksu efektivitāte.
Uzstādītāja rokasgrāmata
15
5 Norādes par lietošanu
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Viegls. Tāda pati uzstādīšana kā vienai telpai, bet ar
termostatiskajiem vārstiem.
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— vairāki āra telpu termostati
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B 1.telpa C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss b Vadības kārba c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums) d Apiešanas vārsts e Ārējais telpas termostats
▪ Katrai telpai ir uzstādīts noslēgvārsts (iegādājams atsevišķi), lai
izvairītos no izplūdes ūdens padeves, kad nav nepieciešama apsilde vai dzesēšana.
▪ Apiešanas vārsts ir jāuzstāda, lai nodrošinātu ūdens recirkulāciju,
kad visi noslēgvārsti ir aizvērti. Lai garantētu uzticamu darbību, nodrošiniet minimālo ūdens plūsmu, kā aprakstīts 23. lappusē
"6.3 Ūdens cauruļu sagatavošana" tabulā “Ūdens tilpuma un
plūsmas ātruma pārbaude”.
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu. Ņemiet vērā, ka papildu lietotāja interfeisa (lietots kā telpas termostats) telpas darbības režīmu nepieciešams iestatīt, lai tas atbilstu galvenā lietotāja interfeisa iestatījumiem.
▪ Telpas termostati ir pievienoti noslēgvārstiem, un tie NAV
pievienoti āra iekārtai. Āra iekārta visu laiku nodrošina izplūdes ūdens padevi ar iespēju plānot izplūdes ūdens grafiku.
Konfigurācija
Setting Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kods: [7-02]
0 (LWT control (LWT vadība)): lēmums par iekārtas darbību tiek pieņemts, ņemot vērā izplūdes ūdens temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
Ventilatora spirāļu iekārtas – vairākās telpās
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B 1.telpa C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss b Vadības kārba c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums) d Ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pults
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot
ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pulti.
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu.
▪ Katras ventilatora spirāļu iekārtas apsildes pieprasījuma signāls
pie vadības kārbas EKCB07CAV3 (X2M/1 un X2M/2) digitālās izvades var tikt pievienots paralēli (ja šis signāls ir pieejams ventilatora spirāļu iekārtām un ir savietojams ar vadības kārbu). Āra iekārta nodrošina izplūdes ūdens temperatūru tikai tad, kad ir faktisks pieprasījums.
Konfigurācija
Iestatījums Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8]
1 (Ext RT control (Ārējā RT vadība)): lēmumu par iekārtas darbību pieņem ārējais termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
Salīdzinot ar ventilatoraspirāles iekārtām vienai telpai: ▪ Komforts. Ar ventilatora spirāļu iekārtu tālvadības pulti varat
iestatīt vēlamo telpas temperatūru, tostarp grafikus katrai telpai.
Kombinācija: zemgrīdasapsilde un ventilatora spirāļu iekārtas –vairākām telpām
Iestatīšana
Ieguvumi
Apvienots ar zemgrīdas apsildi vai radiatoriem vienai telpai: ▪ Komforts. Varat iestatīt vēlamo telpas temperatūru, tostarp
grafikus katrai telpai ar telpas termostatiem.
Uzstādītāja rokasgrāmata
16
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
5 Norādes par lietošanu
ba c
d
d
i
i
j
j
m
f h
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona B 1.telpa C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Ārējais telpas termostats
e Ventilatoraspirāļu iekārtu tālvadības pults
▪ Katrai telpai ar ventilatora spirāļu iekārtām: ventilatora spirāļu
iekārtas tiek pievienotas tieši pie āra iekārtas vai rezerves sildītāja, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Zemgrīdas apsilde katrai telpai: divi noslēgvārsti (iegādājams
atsevišķi) ir uzstādīti pirms zemgrīdas apsildes: ▪ Noslēgvārsts, lai novērstu karstā ūdens padevi, kad telpai nav
apsildes pieprasījuma
▪ Noslēgvārsts, lai novērstu kondensāta veidošanos uz grīdas,
kad notiek telpu dzesēšana ar ventilatoraspirāļu iekārtām.
▪ Katrai telpai ar ventilatora spirāļu iekārtām: vēlamā telpas
temperatūra tiek iestatīta, izmantojot ventilatora spirāļu iekārtu tālvadības pulti.
▪ Zemgrīdas apsilde katrai telpai: vēlamā telpas temperatūra tiek
iestatīta, izmantojot ārējo telpas termostatu (vadu vai bezvadu).
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu. Ņemiet vērā, ka katra ārējā telpas termostata un ventilatora spirāļu iekārtas tālvadības pults darbības režīms ir jāiestata, lai tas atbilstu galvenajam interfeisam.
Konfigurācija
Setting Vērtība
Iekārtas temperatūras kontrole: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits: ▪ #: [A.2.1.8]
0 (LWT control (LWT vadība)): lēmums par iekārtas darbību tiek pieņemts, ņemot vērā izplūdes ūdens temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)): galvenā
▪ Kods: [7-02]

5.3 Telpu apsildes papildu apsildes avota iestatīšana

▪ Telpu apsildes iespējamie varianti:
▪ Āra iekārta ▪ Sistēmai pievienots papildu apkures katls (iegādājams
atsevišķi)
▪ Kad telpas termostats pieprasa apkuri, āra iekārta vai papildu
apkures katls uzsāk darbību, atkarībā no āra temperatūras (pārslēgšanās uz papildu siltuma avota statuss). Kad papildu apkures katlam ir dota atļauja, āra iekārtas telpas apsilde ir IZSLĒGTA.
▪ Divvērtīgā darbība ir iespējama tikai telpas apsildei.
INFORMĀCIJA
Lai būtu iespējama divvērtīgā darbība, sistēmai ir nepieciešama papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3.
INFORMĀCIJA
▪ Siltumsūkņa apsildes darbības laikā siltumsūknis
darbojas, lai nodrošinātu lietotāja interfeisā iestatīto vēlamo temperatūru. Kad no laika apstākļiem atkarīga darbība ir aktīva, ūdens temperatūra tiek noteikta automātiski atbilstošai āra temperatūrai.
▪ Papildu apkures katla apsildes darbības laikā papildu
apkures katls darbojas, lai nodrošinātu papildu apkures katla kontrolierī iestatīto vēlamo ūdens temperatūru.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Iestatīšana
▪ Iebūvējiet apkures katlu, kā aprakstīts tālāk:
a Āra iekārta
b Siltummainis
c Sūknis
d Noslēgvārsts
e Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
f Vadības kārba g Lietotāja interfeiss h Papildaprīkojuma kārba
i Pretvārsts (iegādājams atsevišķi)
j Noslēgšanas vārsts (iegādājams atsevišķi)
k Uztvērējs (iegādājams atsevišķi)
l Papildu apkures katls (iegādājams atsevišķi)
m Termostata vārsts (iegādājams atsevišķi)
FHL1...3 Zemgrīdas apsilde
PAZIŅOJUMS
▪ Pārliecinieties, vai papildu apkures katls un tā
iebūvēšana sistēmā atbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Daikin NEUZŅEMAS atbildību par papildu apkures
katla nepareizu vai nedrošu situāciju.
▪ Pārliecinieties, vai ieplūdes un izplūdes ūdens siltumsūknī
NEPĀRSNIEDZ 55°C. Lai to paveiktu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk:
▪ Izmantojot papildu apkures katla kontrolieri, vēlamo ūdens
temperatūru iestatiet līdz maksimāli 55°C.
▪ Siltumsūkņa ieplūdes un izplūdes ūdens plūsmai uzstādiet
termostata vārstu.
▪ Iestatiet termostata vārstu tā, lai tas aizvērtos, kad temperatūra
ir virs 55°C, un atvērtos, kad tā ir zem 55°C. ▪ Uzstādiet pretvārstus. ▪ Pārliecinieties, vai ūdens kontūrai ir pievienots tikai viens
izplešanās trauks. Izplešanās trauks ir arī iepriekš uzstādīts āra iekārtā.
▪ Uzstādiet vadības kārbu EKCB07CAV3 un papildaprīkojuma
kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Pievienojiet X8M/3 un X8M/4 (pārslēgšanās uz ārējo siltuma
avotu) no papildaprīkojuma kārbas EK2CB07CAV3 uz papildu apkures katla termostatu.
▪ Lai iestatītu siltuma izstarotājus, skatiet sadaļu 13. lappusē
"5.2Telpu apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana".
Konfigurācija
Ar lietotāja interfeisu (ātrais vednis): ▪ Kā papildu siltuma avotu iestatiet divu vērtību sistēmas lietošanu. ▪ Iestatiet divu vērtību temperatūru un histerēzi.
Uzstādītāja rokasgrāmata
17
5 Norādes par lietošanu
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4 X Y
Control box
PAZIŅOJUMS
▪ Pārliecinieties, vai divu vērtību histerēzei ir pietiekama
atšķirība, lai novērstu biežus āra iekārtas un papildu apkures katla pārslēgšanās gadījumus.
▪ Tā kā āra temperatūru mēra āra iekārtas gaisa
termistors, āra iekārtu uzstādiet tā, lai to NEIETEKMĒTU tieši saules stari un to ietekmē tā netiktu IESLĒGTA/IZSLĒGTA.
▪ Bieža pārslēgšanās var radīt papildu apkures katla
koroziju. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar papildu apkures katla ražotāju.
Pārslēgšanos uz ārējo siltuma avotu izraisa papildu kontakts
▪ Iespējams tikai viens ārējais telpas termostats UN viena izplūdes
ūdens temperatūras zona (skatiet šeit: 13. lappusē "5.2 Telpu
apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana").
▪ Papildu kontakts var būt tāds, kā norādīts tālāk:
▪ Āra temperatūras termostats ▪ Elektrības tarifa kontakts ▪ Manuāli darbināts kontakts ▪ …
▪ Iestatīšana: Pievienojiet tālāk norādīto āra elektroinstalāciju:
▪ Varat nolasīt enerģijas datus:
▪ Mēnesim ▪ Gadam
INFORMĀCIJA
Aprēķinātais saražotais siltums un patērētā enerģija ir novērtējums, kura precizitāte netiek garantēta.

5.4.1 Saražotais siltums

INFORMĀCIJA
Saražotā siltuma aprēķināšanai izmantotie sensori ir kalibrēti automātiski.
INFORMĀCIJA
Ja sistēmā ir glikols ([E‑0D]=1]), saražotais siltums NETIEK aprēķināts, tas tiek tikai rādīts lietotāja interfeisā.
▪ Pieejams visiem modeļiem. ▪ Saražotais siltums tiek aprēķināts iekšēji, balstoties uz tālāk
norādīto: ▪ Izplūdes un ieplūdes ūdens temperatūra ▪ Plūsmas ātrums
▪ Iestatīšana un konfigurēšana: papildu aprīkojums nav
nepieciešams.
Outdoor Āra iekārta
Control box Vadības kārba

5.4 Enerģijas mērīšanas iestatīšana

▪ Izmantojot lietotāja interfeisu, varat nolasīt tālāk minētos enerģijas
datus: ▪ Saražotais siltums ▪ Patērētā enerģija
▪ Varat nolasīt enerģijas datus:
▪ Telpu dzesēšanai ▪ Telpu apsildei
Uzstādītāja rokasgrāmata
18
BTIApkures katla termostata ievade
A Papildu kontakts (parasti aizvērts) H Apsildes pieprasījuma telpas termostats (papildaprīkojums)
K1A Āra iekārtas aktivizēšanas papildu relejs (iegādājams
atsevišķi)
K2A Apkures krāsns aktivizēšanas papildu relejs (iegādājams
atsevišķi)
Auto Automātika
Boiler Apkures katls
PAZIŅOJUMS
▪ Pārliecinieties, vai papildu kontaktam ir pietiekama
atšķirība vai laika noildze, lai novērstu biežus āra iekārtas un papildu apkures katla pārslēgšanās gadījumus.
▪ Ja papildu kontaktam ir āra temperatūras termostats,
uzstādiet termostatu ēnā, lai to NEIETEKMĒTU tieši saules stari un to ietekmē tas netiktu IESLĒGTS/ IZSLĒGTS.
▪ Bieža pārslēgšanās var radīt papildu apkures katla
koroziju. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar papildu apkures katla ražotāju.

5.4.2 Patērētā enerģija

Lai noteiktu patērēto enerģiju, varat izmantot tālāk norādītās metodes:
▪ Aprēķināšana ▪ Mērīšana
INFORMĀCIJA
Nevarat apvienot patērētās enerģijas aprēķinu (piemēram, rezerves sildītāja) un patērētās enerģijas mērījumus (piemēram, āra iekārtas). Ja tā rīkojaties, enerģijas dati nav derīgi.
Patērētās enerģijas aprēķināšana
▪ Patērētā enerģija tiek aprēķināta iekšēji, balstoties uz tālāk
norādīto: ▪ Āra iekārtas faktiskā jaudas ievade ▪ Papildu rezerves sildītāja iestatītā kapacitāte ▪ Spriegums
▪ Iestatīšana un konfigurēšana: lai iegūtu precīzus enerģijas datus,
izmēriet kapacitāti (pretestības mērījums) un, izmantojot lietotāja interfeisu, iestatiet kapacitāti papildu rezerves sildītājam (1.darbība un 2.darbība).
Patērētās enerģijas mērīšana
▪ Ieteicamā metode augstākas precizitātes dēļ. ▪ Iestatīšana un konfigurēšana:
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu EK2CB07CAV3. ▪ Nepieciešams uzstādīt ārējos jaudas mērītājus. ▪ Kad lietojat elektriskos jaudas mērītājus, lietotāja interfeisā
iestatiet katra jaudas mērītāja pulsu/kWh skaitu.
INFORMĀCIJA
Kad mērāt elektrības jaudas patēriņu, pārliecinieties, vai VISĀM sistēmas jaudas ievades vietām ir pievienoti elektriskās jaudas mērītāji.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
5 Norādes par lietošanu
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0

5.4.3 Normāla strāvas padeves kWh norma

Galvenais nosacījums
Pietiek ar vienu jaudas mērītāju, kas pārklāj visu sistēmu.
Iestatīšana
▪ Uzstādiet vadības kārbu EKCB07CAV3 un papildaprīkojuma
kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3 X2M/7 un X2M/8.
Jaudas mērītāja veids
Ja ir šāda situācija... Lietojiet...jaudas mērītāju
uzstādīts vienas fāzes pieslēguma rezerves sildītājs (piemēram, rezerves sildītāja modelis *3V vai *9W ir pievienots vienas fāzes pieslēgumam)
Citos gadījumos (piemēram, *9W rezerves sildītāja modelis ir pievienots trīsfāzu pieslēgumam)
Piemērs
Vienas fāzes jaudas mērītājs Trīsfāzu jaudas mērītājs
Vienas fāzes
Trīsfāzu
▪ Savienojumi un iestatīšana:
▪ Otru jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3X2M/9 un X2M/10.
▪ Programmatūrā tiek pievienoti abu mērītāju jaudas patēriņa
dati, tādēļ NAV nepieciešams iestatīt, kādu jaudas patēriņu
ietver katrs mērītājs. Nepieciešams iestatīt tikai katra jaudas
mērītāja impulsu skaitu. ▪ Piemērus ar diviem barošanas blokiem skatiet šeit: 19. lappusē
"5.4.4Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks"

5.4.4 Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks

Galvenais nosacījums
▪ 1.jaudas mērītājs: mēra āra iekārtas dzesētāja daļu. ▪ 2. jaudas mērītājs: mēra atlikušo daļu (t.i., āra iekārtas ūdens
daļu, vadības kārbu EKCB07CAV3, papildaprīkojuma kārbu EK2CB07CAV3, rezerves sildītāja komplektu).
Iestatīšana
▪ 1. jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3 X2M/7 un X2M/8.
▪ 2. jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3 X2M/9 un X2M/10.
Jaudas mērītāju veidi
▪ 1.jaudas mērītājs: vienas fāzes jaudas mērītājs. ▪ 2.jaudas mērītājs:
▪ Vienas fāzes rezerves sildītāja konfigurācijas gadījumā lietojiet
vienas fāzes jaudas mērītāju.
▪ Citos gadījumos lietojiet trīsfāzu jaudas mērītāju.
Piemērs
Trīsfāzu rezerves sildītājs:
A Āra iekārta B Vadības kārba C Papildaprīkojuma kārba D Rezerves sildītāja komplekts A Elektroskapis (L1/N) b Jaudas mērītājs (L1/N) c Drošinātājs (L1/N) d Āra iekārta (L1/N) e Vadības kārba (L1/N) f Papildaprīkojuma kārba (L1/N) g Rezerves sildītājs (L1/N)
A Āra iekārta B Vadības kārba C Papildaprīkojuma kārba D Rezerves sildītāja komplekts a Elektroskapis (L1/L2/L3/N) b Jaudas mērītājs (L1/L2/L3/N) c Drošinātājs (L1/N) d Drošinātājs (L1/L2/L3/N) e Āra iekārta (L1/N) f Vadības kārba (L1/N) g Papildaprīkojuma kārba (L1/N) h Rezerves sildītājs (L1/L2/L3/N)
Izņēmumi
▪ Tālāk norādītajos gadījumos varat lietot otru jaudas mērītāju:
▪ Nepietiek ar viena mērītāja jaudas diapazonu. ▪ Elektrības skaitītāju nevar viegli uzstādīt elektroskapī. ▪ Tiek apvienoti 230 V un 400 V trīsfāzu pieslēgumi (ļoti reti), jo
pastāv jaudas mērītāju tehniskie ierobežojumi.
A Āra iekārta B Vadības kārba C Papildaprīkojuma kārba D Rezerves sildītāja komplekts
a Elektroskapis (L1/N): vēlamā kWh nomināla barošanas
bloks
b Elektroskapis (L1/L2/L3/N): normālā kWh nomināla
barošanas bloks
c Jaudas mērītājs (L1/N)
d Jaudas mērītājs (L1/L2/L3/N)
e Drošinātājs (L1/N)
f Drošinātājs (L1/L2/L3/N) g Āra iekārta (L1/N) h Vadības kārba (L1/N)
i Papildaprīkojuma kārba (L1/N)
j Rezerves sildītājs (L1/L2/L3/N)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
19
5 Norādes par lietošanu
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b

5.5 Jaudas patēriņa kontroles iestatīšana

▪ Jaudas patēriņa kontrole:
▪ Nodrošina iespēju ierobežot jaudas patēriņu visai sistēmai (āra
iekārtas, vadības kārbas EKCB07CAV3, papildaprīkojuma kārbas EK2CB07CAV3, rezerves sildītāja komplekta apvienojumam).
▪ Konfigurēšana. Iestatiet jaudas ierobežojuma līmeni un to, kā
tas tiek iegūts lietotāja interfeisā.
▪ Jaudas ierobežošanas līmeni var norādīt tālāk aprakstītajos
veidos: ▪ Maksimālā strāvas plūsma (A) ▪ Maksimālā jaudas ievade (kW)
▪ Jaudas ierobežošanas līmeni var aktivizēt tālāk norādītajos
veidos: ▪ Pastāvīgi ▪ Ar digitālo ievadi

5.5.1 Pastāvīga jaudas ierobežošana

Pastāvīga jaudas ierobežošana ir svarīga, lai nodrošinātu maksimālu jaudas vai strāvas ievadi sistēmā. Dažās valstīs pēc likuma ir noteikts maksimālais jaudas patēriņš telpu apsildei.
Visas Daikin sistēmas jaudu vai strāvu dinamiski ierobežo digitālā ievade (maksimāli četras darbības). Katru jaudas ierobežošanas līmeni iestata lietotāja interfeisā, ierobežojot vienu no tālāk norādītajām vērtībām:
▪ Strāva (A) ▪ Jaudas ievade (kW) Jaudas pārvaldības sistēma (iegādājama atsevišķi) izraisa noteikta
jaudas ierobežošanas līmeņa aktivizēšanu. Piemērs: Lai ierobežotu visas mājas maksimālo jaudu (apgaismojums, mājsaimniecības ierīces, telpas apsilde...).
A Āra iekārta B Vadības kārba C Papildaprīkojuma kārba D Rezerves sildītāja komplekts
F Jaudas pārvaldības sistēma a Jaudas ierobežošanas aktivizēšana (4digitālās ievades) b Rezerves sildītājs
PiJaudas ievade
t Laiks
DI Digitālā ievade (jaudas ierobežošanas līmenis)
a Jaudas ierobežošana ir aktīva b Faktiskā jaudas ievade
Iestatīšana un konfigurēšana
▪ Nav nepieciešams papildaprīkojums. ▪ Izmantojot lietotāja interfeisu, [A.6.3.1] iestatiet enerģijas patēriņa
kontroles iestatījumus (visu iestatījumu aprakstu skatiet šeit: 46.
lappusē "8Konfigurācija"):
▪ Atlasiet pilna laika ierobežošanas režīmu ▪ Atlasiet ierobežošanas veidu (jauda— kW vai strāva— A). ▪ Iestatiet vēlamo jaudas ierobežošanas līmeni.
PAZIŅOJUMS
Atlasot vēlamo jaudas ierobežošanas līmeni, ņemiet vērā tālāk sniegtās norādes:
▪ Minimālo jaudas patēriņu iestatiet uz ±3,6 kW, lai
garantētu atsaldēšanas darbību. Pretējā gadījumā, ja atsaldēšana tiek pārtraukta vairākas reizes, siltummainis var aizsalt.
▪ Minimālo jaudas patēriņu iestatiet uz ±3 kW, lai
garantētu telpas apsildi, nodrošinot rezerves sildītāja
1.darbību.

5.5.2 Jaudas ierobežošanu aktivizē digitālā ievade

Jaudas ierobežošana ir arī svarīga apvienojumā ar enerģijas pārvaldības sistēmu.
Uzstādītāja rokasgrāmata
20
PiJaudas ievade
t Laiks
DI Digitālās ievades (jaudas ierobežošanas līmeņi)
a Jaudas ierobežošana ir aktīva b Faktiskā jaudas ievade
Iestatīšana
▪ Uzstādiet vadības kārbu EKCB07CAV3 un papildaprīkojuma
kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Lai aktivizētu atbilstošo jaudas ierobežošanu, maksimāli tiek
lietotas četras digitālās ievades: ▪ DI1= vājākais uzstādīšanas veids (augstākais strāvas patēriņš) ▪ DI4 = spēcīgākais uzstādīšanas veids (mazākais strāvas
patēriņš)
▪ Lai iegūtu informāciju par digitālās ievades specifikācijām un to,
kā to pievienot, skatiet elektroinstalācijas shēmu.
Konfigurācija
Izmantojot lietotāja interfeisu, [A.6.3.1] iestatiet enerģijas patēriņa kontroles iestatījumus (visu iestatījumu aprakstu skatiet šeit: 46.
lappusē "8Konfigurācija"):
▪ Atlasiet aktivizēšanu pēc digitālās ievades. ▪ Atlasiet ierobežošanas veidu (jauda— kW vai strāva— A). ▪ Iestatiet vēlamo jaudas ierobežošanas līmeni, kas atbilst katrai
digitālajai ievadei.
INFORMĀCIJA
Ja tiek aizvērta vairāk nekā 1 digitālā ievade (vienlaicīgi), tiek fiksēta digitālās ievades prioritāte: DI4 prioritāte>… >DI1.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

6 Sagatavošanās

P
h
C
e
a
b
c
d
A B

5.5.3 Jaudas ierobežošana process

Āra iekārtai ir labāka efektivitāte nekā rezerves sildītājam. Tādēļ rezerves sildītājs tiek ierobežots un IZSLĒGTS vispirms. Sistēma ierobežo jaudas patēriņu tālāk norādītajā secībā:
1 Ierobežo rezerves sildītāju. 2 IZSLĒDZ rezerves sildītāju. 3 Ierobežo āra iekārtu. 4 IZSLĒDZ āra iekārtu.
Piemērs
Ja konfigurācija ir šāda: jaudas ierobežošanas līmenis NEĻAUJ darboties rezerves sildītājam (1.darbība un 2.darbība).
Jaudas patēriņš tiek ierobežots, kā norādīts tālāk:
PhSaražotais siltums CePatērētā enerģija
A Āra iekārta B Rezerves sildītājs
a Ierobežota āra iekārtas darbība
b Pilnīga āra iekārtas darbība
c Rezerves sildītāja 1.darbība IESLĒGTA
d Rezerves sildītāja 2.darbība IESLĒGTA

5.6 Āra temperatūras sensora iestatīšana

Varat pievienot vienu ārējo temperatūras sensoru. Var mērīt iekštelpu vai āra apkārtējās vides temperatūru. Daikin iesaka ārējo temperatūras sensoru lietot tālāk norādītajos gadījumos:
Iekštelpu apkārtējās vides temperatūra
▪ Telpas termostata kontrolei lietotāja interfeiss tiek izmantots kā
telpas termostats, un tas mēra iekštelpu apkārtējās vides temperatūru. Tādēļ lietotāja interfeisu ir jāuzstāda tālāk norādītajās vietās:
▪ Vietā, kur var noteikt vidējo telpas temperatūru ▪ Vietā, kura NETIEK pakļauta tiešiem saules stariem ▪ Vietā, kas NAV karstuma avotu tuvumā ▪ Vietā, kuru NEIETEKMĒ āra gaiss vai gaisa plūsma, piemēram,
durvju atvēršana/aizvēršana
▪ Ja tas NAV iespējams, Daikin iesaka pievienot attālo telpu
sensoru (papildaprīkojumsKRCS01-1).
▪ Iestatīšana:
▪ Nepieciešams uzstādīt vadības kārbu EKCB07CAV3 un
papildaprīkojuma kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Uzstādīšanas norādījumus skatiet atālā iekštelpu sensora
uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
Konfigurācija: atlasiet telpu sensoru [A.2.2.F.5].
Āra apkārtējās vides temperatūra
▪ Āra iekārtā tiek mērīta āra apkārtējās vides temperatūra. Tādēļ
āra iekārta ir jāuzstāda tālāk norādītajās vietās: ▪ Mājas ziemeļu pusē vai mājas pusē, kur atrodas vairāk siltuma
izstarotāju
▪ Vietā, kura NETIEK pakļauta tiešiem saules stariem
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
▪ Ja tas NAV iespējams, Daikin iesaka pievienot attālo āra sensoru
(papildaprīkojums EKRSCA1).
▪ Iestatīšana: uzstādīšanas norādījumus skatiet attālā āra sensora
uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikuma
grāmatā. ▪ Konfigurācija: atlasiet āra sensoru [A.2.2.B]. ▪ Ja ir iespējota āra iekārtas enerģijas taupīšanas funkcija (skatīt
46. lappusē "8 Konfigurācija"), āra iekārta tiek izslēgta, lai
samazinātu enerģijas zudumus gaidstāves laikā. Rezultātā āra
apkārtējās vides temperatūra NETIEK nolasīta. ▪ Ja vēlamā izplūdes ūdens temperatūra ir atkarīga no
laikapstākļiem, svarīga nepārtraukta āra temperatūras mērīšana.
Šis ir cits iemesls, lai uzstādītu papildu āra apkārtējās vides
temperatūras sensoru.
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgai vadības līknei un automātiskai apsildes/dzesēšanas pārslēgšanas loģikai tiek lietoti āra apkārtējās vides temperatūras sensora dati (vidējie vai faktiskie). Lai aizsargātu āra iekārtu, vienmēr tiek lietots āra iekārtas iekšējais sensors.
6 Sagatavošanās

6.1 Pārskats: sagatavošana

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina pirms došanās uz uzstādīšanas vietu.
Tajā ietvertā informācija: ▪ Uzstādīšanas vietas sagatavošana ▪ Ūdens cauruļu sagatavošana ▪ Elektroinstalācijas sagatavošana

6.2 Uzstādīšanas vietas sagatavošana

NEUZSTĀDIET ierīci vietās, kas bieži tiek izmantota kā darba vieta. Būvdarbu (piemēram, slīpēšanas darbu) gadījumā, kad tiek rādīts liels daudzums putekļu, ierīce ir jāapsedz.
Izvēlieties uzstādīšanas vietu, kurā var ienest un iznest ierīci.

6.2.1 Āra iekārtas uzstādīšanas vietas prasības

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
Ņemiet vērā tālāk sniegtos norādījumus par attālumiem (skat. "Vieta apkopei: āra iekārta" nodaļā "Tehiskie dati").
INFORMĀCIJA
Ja iekārtai ir uzstādīti noslēgvārsti, nodrošiniet vismaz 400 mm atstarpi gaisa ieplūdes pusē. Ja iekārtai NAV uzstādīti noslēgvārsti, nodrošiniet vismaz 250mm atstarpi.
PAZIŅOJUMS
▪ NEKRAUJIET ierīces vienu uz otras. ▪ NEKARINIET ierīci pie griestiem.
Spēcīgs vējš (≥18km/h), kas pūš pret āra iekārtas gaisa izplūdes vietu, rada īssavienojumu (izplūdes gaisa iesūkšana). Iespējamās problēmas:
▪ darba kapacitātes pasliktināšanās; ▪ bieža aizsalšana sildīšanas laikā;
Uzstādītāja rokasgrāmata
21
6 Sagatavošanās
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
▪ darbības traucējumi spiediena samazināšanās vai palielināšanās
dēļ;
▪ salūzis ventilators (ja spēcīgs vējš nepārtraukti pūš pret
ventilatoru; tas var sākt griezties ļoti ātri, līdz salūzt).
Ja gaisa ieplūdes vieta tiek pakļauta vēja iedarbībai, ieteicams uzstādīt deflektora plāksni.
Ieteicams uzstādīt āra iekārtu ar gaisa ieplūdes vietu pret sienu, NEVIS tieši pret vēja plūsmu.
a Deflektora plāksne b Dominējošā vēja virziens c Gaisa izvade
NEUZSTĀDIET iekārtu tālāk minētajās vietās. ▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu tuvumā), lai
darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu. Piezīme. Ja skaņa tiek mērīta faktiskajos uzstādīšanas apstākļos, mērīta vērtība var būt augstāka par skaņas spiediena līmeni, kas norādīts datu reģistra skaņas spektrā apkārtējas vides trokšņu un skaņas atbalss dēļ.
Ja āra iekārta ir pakļauta jūras vēju tiešai iedarbībai, uzstādiet vējtveri.
▪ Vējtvera augstums≥1,5×āra iekārtas augstums ▪ Uzstādot vējtveri, ņemiet vērā nepieciešamo apkalpes vietu.
a Jūras vējš b Ēka c Āra iekārta d Vējtveris
Āra iekārta ir paredzēta tikai uzstādīšanai ārā, kur gaisa temperatūra dzesēšanas režīmā ir 10~46°C robežās, bet sildīšanas režīmā – 15~25°C.

6.2.2 Āra iekārtas papildu uzstādīšanas vietas prasības auksta klimata apstākļos

Aizsargājiet āra iekārtu no tiešiem saules stariem un nodrošiniet, ka āra iekārta NEKAD neapsnieg.
INFORMĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70dBA.
▪ Vietās, kura atmosfērā ir minerāleļļas migliņa, izsmidzinājums vai
tvaiki. Plastmasas detaļas nolietojas un nokrīt vai rada ūdens noplūdi.
NAV ieteicams uzstādīt ierīci šādās vietās, jo tas var saīsināt iekārtas kalpošanas laiku:
▪ vietās, kur ir ievērojamas sprieguma svārstības, ▪ transportlīdzekļos un kuģos, ▪ vietās, kur ir skābju vai sārmu tvaiki. Uzstādīšana jūrmalā. Pārliecinieties, ka āra iekārta NAV tieši
pakļauta jūras vēju iedarbībai. Tādējādi var novērst koroziju, ko rada liels sāls daudzums gaisā, kas var saīsināt iekārtas kalpošanas laiku.
Uzstādiet āra iekārtu vietā, kur uz to tieši neiedarbojas jūras vēji. Piemērs: Aiz ēkas.
Uzstādītāja rokasgrāmata
22
a Sniega pārsegs vai šķūnis b Postaments c Dominējošā vēja virziens d Gaisa izvade
▪ Jebkurā gadījumā nodrošiniet, ka zem iekārtas ir vismaz 300mm
brīvas vietas. Papildus nodrošiniet, ka iekārta ir novietota vismaz 100 mm virs iespējamā sniega līmeņa. Papildinformāciju skatiet šeit: 30. lappusē "7.3 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas
montāža".
Apgabalos, kur uzsnieg daudz sniega, ir svarīgi izvēlēties tādu uzstādīšanas vietu, kur sniegs NEIETEKMĒ iekārtas darbību. Ja iespējama sānu snigšana, nodrošiniet, lai sniegs NEIETEKMĒTU siltummaiņa spirāli. Ja nepieciešams, uzstādiet sniega pārsegu vai šķūni un postamentu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
6 Sagatavošanās
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350

6.2.3 Vadības kārbas uzstādīšanas vietas prasības

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Ņemiet vērā atstarpju vērtību vadlīnijas.
Maksimālais attālums starp vadības kārbu un āra
20m
iekārtu Maksimālais attālums starp vadības kārbu un
10m
rezerves sildītāju
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
▪ Vadības kārbu ir paredzēts uzstādīt tikai iekštelpās pie sienas.
Nodrošiniet, ka uzstādīšanas virsma ir līdzena un vertikāla ugunsizturīga siena.
▪ Vadības kārba ir paredzēta darbam apkārtējās temperatūras
diapazonā no 5~35°C. NEUZSTĀDIET vadības kārbu šādās vietās: ▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu tuvumā), lai
darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu. ▪ Vietās ar augstu mitruma līmeni (maks. relatīvais mitrums ir 85%),
piemēram, vannasistabās. ▪ Vietās, kur iespējams sals.
6.2.4 Opciju kārbas uzstādīšanas vietas
prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Ņemiet vērā atstarpju vērtību vadlīnijas.
Maksimālais attālums starp opciju kārbu un vadības kārbu EKCB07CAV3.
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
3m
▪ Opciju kārba ir paredzēta darbam apkārtējās temperatūras
diapazonā no 5~35°C. NEUZSTĀDIET papildaprīkojuma kārbu šādās vietās: ▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu tuvumā), lai
darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu. ▪ Vietās ar augstu mitruma līmeni (maks. relatīvais mitrums ir 85%),
piemēram, vannasistabās. ▪ Vietās, kur iespējams sals.
6.2.5 Rezerves sildītāja uzstādīšanas vietas
prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Ņemiet vērā atstarpju vērtību vadlīnijas.
Maksimālais attālums no rezerves sildītāja līdz āra iekārtai
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
INFORMĀCIJA
Ja rezerves sildītājs ir uzstādīts reversīvā sistēmā (apsilde +dzesēšana) un vārstu komplekts EKMBHBP1 ir daļa no sistēmas, var būt nepieciešams nodrošināt vairāk vietas zem rezerves sildītāja, nekā norādīts iepriekš. Lai uzzinātu vairāk, skatiet šeit: 34. lappusē "7.7.5 Par vārstu
komplektu".
▪ Rezerves sildītāju ir paredzēts uzstādīt tikai iekštelpās pie sienas.
Nodrošiniet, ka uzstādīšanas virsma ir līdzena un vertikāla
ugunsizturīga siena. ▪ Rezerves sildītājs ir paredzēts darbam apkārtējās temperatūras
diapazonā no 5~30°C. NEUZSTĀDIET rezerves sildītāju tālāk šādās vietās: ▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu tuvumā), lai
darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu. ▪ Vietās ar augstu mitruma līmeni (maks. relatīvais mitrums ir 85%),
piemēram, vannasistabās. ▪ Vietās, kur iespējams sals.
10m
▪ Opciju kārbu ir paredzēts uzstādīt tikai iekštelpās pie sienas.
Nodrošiniet, ka uzstādīšanas virsma ir līdzena un vertikāla ugunsizturīga siena.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06

6.3 Ūdens cauruļu sagatavošana

6.3.1 Ūdens kontūra prasības

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
Uzstādītāja rokasgrāmata
23
6 Sagatavošanās
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
PAZIŅOJUMS
Ja tiek izmantotas plastmasas caurules, pārliecinieties, ka tās ir pilnībā skābekli necaurlaidīgas (saskaņā ar standartu DIN 4726). Skābekļa difūzijai iekļūstot caurulēs, var rasties pārlieku liela korozija.
Cauruļu savienojumi — spēkā esošie noteikumi. Izveidojiet
visus cauruļu savienojumus atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem un nodaļā “Uzstādīšana” sniegtajiem ūdens ievada un izvada norādījumiem.
Cauruļu savienojumi — spēks. Savienojot caurules,
NEIZMANTOJIET pārmērīgu spēku. Cauruļu deformēšanās var izraisīt iekārtas darbības traucējumus.
Cauruļu savienojumi— rīki. Lietojiet tikai atbilstošus misiņa, kas
ir mīksts materiāls, apstrādes rīkus. Ja rīkosieties PRETĒJI, caurules tiks sabojātas.
Cauruļu savienojumi — gaiss, mitrums, putekļi. Ja kontūrā
iekļūst gaiss, mitrums un putekļi, var rasties problēmas. Lai to novērstu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk:
▪ Lietojiet tikai tīras caurules ▪ Kad noņemat atskarpes, caurules galu turiet, vērstu uz leju. ▪ Aizsedziet cauruļu galus, kad ievietojat tās sienā, lai novērstu
putekļu un/vai daļiņu iekļūšanu tajās.
▪ Lai noblīvētu savienojumus, lietojiet atbilstošu vītnes blīvējumu.
PAZIŅOJUMS
Ja sistēmā ir glikols, pārliecinieties, vai izmantotais vītnes blīvējums ir noturīgs pret glikolu.
Slēgts kontūrs. Āra iekārtu lietojiet TIKAI ar slēgtu ūdens
sistēmu. Izmantojot sistēmu ar atvērtu ūdens sistēmu, var rasties pārlieku liela korozija.
Cauruļu diametrs. Ūdens cauruļu diametru izvēlieties atkarībā no
nepieciešamās ūdens plūsmas un sūkņa pieejamā ārējā statiskā spiediena. Āra iekārtas ārējā statiskā spiediena līknes skatiet šeit:
79. lappusē "14Tehniskie dati".
Ūdens plūsma. Ir nepieciešams garantēt minimālo plūsmu 20 l/
min. Ja plūsma ir mazāka, sistēma pārstāj darboties un tiek rādīta kļūda 7H.
Minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums
006+008 modeļi 20l/min
Ārējie komponenti – Aizsardzība pret aizsalšanu. Ja tiek
prognozēta temperatūras pazemināšanās zem nulles, gādājiet, lai ārējās caurules būtu pietiekami labi pasargātas no aizsalšanas. Atkarībā no āra iekārtas modeļa pievienojiet glikolu ūdens ķēdei vai uzstādiet pietiekamu izolāciju un/vai sildītāja lentu uz ārējām caurulēm. Papildinformāciju skatiet šeit: 35. lappusē
"7.7.6Ūdens kontūra aizsardzība pret sasalšanu".
Atsevišķi iegādājami komponenti — ūdens un glikols.
Vienmēr izmantojiet materiālus, kas ir saderīgi ar sistēmā izmantoto ūdeni (un, ja iespējams, glikolu) un āra iekārtā izmantotajiem materiāliem.
Atsevišķi iegādājami komponenti — ūdens spiediens un
temperatūra. Pārbaudiet, vai cauruļu komponenti var izturēt ūdens spiedienu un ūdens temperatūru.
Ūdens spiediens. Maksimālais ūdens spiediens ir 3 bāri.
Nodrošiniet adekvātus ūdens kontūra aizsargpasākumus, lai garantētu, ka NETIEK pārsniegts maksimālais spiediens.
Ūdens temperatūra. Visām uzstādītajām caurulēm un cauruļu
piederumiem (vārstiem, savienojumiem...) ir JĀBŪT noturīgiem pret tālāk norādītajām temperatūras vērtībām:
INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
a Āra iekārta b Siltummainis c Sūknis d Noslēgvārsts e Rezerves sildītājs
f Motorizētais divvirzienu vārsts (iegādājams atsevišķi)
g Uztvērējs
FCU1...3 Ventilatora spirāle (papildaprīkojums) (iegādājams
atsevišķi)
FHL1...3 Zemgrīdas apsildes cilpa (iegādājama atsevišķi)
Drenāža — zemākās vietas. Visos sistēmas zemākajos punktos
uzstādiet krānus, lai nodrošinātu pilnīgu ūdens kontūra drenāžu.
Drenāža — spiedvārsts. Spiedvārstam nodrošiniet pietiekamu
drenāžu, lai izvairītos no ūdens saskares ar elektriskajām detaļām.
Gaisa ventiļi. Visos sistēmas augstākajos punktos uzstādiet
gaisa ventiļus, kuriem jābūt viegli pieejamiem, lai veiktu apkopi. Āra iekārtai ir manuāls atgaisošanas vārsts. Rezerves sildītājam (papildaprīkojums) ir automātiskais atgaisošanas vārsts. Pārbaudiet, vai atgaisošanas vārsts NAV pārāk cieši pievilkts, lai būtu iespējama automātiska gaisa izlaišana no ūdens kontūra.
Cinkotās detaļas. Nekādā gadījumā ūdens kontūrā neizmantojiet
daļas ar cinka pārklājumu. Tā kā iekārtas iekšējā ūdens kontūrā tiek izmantotas vara caurules, var rasties pārlieku liela korozija.
Melnā metāla caurules. Kad lietojat melnā metāla caurules,
pareizi izolējiet krāsaino un melno metālu, lai tie viens ar otru NESASKARTOS. Tādējādi tiks novērsta kontaktkorozija.
Vārsts — pārslēgšanas laiks. Kad ūdens kontūram lietojat
divvirzienu vārstu un trīsvirzienu vārstu, maksimālajam vārsta pārslēgšanas laikam ir jābūt 60sekundes.
Filtrs. Apsildes ūdens kontūrā ļoti ieteicams uzstādīt papildu filtru.
Īpaši, lai no bojātām apsildes caurulēm filtrētu metāliskās daļiņas, ieteicams izmantot magnētisko vai ciklona filtru, kas spēj filtrēt mazas daļiņas. Mazas daļiņas var sabojāt iekārtu, un siltumsūkņa sistēmas standarta filtrs tās NEFILTRĒ.
Termostatiskie jaukšanas vārsti. Atbilstoši spēkā esošajiem
noteikumiem var būt nepieciešams uzstādīt termostatiskos jaukšanas vārstus.
Higiēnas pasākumi. Uzstādīšanai jāatbilst visiem spēkā
esošajiem noteikumiem, un var būt nepieciešams veikt papildu higiēnas pasākumus.

6.3.2 Izplešanās trauka sākotnējā spiediena aprēķināšanas formula

Izplešanās trauka sākotnējais spiediens (Pg) ir atkarīgs no uzstādītās sistēmas augstuma atšķirības (H):
Pg=0,3+(H/10) (bāri)
Uzstādītāja rokasgrāmata
24
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
6 Sagatavošanās
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.2
2.1
1.8
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3 20 70
99
120 170
165150
220
270
250
A
B

6.3.3 Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude

Āra iekārtai ir 7litru izplešanās trauks ar rūpnīcā iestatītu 1 bāra spiedienu.
Lai nodrošinātu, ka iekārta darbojas pareizi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk:
▪ Pārbaudiet minimālo un maksimālo ūdens tilpumu. ▪ Pielāgojiet izplešanās trauka sākotnējo spiedienu.
Minimālais ūdens tilpums
Pārbaudiet, vai kopējais ūdens tilpums sistēmā ir vismaz 20 l, NESKAITOT āra iekārtas iekšējo ūdens tilpumu.
INFORMĀCIJA
Kritiskiem procesiem un telpām ar lielu karstuma slodzi, iespējams, būs nepieciešams vairāk ūdens.
PAZIŅOJUMS
Ja cirkulāciju katrā telpas apsildes/dzesēšanas ciklā kontrolē attālās vadības vārsti, ir svarīgi, lai tiktu garantēts minimālais ūdens tilpums pat tad, ja visi vārsti ir aizvērti.
a Āra iekārta
b Siltummainis
c Sūknis
d Noslēgvārsts
e Rezerves sildītāja komplekts (papildaprīkojums)
f Uztvērējs (iegādājams atsevišķi)
g Apiešanas vārsts (iegādājams atsevišķi)
FHL1...3 Zemgrīdas apsildes cilpa (iegādājama atsevišķi)
T1...3 Atsevišķs telpas termostats (papildaprīkojums)
M1...3 Atsevišķs FHL1...3 kontroles cilpas motorizētais vārsts
(iegādājams atsevišķi)
Maksimālais ūdens tilpums
PAZIŅOJUMS
Maksimālais ūdens tilpums ir atkarīgs no tā, vai ūdens kontūrā ir pievienots glikols. Papildinformāciju par glikola daudzumu skatiet šeit: 35. lappusē "7.7.6 Ūdens kontūra
aizsardzība pret sasalšanu".
Lietojiet tālāk redzamo diagrammu, lai noteiktu aprēķinātā sākotnējā spiediena maksimālo ūdens daudzumu.
Ūdens Ūdens un glikols
Piemērs. Maksimālais ūdens daudzums un izplešanās trauka sākotnējais spiediens
Uzstādītās
sistēmas augstuma atšķirība
(a)
≤165/99l
≤7m Nav nepieciešama
sākotnējā spiediena pielāgošana.
Ūdens tilpums
(b)
Veiciet tālāk aprakstītās darbības:
▪ Samaziniet sākotnējo
>165/99l
(b)
spiedienu atbilstoši nepieciešamajai uzstādīšanas augstuma starpībai. Sākotnējam spiedienam ir jāsamazinās par 0,1 bāru uz katru metru, kas ir zem 7m.
▪ Pārbaudiet, vai ūdens
tilpums NEPĀRSNIEDZ maksimāli pieļaujamo tilpumu.
>7m Veiciet tālāk aprakstītās
darbības: ▪ Palieliniet sākotnējo
spiedienu atbilstoši nepieciešamajai uzstādīšanas augstuma starpībai.
Āra iekārtas izplešanās trauks ir pārāk mazs uzstādītajai sistēmai. Šādā gadījumā ir ieteicams ārpus iekārtas uzstādīt papildu izplešanās trauku.
Sākotnējam spiedienam ir jāpalielinās par 0,1 bāru uz katru metru, kas ir virs 7m.
▪ Pārbaudiet, vai ūdens
tilpums NEPĀRSNIEDZ maksimāli pieļaujamo tilpumu.
(a) Starp ūdens kontūra augstāko punktu un āra iekārtu ir
augstuma atšķirība (m). Ja āra iekārta ir uzstādītās sistēmas augstākais punkts, uzstādītās sistēmas augstums ir 0m.
(b) Ja sistēma ir uzpildīta tikai ar ūdeni, tad maksimālais ūdens
daudzums ir 165l. Ja sistēma ir uzpildīta ar ūdeni un glikolu, tad maksimālais ūdens daudzums ir 99l.
Minimālais plūsmas ātrums
Check that the minimum flow rate (required during defrost/backup heater operation) in the installation is guaranteed in all conditions.
PAZIŅOJUMS
Ja ūdens kontūram ir pievienots glikols un ūdens kontūra temperatūra ir zema, lietotāja interfeisā NETIEK rādīts plūsmas ātrums. Tādā gadījumā minimālo plūsmas ātrumu var pārbaudīt, veicot sūkņa pārbaudi (pārbaudiet, vai lietotāja interfeisā NETIEK rādīta kļūda 7H).
A Sākotnējais spiediens (bāri) B Maksimālais ūdens tilpums (l)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
PAZIŅOJUMS
When circulation in each or certain space heating loops is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are closed. In case the minimum flow rate cannot be reached, a flow error 7H will be generated (no heating/operation).
Uzstādītāja rokasgrāmata
25
6 Sagatavošanās
a
Minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums
006+008 modeļi 20l/min
Skatiet ieteiktās darbības, kas aprakstītas nodaļā 67. lappusē
"9.4Kontrolsaraksts, nododot ekspluatācijā".

6.3.4 Izplešanās trauka sākotnējā spiediena maiņa

PAZIŅOJUMS
Izplešanās trauka sākotnējo spiedienu drīkst pielāgot tikai pieredzējis uzstādītājs.
Kad nepieciešams mainīt izplešanās trauka noklusējuma sākotnējo spiedienu (1bārs), ņemiet vērā tālāk norādītās vadlīnijas:
▪ Lai iestatītu izplešanās trauka sākotnējo spiedienu, izmantojiet
tikai sauso slāpekli.
▪ Neatbilstoša izplešanās trauka sākotnējā spiediena iestatīšana
izraisīs nepareizu sistēmas darbību.
Izplešanās trauka sākotnējā spiediena maiņa ir jāveic, atbrīvojot vai palielinot slāpekļa spiedienu izplešanās trauka Šredera vārstā.

6.4 Elektroinstalācijas sagatavošana

6.4.1 Elektroinstalācijas sagatavošana

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
BRĪDINĀJUMS
▪ Ja strāvas padevei nav N fāzes vai tā ir nepareiza,
aprīkojums sabojāsies.
▪ Nodrošiniet pareizu zemējumu. NESAVIENOJIET
iekārtas zemējumu ar komunālajām caurulēm, izlādni vai tālruņa līnijas zemējumu. Nepilnīgs zemējums var izraisīt elektrošoku.
▪ Uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai jaudas
slēdžus.
▪ Elektroinstalāciju nostipriniet ar kabeļu savilcējiem, lai
kabeļi NENONĀKTU saskarē ar asām malām vai caurulēm, it īpaši augstspiediena pusē.
▪ NELIETOJIET izolētus vadus, dzīslotos vadus,
pagarinātājus un savienojumus ar zvaigžņveida sistēmu. Tas var izraisīt pārkaršanu, elektrošoku vai aizdegšanos.
▪ NEUZSTĀDIET fāzu kustības kondensatoru, jo šī
iekārta ir aprīkota ar pārveidotāju. Fāzu kustības kondensators var samazināt veiktspēju un radīt negadījumus.
a Šredera vārsts

6.3.5 Ūdens tilpuma pārbaude: piemēri

1.piemērs
Iekārta ir uzstādīta 5 m zem ūdens kontūra augstākā punkta. Kopējais ūdens tilpums ūdens kontūrā ir 100l.
Nav nepieciešamas darbības un pielāgošana.
2.piemērs
Āra iekārta ir uzstādīta ūdens kontūra augstākajā punktā. Kopējais ūdens tilpums ūdens kontūrā ir 350l. Propilēnglikola koncentrācija ir 35%.
Darbības: ▪ Tā kā kopējais ūdens tilpums (350 l) ir lielāks par noklusējuma
ūdens tilpumu (99 l), nepieciešams samazināt sākotnējo spiedienu.
▪ Nepieciešamais sākotnējais spiediens:
Pg = (0,3+(H/10))bāri = (0,3+(0/10))bāri=0,3bāri.
▪ Atbilstošais maksimālais ūdens spiediens pie 0,3 bāriem ir 150l.
(Skatiet iepriekšējā nodaļā redzamo diagrammu).
▪ Tā kā 350 l ir vairāk par 150 l, izplešanās trauks NAV piemērots
uzstādītajai sistēmai. Tādēļ sistēmai nepieciešams uzstādīt ārējo izplešanās trauku.
BRĪDINĀJUMS
▪ Ārējie vadi ir jāuzstāda pilnvarotam elektriķim, un tiem
ir jāatbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir jāatbilst spēkā esošajiem noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS
Rezerves sildītājam IR JĀBŪT īpaši paredzētam barošanas blokam, un tam IR JĀBŪT aizsargātam ar drošības ierīcēm, kuras tiek pieprasītas saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem.
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.

6.4.2 Par vēlamā kWh nomināla barošanas bloku

Elektroenerģijas uzņēmumi visā pasaulē smagi strādā, lai nodrošinātu uzticamus elektriskos pakalpojumus par konkurētspējīgām cenām, un tiem bieži ir atļauts klientiem sniegt atlaides. Piemēram, tarifi par lietošanas laiku, sezonālie tarifi, siltumsūkņu tarifi Vācijā un Austrijā...
Šis aprīkojums nodrošina vēlamā kWh nomināla barošanas bloka padeves sistēmas.
Konsultējieties ar elektroenerģijas uzņēmumu, kas darbojas kā pakalpojumu sniedzējs vietā, kur paredzēts uzstādīt aprīkojumu, lai uzzinātu, kur ir piemēroti pievienot aprīkojumu vienā no pieejamajām vēlamā kWh nomināla barošanas bloka padeves sistēmām, ja pieejama.
Uzstādītāja rokasgrāmata
26
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
6 Sagatavošanās
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
M
1
26
2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
Kad aprīkojums ir pievienots šādam vēlamā kWh nomināla barošanas blokam, elektroenerģijas uzņēmums var veikt tālāk norādītās darbības:
▪ Noteiktu laika periodu pārtraukt strāvas padevi aprīkojumam. ▪ Pieprasīt, ka aprīkojums noteiktā laika periodā patērē tikai
ierobežotu elektroenerģijas daudzumu.
Vadības kārba EKCB07CAV3 ir paredzēta, lai uztvertu ievades signālu, ar ko tā pārslēdz vadības iekārtu piespiedu izslēgšanas režīmā. Šajā gadījumā kompresors nedarbojas.
Neatkarīgi no tā, vai strāvas padeve tiek/netiek pārtraukta, vadi uz ierīci atšķiras.
6.4.3 Pārskats par elektriskajiem
Normāla nomināla
barošanas bloks
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
savienojumiem, izņemot ārējos izpildmehānismus
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks
Barošanas bloka
darbība NETIEK
pārtraukta
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloka darbības laikā strāvas padeve NETIEK pārtraukta. Vadības ierīce izslēdz āra iekārtu.
Piezīme.
Elektroenerģijas uzņēmumi vienmēr nodrošina āra iekārtas ūdens daļas (un vadības kārbas, ja tā ir daļa no sistēmas) darbību.
a Normāla nomināla barošanas bloks
b Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks
c Āra iekārtas ūdens daļa
d Āra iekārtas dzesētāja daļa
e Vadības kārba
f Rezerves sildītāja komplekts 1 Āra iekārtas strāvas padeve 2 Vadības kārbas starpsavienojuma kabelis 3 Starpsavienojuma kabelis uz rezerves sildītāja komplektu 4 Vadības kārbas barošanas bloks 5 Rezerves sildītāja komplekta barošanas bloks 6 Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks (kontakts bez
sprieguma)
7 Normāla kWh nomināla barošanas bloka (lai darbinātu āra
iekārtas ūdens daļu gadījumā, kad ir vēlamā kWh nomināla barošanas bloka strāvas padeves pārtraukums)
Barošanas bloka
darbība ir pārtraukta
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloka darbības laikā elektroenerģijas uzņēmums pārtrauc strāvas padevi nekavējoties vai pēc noteikta laika. Šajā gadījumā āra iekārtas ūdens daļu (un vadības kārbu, ja tā ir daļa no sistēmas) nepieciešams darbināt ar atsevišķu normāla nomināla barošanas bloku.

6.4.4 Pārskats par elektriskajiem savienojumiem ārējiem un iekšējiem izpildmehānismiem

Attēlā tālāk ir redzami nepieciešamie uzstādīšanas vietas vadi.
INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
a Rezerves sildītāja komplekts
b Āra iekārta
c Vadības kārba
d Papildaprīkojuma kārba
Āra iekārta
Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
Barošanas bloks
1 Āra iekārtas strāvas
2+GND
padeve
2 Normāla strāvas
2 6,3A
padeves kWh norma
Lietotāja interfeiss
3 Lietotāja interfeiss 2
Papildu aprīkojums
4 Attālais āra sensors 2
Ārējie komponenti
5 Telpu apsildes/
2 dzesēšanas darbības vadības ierīce (vai noslēgvārsts)
(a) Skatiet ārpus telpām uzstādāmās iekārtas datu plāksnīti. (b) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm² – 1,25mm²; maksimālais
garums: 500m. Attiecas gan uz atsevišķu, gan uz dubulto lietotāja interfeisa savienojumu.
(c) Minimālais kabeļa šķērsgriezums 0,75mm².
Vadības kārba
Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
Barošanas bloks
6 Vadības kārbas
2+GND barošanas bloks
Starpsavienojuma kabelis
7 Starpsavienojuma
2 kabelis starp āra iekārtu un vadības kārbu
Uzstādītāja rokasgrāmata
strāvas plūsma
(a)
(b)
(c)
(c)
strāvas plūsma
(a)
(b)
27

7 Uzstādīšana

Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
strāvas plūsma
8 Starpsavienojuma
2
(c)
kabelis interfeisam (starp āra iekārtu un vadības kārbu)
9 Starpsavienojuma
2
(h)
kabelis telpas apsildes/ dzesēšanas darbības vadībai (vai noslēgvārstam) (starp āra iekārtu un vadības iekārtu)
10 Vārstu komplekta
starpsavienojuma kabelis EKMBHBP1
3 (2no tiem tiek koplietoti ar
10.elementu)
(f)
(starp āra iekārtu un vadības kārbu)
Lietotāja interfeiss
11 Lietotāja interfeiss 2
(c)
Papildu aprīkojums
12 Vēlamais strāvas
2
(d)
padeves kWh nomināls (kontakts bez sprieguma)
13 Telpu apsildes/
2
(i)
dzesēšanas darbības vadības ierīce (vai
noslēgvārsts) 14 Telpas termostats 3 vai 4 100mA 15 Vārstu komplekts
3
(e)
(g)
EKMBHBP1 26 Apakšējās plāksnes
2
(j)
sildītājs EKBPH140L7
(a) Kabeļa šķērsgriezums 2,5mm². (b) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm² – 1,25mm²; maksimālais
garums: 20m.
(c) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm² – 1,25mm²; maksimālais
garums: 500m. Attiecas gan uz atsevišķu, gan uz dubulto lietotāja interfeisa savienojumu.
(d) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm²–1,25mm²; maksimālais
garums: 50m. Kontakts bez sprieguma nodrošina minimālo izmantojamo slodzi 15VDC, 10mA.
(e) Ja vārstu komplekts EKMBHBP1 ir daļa no sistēmas, tad
nepieciešamais kabeļu savienojums ir 0,75mm². Ja vārstu komplekts EKMBHBP1 NAV daļa no sistēmas, tad nepieciešamais kabeļu savienojums ir 0,75mm² un maksimālais kabeļa garums ir 10m.
(f) Kabeļa šķērsgriezums 0,75mm².
(g) Vārsts un savienojuma vads (12m) ir iekļauti vārstu
komplektā.
(h) Ja vārstu komplekts EKMBHBP1 ir daļa no sistēmas, tad
nepieciešamais kabeļu savienojums ir 0,75mm². Ja vārstu komplekts EKMBHBP1 NAV daļa no sistēmas, tad nepieciešamais kabeļu savienojums ir 1,5mm².
(i) Ja vārstu komplekts EKMBHBP1 ir daļa no sistēmas, tad
nepieciešamais kabeļu savienojums ir 0,75mm². Ja vārstu komplekts EKMBHBP1 NAV daļa no sistēmas, tad nepieciešamais kabeļu savienojums ir 0,75mm².
(j) Savienojuma vads ir iekļauts apakšējās plāksnes sildītāja
komplektā.
Rezerves sildītāja komplekts
Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
strāvas plūsma
Barošanas bloks
16 Rezerves sildītāja
barošanas bloks
Skatiet tabulu tālāk.
Starpsavienojuma kabelis
Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
strāvas plūsma
17 Starpsavienojuma
kabelis starp rezerves sildītāja komplektu un vadības kārbu
(a) Minimālā kabeļa atlase 0,75mm²; maksimālais garums:
10m.
Rezerves
Barošanas bloks Nepieciešamais dzīslu
sildītājs
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
skaits
EKMBUHCA3V3 1×230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1×230V 2+GND + 2tilti
3×400V 4+GND
Papildaprīkojuma kārba
Vienums Apraksts Vadi Maksimālā
strāvas plūsma
Barošanas bloks
18 Papildaprīkojuma
2+GND
(a)
kārbas barošanas bloks
Starpsavienojuma kabelis
19 Starpsavienojuma
3 (maks. 3m)
(b)
kabelis starp papildaprīkojuma kārbu un vadības kārbu
Papildu aprīkojums
20 Attālais iekštelpu
2
(b)
sensors
Ārējie komponenti
21 Elektriskā mērierīce 2 (uz vienu
(b)
metru)
22 Strāvas patēriņa
digitālā ievade
2 (vienam ievades
(b)
signālam) 23 Signāla izvade 2 24 Telpu dzesēšanas/
2
(b)
(b)
apsildes IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS izvads
25 Pārslēgšanās uz ārējo
2
(b)
siltuma avotu
(a) Kabeļa šķērsgriezums 2,5mm². (b) Minimālais kabeļa šķērsgriezums 0,75mm².
PAZIŅOJUMS
▪ Papildu dažādu savienojumu tehniskā specifikācija ir
norādīta ierīču (āra iekārtas, vadības kārbas, papildaprīkojuma kārbas un rezerves sildītāja) sānos.
▪ Lai uzzinātu, kā pievienot elektroinstalācijas vadus āra
iekārtai (un ja tā ir daļa no sistēmas, vadības kārbas, papildaprīkojuma kārbas vai rezerves sildītāja), skatiet šeit: 37. lappusē "7.8 Elektroinstalācijas
pievienošana".
7 Uzstādīšana

7.1 Pārskats. Uzstādīšana

Šajā nodaļā aprakstīts, kas jums jādara un jāzina par uzstādīšanas vietu, lai pareizi uzstādītu sistēmu.
Uzstādītāja rokasgrāmata
28
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
Parastā darbplūsma
1
5
6
3
4
8
9
2
7
1
1
2
1
1
2
Uzstādīšanai parasti ir šādi posmi: ▪ Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas montāža ▪ Vadības kārbas montāža (ja pieejama) ▪ Papildaprīkojuma kārbas montāža (ja pieejama) ▪ Rezerves sildītāja montāža (ja pieejama) ▪ Ūdens cauruļu pievienošana ▪ Elektroinstalācijas pievienošana ▪ Āra iekārtas uzstādīšanas pabeigšana ▪ Vadības kārbas uzstādīšanas pabeigšana (ja pieejama) ▪ Vadības kārbas uzstādīšanas pabeigšana (ja pieejama) ▪ Rezerves sildītāja uzstādīšanas pabeigšana (ja pieejama)

7.2 Iekārtu atvēršana

7.2.1 Par iekārtu atvēršanu

Dažreiz ir nepieciešams atvērt iekārtu. Piemērs: ▪ Ja pievieno elektroinstalāciju ▪ Ja veic iekārtas apkalpi vai apkopi
7 Uzstādīšana

7.2.4 Vadības kārbas atvēršana

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
NEATSTĀJIET iekārtu bez uzraudzības, ja ir noņemts apkopes pārsegs.

7.2.2 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas atvēršana

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Skrūves tiek piegādātas ar rievotām kontrpaplāksnēm. VIENMĒR izmantojiet rievotās kontrpaplāksnes— arī tad, ja skrūves ir jānomaina. Ja šis brīdinājums netiek ievērots, var rasties elektrošoks.
INFORMĀCIJA
Atveres priekšējā plāksnē ir paredzētas lietotāja interfeisa pievienošanai pie vadības kārbas. Ja NEPIEVIENOJAT lietotāja interfeisu vadības kārbai, NENOŅEMIET aizbāžņus no atverēm.

7.2.5 Opciju kārbas atvēršana

7.2.3 Āra iekārtas slēdžu kārbas vāka atvēršana

EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
29
7 Uzstādīšana
2
1
1
2
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
258
6× M12
20
BRĪDINĀJUMS
Skrūves tiek piegādātas ar rievotām kontrpaplāksnēm. VIENMĒR izmantojiet rievotās kontrpaplāksnes— arī tad, ja skrūves ir jānomaina. Ja šis brīdinājums netiek ievērots, var rasties elektrošoks.
INFORMĀCIJA
NENOŅEMIET opciju kārbas priekšējā panelī esošos aizbāžņus.

7.2.6 Rezerves sildītāja atvēršana

7.3 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas montāža

7.3.1 Āra iekārtas montāža

Laika periods
Pirms ūdens cauruļu pievienošanas ir nepieciešams uzstādīt āra iekārtu.
Parastā darbplūsma
Āra iekārtas montāža parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem: 1 Uzstādīšanas konstrukcijas nodrošināšana. 2 Āra iekārtas uzstādīšana. 3 Drenāžas nodrošināšana. 4 Iekārtas aizsardzība no sniega un vēja, uzstādot sniega
pārsegu un deflektora plāksni. Nodaļu "Uzstādīšanas vietas sagatavošana" skatiet šeit: 21. lappusē "6Sagatavošanās".

7.3.2 Piesardzības pasākumi āra iekārtas montāžas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

7.2.7 Rezerves sildītāja slēdžu kārbas vāka atvēršana

7.3.3 Uzstādīšanas konstrukcijas nodrošināšana

Pārbaudiet uzstādīšanas vietas stiprumu un līmeni, lai iekārta neradītu darbības vibrācijas un trokšņus.
Droši nostipriniet iekārtu, atbilstoši pamatu rasējumiem izmantojot pamatu skrūves.
Sagatavojiet 6 enkurskrūvju, uzgriežņu un paplākšņu komplektus (iegādājami atsevišķi) šādā veidā:
Uzstādītāja rokasgrāmata
30
a Gādājiet, lai drenāžas atveres netiktu nosegtas.
INFORMĀCIJA
Skrūvju augšējās, uz āru izvirzītās daļas ieteicamais augstums ir 20mm.
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
7 Uzstādīšana
a
6× M12
160 620 258 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm
PAZIŅOJUMS
Nostipriniet āra iekārtu pie pamatu skrūvēm, izmantojot uzgriežņus ar sveķu starplikām (a). Ja stiprinājumu zonai ir noņemts apšuvums, uzgriežņi ātri aprūsē.

7.3.4 Ārējā bloka uzstādīšana

Drenāžas atveres (izmēri mm)
A Izvades puse B Attālums starp stiprinājuma vietām C Apakšējais rāmis D Drenāžas atveres E Izsistais caurums sniegam
PAZIŅOJUMS
Ja āra iekārtas drenāžas atveres nosedz montāžas pamatne vai grīdas virsma, paceliet iekārtu, lai zem āra iekārtas nodrošinātu par 150 mm lielāku brīvu vietu.

7.3.5 Drenāžas nodrošināšana

▪ Centieties neuzstādīt vietās, kur ūdens noplūde no iekārtas
bloķētas drenāžas pannas dēļ var radīt bojājumus vietai. ▪ Nodrošiniet, lai kondensācijas ūdeni var pareizi izvadīt. ▪ Uzstādiet ierīci uz pamatnes, lai pārliecinātos, ka ir pieejama
atbilstoša drenāža, lai izvairītos no ledus uzkrāšanās. ▪ Sagatavojiet ūdens drenāžas kanālu ap pamatni, lai notecinātu
lieko ūdeni ap ierīci. ▪ Nodrošiniet, lai drenāžas ūdens neplūstu pāri celiņam, kas to var
padarīt slidenu, ja āra temperatūra pazeminās. ▪ Ja uzstādāt iekārtu uz rāmja, uzstādiet ūdensdrošu plāksni
150mm attālumā no iekārtas apakšējās daļas, lai novērstu ūdens
iekļūšanu ierīcē un drenāžas ūdens pilēšanu (skatiet attēlus
tālāk).
PAZIŅOJUMS
Ja iekārta tiek uzstādīta auksta klimata apstākļos, veiciet atbilstošus pasākumus, lai kondensāts nesasaltu.
INFORMĀCIJA
Ja nepieciešams, varat izmantot drenāžas aizbāžņa komplektu (iegādājams atsevišķi), lai novērstu drenāžas ūdens pilēšanu.
Sniegs
Apgabalos, kur uzsnieg daudz sniega, starp siltummaini un ārējo plāksni var uzkrāties un sasalt sniegs. Tas var samazināt darbības efektivitāti. Lai to novērstu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk:
1 Izurbiet (a, 4×) un izņemiet izsitamo caurumu (b).
2 Nolīdziniet nelīdzenumus un nokrāsojiet malas un vietas ap
malām, izmantojot šim mērķim paredzēto krāsu, lai nepieļautu rūsas veidošanos.

7.3.6 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas apgāšanās novēršana

Ja iekārta ir uzstādīta vietā, kur spēcīgs vējš to var sagāzt, veiciet tālāk norādītās darbības:
1 Sagatavojiet 2 kabeļus, kā norādīts tālāk esošajā ilustrācijā
(ārējie piederumi).
2 Novietojiet 2kabeļus virs ārpus telpām uzstādāmās iekārtas. 3 Ievietojiet gumijas loksni starp kabeļiem un ārpus telpām
uzstādāmo iekārtu, lai kabelis neskrāpētu krāsu (ārējie piederumi).
4 Pievienojiet kabeļu uzgaļus. Pievelciet šos uzgaļus.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
31
7 Uzstādīšana
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

7.5 Opciju kārbas montāža

7.5.1 Piesardzības pasākumi papildaprīkojuma kārbas montāžas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

7.4 Vadības kārbas montāža

7.4.1 Piesardzības pasākumi vadības kārbas montāžas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

7.4.2 Vadības kārbas uzstādīšana

1 Noņemiet priekšējo plāksni. 2 Turiet aizmugurējo plāksni pret sienu un atzīmējiet fiksācijas
punktus (2augšpusē un 2apakšpusē).
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, ka atzīmes (2 reiz 2) ir vienā līmenī un to izmēri atbilst attēlā tālāk redzamajam.

7.5.2 Opciju kārbas uzstādīšana

1 Noņemiet priekšējo plāksni. 2 Turiet aizmugurējo plāksni pret sienu un atzīmējiet fiksācijas
punktus (2augšpusē un 2apakšpusē).
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, ka atzīmes (2 reiz 2) ir vienā līmenī un to izmēri atbilst attēlā tālāk redzamajam.
3 Izurbiet 4atveres un ievietojiet 4tapas (piemērotas M5). 4 Ievietojiet skrūves augšējās tapās un uzkariet kārbu uz
skrūvēm.
5 Ievietojiet skrūves apakšējās tapās. 6 Stingri pievelciet 4skrūves.
3 Izurbiet 4atveres un ievietojiet 4tapas (piemērotas M5). 4 Ievietojiet skrūves augšējās tapās un uzkariet kārbu uz
skrūvēm.
5 Ievietojiet skrūves apakšējās tapās. 6 Stingri pievelciet 4skrūves.
INFORMĀCIJA
Lietotāja interfeisu var pievienot vadības kārbai. Lai uzzinātu vairāk, skatiet šeit: 39. lappusē "7.8.6 Lietotāja
saskarnes pievienošana".

7.6 Rezerves sildītāja montāža

7.6.1 Par rezerves sildītāja montāžu

PAZIŅOJUMS
▪ Rezerves sildītāju var uzstādīt un lietot tikai
apvienojumā ar āra iekārtu un vadības kārbu EKCB07CAV3.
▪ Rezerves sildītāju var pievienot āra iekārtas telpu
apsildes ūdens izvadei. Citi savienojumi NAV atļauti.
▪ Āra iekārtai var pievienot tikai vienu rezerves sildītāju.
NAV atļauts apvienot vairākus sildītāju komplektus, saslēdzot rindā vai paralēli.

7.6.2 Piesardzības pasākumi rezerves sildītāja montāžas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās
Uzstādītāja rokasgrāmata
32
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
7 Uzstādīšana
a b

7.6.3 Rezerves sildītāja uzstādīšana

1 Piestipriniet sienas stiprinājumu pie sienas ar M5skrūvēm.
2 Uzkariniet rezerves sildītāju uz sienas stiprinājuma.

7.7.2 Piesardzības pasākumi ūdens cauruļu pievienošanas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

7.7.3 Ūdens cauruļu pievienošana

PAZIŅOJUMS
Savienojot caurules, NEIZMANTOJIET pārmērīgu spēku. Cauruļu deformēšanās var izraisīt iekārtas darbības traucējumus. Pārliecinieties, vai pievilkšanas griezes moments NEPĀRSNIEDZ 30N•m.
Lai atvieglotu apkalpes un apkopes darbus, ir nodrošināti 2noslēgšanas vārsti. Uzstādiet vārstus uz ūdens ievades un izvades atveres. Paturiet prātā to pozīciju: iebūvētie drenāžas vārsti var novadīt ūdeni tikai tajā kontūra pusē, kurā tas ir uzstādīts. Lai būtu iespējams notecināt tikai iekārtu, pārliecinieties, ka drenāžas vārsti ir novietoti starp noslēgvārstiem un iekārtu.
3 Rezerves sildītāja apakšā atzīmējiet atveres pozīciju. 4 Noņemiet rezerves sildītāju no sienas stiprinājuma. 5 Apakšā izurbiet skrūves atveri un ievietojiet tapu. 6 Uzkariniet rezerves sildītāju uz sienas stiprinājuma. Nodrošiniet,
lai iekārta būtu kārtīgi piestiprināta.
7 Rezerves sildītāja aizmuguri piestipriniet pie sienas ar
M5skrūvēm.

7.7 Ūdens cauruļu pievienošana

7.7.1 Par ūdens cauruļu pievienošanu

Pirms ūdens cauruļu pievienošanas veicamie darbi
Nodrošiniet, lai iekārta būtu nostiprināta. Ja iespējams, nodrošiniet, ka vadības kārba un rezerves sildītājs ir nostiprināts.
Parastā darbplūsma
Ūdens cauruļu pievienošana parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem:
1 Āra iekārtas ūdens cauruļu pievienošana. 2 Rezerves sildītāja ūdens cauruļu pievienošana (ja pieejams). 3 Ūdens kontūra piepildīšana. 4 Ūdens kontūra aizsardzība pret sasalšanu (glikola piedeva). 5 Ūdens cauruļu izolēšana.
a Ūdens ievads
b Ūdens izvads
1 Noslēgvārstiem uzskrūvējiet āra iekārtas uzgriežņus. 2 Pievienojiet āra cauruli noslēgvārstiem.
PAZIŅOJUMS
Sistēmai uzstādiet manometru.
PAZIŅOJUMS
Visos vietējos augstākajos punktos uzstādiet atgaisošanas vārstus.

7.7.4 Rezerves sildītāja ūdens cauruļu pievienošana

PAZIŅOJUMS
Savienojot caurules, NEIZMANTOJIET pārmērīgu spēku. Cauruļu deformēšanās var izraisīt iekārtas darbības traucējumus. Pārliecinieties, vai pievilkšanas griezes moments NEPĀRSNIEDZ 30N•m.
1 Rezerves sildītāja ūdens ievadei un izvadei pievienojiet ūdens
caurules (ārējais piederums).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
33
7 Uzstādīšana
b
a
A
FHL1
FHL2
FHL3
a b c f e h
g
d
a b c
d
a Ūdens ievads b Ūdens izvads
PAZIŅOJUMS
Kad reversīvā sistēmā ir uzstādīts rezerves sildītājs (apsilde+dzesēšana) un ir spēkā 86. lappusē "14.4Vārstu
komplekta nepieciešamība" apstākļi, rezerves sildītājā var
rasties kondensāts. Lai nodrošinātu kondensāta apiešanu, uzstādiet vārstu komplektu EKMBHBP1. UZSTĀDIET tikai šo vārstu EKMBHBP1.
INFORMĀCIJA
Rezerves sildītāja iekšpusē ir uzstādīts atgaisošanas vārsts. Informāciju par to, kā veikt atgaisošanu, skatiet nodaļā 68. lappusē "9.4.2Atgaisošanas funkcija".

7.7.5 Par vārstu komplektu

INFORMĀCIJA
Attiecas tikai uz reversīvajām sistēmām (apsilde +dzesēšana), kurās uzstādīts rezerves sildītājs.
Kad reversīvā sistēmā (apsilde+dzesēšana) ir uzstādīts rezerves sildītājs, un tiek ievēroti 86. lappusē "14.4 Vārstu komplekta
nepieciešamība" norādītie nosacījumi, rezerves sildītājā var rasties
kondensāts. Nepieciešams nodrošināt šī kondensāta apiešanu.
a Āra iekārta b Āra iekārtas dzesētāja daļa c Āra iekārtas ūdens daļa d 3virzienu vārsts (no vārstu komplekta EKMBHBP1) e Pārbaudes vārsts (no vārstu komplekta EKMBHBP1)
f Rezerves sildītāja komplekts g Vadības kārba h Telpu apsildes kontūrs
Pārbaudes vārsta pievienošana
1 Pievienojiet pārbaudes vārstu pie rezerves sildītāja ūdens
izvades.
3virzienu vārsta pievienošana
1 Izpakojiet 3virzienu vārsta korpusu un 3 virzienu vārsta motoru
un pārbaudiet, vai motora komplektā ir ietverti tālāk norādītie piederumi.
PAZIŅOJUMS
Vārstu komplekta kļūmes gadījumā vai tad, ja nepareizas uzstādīšanas dēļ rodas problēmas, rezerves sildītājā radies kondensāts netiek pareizi apiets. Lai kondensāts neradītu bojājumus, pārliecinieties, vai zem rezerves sildītāja uzstādītie komponenti ir noturīgi vismaz pret pilošu ūdeni (IPX1).
Vārstu komplekta uzstādīšanas vietas prasības ir atkarīgas no nepieciešamās izplūdes ūdens iztvaikošanas iestatītās vērtības (zemgrīdas apsilde: 18°C – ventilatoru spirāļu iekārtas: 5°C) un cauruļu materiāla (vara vai Alpex). Atbilstoši attēlam un tabulai tālāk nodrošiniet pietiekami daudz vietas zem rezerves sildītāja.
A Minimāli nepieciešamais attālums no rezerves sildītāja līdz
vārstu komplektam.
Izplūdes ūdens
temperatūras
iestatītā vērtība
Cauruļu materiāls
Varš Alpex
(a)
18°C A=0,25m A=0,1m 5°C A=0,50m A=0,2m
(a) Alumīnija stiprināts poliuretāns
Vārstu komplekts EKMBHBP1 ietver pārbaudes vārstu un 3virzienu vārstu, kuru nepieciešams iebūvēt sistēmā, kā norādīts tālāk.
a Uzmava b Vārstu motora pārsegs c Skrūve d Skala
2 Pievienojiet 3 virzienu vārsta korpusu pie rezerves sildītāja
ūdens ieplūdes atbilstoši vienā no pieciem tālāk norādītajiem veidiem. Novietojiet asi tā, lai būtu iespējams uzstādīt un noņemt motoru.
Uzstādītāja rokasgrāmata
34
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
1 No āra iekārtas
E1+E3 E2+E4
DIR
2P Y
N L
a ab b
E1+E2 E3+E4
2 Uz apiešanu 3 Uz rezerves sildītāju
3 Novietojiet uzmavu uz vārsta un grieziet to, kamēr vārsts ir
novietots, kā parādīts attēlā tālāk. Tam nepieciešams bloķēt izvades savienojumu uz apiešanu par 50% un izvades savienojumu uz rezerves sildītāju par 50%.
7 Uzstādīšana
a Apiešana
b Rezerves sildītājs
7 Lai nodrošinātu spiediena izlīdzināšanu, nofiksējiet strāvas
vadu uz 3 virzienu vārsta korpusa, izmantojot kabeļu savilcēju (uzstādīts rūpnīcā). Nostipriniet to tā, lai iespējamais kondensāts pa kabeli nevarētu iekļūt 3virzienu vārsta motorā.

7.7.6 Ūdens kontūra aizsardzība pret sasalšanu

Sals var sabojāt sistēmu. Šā iemesla dēļ, ja tiek prognozēta temperatūras pazemināšanās zem nulles, gādājiet, lai ūdens ķēde būtu pietiekami labi pasargāta no aizsalšanas. Aizsardzība pret aizsalšanu ir atkarīga no modeļa. Vai nu pievienojiet glikolu ūdens ķēdei, vai aprīkojiet āra caurules ar sildītāja lentu saskaņā ar tālāk sniegto tabulu.
4 Kad uzstādīts atbilstoši veidam E3 vai E4, atveriet vārsta
motora pārsegu, atskrūvējot skrūvi, un mainiet tiltslēgu, lai mainītu vārsta griešanās virzienu.
Tiltslēga novietojums, uzstādot atbilstoši veidam E1 un E2. Tiltslēga novietojums, uzstādot atbilstoši veidam E3 un E4.
INFORMĀCIJA
Tiltslēgi rūpnīcā ir iestatīti atbilstoši veidam E1 un E2.
5 Novietojiet motora pogu uz plkst. 12 un spiediet motoru uz
uzmavas. Šīs darbības laikā NEGRIEZIET uzmavu, lai saglabātu 4.darbības laikā iestatīto pozīciju.
6 Novietojiet skalu uz vārsta, atbilstoši pieejamajam uzstādīšanas
veidam.
Ja … … tad
Standarta modelis (Nr. -H­modeļa nosaukumā)
Modeļi ar sildītāja lentu (-H­modeļa nosaukumā)
Sildītāja lenta (iegādājama atsevišķi)
1 Uzstādiet sildītāja lentu uz ārējām caurulēm. 2 Sildītāja lentai nodrošiniet ārējo strāvas padevi.
PAZIŅOJUMS
▪ Lai varētu darboties iekšējā sildītāja lenta, JĀBŪT
IESLĒGTAI iekārtas strāvas padevei. Šā iemesla dēļ aukstā laikā neizslēdziet strāvas padevi, kā arī neizslēdziet galveno slēdzi.
▪ Strāvas padeves traucējumu gadījumā strāvas padeve
uz sildītāja lentu (iekšējo un ārējo) tiks pārtraukta, un ūdens ķēde NETIKS aizsargāta. Lai garantētu pilnīgu aizsardzību, vienmēr ir iespējams pievienot glikolu ūdens ķēdei arī tad, ja uzstādāt sildītāja lentu uz āra caurulēm.
Pievienojiet glikolu ūdens ķēdei saskaņā ar tālāk sniegtajiem norādījumiem. Šādi rīkojoties, jūs pasargājat iekšējās ūdens caurules, kā arī ārējās ūdens caurules.
Iekšējās ūdens caurules rūpnīcā ir aprīkotas ar sildītāja lentu un papildu izolāciju, lai pasargātu no aizsalšanas. Lai no aizsalšanas pasargātu ārējās caurules, ierīkojiet pietiekamu izolāciju vai sildītāja lentu (iegādājama atsevišķi) saskaņā ar tālāk sniegtajiem norādījumiem.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
35
7 Uzstādīšana
Glikols
Nepieciešamā glikola koncentrācija ir atkarīga no zemākās iespējamās āra temperatūras un tā, vai vēlaties sistēmu aizsargāt no pārsprāgšanas vai aizsalšanas. Lai novērstu sistēmas aizsalšanu, ir jāpievieno vairāk glikola. Pievienojiet glikolu atbilstoši tabulā norādītajam.
INFORMĀCIJA
▪ Aizsardzība pret pārsprāgšanu: glikols var novērst
cauruļu pārsprāgšanu, bet NEGARANTĒ, ka caurulēs esošais šķidrums nevar nesasalt.
▪ Aizsardzība pret sasalšanu: glikols var novērst caurulēs
esošā šķidruma sasalšanu.
PAZIŅOJUMS
Reversīvo sistēmu (sildīšana+dzesēšana) gadījumā OBLIGĀTI pasargājiet caurules un plākšņu siltummaini no aizsalšanas.
PAZIŅOJUMS
Ja zemākā iespējamā āra temperatūra nav norādīta tabulā, izvēlieties sliktākā gadījuma vērtību.
Piemērs: Ja zemākā iespējamā āra temperatūra ir –10°C, sistēmā pievienojiet 35% glikola.
Zemākā iespējamā āra temperatūra
Aizsardzība pret pārsprāgšanu
(a)
Aizsardzība pret sasalšanu
–8°C 15% 20% –15°C 20% 35%
(a) Tikai sistēmām, kuras veic tikai dzesēšanu. Reversīvo
sistēmu (sildīšana+dzesēšana) gadījumā OBLIGĀTI pasargājiet caurules un plākšņu siltummaini no aizsalšanas.
PAZIŅOJUMS
▪ Uzstādītāja pienākums ir pievienot pareizu glikola
procentuālo daudzumu atkarībā no prognozētās temperatūras.
▪ Glikola pievienošana attiecas GAN uz tikai dzesēšanas
modeļiem (EWAQ006+008BAVP), GAN uz reversīvajiem modeļiem (EWYQ006+008BAVP), un tā nav atkarīga no dzesēšanas vai apsildes darbības.
▪ Nepieciešamā koncentrācija var atšķirties atbilstoši
glikola veidam. VIENMĒR salīdziniet iepriekš ietvertās tabulas prasības ar specifikācijām, kuras sniedz glikola ražotājs. Ja nepieciešams, ievērojiet glikola ražotāja norādījumus.
▪ Pievienotā glikola koncentrācija NEKAD nedrīkst
pārsniegt 35%.
▪ Ja šķidrums sistēmā sasalst, sūkni NEVAR palaist.
Ņemiet vērā, ka, novēršot tikai sistēmas pārsprāgšanas iespējamību, šķidrums sistēmā tomēr var sasalt.
▪ Ja rodas strāvas padeves pārtraukums, sūkņa kļūme
un sistēmai NAV pievienots glikols, noteciniet sistēmu.
▪ Ja ūdens sistēmā nekustas, pastāv liela iespēja, ka
sistēma var sasalt un radīt bojājumus.
Atļauts izmantot turpmāk norādītos glikola veidus: ▪ Etilēnglikols; ▪ Propilēnglikols, ietverot nepieciešamos inhibitorus, atbilstoši
standartamEN1717 ir klasificējams kā IIIkategorijas viela.
PAZIŅOJUMS
Glikols absorbē ūdeni no savas vides. Tādēļ NEPIEVIENOJIET glikolu, kurš ir pakļauts gaisa iedarbībai. Atstājot neaizskrūvētu glikola konteinera vāku, palielinās ūdens koncentrācija. Šādā gadījumā glikola koncentrācija ir mazāka, nekā tiek pieņemts. Rezultātā hidraulikas komponenti var sasalt. Veiciet profilaktiskos pasākumus, lai nodrošinātu minimālu gaisa iedarbību uz glikolu.
PAZIŅOJUMS
▪ Ja rodas pārspiediens, sistēma izvada nelielu šķidruma
daudzumu caur spiedvārstu. Ja sistēmai ir pievienots glikols, veiciet atbilstošus pasākumus, lai to drošā veidā likvidētu.
▪ Jebkurā gadījumā pārliecinieties, ka spiedvārsta lokanā
šļūtene VIENMĒR ir brīva, lai izlaistu spiedienu. Novērsiet ūdens uzkrāšanos un/vai sasalšanu šļūtenē.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv sistēmas korozijas risks glikola esamības dēļ. Brīvs glikols skābekļa klātbūtnē kļūs skābs. Šo procesu paātrina vara esamība un augsta temperatūra. Skābais brīvais glikols uzbrūk metāla virsmām un veido kontaktkorozijas šūnas, kas nopietni bojā sistēmu. Tādēļ ir svarīgi ievērot, lai:
▪ kvalificēts ūdens speciālists pareizi veiktu ūdens
apstrādi;
▪ glikola oksidēšanās rezultātā radušās skābes
neitralizēšanai izvēlētos glikolu ar korozijas inhibitoriem;
▪ netiktu izmantots neviens automobiļu glikols, jo tā
korozijas inhibitoriem ir ierobežots kalpošanas laiks un tie satur silikātus, kas var piesārņot un aizsprostot sistēmu;
▪ glikola sistēmās NETIKTU izmantotas cinkotas
caurules, jo tās var izraisīt noteiktu glikola korozijas inhibitoru konkrētu komponentu nogulsnēšanos.
Glikola pievienošana ūdens kontūram samazina maksimāli pieļaujamo sistēmas ūdens tilpumu. Papildinformāciju skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatas nodaļā “Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude”.

7.7.7 Ūdens kontūra piepildīšana

1 Drenāžas un uzpildes vārstam pievienojiet ūdens padeves
cauruli.
BRĪDINĀJUMS
Etilēnglikols ir toksisks.
Uzstādītāja rokasgrāmata
36
2 Atveriet drenāžas un uzpildes vārstu. 3 Ja ir uzstādīts automātiskais atgaisošanas vārsts,
pārliecinieties, ka tas ir atvērts.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
7 Uzstādīšana
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
4 Iepildiet ūdeni kontūrā, līdz manometrs (ārējais piederums) rāda
spiedienu ±2,0bāri.
5 No ūdens kontūra izlaidiet pēc iespējas vairāk gaisa.
Papildinformāciju skatiet sadaļā 67. lappusē "9 Nodošana
ekspluatācijā".
6 Atkārtoti uzpildiet kontūru, līdz spiediens ir ±2,0bāri. 7 Atkārtojiet 5. un 6.darbību, līdz sistēmā nav gaisa un spiediens
nesamazinās.
8 Aizveriet drenāžas un uzpildes vārstu. 9 No drenāžas un uzpildes vārsta atvienojiet ūdens padeves
cauruli.
PAZIŅOJUMS
Manometrā redzamais ūdens spiediens mainās atkarībā no ūdens temperatūras (jo augstāka temperatūra, jo augstāks spiediens).
Tomēr, lai izvairītos no gaisa iekļūšanas sistēmā, ūdens spiedienam pastāvīgi ir jābūt lielākam par 1bāru.

7.7.8 Ūdens cauruļu izolēšana

Caurules visā ūdens ķēdē ir JĀIZOLĒ, lai nepieļautu kondensāta veidošanos dzesēšanas laikā un apsildes un dzesēšanas kapacitātes samazināšanos.
Lai ziemas laikā novērstu āra ūdens cauruļu sasalšanu, blīvējuma materiāla biezumam ir JĀBŪT vismaz 13mm (ar λ=0,039W/mK).
Ja temperatūra ir lielāka par 30°C, bet mitrums ir lielāks par 80% relatīvā mitruma, izolācijas materiālu biezumam ir jābūt vismaz 20mm, lai novērstu kondensātu uz izolācijas virsmas.
Ziemas laikā aizsargājiet ūdens caurules un noslēgvārstus pret sasalšanu, pievienojot sildītāja lentu (āra aprīkojums). Ja āra temperatūra var nokrist zem –20°C un tiek lietota sildītāja lente, ieteicams iekštelpās uzstādīt noslēgvārstus.

7.8.2 Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas vadu uzstādīšanas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.

7.8.3 Norādes par elektroinstalācijas vadu pievienošanu

Neaizmirstiet tālāk minēto: ▪ Ja izmantojat no vairākām dzīslām savītus vadus, tad vada galā
uzstādiet apaļu apspaides tipa spaili. Uzstādiet apaļu apspaides tipa spaili uz vada līdz pat izolācijai un ar piemērotu instrumentu nostipriniet šo spaili.
a Savītais vads
b Apaļā apspaides tipa spaile
▪ Izmantojamās vadu ierīkošanas metodes:
Vada veids Ierīkošanas metode
Vienas dzīslas vads

7.8 Elektroinstalācijas pievienošana

7.8.1 Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu

Pirms elektroinstalācijas pievienošanas
Pārliecinieties, vai ir pievienotas ūdens caurules.
Parastā darbplūsma
Elektriskā vadojuma pievienošanā parasti ir šādi posmi: 1 Pārliecinieties, vai strāvas padeves sistēma atbilst iekārtas
elektriskajām specifikācijām. 2 Elektroinstalācijas vadu pievienošana āra iekārtai (ja pieejama). 3 Elektroinstalācijas vadu pievienošana vadības kārbai
EKCB07CAV3 (ja pieejama). 4 Elektroinstalācijas vadu pievienošana EK2CB07CAV3
papildaprīkojuma kārbai (ja pieejama). 5 Elektroinstalācijas vadu pievienošana rezerves sildītājam (ja
pieejams). 6 Galvenā barošanas bloka pievienošana 7 Rezerves sildītāja barošanas bloka pievienošana (ja pieejams). 8 Lietotāja interfeisa pievienošana. 9 Noslēgvārstu pievienošana (ja pieejami). 10 Elektrības skaitītāju pievienošana (ja pieejami). 11 Signāla izvada pievienošana (ja pieejams). 12 Telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
izvada pievienošana (ja pieejams). 13 Pārslēgšanas uz ārējo siltuma avotu pievienošana (ja
pieejams). 14 Strāvas patēriņa digitālo ievadu pievienošana (ja pieejami).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
a Savīts vienas dzīslas vads b Skrūve c Plakanā paplāksne
No vairākām dzīslām savīts vads ar apaļu apspaides tipa spaili
a Spaile b Skrūve c Plakanā paplāksne O Atļauts X Nav atļauts
Vienums Pievilkšanas spēks (N•m)
Āra iekārta
X3M 0,8~0,9 X5M 0,8~0,9 X7M
Vadības kārba/papildaprīkojuma kārba
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M 1,3~1,6
Uzstādītāja rokasgrāmata
37
7 Uzstādīšana
a b
a
b c
≥25 mm
ac b
X1M
1 2 3 L N
b c
a
X5M
A2P
X6Y
X1A
X3M
X6YA
X19A
Vienums Pievilkšanas spēks (N•m)
X8M 0,8~0,9
Rezerves sildītājs
X15M 0,8~0,9

7.8.4 Elektroinstalācijas pievienošana ārpus telpām uzstādāmajai iekārtai

1 Noņemiet slēdžu kārbas vāku. Skatiet šeit: 29. lappusē
"7.2.2Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas atvēršana".
2 Noņemiet izolāciju (20mm) no vadiem.
a Saīsiniet vada galu šajā pozīcijā b Pārmērīgs garums var radīt elektrošoku vai noplūdi.
3 Ievietojiet vadu iekārtas aizmugurē.
Izvietošana Iespējamie kabeļi (atkarībā no uzstādītajām opcijām)
a Zemspriegums
▪ Lietotāja interfeiss ▪ Vadības kārbas starpsavienojuma kabelis EKCB07CAV3 ▪ Attālais āra sensors (papildaprīkojums)
b Augstspriegums
▪ Normāla strāvas padeves kWh norma ▪ Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks ▪ Noslēgšanas vārsts (ārējais piederums) ▪ Telpu apsildes/dzesēšanas vadības ierīce
c
▪ Elektrotīkla strāvas padeve
Elektrotīkla strāvas padeve
4 Izvelciet kabeli iekārtas iekšpusē, kā norādīts tālāk.
a Zemsprieguma kabelis b Augstsprieguma kabelis c Energoapgādes kabelis
PAZIŅOJUMS
Attālumam starp augstsprieguma un zemsprieguma kabeļiem ir jābūt vismaz 25mm.
a Zemsprieguma vadi b Augstsprieguma vadi c Energoapgādes kabelis
5 Pārliecinieties, ka kabelis NESASKARAS ar asām malām. 6 Uzstādiet slēdžu kārbas vāku.
2 Atveriet slēdžu kārbu un uzstādiet vadus tā, kā norādīts tālāk.
Normālas strāvas padeves kWh normas gadījumā
a Kabeļu savilcējs b Slēdžu kārbas starpsavienojuma kabelis c Strāvas padeves kabelis (tostarp zemējums)
INFORMĀCIJA
Uzstādot ārējo piederumu vai papildu kabeļus, paredziet pietiekamu kabeļa garumu. Tādējādi būs iespējams noņemt/pārvietot slēdžu kārbu un piekļūt citām daļām apkopes laikā.
UZMANĪBU!
NESPIEDIET kabeli iekārtā un neievietojiet tajā lieku kabeļa gabalu.

7.8.5 Elektrotīkla strāvas padeves avota pievienošana

1 Pievienojiet elektrotīkla strāvas padevi šādā veidā:
Uzstādītāja rokasgrāmata
38
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
7 Uzstādīšana
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
a
b
X5M
A5P A5P
1 2
a b
Vēlamās strāvas padeves kWh normas gadījumā
1 L 2 N a Normāla strāvas padeves kWh norma
b Vēlamais strāvas padeves kontakts (uz vadības kārbas)
3 Uzstādiet slēdžu kārbas vāku.
INFORMĀCIJA
Lai noteiktu precīzu savienotāju X6Y, X6YA, X6YB izvietojumu slēdžu kārbā, skatiet servisa rokasgrāmatā.
# Darbība
1 Savienojiet lietotāja interfeisa kabeli ar āra iekārtu.
a Galvenais lietotāja interfeiss
(a)
b Izvēles lietotāja interfeiss
2 Ievietojiet skrūvgriezi atverēs zem lietotāja interfeisa un
uzmanīgi atdaliet virsējo plāksni no sienas plāksnes. PCB ir uzstādīta lietotāja interfeisa virsējā plāksnē.
Rīkojieties uzmanīgi, lai to NESABOJĀTU.
INFORMĀCIJA
Ja tiek izmantota vēlamā kWh nomināla barošanas bloks, atsevišķa normāla kWh nomināla barošanas bloka nepieciešamība āra iekārtas X3M/5+6 ūdens daļai ir atkarīga no vēlamā kWh nomināla barošanas bloka veida.
Atsevišķs savienojums ar āra iekārtas ūdens daļu ir nepieciešams tālāk norādītajos gadījumos:
▪ Ja vēlamā nomināla strāvas padeve kWh ir pārtraukta,
kad aktīva VAI
▪ Ja āra iekārtas ūdens daļai nav atļauts strāvas patēriņš
ar vēlamā kWh nomināla barošanas bloku, kas tas ir aktīvs.

7.8.6 Lietotāja saskarnes pievienošana

Savienošana ar āra iekārtu
INFORMĀCIJA
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 NAV daļa no
sistēmas, pievienojiet lietotāja interfeisu tieši āra iekārtai atbilstoši tālāk sniegtajiem norādījumiem.
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 ir daļa no sistēmas,
lietotāja interfeisu var pievienot arī vadības kārbai. Norādījumus skatiet tālāk sadaļā “Savienošana ar vadības kārbu”.
3 Piestipriniet lietotāja interfeisa aizmugurējo plāksni pie
sienas. 4 Pievienojiet, kā redzams 4A, 4B, 4C vai 4Dattēlā. 5 Sienas plāksnei uzstādiet priekšējo plāksni.
Rīkojieties uzmanīgi, lai NEIESPIESTU vadu, kad
pievienojat priekšējo plāksni iekārtai.
(a) Darbībai ir nepieciešams galvenais lietotāja interfeiss. Tas
tiek piegādāts ar iekārtu kā piederums.
Savienošana ar vadības kārbu
▪ Ja lietojat 1 lietotāja interfeisu, varat to pievienot vadības kārbai
EKCB07CAV3 (kontrolei tuvu vadības kārbai) vai telpā (ja izmantots kā telpas termostats).
▪ Ja lietojat 2 lietotāja interfeisus, varat 1 pievienot vadības kārbai
EKCB07CAV3 (kontrolei tuvu vadības kārbai) un 1 lietotāja interfeisu pievienot telpā (ja izmantots kā telpas termostats).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
39
7 Uzstādīšana
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
# Uz vadības kārbu Telpā
1 Pievienojiet lietotāja interfeisa kabeli
vadības kārbas spailēm X2M/20+21. Kabeli ar kabeļu savilcējiem
piestipriniet kabeļu savilcēju uzkarēm.
Pievienojiet lietotāja interfeisa kabeli vadības kārbas spailēm X2M/20+21.
Virziet kabeli no spaiļu labās puses, piestipriniet to pie kabeļu savilcēju uzkarēm un virziet to caur zemsprieguma vada atveri.
a Galvenais lietotāja interfeiss
2 Pievienojiet vadības kārbu ārējai iekārtai.
Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju uzkarēm.
# Uz vadības kārbu Telpā
4 Piestipriniet lietotāja interfeisa sienas
plāksni vadības kārbas priekšējai plāksnei, izmantojot M4skrūves un uzgriežņus no piederumu maisa.
UZMANIETIES, lai nedeformētu lietotāja interfeisa aizmugures formu, pārvelkot montāžas skrūves.
Piestipriniet lietotāja interfeisa sienas plāksni pie sienas.
NEPIEVIENOJOT lietotāja interfeisu vadības kārbai, NENOŅEMIET aizbāžņus no atverēm priekšējā plāksnē.
5 Pievienojiet, kā redzams 4Aattēlā. Pievienojiet, kā
redzams 4A, 4B, 4C vai 4Dattēlā.
6 Pievienojiet priekšējo plāksni sienas plāksnei.
Rīkojieties uzmanīgi, lai NEIESPIESTU vadu, kad pievienojat priekšējo paneli vadības kārbai.
4B No kreisās puses
4D No virspuses centrālās daļas
3 Ievietojiet skrūvgriezi atverēs zem lietotāja interfeisa un
uzmanīgi atdaliet virsējo plāksni no sienas plāksnes. PCB ir uzstādīta lietotāja interfeisa virsējā plāksnē.
Rīkojieties uzmanīgi, lai to NESABOJĀTU.
4A No aizmugures
4C No virspuses
a Ierobojiet šo daļu, lai ar knaiblēm izvilktu cauri vadus utt. b Vadus nostipriniet pie korpusa priekšējā paneļa, izmantojot
vadu turētāju un skavu.

7.8.7 Noslēgšanas vārsta pievienošana

1 Savienojiet vārsta vadības kabeli ar atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.
PAZIŅOJUMS
Pievienojiet tikai NO (parastos atvērtos) vārstus.
Uzstādītāja rokasgrāmata
40
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
NO
X5M
X3M
M2S
2
1
INFORMĀCIJA
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
Standartā noslēgvārsts tiek pievienots āra iekārtai. Ja tomēr vadības kārba EKCB07CAV3 ir daļa no sistēmas, var to pievienot arī vadības kārbai. Lai to paveiktu, pievienojiet āra iekārtas spailes X3M/1+2 vadības kārbas spailēm X8M/6+7 un pēc tam pievienojiet noslēgvārstu vadības kārbas spailēm X8M/6+7.
7 Uzstādīšana
b Augstsprieguma vadi
c Elektrotīkla strāvas padeve
PAZIŅOJUMS
Attālumam starp augstsprieguma un zemsprieguma kabeļiem ir jābūt vismaz 25mm.

7.8.9 Vadības kārbas barošanas bloka pievienošana

1 Pievienojiet barošanas bloka kabeli vadības blokam.
1 GND 2 L 3 N
2 Piestipriniet kabeli ar kabeļu savilcējiem kabeļu savilcēju
uzkarēm, lai nodrošinātu spriedzes noņemšanu un tie NESASKARTOS ar asām malām.
UZMANĪBU!
NESPIEDIET kabeli iekārtā un neievietojiet tajā lieku kabeļa gabalu.

7.8.10 Starpsavienojuma kabeļa pievienošana vadības kārbai un āra iekārtai

1 Pievienojiet X2M/22 (vadības kārbu) pie X5M/4 (āra iekārtas). 2 Pievienojiet X2M/23 (vadības kārbu) pie X5M/3 (āra iekārtas).

7.8.8 Elektroinstalācijas pievienošana vadības kārbai

1 Ievietojiet vadu vadības kārbas apakšējā daļā. 2 Nodrošiniet, ka zemsprieguma kabelis atrodas labajā pusē.
Izvirziet to caur ievades atveri un piestipriniet to ar kabeļu savilcējiem.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
a Zemsprieguma vadi
3 Piestipriniet kabeli ar kabeļu savilcējiem to uzkarēm.

7.8.11 Elektroinstalācijas pievienošana opciju kārbai

1 Ievietojiet vadu opciju kārbas apakšējā daļā.
Uzstādītāja rokasgrāmata
41
7 Uzstādīšana
a
b
c
X2M
X8M
A4P
X2M
X8M
X1M
A4P
321
X1M
321
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
2 Nodrošiniet, ka zemsprieguma kabelis atrodas labajā pusē.
Izvirziet to caur ievades atveri un piestipriniet to ar kabeļu savilcējiem.
a Zemsprieguma vadi b Augstsprieguma vadi c Elektrotīkla strāvas padeve
PAZIŅOJUMS
Attālumam starp augstsprieguma un zemsprieguma kabeļiem ir jābūt vismaz 25mm.

7.8.12 Opciju kārbas barošanas bloka pievienošana

1 Pievienojiet opciju kārbas spaili X1M pie vadības kārbas spailes
X1M.
a Savienotāji (piederums) b Starpsavienojuma kabelis (ārējais)

7.8.14 Elektrības skaitītāju pievienošana

INFORMĀCIJA
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu
EK2CB07CAV3.
▪ Jāpievieno papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3.
INFORMĀCIJA
Ja elektrības skaitītājam ir tranzistora izvads, pārbaudiet polaritāti. Pozitīvā polaritāte ir JĀSAVIENO ar X2M/7 un X2M/9; negatīvā polaritāte— X2M/8 un X2M/10.
1 Savienojiet elektrības skaitītāja kabeli ar atbilstošajām spailēm,
kā parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.
1 GND 2 L 3 N
2 Piestipriniet kabeli ar kabeļu savilcējiem kabeļu savilcēju
uzkarēm, lai nodrošinātu spriedzes noņemšanu un tie NESASKARTOS ar asām malām.
UZMANĪBU!
NESPIEDIET kabeli iekārtā un neievietojiet tajā lieku kabeļa gabalu.

7.8.13 Starpsavienojuma kabeļa pievienošana opciju kārbai un vadības kārbai

1 Pievienojiet savienotājus no piederumu maisa pie A1P gan
vadības kārbas, gan opciju bloka PCB X5A.
2 Pievienojiet savienotājus ar ārēju kabeli.
Uzstādītāja rokasgrāmata
42
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

7.8.15 Strāvas patēriņa digitālo ievadu pievienošana

INFORMĀCIJA
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu
EK2CB07CAV3.
▪ Jāpievieno papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
7 Uzstādīšana
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
X8M
X1M
1 2
X8M
X1M
L N
43
1 Savienojiet strāvas patēriņa digitālo ievadu kabeli ar
atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.
S3P Savienojums ar spailēm X2M/1+2 S2P Savienojums ar spailēm X2M/3+4 S1P Savienojums ar spailēm X2M/5+6 S4P Savienojums ar spailēm X2M/11+12
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

7.8.16 Signāla izvada pievienošana

INFORMĀCIJA
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu
EK2CB07CAV3.
▪ Jāpievieno papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3.
1 Savienojiet signāla izvada kabeli ar atbilstošajām spailēm, kā
parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.

7.8.17 Telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvada pievienošana

INFORMĀCIJA
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu
EK2CB07CAV3.
▪ Jāpievieno papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3.
1 Savienojiet telpas dzesēšanas/apsildes IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS izvada kabeli ar atbilstošajām spailēm, kā parādīts tālāk esošajā ilustrācijā.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

7.8.18 Pārslēgšanas uz ārējo siltuma avotu pievienošana

INFORMĀCIJA
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu
EK2CB07CAV3.
▪ Jāpievieno papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3.
1 Savienojiet pārslēgšanas uz ārējo siltuma avota kabeli ar
atbilstošajām spailēm, kā parādīts attēlā tālāk.
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
2 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.

7.8.19 Elektroinstalācijas pievienošana rezerves sildītājam

Izvietošana Kabeļi
a Zemspriegu
ms b
Augstsprieg ums
1 Ievietojiet vadu rezerves sildītāja apakšējā daļā. 2 Izvelciet kabeli rezerves sildītāja iekšpusē, kā norādīts tālāk.
Starpsavienojuma kabelis (rezerves sildītāja termistors + rezerves sildītāja termālais aizsargs + rezerves sildītāja savienojums)
Elektrotīkla strāvas padeve
Uzstādītāja rokasgrāmata
43
7 Uzstādīšana
a b
a b
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
Rezerves sildītāja
Izvietošana
veids
*3V
a Zemsprieguma vadi
b Augstsprieguma vadi
*9W
a Zemsprieguma vadi
b Augstsprieguma vadi
3 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
1 Pievienojiet rezerves sildītāja strāvas padeves avotu. *3V
modeļiem F1B tiek lietoti divu polu drošinātāji. *9W modeļiem F1B tiek lietoti 4polu drošinātāji.
2 Ja nepieciešams, pārveidojiet spailes X14M savienojumu.
Rezerves
sildītāja veids
Rezerves sildītāja
strāvas padeves
Spaiļu savienojumi
savienojumi
3kW 1~230V
(*3V)
3kW 1~230V (*9W)
6kW 1~230V (*9W)
PAZIŅOJUMS
Attālumam starp augstsprieguma un zemsprieguma kabeļiem ir jābūt vismaz 25mm.

7.8.20 Rezerves sildītāja strāvas padeves pievienošana

UZMANĪBU!
Lai garantētu, ka iekārta ir pilnībā sazemēta, vienmēr pievienojiet rezerves sildītāja strāvas padevi un sazemējuma kabeli.
Atkarībā no modeļa rezerves sildītāja kapacitāte var atšķirties. Pārliecinieties, vai strāvas padeve atbilst rezerves sildītāja kapacitātei, kā norādīts tabulā tālāk.
Rezerves
sildītāja
veids
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
Uzstādītāja rokasgrāmata
44
Rezerves
sildītāja
kapacitāte
6kW 1~230V 26A
Barošanas
bloks
Maksimālā
strāvas plūsma
(a)(b)
6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Aprīkojums atbilst EN/IEC61000‑3‑12 (Eiropas/
starptautiskajam tehniskajam standartam, kas norāda strāvas harmoniku ierobežojumus iekārtām, kas pievienotas publiskajām zemsprieguma sistēmām ar ieejas strāvu >16A un ≤75A vienai fāzei).
(b) Šis aprīkojums atbilst EN/IEC61000‑3‑11 (Eiropas/
starptautiskajam tehniskajam standartam, kas norāda sprieguma izmaiņu ierobežojumus, sprieguma svārstības un mirgošanu publiskajās zemsprieguma energoapgādes sistēmās aprīkojumam ar nominālo strāvu ≤75A), norādot, ka sistēmas pretestība Z savienojuma punktā starp lietotāja padevi un publisko sistēmu. Aprīkojuma uzstādītājs vai lietotājs ir atbildīgs par to, lai nodrošinātu, ka aprīkojums tiek pievienots tikai tādam strāvas padeves avotam, kur sistēmas pretestība Z
ir mazāka vai vienāda ar Z
sys
konsultēties ar sadales tīklu operatoru).
ir mazāka vai vienāda ar Z
sys
(ja nepieciešams, var
max
6kW 3N~400V (*9W)
9kW 3N~400V (*9W)
Īpaša piezīme drošinātājiem:
Z
(Ω)
max
Īpaša piezīme spailēm:
Kā minēts tabulā iepriekš, savienojumi spailēm X6M un X7M ir jāmaina, lai konfigurētu rezerves sildītāju. Skatiet attēlu tālāk, kur norādīts piesardzības pasākums darbā ar spailēm.
max
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
3 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X8M
X1M
X15M
A4P
F1B
14 13 12 11
6 5
15
1 2 3 4 5 6 7
uzkarēm.
INFORMĀCIJA
Papildinformāciju par rezerves sildītāju veidiem un to, kā konfigurēt rezerves sildītāju, skatiet āra iekārtas uzstādīšanas rokasgrāmatas nodaļā “Konfigurācijas”.
Rezerves sildītāja pievienošanas laikā iespējama nepareiza vadu savienošana. Lai noteiktu iespējamo modeļa *9W nepareizo vadu savienojumu, ieteicams izmērīt sildītāja elementu pretestības vērtību. Atkarībā no dažādiem rezerves sildītāju veidiem, jābūt tālāk norādītajām pretestības vērtībām (skatiet tabulu tālāk). Pretestību VIENMĒR mēriet pie kontaktora skavas K1M, K2M un K5M.
3kW 1~230V
6kW 1~230V
6kW 3N~
400V
9kW 3N~
400V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 158,7 Ω 105,8Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 26,5Ω 52,9Ω 105,8Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1 132,3 Ω
Piemērs: pretestības mērījums starp K1M/1 un K5M/13:
7 Uzstādīšana
2 Termālajam aizsargam pievienojiet 2 vadus starp rezerves
sildītāja spailēm X15M/3+4 un vadības kārbas spailēm X2M/11+12.
3 Savienojumam ar vadības kārbu pievienojiet 3 vadus rezerves
sildītāja spailēm X15M/5+6+7 un vadības kārbas spailēm X2M/13+14+15.
4 Kabeli ar kabeļu savilcējiem piestipriniet kabeļu savilcēju
uzkarēm.
INFORMĀCIJA
▪ Lai uzzinātu vairāk par savienojumiem, skatiet
elektroinstalācijas shēmu. ▪ Izmantojiet daudzkodolu kabeli. ▪ Rezerves sildītāja komplektam EKMBUHCA3V3, NAV
nepieciešams izveidot savienojumu starp rezerves
sildītāja spaili X15M/6 un vadības kārbas spaili
X2M/14.

7.8.22 Vārstu komplekta pievienošana

INFORMĀCIJA
Attiecas tikai uz reversīvajām sistēmām (apsilde +dzesēšana), kurās uzstādīts rezerves sildītājs.
1 Pievienojiet savienotāju pie savienotāja kabeļa gala (a) un
X21A āra iekārtas PCB A1P un velciet to, kā parādīts attēlā tālāk.
2 Izmantojot ārējo elektroinstalāciju un skavas spaili, kas atrodas
savienotāja kabeļa otrā galā (b), izveidojiet savienojumu ar vadības kārbas spaili X8M/10, pievienojiet āra iekārtas spailes X3M/1+2 pie vadības kārbas spailēm X8M/6+7.

7.8.21 Rezerves sildītāja pievienošana vadības kārbai

INFORMĀCIJA
▪ Ir jāpievieno vadības kārbai EKCB07CAV3.
1 Termistoram pievienojiet 2 vadus starp rezerves sildītāja
spailēm X15M/1+2 un vadības kārbas spailēm X2M/5+6.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
45

8 Konfigurācija

X7M
X21A
X21A
X5M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
N Uz X8M/7
L Uz X8M/10

7.9 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas uzstādīšanas pabeigšana

7.9.1 Āra iekārtas aizvēršana

1 Aizveriet slēdžu kārbas vāku. 2 Uzlieciet virsējo plāksni un priekšējo plāksni.
PAZIŅOJUMS
Aizverot āra iekārtas pārsegu, pārliecinieties, vai pievilkšanas griezes moments NEPĀRSNIEDZ 4,1N•m.

7.10 Vadības kārbas uzstādīšanas pabeigšana

7.10.1 Vadības kārbas aizvēršana

1 Aizveriet priekšējo plāksni.

7.11 Papildaprīkojuma kārbas uzstādīšanas pabeigšana

a Savienotājs— viens savienotāja kabeļa gals b Skavas spaile— otrs savienotāja kabeļa gals c Uz vadības kārbu
BRĪDINĀJUMS
Pievienojiet spiediena izlīdzinātāju vārstu komplekta savienotāja kabelim, uzstādot to uz kabeļu komplekta. Abos skavas spailes galos uzstādiet savilcējus. Neievērojot šo brīdinājumu, var rasties īssavienojums un aizdegšanās.
3 Pievienojiet 3 virzienu vārstu, kas ir daļa no vārstu komplekta,
pie vadības kārbas spailēm X8M/6+7+10.
PAZIŅOJUMS
Kad vienai spailei pievienojat vairākus vadus, pārliecinieties, vai tiem ir viens diametrs.

7.11.1 Papildaprīkojuma kārbas aizvēršana

1 Aizveriet priekšējo plāksni.

7.12 Rezerves sildītāja uzstādīšanas pabeigšana

7.12.1 Rezerves sildītāja aizvēršana

1 Aizveriet slēdžu kārbas vāku. 2 Aizveriet priekšējo plāksni.
8 Konfigurācija

8.1 Pārskats: konfigurācija

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina, lai konfigurētu sistēmu pēc tās uzstādīšanas.
Kādēļ?
Ja sistēmu NEKONFIGURĒSIT pareizi, tā, iespējams, NEDARBOSIES, kā paredzēts. Konfigurācija ietekmē:
▪ Programmatūras aprēķinus ▪ To, ko redzat lietotāja saskarnē un ko tajā varat darīt
Kā?
Sistēmu var konfigurēt, izmantojot lietotāja interfeisu. ▪ Pirmā reize– ātrais vednis. Kad lietotāja saskarni IESLĒDZAT
pirmo reizi (izmantojot iekštelpu iekārtu), tiek startēts ātrais vednis, lai palīdzētu jums konfigurēt sistēmu.
Pēc tam. Ja nepieciešams, varat arī pēc tam veikt konfigurācijas
izmaiņas.
Uzstādītāja rokasgrāmata
46
a No āra iekārtas b 3virzienu vārstam
Y Uz X8M/6
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
INFORMĀCIJA
Ja tiek mainīti uzstādītāja iestatījumi, lietotāja interfeiss pieprasa apstiprinājumu. Kad apstiprināts, ekrāns īslaicīgi tiek IZSLĒGTS un tajā dažas sekundes tiek parādīts uzraksts “busy” (aizņemts).
Piekļūšana iestatījumiem— tabulu apzīmējumi
Varat piekļūt uzstādītāja iestatījumiem, izmantojot divas dažādas metodes. Tomēr NE visiem iestatījumiem var piekļūt, izmantojot abas metodes. Ja tā, tad šīs nodaļas atbilstošajās tabulas kolonnās tiek ievietots simbols N/A (netiek lietots).
Metode Tabulu kolonna
Piekļūšana iestatījumiem, izmantojot atpakaļceļu izvēļņu struktūrā.
Piekļūšana iestatījumiem, izmantojot kodu pārskata iestatījumos.
Skatiet arī šeit: ▪ 47. lappusē "Piekļuve uzstādītāja iestatījumiem"66. lappusē "8.5 Izvēļņu struktūra: uzstādītāja iestatījumu
pārskats"
#
Kods

8.1.1 Datora kabeļa savienošana ar slēdžu kārbu

Priekšnoteikums: Ir nepieciešams EKPCCAB komplekts.
1 Savienojiet kabeli ar datoru, izmantojot USB savienojumu. 2 Pievienojiet kabeļa kontaktdakšu āra iekārtas slēdžu kārbas
X10A uz A1P vai EKCB07CAV3 vadības kārbas slēdžu kārbas X12A uz A4P.
A Āra iekārtas slēdžu kārba B Vadības kārbas slēdžu kārba
3 Pievērsiet īpašu uzmanību spraudņa pozīcijai!
8 Konfigurācija
PAZIŅOJUMS
Cits kabelis arī ir pievienots pie X10A. Lai datora kabeli pievienotu X10A, īslaicīgi atvienojiet šo otru kabeli. Pēc tam NEAIZMIRSTIET pievienot.

8.1.2 Piekļuve visbiežāk lietotajām komandām

Piekļuve uzstādītāja iestatījumiem
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Installer (Uzstādītājs). 2 Atveriet [A]:
Piekļuve pārskata iestatījumiem
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Installer (Uzstādītājs). 2 Atveriet [A.8]:
Overview settings (Pārskata iestatījumi).
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz Uzstādītājs
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Adv. end user (Prof. lietotājs). 2 Atveriet [6.4]:
level (Lietotāja atļauju līmenis).
3 Nospiediet
Rezultāts:
4 Ja NENOSPIEDĪSIT nevienu pogu ilgāk nekā 1 stundu vai
nospiedīsit līmenis pārslēgsies atpakaļ uz End user (Lietotājs).
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz pieredzējušu lietotāju
1 Atveriet galveno izvēlni vai kādu no tās apakšizvēlnēm: 2 Nospiediet
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz Adv. end user
(Prof. lietotājs). Tiek parādīta papildinformācija, un izvēlnes nosaukumam tiek pievienota zīme “+”. Lietotāja atļauju līmenis paliek Adv. end user (Prof. lietotājs), līdz tiek iestatīts citādi.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz gala lietotāju
1 Nospiediet
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz End user
(Lietotājs). Lietotāja interfeiss tiek pārslēgts uz noklusējuma sākumekrānu.
Pārskata iestatījuma modificēšana Piemērs: Mainiet [1‑01] no 15 uz 20.
1 Atveriet [A.8]:
Overview settings (Pārskata iestatījumi).
2 Izmantojot pogas
atbilstošo ekrānu.
> Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi).
> Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
> Information (Informācija) > User permission
ilgāk nekā 4sekundes.
tiek parādīts sākumlapās.
vēlreiz ilgāk nekā 4sekundes, uzstādītāja atļauju
.
ilgāk nekā 4sekundes.
un turiet nospiestu ilgāk nekā 4sekundes.
> Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
un , atveriet iestatījuma pirmās daļas
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
47
8 Konfigurācija
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Overview settings
Confirm
Adjust
Scroll
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Overview settings
Confirm
Adjust
Scroll
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Overview settings
Confirm
Adjust
Scroll
Installer settings
The system will restart.
OK
Cancel
Confirm
Adjust
15:10
Tue
U5:Auto address
Push 4 sec. to continue
Synchronization
Confirm
Adjust
Data difference detected. Please select action:
Send data
Start copy
Confirm
Adjust
Are you sure you want to start the copy operation?
Cancel
OK
INFORMĀCIJA
Kad piekļūstat kodiem pārskata iestatījumos, iestatījuma pirmajai daļai tiek pievienots papildu cipars 0.
Piemērs: [1‑01]: “1” būs “01”.
3 Izmantojot pogas un , atveriet iestatījuma atbilstošo otro
daļu.
Rezultāts: Maināmā vērtība tiek iezīmēta.
4 Mainiet vērtību, izmantojot pogas un .
2 Nospiediet 4sekundes tajā lietotāja saskarnē, kurā vēlaties
pāriet uz ātro vedni. Šī lietotāja saskarne tagad ir galvenā.
INFORMĀCIJA
Ātrā vedņa darbības laikā otrajā lietotāja saskarnē tiek rādīts Busy (Aizņemts), un to NEVAR izmantot.
3 Ātrajā vednī tiek sniegti norādījumi. 4 Lai sistēma darbotos pareizi, lokālajiem datiem abās lietotāja
saskarnēs ir jābūt vienādiem. Ja šis NAV tāds gadījums, abās lietotāja saskarnēs tiks rādīts:
5 Atlasiet vajadzīgo darbību:
▪ Send data (Sūtīt datus): izmantotajā lietotāja interfeisā ir
pareizie dati, un dati otrā lietotāja interfeisā tiks pārrakstīti.
▪ Receive data (Saņemt datus): izmantotajā lietotāja interfeisā
NAV pareizo datu, un dati otrā lietotāja interfeisā tiks izmantoti pārrakstīšanai.
6 Ja esat pārliecināts, ka vēlaties turpināt, lietotāja saskarne
pieprasa apstiprinājumu.
5 Lai mainītu citus iestatījumus, izpildiet iepriekš aprakstītās
darbības.
6 Lai apstiprinātu parametra izmaiņas, nospiediet . 7 Lai apstiprinātu iestatījumus, uzstādītāja iestatījumu izvēlnē
nospiediet .
Rezultāts: Sistēma tiks restartēta.

8.1.3 Sistēmas iestatījumu kopēšana no pirmās lietotāja saskarnes uz otro

Ja ir pievienota otra lietotāja saskarne, uzstādītājam vispirms ir jāizpilda tālāk sniegtie norādījumi attiecībā uz pareizu 2 lietotāja saskarņu konfigurāciju.
Šī procedūra nodrošina iespēju kopēt iestatīto valodu no vienas lietotāja saskarnes uz citu: piemēram, no EKRUCBL2 uz EKRUCBL1.
1 Kad pirmo reizi tiek ieslēgta strāvas padeve, abās lietotāja
saskarnēs tiek parādīts šāda informācija:
Uzstādītāja rokasgrāmata
48
7 Apstipriniet atlasi ekrānā, nospiežot , un visi dati (valodas,
grafiki utt.) tiks sinhronizēti no atlasītās avota lietotāja saskarnes ar otru.
INFORMĀCIJA
▪ Kopēšanas laikā abos kontrolieros ekspluatācija
NETIEK atļauta. ▪ Kopēšana var ilgt līdz 90minūtēm. ▪ Mainīt uzstādītāja iestatījumus vai pašu konfigurāciju ir
ieteicams galvenajā lietotāja interfeisā. Pretējā
gadījumā uzgaidiet 5 minūtes, līdz šīs izmaiņas ir
redzamas izvēlnes struktūrā.
8 Jūsu sistēma tagad ir iestatīta izmantošanai ar 2 lietotāja
saskarnēm.

8.1.4 Iestatītās valodas kopēšana no pirmās lietotāja saskarnes uz otro

Skatiet šeit: 48. lappusē "8.1.3 Sistēmas iestatījumu kopēšana no
pirmās lietotāja saskarnes uz otro".

8.1.5 Ātrais vednis: sistēmas izkārtojuma iestatīšana pēc pirmās IESLĒGŠANAS

Pēc sistēmas pirmās IESLĒGŠANAS lietotāja saskarnē tiek sniegti norādījumi, lai veiktu sākotnējos iestatījumus:
▪ valoda, ▪ datums, ▪ laiks, ▪ sistēmas izkārtojums.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
Language
Select the desired language
Confirm
Adjust
1 2013
Date
Confirm
Adjust
Scroll
What is the date today?
Tue
Jan
00 : 00
Time
Confirm
Adjust
Scroll
What is the current time?
A.2 1
System layout
Select
Scroll
Options Capacities Confirm layout
Standard
Confirm layout
Please confirm the system layout. The system will restart and will be ready for first startup.
Cancel
OK
Confirm
Adjust
a
b c
d
b c
Apstiprinot sistēmas izkārtojumu, varat turpināt uzstādīt un ekspluatēt sistēmu.
1 IESLĒGŠANAS laikā tiek startēts ātrais vednis, ja vien sistēmas
izkārtojums vēl NAV apstiprināts, iestatot valodu.
2 Iestatiet pašreizējo datumu un laiku.
3 Iestatiet sistēmas izkārtojuma iestatījumus: Standard
(Standarta), Options (Opcijas), Capacities (Kapacitāte). Papildinformāciju skatiet šeit: 49. lappusē
"8.2Pamatkonfigurācija".
4 Pēc konfigurācijas nospiediet Confirm layout (Apstiprināt
izkārtojumu) un nospiediet .

8.2.2 Ātrais vednis: standarts

Telpu apsildes/dzesēšanas iestatījumi
Sistēma var uzsildīt vai atdzesēt telpu. Atbilstoši ierīces veidam ir jāiestata telpas apsildes/dzesēšanas iestatījumi.
# Kods Apraksts
[A.2.1.7] [C-07] Unit control method (Iekārtas vadības
metode): ▪ 0 (LWT control (LWT vadība)):
iekārtas darbība tiek noteikta pēc izplūdes ūdens temperatūras, neskatoties uz faktisko telpas temperatūru un/vai telpas apsildes vai dzesēšanas pieprasījumu.
▪ 1 (Ext RT control (Ārējā RT vadība)):
lēmumu par iekārtas darbību pieņem ārējais termostats.
▪ 2 (RT control (RT vadība)): lēmums
par iekārtas darbību tiek pieņemts, ņemot vērā lietotāja interfeisa apkārtējo temperatūru.
# Kods Apraksts
[A.2.1.9] [F-0D] Ja lietotāja interfeisā ir IZSLĒGTA telpas
apsildes/dzesēšanas vadības ierīce, sūknis vienmēr ir IZSLĒGTS. Ja telpas apsildes/dzesēšanas ierīce ir IZSLĒGTA, varat atlasīt vēlamo sūkņa darbības režīmu (piemērojams tikai telpas apsildes/dzesēšanas laikā)
Pump operation mode (Sūkņa darbības režīms):
▪ 0 (Continuous (Nepārtraukts)):
pastāvīga sūkņa darbība neatkarīgi no sildīšanas IESLĒGŠANAS vai IZSLĒGŠANAS stāvokļa. Piezīme: nepārtrauktai sūkņa darbībai ir nepieciešams vairāk enerģijas nekā parauga vai pieprasījuma sūkņa darbībai.
5 Lietotāja saskarne tiek inicializēta atkārtoti, un varat turpināt
uzstādīšanu, iestatot citus piemērojamos iestatījumus, un ekspluatēt sistēmu.
Ja tiek mainīti uzstādītāja iestatījumi, sistēma pieprasa apstiprinājumu. Kad apstiprinājums ir pabeigts, ekrāns īslaicīgi tiek IZSLĒGTS un tajā dažas sekundes tiek parādīts uzraksts “busy” (aizņemts).

8.2 Pamatkonfigurācija

8.2.1 Ātrais vednis: valoda/laiks un datums

# Kods Apraksts
[A.1] N/A Valoda [1] N/A Laiks un datums
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
▪ a: telpas apsildes/dzesēšanas
vadības ierīce (lietotāja interfeiss) ▪ b: IZSLĒGTS ▪ c: IESLĒGTS ▪ d: sūkņa darbība
turpinājums >>
Uzstādītāja rokasgrāmata
49
8 Konfigurācija
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
b
a
# Kods Apraksts
[A.2.1.9] [F-0D] << turpinājums
▪ 1 (Sample (Paraugs)): sūknis ir
IESLĒGTS, ja pastāv apsildes vai dzesēšanas pieprasījums, jo izplūdes temperatūra vēl nav sasniegusi vēlamo temperatūru. Ja sildīšana ir IZSLĒGTA, sūknis darbojas ik pēc 5 minūtēm, lai pārbaudītu ūdens temperatūru un pieprasītu apsildi vai dzesēšanu, ja nepieciešams. Piezīme: paraugs NAV pieejams ārējā telpas termostata vadības ierīcē vai telpas termostata vadības ierīcē.
▪ a: telpas apsildes/dzesēšanas
vadības ierīce (lietotāja interfeiss) ▪ b: IZSLĒGTS ▪ c: IESLĒGTS ▪ d: LWT temperatūra ▪ e: faktiskais ▪ f: vēlamais ▪ g: sūkņa darbība
# Kods Apraksts
[A.2.1.9] [F-0D] << turpinājums
▪ 2 (Request (Pieprasījums))
(noklusējums): sūkņa darbība, ņemot vērā pieprasījumu. Piemērs: izmantojot telpas termostatu, tiek izveidots sildīšanas IESLĒGŠANAS/ IZSLĒGŠANAS stāvoklis. Kad šāda pieprasījuma nav, sūknis tiek IZSLĒGTS. Piezīme: pieprasījums NAV iespējams izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīcē.
turpinājums >>
# Kods Apraksts
[A.2.1.B] N/A Tikai tad, ja ir 2lietotāja interfeisi
(1uzstādīts telpā, 1uzstādīts iekštelpu iekārtai):
▪ a: iekārtā ▪ b: telpā kā telpas termostats
User interface location (Lietotāja interf. atraš. vieta):
▪ At unit (Pie iekārtas): otrs lietotāja
interfeiss tiek automātiski iestatīts uz In room (Telpā) un, ja ir atlasīta RT vadības ierīce, tas darbojas kā telpas termostats.
▪ In room (Telpā) (noklusējums): otrs
lietotāja interfeiss tiek automātiski iestatīts uz At unit (Pie iekārtas) un, ja ir atlasīta RT vadības ierīce, tas darbojas kā telpas termostats.
[A.2.1.C] [E-0D] Glycol present (Satur glikolu):
▪ 0 (No (Nē)) (noklusējums): ūdens
kontūram nav pievienots glikols.
▪ 1 (Yes (Jā)): glikols tika pievienots
ūdens kontūram, lai pasargātu pret aizsalšanu.

8.2.3 Ātrais vednis: opcijas

Attālais āra sensors
Skatiet šeit: 13. lappusē "5Norādes par lietošanu".
Uzstādītāja rokasgrāmata
50
▪ a: telpas apsildes/dzesēšanas
vadības ierīce (lietotāja interfeiss) ▪ b: IZSLĒGTS ▪ c: IESLĒGTS ▪ d: apsildes pieprasījums (ar ārējo
RT vai RT) ▪ e: sūkņa darbība
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
# Kods Apraksts
[A.2.2.B] [C-08] External sensor (Ārējais sensors) (āra):
Ja tiek pievienots izvēles ārējais
apkārtējās vides sensors, ir jāiestata
sensora veids. Skatiet šeit: 13. lappusē
"5Norādes par lietošanu".
▪ 0 (No (Nē)) (noklusējums): NAV
uzstādīts. Termistors lietotāja interfeisā un āra iekārtā tiek izmantots mērījumu veikšanai.
▪ 1 (Outdoor sensor (Ārējais sensors)):
attālais āra sensors, kas ir pievienots āra iekārtai. Āra sensors tiek izmantots, lai mērītu āra apkārtējo temperatūru. Piezīme: noteiktai funkcionalitātei āra iekārtas temperatūras sensors joprojām tiek izmantots.
▪ 2 (Room sensor (Telpu sensors)):
attālais iekštelpu sensors, kas ir pievienots papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3. Temperatūras sensors lietotāja interfeisā vairs NETIEK lietots. Piezīme: šai vērtībai nozīme ir tikai telpas termostata vadības ierīcē.
INFORMĀCIJA
Var pievienot tikai attālo iekštelpu sensoru vai attālo āra sensoru.
Vadības kārba EKCB07CAV3
Šie iestatījumi ir jāmaina tikai tad, ja ir uzstādīta izvēles vadības kārba EKCB07CAV3. Vadības kārbai EKCB07CAV3 ir vairākas funkcijas, kas ir jākonfigurē. Skatiet šeit: 13. lappusē "5Norādes par
lietošanu".
# Kods Apraksts
[A.2.2.E.1] [E‑03] Backup heater steps (Rezerves sildītāja
darbības):
▪ 0 (noklusējums)
▪ 1
▪ 2
[A.2.2.E.2] [5-0D] BUH type (BUHveids):
▪ 1 (1P,(1/1+2) (1P,(1/1+2))): 6 kW
1~230V (noklusējums)
▪ 4 (3PN,(1/2) (3PN,(1/2))): 6 kW
3N~400V (*9W)
▪ 5 (3PN,(1/1+2) (3PN,(1/1+2))): 9 kW
3N~400V (*9W)
Sistēmai var pievienot šādus 2veidu rezerves sildītāju komplektus: ▪ EKMBUHCA3V3: 1~ 230V – 3kW rezerves sildītājs ▪ EKMBUHCA9W1: Vienots rezerves sildītājs Rezerves sildītāju EKMBUHCA3V3 var konfigurēt tikai par
3V3 rezerves sildītāju. Vienoto rezerves sildītāju EKMBUHCA9W1 var konfigurēt 4tālāk norādītajos veidos:
▪ 3V3: 1~ 230V, 3kW 1.darbība ▪ 6V3: 1~ 230V, 1.darbība = 3kW, 2. darbība = 3+3kW ▪ 6W1: 3N~400V, 1. darbība = 3kW, 2. darbība = 3+3kW ▪ 9W1: 3N~400V, 1. darbība = 3kW, 2. darbība = 3+6kW Lai konfigurētu rezerves sildītāju (gan EKMBUHCA3V3, gan
EKMBUHCA9W1), apvienojiet iestatījumus [E‑03] un [5‑0D]:
Rezerves sildītāja
konfigurācija
3V3 1 1 (1P,(1/1+2) (1P,(1/1+2))) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2) (1P,(1/1+2))) 6W1 2 4 (3PN,(1/2) (3PN,(1/2))) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2) (3PN,(1/1+2)))
# Kods Apraksts
[A.2.2.E.5] [C-05] Contact type main (Galvenā kontakta
Papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3
Šie iestatījumi ir jāmaina tikai tad, ja ir uzstādīta izvēles papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3. Papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3 ir vairākas funkcijas, kas ir jākonfigurē. Skatiet šeit:
13. lappusē "5Norādes par lietošanu".
# Kods Apraksts
[A.2.2.F.1] [C-02] Ext. backup heat src (Ār. rez. sild. avots)
[E-03] [5-0D]
veids) Ārējā telpas termostata vadības ierīcē
izvēles telpas termostata kontakta veids galvenajai izplūdes ūdens temperatūras zonai ir jāiestata. Skatiet šeit: 13.
lappusē "5Norādes par lietošanu".
▪ 1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana IESL./
IZSL.)) (noklusējums): pievienotais ārējais telpas termostats vai siltumsūkņa konvektors sūta apsildes vai dzesēšanas pieprasījumu ar to pašu signālu, jo tas ir pievienots tikai
1. digitālajam izvadam (rezervēts galvenajai izplūdes ūdens temperatūras zonai) uz vadības kārbas (X2M/1).
▪ 2 (H/C request (H/C pieprasījums)):
pievienotais ārējais telpas termostats sūta apsildes vai dzesēšanas pieprasījumu, un līdz ar to tiek pievienots tikai 2.digitālajam izvadam (rezervēts galvenajai izplūdes ūdens temperatūras zonai) uz vadības kārbas (X2M/1 un 1a). Šo vērtību atlasiet savienojumam ar vadu (EKRTWA) vai bezvadu (EKRTR1) telpas termostatu.
Norāda, vai telpas apsilde tiek veikta arī ar citu apsildes avotu, kas nav sistēma.
▪ 0 (No (Nē)) (noklusējums): NAV
uzstādīts.
▪ 1 (Bivalent (Divvērtību)): uzstādīts.
Papildu apkures katls (gāzes apkures katls, gāzes deglis) darbosies, ja āra temperatūra būs zema. Pie divu vērtību darbības siltumsūknis ir IZSLĒGTS. Iestatiet šo vērtību, ja izmantojat papildu apkures katlu. Skatiet šeit: 13. lappusē "5 Norādes
par lietošanu".
▪ 2: N/A ▪ 3: N/A
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
51
8 Konfigurācija
# Kods Apraksts
[A.2.2.F.2] [C-09] Alarm output (Signāla izvade)
Norāda uz trauksmes izvades loģiku papildaprīkojuma kārbā EK2CB07CAV3 kļūdainas darbības laikā.
▪ 0 (Normally open (Parasti atvērts))
(noklusējums): signāla izvade tiks iedarbināta, ja radīsies trauksme. Iestatot šo vērtību, atšķirība tiek norādīta starp kļūdainu darbību un ierīces strāvas padeves traucējumu noteikšanu.
▪ 1 (Normally closed (Parasti aizvērts)):
signāla izvade NETIKS iedarbināta, ja radīsies trauksme. Šis uzstādītāja iestatījums ļauj nošķirt trauksmes noteikšanu un iekārtas strāvas padeves pārtraukuma noteikšanu.
Skatiet arī tālāk norādīto tabulu (trauksmes izvades loģika).
[A.2.2.F.3] [D-08] Papildu ārējais kWh skaitītājs1:
▪ 0 (No (Nē)): NAV uzstādīts ▪ 1: uzstādīts (0.1 pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 2: uzstādīts (1 pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 3: uzstādīts (10 pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 4: uzstādīts (100pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 5: uzstādīts (1000pulse/kWh (impulss/
kWh))
[A.2.2.F.4] [D-09] Papildu 2.ārējais kWh skaitītājs:
▪ 0 (No (Nē)): NAV uzstādīts ▪ 1: uzstādīts (0.1 pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 2: uzstādīts (1 pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 3: uzstādīts (10 pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 4: uzstādīts (100pulse/kWh (impulss/
kWh))
▪ 5: uzstādīts (1000pulse/kWh (impulss/
kWh))
# Kods Apraksts
[A.2.2.F.5] [C-08] External sensor (Ārējais sensors)
(iekštelpu): Ja tiek pievienots izvēles ārējais
apkārtējās vides sensors, ir jāiestata sensora veids. Skatiet šeit: 13. lappusē
"5Norādes par lietošanu".
▪ 0 (No (Nē)): (noklusējums): NAV
uzstādīts. Termistors lietotāja interfeisā un āra iekārtā tiek izmantots mērījumu veikšanai.
▪ 1 (Outdoor sensor (Ārējais sensors)):
attālais āra sensors, kas ir pievienots āra iekārtai. Āra sensors tiek izmantots, lai mērītu āra apkārtējo temperatūru. Piezīme: noteiktai funkcionalitātei āra iekārtas temperatūras sensors joprojām tiek izmantots.
▪ 2 (Room sensor (Telpu sensors)):
attālais iekštelpu sensors, kas ir pievienots papildaprīkojuma kārbai EK2CB07CAV3. Temperatūras sensors lietotāja interfeisā vairs NETIEK lietots. Piezīme: šai vērtībai nozīme ir tikai telpas termostata vadības ierīcē.
INFORMĀCIJA
Var pievienot tikai attālo iekštelpu sensoru vai attālo āra sensoru.
# Kods Apraksts
[A.2.2.F.6] [D-04] PCC by digital inputs (PCC ar digitālo
ievadi): ▪ 0 (No (Nē)) ▪ 1 (Yes (Jā))

8.2.4 Ātrais vednis: kapacitāte (enerģijas mērīšana)

Elektrisko sildītāju kapacitāte ir jāiestata enerģijas mērīšanai un/vai strāvas patēriņa vadības funkcijai, lai darbība būtu pareiza. Mērot katra sildītāja pretestības vērtību, varat iestatīt precīzu sildītāja kapacitāti, iegūstot precīzākus enerģijas datus.
# Kods Apraksts
[A.2.3.2] [6-03] BUH: step 1 (BUH: 1.darb.): rezerves
sildītāja pirmās darbības kapacitāte pie nominālā sprieguma. Nominālā vērtība 3kW. Noklusējums: 3kW.
Diapazons: 0~10kW (ar 0,2kW iedaļām)
[A.2.3.3] [6-04] BUH: step 2 (BUH: 2.darb.): attiecas
tikai uz divu darbību rezerves sildītāju (*9W). Kapacitātes atšķirība starp rezerves sildītāja otro un pirmo darbību pie nominālā sprieguma. Nominālā vērtība ir atkarīga no rezerves sildītāja konfigurācijas. Noklusējums: 0kW.
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW – 3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW – 3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW – 3kW) Diapazons: 0~10kW (ar 0,2kW iedaļām)
Uzstādītāja rokasgrāmata
52
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]

8.2.5 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība

Šajā nodaļā ir aprakstīti pamatiestatījumi sistēmas telpas apsildes/ dzesēšanas darbību konfigurēšanai. No laikapstākļiem atkarīgā uzstādītāja iestatījumi definē iekārtas no laikapstākļiem atkarīgās darbības parametrus. Kad no laika apstākļiem atkarīga darbība ir aktīva, ūdens temperatūra tiek noteikta automātiski atbilstošai āra
# Kods Apraksts
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01]
Set weather-dependent heating (Iestatīt no laikapst. atkarīgu apsildi):
[1-02] [1-03]
temperatūrai. Zemā āra temperatūrā ūdens ir siltāks un otrādi. No laikapstākļiem atkarīgas darbības laikā lietotājam ir iespēja palielināt vai samazināt mērķa ūdens temperatūru ar maksimāli 5°C iedaļām.
Lai uzzinātu vairāk par šo funkciju, skatiet lietotāja atsauces rokasgrāmatu un/vai lietošanas rokasgrāmatu.
Izplūdes ūdens temperatūra: galvenā zona
# Kods Apraksts
[A.3.1.1.1] N/A LWT setpoint mode (LWT iestatīšanas
punkta režīms):
▪ Tt: mērķa izplūdes ūdens
temperatūra (galvenā)
▪ Ta: āra temperatūra
turpinājums >>
▪ 0 (Fixed (Fiksēts))
Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra: ▪ NAV no laikapstākļiem atkarīga
(piemēram, NAV atkarīga no āra temperatūras)
▪ ir fiksēta laikā (piemēram, NAV
plānota)
▪ 1 (Weather dep. (Atkarīgs no
laikapst.)) (noklusējuma): vēlamā izplūdes ūdens temperatūra:
▪ ir no laikapstākļiem atkarīga
(piemēram, ir atkarīga no āra temperatūras)
▪ ir fiksēta laikā (piemēram, NAV
plānota)
turpinājums >>
# Kods Apraksts
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< turpinājums ▪ [1-00]: zema āra temperatūra. –
40°C~+5°C (noklusējums: –10°C)
▪ [1-01]: augsta āra temperatūra.
10°C~25°C (noklusējums: 15°C)
▪ [1-02]: vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra, kad āra temperatūra ir vienāda ar zemo apkārtējās vides temperatūru vai nokrītas zemāk par zemo apkārtējās vides temperatūru. [9‑01]°C~[9‑00]°C (noklusējums: 45°C) Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai jābūt augstākai par [1-03], jo zemākai āra temperatūrai nepieciešams siltāks ūdens.
# Kods Apraksts
[A.3.1.1.1] N/A << turpinājums
▪ 2 (Fixed/scheduled (Fiksēts/
plānots)): vēlamā izplūdes ūdens temperatūra:
▪ NAV no laikapstākļiem atkarīga
(piemēram, NAV atkarīga no āra temperatūras)
▪ ir atbilstoša grafikam. Plānotās
darbības sastāv no vēlamajām nobīdes darbībām, kas ir sākotnēji iestatītas vai pielāgotas.
Piezīme: Šo vērtību var iestatīt tikai izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīcē.
▪ 3(WD/scheduled (WD/plānots)):
vēlamā izplūdes ūdens temperatūra:
# Kods Apraksts
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
▪ [1-03]: vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra, kad āra temperatūra ir vienāda ar augsto apkārtējās vides temperatūru vai ir augstāka par augsto apkārtējās vides temperatūru. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (noklusējums: 35°C) Piezīme: šai vērtībai ir jābūt zemākai par [1-02], jo augstai āra temperatūrai nepieciešams remdenāks ūdens.
Set weather-dependent cooling (Iestatīt no laikapst. atkarīgu dzesēšanu):
▪ ir no laikapstākļiem atkarīga
(piemēram, ir atkarīga no āra temperatūras);
▪ ir atbilstoša grafikam. Plānotās
darbības sastāv no vēlamajām izplūdes ūdens temperatūras vērtībām, kas ir sākotnēji iestatītas vai pielāgotas.
Piezīme: Šo vērtību var iestatīt tikai izplūdes ūdens temperatūras
▪ Tt: mērķa izplūdes ūdens
temperatūra (galvenā)
▪ Ta: āra temperatūra
turpinājums >>
vadības ierīcē.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
53
8 Konfigurācija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Kods Apraksts
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
<< turpinājums ▪ [1-06]: zema āra temperatūra.
10°C~25°C (noklusējums: 20°C)
▪ [1-07]: augsta āra temperatūra.
25°C~43°C (noklusējums: 35°C)
▪ [1-08]: vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra, kad āra temperatūra ir vienāda ar zemo apkārtējās vides temperatūru vai nokrītas zemāk par zemo apkārtējās vides temperatūru. Starp minimālo un maksimālo izplūdes ūdens temperatūru [9‑03]°C~[9‑02]°C (noklusējums: 22°C). Piezīme: šai vērtībai ir jābūt augstākai par [1-09], jo zemai āra temperatūrai pietiek ar remdenāku ūdeni.
▪ [1-09]: vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra, kad āra temperatūra ir vienāda ar augsto apkārtējās vides temperatūru vai ir augstāka par augsto apkārtējās vides temperatūru. Starp minimālo un maksimālo izplūdes ūdens temperatūru [9‑03]°C~[9‑02]°C (noklusējums: 18°C). Piezīme: šai vērtībai ir jābūt zemākai par [1-08], jo augstai āra temperatūrai nepieciešams aukstāks ūdens.
Izplūdes ūdens temperatūra: Delta T source (Delta T avots)
Ieplūdes un izplūdes ūdens temperatūras atšķirība. Ierīce ir paredzēta grīdas cilpu darbības atbalstam. Ieteicamā izplūdes ūdens temperatūra (ko iestata lietotāja interfeisā) zemgrīdas cilpām ir 35°C. Šādā gadījumā ierīce tiek kontrolēta, lai noteiktu 5°C temperatūras atšķirības, kas nozīmē, ka ierīcē ieplūdes ūdens temperatūra ir aptuveni 30°C. Atkarībā no uzstādītās ierīces (radiatoriem, zemgrīdas cilpām) un situācijas var būt iespējams mainīt atšķirību starp ieplūdes un izplūdes ūdens temperatūru. Ņemiet vērā, ka sūknis regulē tā plūsmu, lai uzturētu Δt.
# Kods Apraksts
[A.3.1.3.1] [9-09] Heating (Apsilde): nepieciešamā
ieplūdes un izplūdes ūdens temperatūras atšķirība.
Lai apsildes režīmā siltuma izstarotāji darbotos atbilstoši, nepieciešama minimāla temperatūras atšķirība.
Diapazons: 3°C~10°C (ar soli: 1°C; noklusējuma vērtība: 5°C)
[A.3.1.3.2] [9-0A] Cooling (Dzesēšana): nepieciešamā
ieplūdes un izplūdes ūdens temperatūras atšķirība.
Lai dzesēšanas režīmā siltuma izstarotāji darbotos atbilstoši, nepieciešama minimāla temperatūras atšķirība.
Diapazons: 3°C~10°C (ar soli: 1°C; noklusējuma vērtība: 5°C)
ūdens temperatūra ir jākonfigurē: ieslēdzot modulāciju, ierīce automātiski aprēķina vēlamo izplūdes ūdens temperatūru (ņemot vērā sākotnēji iestatītās temperatūras vērtības, ja atlasīta no laikapstākļiem atkarīga temperatūra, modulācija tiek veikta, ņemot vērā no laikapstākļiem atkarīgās temperatūras vērtības); izslēdzot modulāciju, lietotāja interfeisā varat iestatīt vēlamo izplūdes ūdens temperatūru. Turklāt, ja modulācija ir ieslēgta, vēlamā izplūdes ūdens temperatūra tiek pazemināta vai paaugstināta vēlamajai telpas temperatūras funkcijai un atšķirībai starp faktisko un vēlamo telpas temperatūru. Ieguvumi ir šādi:
▪ stabila telpas temperatūra, kas precīzi atbilst vēlamajai
temperatūrai (augstāks komforta līmenis)
▪ mazāk IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS ciklu (zemāks trokšņu
līmenis un augstāka efektivitāte)
▪ pēc iespējas zemāka ūdens temperatūra, lai nodrošinātu atbilstību
vēlamajai temperatūrai (augstāka efektivitāte)
# Kods Apraksts
[A.3.1.1.5] [8-05] Modulated LWT (Modulētā LWT):
▪ 0 (No (Nē)): atspējots.
Piezīme: Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra ir jāiestata lietotāja interfeisā.
▪ 1 (Yes (Jā)) (noklusējums): iespējots.
Izplūdes ūdens temperatūra tiek aprēķināta atbilstoši starpībai starp vēlamo un faktisko telpas temperatūru. Tas ļauj labāk izveidot atbilstību starp siltumsūkņa kapacitāti un faktisko nepieciešamo kapacitāti, kā arī nodrošina mazāk siltumsūkņastartēšanas/apturēšanas ciklu un ekonomiskāku darbību. Piezīme: Vēlamo izplūdes ūdens temperatūru var nolasīt tikai lietotāja interfeisā
N/A [8-06] Izplūdes ūdens temperatūras
maksimālā modulācija: 0°C~10°C (noklusējums: 3°C) Jāiespējo modulācija. Šī ir vērtība, ar ko vēlamā izplūdes
ūdens temperatūra tiek palielināta vai samazināta.
INFORMĀCIJA
Ja ir iespējota izplūdes ūdens temperatūras modulācija, no laika apstākļiem atkarīgajai līknei ir jāiestata par [8-06] augstāka pozīcija, pieskaitot minimālo izplūdes ūdens temperatūras iestatīto punktu, kas nepieciešams, lai sasniegtu stabilu telpas komforta iestatītā punkta stāvokli. Lai palielinātu efektivitāti, modulācija var samazināt izplūdes ūdens iestatīto punktu. Iestatot no laika apstākļiem atkarīgu līkni augstākā pozīcijā, tā nevar samazināties zem minimālā iestatītā punkta. Skatiet attēlu tālāk.
Izplūdes ūdens temperatūra: modulēšana
Spēkā TIKAI telpas termostata vadības gadījumā. Izmantojot telpas termostata funkcionalitāti, klientam ir nepieciešams iestatīt vēlamo telpas temperatūru. Ierīce piegādās karsto ūdeni sildītāja izstarotājiem, un telpa tiks apsildīta. Turklāt arī vēlamā izplūdes
Uzstādītāja rokasgrāmata
54
a No laika apstākļiem atkarīga līkne
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
b Minimālais izplūdes ūdens temperatūras iestatītais punkts,
kas nepieciešams, lai sasniegtu stabilu telpas komforta iestatītā punkta stāvokli.
Izplūdes ūdens temperatūra: izstarotāja veids
Spēkā TIKAI telpas termostata vadības gadījumā. Atkarībā no sistēmas ūdens tilpuma un siltuma izstarotāju veida telpas uzsildīšana vai dzesēšana var būt ilgāka. Šis iestatījums var kompensēt lēnu vai ātru apsildes/dzesēšanas sistēmu uzsildīšanas/ dzesēšanas cikla laikā.
Piezīme: Izstarotāja veida iestatījums ietekmē vēlamās izplūdes ūdens temperatūras maksimālo modulāciju un iespēju lietot automātiskās dzesēšanas/apsildes maiņu, ņemot vērā iekštelpu temperatūru.
Tāpēc ir svarīgi iestatīt pareizas vērtības.
# Kods Apraksts
[A.3.1.1.7] [9-0B] Emitter type (Izstarotāja veids):
Sistēmas reakcijas laiks: ▪ Quick (Ātrs) Piemērs: neliels ūdens
tilpums un ventilatora spirāles.
▪ Slow (Lēns) Piemērs: liels ūdens
tilpums, apsildāmās grīdas cilpas.

8.2.6 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs

# Kods Apraksts
[6.3.2] N/A Numurs, uz kuru lietotāji var zvanīt
problēmu gadījumā.

8.3 Uzlabotā konfigurācija/optimizācija

8.3.1 Telpu apsildes/dzesēšanas darbība: uzlabota

Esošā izplūdes ūdens temperatūra
Varat iestatīt tālāk norādītās sākotnēji iestatītos izplūdes ūdens temperatūras režīmus:
▪ ekonomiskais (norāda vēlamo izplūdes ūdens temperatūru, kā
rezultātā tiek sasniegts mazāks enerģijas patēriņš)
▪ komfortablais (norāda vēlamo izplūdes ūdens temperatūru, kā
rezultātā tiek sasniegts augstāks enerģijas patēriņš).
Iepriekš iestatītās vērtības nodrošina vieglu šo vērtību lietošanu grafikā vai vēlamās izplūdes ūdens temperatūras vērtības pielāgošanai atbilstoši telpas temperatūrai (skatiet modulāciju). Lai vēlāk mainītu vērtību, tas jādara TIKAI vienā vietā. Atkarībā no tā, vai vēlamā izplūdes ūdens temperatūra ir atkarīga no laikapstākļiem vai NAV atkarīga no laikapstākļiem, ir jānorāda vēlamā pārslēgšanas vērtība vai absolūtā vēlamā izplūdes ūdens temperatūra.
PAZIŅOJUMS
Atlasiet sākotnēji iestatīto izplūdes ūdens temperatūru atbilstoši paredzētajam un atlasītajiem siltuma izstarotājiem, lai nodrošinātu balansu starp vēlamo telpas un izplūdes ūdens temperatūru.
# Kods Apraksts
Galvenās izplūdes ūdens temperatūras zonas sākotnēji iestatītā izplūdes ūdens temperatūra gadījumā, kad tā NAV atkarīga no laikapstākļiem
[7.4.2.1] [8-09] Comfort (heating) (Komforts (apsilde))
[9‑01]°C~[9‑00]°C (noklusējums: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (heating) (Eko (apsilde))
[9‑01]°C~[9‑00]°C (noklusējums: 40°C)
# Kods Apraksts
[7.4.2.3] [8-07] Comfort (cooling) (Komforts
(dzesēšana)) [9‑03]°C~[9‑02]°C (noklusējums: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Eco (cooling) (Eko (dzesēšana))
[9‑03]°C~[9‑02]°C (noklusējums: 20°C)
Galvenās izplūdes ūdens temperatūras zonas sākotnēji iestatītā izplūdes ūdens temperatūra (nobīdes vērtība) gadījumā, kad tā ir atkarīga no laikapstākļiem
[7.4.2.5] N/A Comfort (heating) (Komforts (apsilde))
–10°C~+10°C (noklusējums: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Eco (heating) (Eko (apsilde))
–10°C~+10°C (noklusējums: –2°C)
[7.4.2.7] N/A Comfort (cooling) (Komforts
(dzesēšana)) –10°C~+10°C (noklusējums: 0°C)
[7.4.2.8] N/A Eco (cooling) (Eko (dzesēšana))
–10°C~+10°C (noklusējums: 2°C)
Temperatūras diapazons (izplūdes ūdens temperatūra)
Šā iestatījuma mērķis ir novērst nepareizu izplūdes ūdens temperatūras atlasi (piemēram, pārāk karstu vai pārāk aukstu). Tādēļ varat konfigurēt pieejamo vēlamo apsildes temperatūras diapazonu un vēlamo dzesēšanas temperatūras diapazonu.
PAZIŅOJUMS
Ja tiek izmantota zemgrīdas apsilde, svarīgi ierobežot tālāk norādīto:
▪ Maksimālā izplūdes ūdens temperatūra apsildes
darbības vietā atbilstoši uzstādītās apsildes sistēmas specifikācijām.
▪ Minimālā izplūdes ūdens temperatūra dzesēšanas
darbības laikā 18~20°C, lai novērstu kondensāta veidošanos uz grīdas.
PAZIŅOJUMS
▪ Pielāgojot izplūdes ūdens temperatūras diapazonu, tiek
pielāgotas arī visas vēlamās izplūdes ūdens temperatūras vērtības, lai garantētu, ka tās ir diapazona robežās.
▪ Vienmēr balansējiet starp vēlamo izplūdes ūdens
temperatūru ar vēlamo telpas temperatūru un/vai kapacitāti (atbilstoši siltuma izstarotāju izvietojumam un atlasei). Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra tiek sasniegta vairāku iestatījumu rezultātā (sākotnēji iestatītās vērtības, nobīdes vērtības, no laikapstākļiem atkarīgas līknes, modulācija). Rezultātā var rasties pārāk augsta vai pārāk zema izplūdes ūdens temperatūra, kas var radīt pārkaršanas temperatūru vai kapacitātes trūkumu. Ierobežojot izplūdes ūdens temperatūras diapazonu piemērotās vērtībās (atkarībā no siltuma izstarotājiem), no šādām situācijām iespējams izvairīties.
Piemērs: Minimālo izplūdes ūdens temperatūru iestatiet uz 28°C, lai NEBŪTU iespējams apsildīt telpu: izplūdes ūdens temperatūrai ir JĀBŪT ievērojami siltākai par telpas temperatūru (apsildes darbībai).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
55
8 Konfigurācija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Galvenās izplūdes ūdens temperatūras zonas izplūdes ūdens temperatūras diapazons
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Maximum temp (heating) (Maksimālā
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Minimum temp (heating) (Minimālā
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Maximum temp (cooling) (Maksimālā
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Minimum temp (cooling) (Minimālā
Izplūdes ūdens temperatūras pārslodzes temperatūra
Šī funkcija nosaka, cik daudz ūdens temperatūra var paaugstināties virs vēlamās izplūdes ūdens temperatūras, pirms kompresors pārtrauc darboties. Kompresors atsāk darboties, kad izplūdes ūdens temperatūra nokrītas zem vēlamās izplūdes ūdens temperatūras. Šī funkcija ir pieejama TIKAI apsildes režīmā.
N/A [9-04] 1°C~4°C (noklusējums: 1°C)
Izplūdes ūdens temperatūras kompensācija ap 0°C
Apsildes laikā vēlamā izplūdes ūdens temperatūra tiek lokāli paaugstināta āra temperatūras 0°C robežās. Šo kompensēšanu var atlasīt, kad izmantojat absolūto vai no laikapstākļiem atkarīgu vēlamo temperatūru (skatiet attēlu tālāk). Izmantojiet šo iestatījumu, lai kompensētu kūstoša ledus vai sniega iztvaikošanas rezultātā radušos iespējamos ēkas siltuma zudumus (piemēram, aukstā reģiona valstīs).
N/A [D-03] ▪ 0 (atspējots)
Izplūdes ūdens temperatūras maksimālā modulācija
Pieejams TIKAI telpas termostatu kontrolei un tad, kad ir iespējota modulācija. Maksimālā modulācija (= variācija) uz vēlamo izplūdes ūdens temperatūru izraisa faktiskās un vēlamās telpas temperatūras atšķirību, piemēram, 3°C modulācija nozīmē, ka vēlamā izplūdes
Uzstādītāja rokasgrāmata
56
# Kods Apraksts
temperatūra (apsilde)) 37°C~55°C (noklusējums: 55°C)
temperatūra (apsilde)) 15°C~37°C (noklusējums: 25°C)
temperatūra (dzesēšana)) 18°C~22°C (noklusējums: 22°C)
temperatūra (dzesēšana)) 5°C~18°C (noklusējums: 5°C)
PAZIŅOJUMS
Ja sistēmā NAV rezerves sildītāja, tad NEIESTATIET [9-01] (Minimum temp (heating) (Minimālā temperatūra (apsilde))) zemāk par 25°C.
# Kods Apraksts
a Absolūti vēlamā izplūdes ūdens temperatūra
b No laikapstākļiem atkarīga vēlamā izplūdes ūdens
temperatūra
# Kods Apraksts
▪ 1 (iespējots) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (iespējots) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (noklusējuma)
▪ 3 (iespējots) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (iespējots) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
temperatūra var tikt paaugstināta vai pazemināta par 3°C. Modulācijas palielināšana rada labāku veiktspēju (mazāk IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS reižu, ātrāka sildīšana), bet ņemiet vērā, ka atkarībā no siltuma izstarotāja VIENMĒR JĀBŪT balansam (skatiet siltuma izstarotāju izvietojumu un atlasi) starp vēlamo izplūdes ūdens temperatūru un vēlamo telpas temperatūru.
# Kods Apraksts
N/A [8-06] 0°C~10°C (noklusējums: 3°C)
No laika apstākļiem atkarīgas dzesēšanas atļaušana
Pieejama TIKAI modelim EWYQ006+008BAVP. Ir iespējams atspējot no laika apstākļiem atkarīgu dzesēšanu, kas nozīmē, ka dzesēšanas darbības vēlamā izplūdes ūdens temperatūra NAV atkarīga no āra apkārtējās vides temperatūras un neatkarīgi no tā, vai ir atlasīts no laika apstākļiem atkarīgs režīms vai NAV atlasīts.
# Kods Apraksts
N/A [1-04] Galvenās izplūdes ūdens temperatūras
zonas no laikapstākļiem atkarīga dzesēšana ir...
▪ 0 (atspējots) ▪ 1 (iespējots) (noklusējuma)
Temperatūras diapazons (telpas temperatūra)
Spēkā TIKAI telpas termostata vadības gadījumā. Lai taupītu enerģiju, novēršot pārkaršanu vai pārlieku telpas dzesēšanu, varat ierobežot telpas apsildes un/vai dzesēšanas temperatūras diapazonu.
PAZIŅOJUMS
Pielāgojot telpas temperatūras diapazonu, tiek pielāgotas arī visas vēlamās telpas temperatūras vērtības, lai garantētu, ka tās ir diapazona robežās.
# Kods Apraksts
Room temp. range (Telpu temp. diapazons) [A.3.2.1.2] [3-06] Maximum temp (heating) (Maksimālā
temperatūra (apsilde)) 18°C~30°C (noklusējums: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Minimum temp (heating) (Minimālā
temperatūra (apsilde)) 12°C~18°C (noklusējums: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Maximum temp (cooling) (Maksimālā
temperatūra (dzesēšana)) 25°C~35°C (noklusējums: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Minimum temp (cooling) (Minimālā
temperatūra (dzesēšana)) 15°C~25°C (noklusējums: 15°C)
Telpas temperatūras darbība
Pieejams TIKAI telpas termostatu kontrolei un tad, kad temperatūra tiek rādīta mērvienībā °C.
# Kods Apraksts
[A.3.2.4] N/A Room temp. step (Telpu temp. darb.)
▪ 1°C (noklusējuma). Lietotāja interfeisā
var iestatīt vēlamo telpas temperatūru ar 1°C iedaļu.
▪ 0,5°C. Lietotāja interfeisā vēlamo
telpas temperatūru var iestatīt par 0,5°C. Faktiskā telpas temperatūra tiek rādīta ar precizitāti līdz 0,1°C.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
[
9-0C
]
a
b
c
d
Telpas temperatūras histerēze
Spēkā TIKAI telpas termostata vadības gadījumā. Varat iestatīt histerēzes diapazonu ap vēlamo telpas temperatūru. NAV ieteicams mainīt telpas temperatūras histerēzi, jo tā ir iestatīta optimālai sistēmas darbībai.
a Telpas temperatūra
b Faktiskā telpas temperatūra
c Vēlamā telpas temperatūra
d Laiks
# Kods Apraksts
N/A [9-0C] 1°C~6°C (noklusējums: 1°C)
Telpas temperatūras nobīde
Spēkā TIKAI telpas termostata vadības gadījumā. Varat kalibrēt (ārējo) telpas temperatūras sensoru. Lietotāja interfeisā vai ārējā telpas sensorā izmērītajai telpas termistora vērtībai var piešķirt nobīdi. Iestatījumus var lietot, lai kompensētu situācijās, kad lietotāja interfeisu vai ārējo telpas sensoru NEVAR uzstādīt ideālā uzstādīšanas vietā (skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatu un/vai uzstādītāja atsauces rokasgrāmatu).
# Kods Apraksts
Room temp. offset (Telpu temp. nobīde): lietotāja interfeisa sensorā izmērītās faktiskās telpas temperatūras nobīde.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, posms 0,5°C (noklusējums:
0°C)
Ext. room sensor offset (Ārējā telpas sens. nobīde): pieejams TIKAI tad, ja ārējā sensora opcija ir uzstādīta un konfigurēta (skatiet šeit: [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, posms 0,5°C (noklusējums:
0°C)
Telpu aizsardzība pret aizsalšanu
Telpu aizsardzība pret aizsalšanu novērš pārāk lielu telpas atdzišanu. Šis iestatījums darbojas atšķirīgi atkarībā no iekārtā iestatītās kontroles metodes ([C‑07]). Veiciet darbības atbilstoši tabulā norādītajam:
Iekārtas kontroles metode
([C‑07])
Telpu termostata vadība ([C‑07]=2)
Telpu aizsardzība pret
aizsalšanu
Ļauj telpas termostatam nodrošināt telpas aizsardzību pret aizsalšanu:
▪ Iestatiet [2‑06] uz "1" ▪ Iestatiet telpas pretaizsalšanas
temperatūru uz ([2‑05]).
Ārējā telpas termostata vadības ierīce ([C‑07]=1)
Ļauj ārējam telpas termostatam nodrošināt telpas aizsardzību pret aizsalšanu:
▪ IESLĒDZIET izplūdes ūdens
temperatūras sākumlapu.
Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce ([C‑07]=0)
Telpas aizsardzības pret aizsalšanu NETIEK garantēta.
PAZIŅOJUMS
Ja sistēma NEIETVER rezerves sildītāju, NEMAINIET noklusējuma telpas pretaizsalšanas temperatūru.
INFORMĀCIJA
Ja tiek rādīta kļūda U4, telpas aizsardzības pret aizsalšanu NETIEK garantēta.
Papildinformāciju par telpas aizsardzību pret aizsalšanu attiecībā pret pieejamo iekārtas kontroles metodi skatiet nodaļās tālāk.
[C‑07]=2: telpu termostata vadības ierīce
Izmantojot telpas termostata vadības ierīci, telpas aizsardzība pret aizsalšanu tiek garantēta pat tad, ja lietotāja interfeisā tiek IZSLĒGTA temperatūras sākumlapa. Kad ir iespējota telpas aizsardzība pret aizsalšanu ([2‑06]) un telpas temperatūra nokrītas zem pretaizsalšanas temperatūru ([2‑05]), iekārta siltuma izstarotājiem piegādā izplūdes ūdeni, lai atkal uzsildītu telpu.
# Kods Apraksts
N/A [2-06] Room frost protection (Aizsardzība pret
sasalšanu telpās) ▪ 0: atspējots ▪ 1: iespējots (noklusējuma)
N/A [2-05] Telpas pretaizsalšanas temperatūra
4°C~16°C (noklusējums: 16°C)
INFORMĀCIJA
Ja parādās kļūda U5:
▪ Ja pievienots 1 lietotāja interfeiss, telpas aizsardzība
pret aizsalšanu NETIEK garantēta.
▪ Ja pievienoti 2 lietotāja interfeisi un otrais telpas
temperatūras vadībai izmantotais lietotāja interfeiss ir atvienots (nepareizi vadu savienojumi, kabeļa bojājumi), telpas aizsardzība pret aizsalšanu NETIEK garantēta.
PAZIŅOJUMS
Ja Emergency (Ārkārt. rež.) ir iestatīts uz Manual (Manuāli) ([A.6.C]=0) un iekārta tiek aktivizēta, lai uzsāktu ārkārtas ekspluatāciju, lietotāja saskarne pirms uzsākšanas prasīs apstiprinājumu. Telpas aizsardzība pret aizsalšanu ir aktīva pat tad, ja lietotāja interfeiss NEAPSTIPRINA ārkārtas ekspluatāciju.
[C‑07]=1: ārējā telpu termostata vadības ierīce
Izmantojot ārējo telpas termostata vadības ierīci, telpas aizsardzību pret aizsalšanu garantē ārējais telpas termostats, nodrošinot to, ka lietotāja saskarnē ir IESLĒGTA izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa un automātiskais ārkārtas iestatījums ([A.6.C]) ir iestatīts uz "1".
Turklāt ierīce tālāk norādītajos gadījumos nodrošina ierobežotu aizsardzību pret aizsalšanu:
▪ Kad izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA un ārā
apkārtējās vides temperatūra nokrītas zem 4°C, iekārta siltuma izstarotājiem piegādā izplūdes ūdeni, lai atkal uzsildītu telpu, un izplūdes ūdens temperatūras iestatītā vērtība tiek pazemināta.
▪ Kad izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa ir IESLĒGTA,
ārējais telpas termostats ir iestatīts uz "Thermo OFF" un āra apkārtējās vides temperatūra nokrītas zem 4°C, iekārta siltuma izstarotājiem piegādā izplūdes ūdeni, lai atkal uzsildītu telpu, un izplūdes ūdens temperatūras iestatītā vērtība tiek pazemināta.
▪ Kad izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa ir IESLĒGTA un
ārējais telpas termostats ir iestatīts uz “Thermo ON”, tad telpas aizsardzību pret aizsalšanu garantē parasta loģika.
[C‑07]=0: izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce
Izmantojot izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci, telpas aizsardzība pret aizsalšanu NETIEK garantēta. Tomēr, ja [2‑06] ir iestatīts uz "1", tālāk norādītajos gadījumos ierīce nodrošina aizsardzību pret aizsalšanu:
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
57
8 Konfigurācija
▪ Kad izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA un ārā
apkārtējās vides temperatūra nokrītas zem 9°C, iekārta siltuma izstarotājiem piegādā izplūdes ūdeni, lai atkal uzsildītu telpu, un izplūdes ūdens temperatūras iestatītā vērtība tiek pazemināta.
▪ Kad izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa ir IESLĒGTA un
darbības režīms ir “apsilde”, iekārta siltuma izstarotājiem piegādā izplūdes ūdeni, lai atbilstoši normālai loģikai atkal uzsildītu telpu.
▪ Kad izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa ir IESLĒGTA un
darbības režīms ir "dzesēšana", aizsardzība nenotiek.
Ūdens cauruļu aizsalšanas novēršana
Ūdens cauruļu aizsalšanas novēršana ir aizsargfunkcija, kas cenšas uzturēt sistēmas ūdens temperatūru siltumsūkņa darbības diapazona ietvaros.
# Kods Apraksts
N/A [4-04] ▪ 0 (Sūkņa darbība ar pārtraukumiem):
Aizsardzība iespējota.
▪ 1 (Nepārtraukta sūkņa darbība):
Aizsardzība iespējota.
▪ 2 (Nav aizsardzības): Aizsardzība
atspējota.
PAZIŅOJUMS
Ja tiek prognozēta temperatūras pazemināšanās zem nulles, NEATSPĒJOJIET šo funkciju.
Noslēgvārsts
Noslēgvārsts atrodas galvenajā izplūdes ūdens temperatūras zonā un ir pievienots apsildes/dzesēšanas izvadei.
PAZIŅOJUMS
Noslēgvārsta izvade NAV konfigurējama. NEMAINIET vārsta iestatījumu [F‑0B]. Pievienojiet tikai NO (parastos atvērtos) noslēgvārstus.
Darbības diapazons
Atkarībā no vidējās āra temperatūras iekārtas telpas apsildes vai telpas dzesēšanas darbība ir aizliegta.
Space heating OFF temp (Telpu apsildes IZSL. temp.): kad vidējā āra temperatūra paaugstinās virs šīs vērtības, telpas apsilde tiek IZSLĒGTA, lai izvairītos no pārkaršanas.
# Kods Apraksts
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (noklusējums: 19°C)
Tas pats iestatījums tiek lietots arī automātiskai apsildes/dzesēšanas pārslēgšanai.
Space cooling On temp (Telpu dzesēšanas IESL. temp.): pieejams TIKAI EWYQ006+008BAVP. Kad vidējā āra temperatūra nokrītas zem šīs vērtības, telpas dzesēšana tiek IZSLĒGTA.
# Kods Apraksts
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (noklusējums: 20°C)
Tas pats iestatījums tiek lietots arī automātiskai apsildes/dzesēšanas pārslēgšanai.
Automātiskā apsildes/dzesēšanas pārslēgšana
Pieejama TIKAI modelim EWYQ006+008BAVP. Gala lietotājs iestata vēlamo darbības režīmu lietotāja interfeisā: apsildi, dzesēšanu vai automātisko darbību (skatiet arī lietošanas rokasgrāmatu/lietotāja atsauces rokasgrāmatu). Kad atlasīts automātiskais režīms, darbības režīma maiņa tiek balstīta uz tālāk norādīto:
▪ Mēneša apsildes un/vai dzesēšanas atļauja: gala lietotājs norāda
mēnešu grafiku, kad ir atļauta darbība ([7.5]: iespējama apsilde/ dzesēšana, TIKAI apsilde vai TIKAI dzesēšana). Ja atļautais darbības režīms tiek mainīts uz TIKAI dzesēšanu, darbības režīms tiek nomainīts uz dzesēšanu. Ja atļautais darbības režīms tiek mainīts uz TIKAI apsildi, darbības režīms tiek nomainīts uz apsildi.
▪ Vidējā āra temperatūra: darbības režīms tiek mainīts, lai
VIENMĒR būtu telpas apsildes IZSLĒGŠANAS temperatūras un telpas dzesēšanas IESLĒGŠANAS temperatūras diapazonā. Ja āra temperatūra nokrītas, darbības režīms tiek pārslēgts uz apsildi un otrādi. Ņemiet vērā, ka āra temperatūra tiek noteikta pēc vidējās laika vērtības (skatiet šeit: 46. lappusē "8Konfigurācija").
Kad āra temperatūra ir starp telpas dzesēšanas IESLĒGŠANAS un telpas apsildes IZSLĒGŠANAS temperatūru, darbības režīms paliek nemainīgs, ja vien sistēmu nekonfigurē telpas termostata vadībā ar vienu izplūdes ūdens temperatūras zonu un ātriem siltuma izstarotājiem. Šajā gadījumā darbības režīms tiek mainīts, balstoties uz tālāk norādīto:
▪ Izmērītā iekštelpu temperatūra: papildus apsildes un dzesēšanas
vēlamajai telpas temperatūrai uzstādītājs iestata histerēzes vērtību (piemēram, kad notiek apsilde, šī vērtība ir saistīta ar vēlamo dzesēšanas temperatūru) un nobīdes vērtību (piemēram, kad notiek apsilde, šī vērtība ir saistīta ar vēlamo apsildes temperatūru). Piemērs. Vēlamā telpas apsildes temperatūra ir 22°C un dzesēšanas temperatūra ir 24°C ar histerēzes vērtību 1°C un nobīdi 4°C. Maiņa no apsildes uz dzesēšanu notiek, kad telpas temperatūra paceļas virs ar histerēzes vērtību (tādējādi 25°C) pievienotās maksimālās vēlamās dzesēšanas temperatūras un ar nobīdes vērtību (tādējādi 26°C) pievienotās vēlamās apsildes temperatūras. Pretējā gadījumā maiņa no dzesēšanas uz apsildi notiek, kad telpas temperatūra nokrītas zem ar histerēzes vērtību (tādējādi 21°C) iestatītās minimālās vēlamās apsildes temperatūras un ar nobīdi iestatītās (tādējādi 20°C) vēlamās dzesēšanas temperatūras.
▪ Aizsarga taimeris novērš pārāk biežu maiņu no apsildes uz
dzesēšanu un otrādi.
No āra temperatūras atkarīgi pārslēgšanas iestatījumi (TIKAI tad, kad atlasīts automātiskais režīms)
# Kods Apraksts
[A.3.3.1] [4-02] Space heating OFF temp (Telpu apsildes
IZSL. temp.). Ja āra temperatūra paaugstinās virs šīs vērtības, darbības režīms mainās uz dzesēšanu:
14°C~35°C (noklusējums: 19°C)
[A.3.3.2] [F-01] Space cooling On temp (Telpu
dzesēšanas IESL. temp.). Ja āra temperatūra nokrītas zem šīs vērtības, darbības režīms mainās uz sildīšanu:
10°C~35°C (noklusējums: 20°C)
No iekštelpu temperatūras atkarīgi pārslēgšanas iestatījumi. Pieejami TIKAI tad, kad atlasīts automātiskais režīms un telpas termostata sistēmai ir konfigurēta 1izplūdes ūdens temperatūras zona un ātrie siltuma izstarotāji.
N/A [4-0B] Histerēze: nodrošina, ka pārslēgšana
notiek TIKAI tad, kad nepieciešams. Piemērs: telpas darbības režīms no dzesēšanas uz apsildi mainās TIKAI tad, kad telpas temperatūra nokrītas zem vēlamās apsildes temperatūras, atņemot histerēzes iestatījumu.
1°C~10°C, posms 0,5°C (noklusējums: 1°C)
Uzstādītāja rokasgrāmata
58
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
# Kods Apraksts
N/A [4-0D] Nobīde: nodrošina, ka var sasniegt
aktīvo vēlamo telpas temperatūru. Piemērs: ja pārslēgšana no apsildes uz dzesēšanu notiek zem vēlamās telpas apsildes temperatūras, šī vēlamā telpas temperatūra nekad netiek sasniegta.
1°C~10°C, posms 0,5°C (noklusējums: 3°C)

8.3.2 Apsildes avota iestatījumi

Rezerves sildītājs
Rezerves sildītāja darbības režīms: nosaka, kad rezerves sildītāja darbība ir iespējota vai atspējota. Šis iestatījums ir ignorēts tikai tad, kad rezerves sildītāja darbība ir nepieciešama āra iekārtas atsaldēšanas darbības laikā vai kļūmes laikā (kad ir iespējots [A.6.C]).
# Kods Apraksts
[A.5.1.1] [4‑00] Rezerves sildītāja darbība:
▪ 0: atspējots ▪ 1 (noklusējuma): iespējota
[A.5.1.3] [4‑07] Definē, kāds ir nākamais rezerves
sildītāja posms: ▪ 1: atļauts ▪ 0: NAV atļauts Šajā gadījumā var ierobežot rezerves
sildītāja kapacitāti.
N/A [5-00] Vai rezerves sildītāja darbība ir atļauta
virs līdzsvara temperatūras telpas apsildes laikā?
▪ 1: NAV atļauta ▪ 0: atļauta
[A.5.1.4] [5‑01] Līdzsvara temperatūra.
Āra temperatūra zem temperatūras, kad atļauta rezerves sildītāja darbība.
Diapazons: –15°C~35°C (noklusējums: – 4°C) (posms: 1°C)
Automātiska darbība ārkārtas situācijā
Ja siltumsūknis nedarbojas, rezerves sildītājs var kalpot kā ārkārtas sildītājs un automātiski vai manuāli pārņemt siltuma slodzi.
▪ Kad automātiskas darbības ārkārtas situācijā režīms ir iestatīts uz
Automatic (Automātiski) un rodas siltumsūkņa kļūme, rezerves sildītājs automātiski pārņem siltuma slodzi.
▪ Kad automātiskais ārkārtas režīms ir iestatīts uz Manual (Manuāli)
un rodas siltumsūkņa kļūme, telpas apsildes darbība tiks pārtraukta, un tā ir jāatjauno manuāli. Lietotāja interfeiss šādā gadījumā pieprasīs apstiprināt, vai rezerves sildītājs var/nevar pārņemt siltuma slodzi.
Kad siltumsūknim rodas kļūme, lietotāja interfeisā tiek parādīts vienums . Ja atstājat māju ilgāku laika periodu bez uzraudzības, ieteicams iestatījumu [A.6.C] Emergency (Ārkārt. rež.) iestatīt uz Automatic (Automātiski).
# Kods Apraksts
[A.6.C] N/A Emergency (Ārkārt. rež.):
▪ 0: Manual (Manuāli) (noklusējums) ▪ 1: Automatic (Automātiski)
INFORMĀCIJA
Automātiskas darbības ārkārtas situācijā iestatījumu var iestatīt tikai lietotāja interfeisa izvēlnes struktūrā.
INFORMĀCIJA
Ja rodas siltumsūkņa kļūme un [A.6.C] ir iestatīts uz Manual (Manuāli), telpas aizsardzības pret aizsalšanu funkcija, zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšanas funkcija un ūdens cauruļu pretaizsalšanas funkcija paliek aktīva pat tad, ja lietotājs NEAPSTIPRINA ārkārtas situāciju.
Divvērtīgs
Tiek piemērots uzstādīšanas vietai ar papildu apkures katlu (pārslēgšanas darbība, savienoti paralēli). Šīs funkcijas mērķis ir noteikt — balstoties uz āra temperatūru (1. iespējamība) vai elektroenerģijas cenām (2. iespējamība) — kurš apsildes avots var nodrošināt telpas apsildi— āra iekārta vai papildu apkures katls.
Uzstādīšanas vietā veiktais iestatījums “divvērtīga darbība” tiek piemērots tikai āra iekārtas telpas apsildes darbībai un papildu apkures katla atļauju signālam.
1.iespējamība
Izvēlnes struktūrā uzstādītājs var iestatīt temperatūru, zem kuras apkures katls vienmēr darbosies, kad elektroenerģijas cenas (High (Augsts), Medium (Vidēji), Low (Zems)) ir "0".
PAZIŅOJUMS
NELIETOJIET pārskata iestatījumus!
Kad iespējota funkcija “divvērtīga darbība”, āra iekārta automātiski aptur telpas apsildes darbību, kad āra temperatūra nokrītas zem “IESLĒGTAS divvērtīgas temperatūras” un papildu apkures katla atļauju signāls kļūst aktīvs.
Kad divvērtīgas darbības funkcija ir atspējota, āra iekārtas telpas apsildes darbība ir iespējama pie visām āra temperatūras vērtībām (skatiet darbības diapazonu) un papildu apsildes katla atļauju signāls VIENMĒR ir deaktivizēts.
▪ [C‑03] IESLĒGTA divvērtīga temperatūra: definē āra temperatūru,
zem kuras papildu apkures katla atļauju signāls ir aktīvs (aizvērts, X8M/3+4 uz papildaprīkojuma kārbas EK2CB07CAV3) un āra iekārtas telpas apsilde tiek apturēta.
▪ [C‑04] Divvērtīga histerēze: definē temperatūras atšķirību starp
divvērtīgu IESLĒGTU temperatūru un divvērtīgu IZSLĒGTU temperatūru.
Atļauju signāls X8M/3+4 (uz papildaprīkojuma kārbas EK2CB07CAV3)
TAĀra temperatūra
a Aizvērts
b Atvērts
# Kods Apraksts
N/A [C-03] Diapazons: –25°C~25°C (noklusējums:
0°C) (posms: 1°C)
N/A [C-04] Diapazons: 2°C~10°C (noklusējums:
3°C) (posms: 1°C)
2.iespējamība
Uzstādītājs var iestatīt temperatūras diapazonu ([C‑04]). Atkarībā no elektroenerģijas cenas šis līdzsvarotais punkts T
tiek mainīts ar šo
calc
diapazonu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
59
8 Konfigurācija
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
3 4
X8M
# Kods Apraksts
[7.4.5.1] N/A What is the high electricity (Kāda ir
augsta elektr.) price? (cena?)
[7.4.5.2] N/A What is the medium electricity (Kāda ir
vid. elektr.) price? (cena?)
[7.4.5.3] N/A What is the low electricity (Kāda ir zema
elektr.) price? (cena?)
[7.4.6] N/A What is the fuel price? (Kāda ir degv.
cena?) ()
PAZIŅOJUMS
NELIETOJIET pārskata iestatījumus!
Kad TA sasniedz punktu T
, aktīva ir divvērtīga siltuma avota
calc
atļauja. Lai novērstu pārāk daudz pārslēgšanas reižu, histerēze ir 3°C.
▪ [C‑03] IESLĒGŠANAS temperatūra. Zem šīs temperatūras
divvērtīgs vienmēr ir IESLĒGTS. T
▪ [C‑04] Darbības diapazons, kurā tiek aprēķināts T
TAĀra temperatūra
T
Aprēķinātā temperatūra
calc
a Aizvērts
b Atvērts
tiek ignorēts.
calc
calc
.
# Kods Apraksts
N/A [C-03] Diapazons: –25°C~25°C (noklusējums:
0°C) (posms: 1°C)
N/A [C-04] Diapazons: 2°C~10°C (noklusējums:
3°C) (posms: 1°C)
Lai iegūtu optimālu temperatūru, kad izvēlaties 2. iespējamību, [C‑04] ir ieteicams izvēlēties par noklusējuma vērtību augstāku vērtību. Atkarībā no izmantotā apkures katla tā efektivitāte ir jāizvēlas, kā norādīts tālāk:
UZMANĪBU!
Nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi 5. norādē iekļautie noteikumi, kad divvērtīga darbības funkcija ir iespējota.
Daikin NEUZŅEMAS atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas radušies neievērojot šos noteikumus.
INFORMĀCIJA
Papildu apkures katla atļauju signāls atrodas uz papildaprīkojuma kārbas EK2CB07CAV3 X8M/3+4. Kad tas ir aktivizēts, kontakts X8M/3+4 ir aizvērts. Kad tas ir deaktivizēts, X8M/3+4 ir atvērts. Šī kontakta shematisko novietojumu skatiet attēlā tālāk.

8.3.3 Sistēmas iestatījumi

Automātiskā atiestatīšana
Kad pēc strāvas padeves pārtraukuma tā tiek atjaunota, automātiskās restartēšanas funkcija atkārtoti izmanto lietotāja interfeisa iestatījumus, kādi bija enerģijas padeves pārtraukuma brīdī. Tādēļ ieteicams vienmēr iespējot šo funkciju.
Ja strāvas padeve tiek pārtraukta (piemēram, vēlamā kWh nomināla barošanas bloka traucējumi), vienmēr iespējojiet automātiskās restartēšanas funkciju. Nepārtrauktu āra iekārtas ūdens daļas kontroli garantēt neatkarīgi no vēlamā kWh nomināla barošanas bloka statusa, āra iekārtas ūdens daļu pievienojot normāla kWh nomināla barošanas blokam.
# Kods Apraksts
[A.6.1] [3‑00] Vai iekārtai ir atļauta automātiska
restartēšana? ▪ 0: No (Nē) ▪ 1 (noklusējums): Yes (Jā)
# Kods Apraksts
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Very high (Ļoti augsts)
▪ 1: High (Augsts) ▪ 2: Medium (Vidēji) ▪ 3: Low (Zems) ▪ 4: Very low (Ļoti zems)
INFORMĀCIJA
Elektroenerģijas cenas var iestatīt tikai tad, kad divvērtīgs ir iestatīts uz IESLĒGTS ([A.2.2.6.1] vai [C-02]). Šīs vērtības var iestatīt tikai izvēlnes struktūrā [7.4.5.1], [7.4.5.2] un [7.4.5.3]. NELIETOJIET pārskata iestatījumus.
INFORMĀCIJA
Boiler efficiency (Apk. katla efekt.) [A.6.A] vai [7‑05] ir redzams, kad divvērtīgs ir iestatīts uz IESLĒGTS ([A.2.2.6.1] vai [C‑02]).
Uzstādītāja rokasgrāmata
60
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks
# Kods Apraksts
[A.2.1.6] [D‑01] Savienojums ar vēlamā kWh nomināla
barošanas bloku: ▪ 0 (noklusējuma): āra iekārtas
dzesētāja daļa ir pievienota normālam barošanas blokam.
▪ 1: āra iekārtas dzesētāja daļa ir
pievienota vēlamā kWh nomināla barošanas blokam. Kad elektroenerģijas uzņēmums nosūta vēlamā kWh nomināla signālu, kontakts tiek atvērts un iekārta tiek pārslēgta piespiedu izslēgšanas režīmā. Kad signāls atkal tiek izlaists, kontakts bez sprieguma aizveras un tiek atsākta iekārtas darbība. Tādēļ vienmēr iespējojiet automātisko restartēšanas funkciju.
▪ 2: āra iekārtas dzesētāja daļa ir
pievienota vēlamā kWh nomināla strāvas padevei. Kad elektroenerģijas uzņēmums nosūta vēlamā kWh nomināla signālu, kontakts tiek aizvērts un iekārta tiek pārslēgta piespiedu izslēgšanas režīmā. Kad signāls atkal tiek izlaists, kontakts bez sprieguma atveras un tiek atsākta iekārtas darbība. Tādēļ vienmēr iespējojiet automātisko restartēšanas funkciju.
[A.6.2.1] [D‑00] Kuru sildītāju darbību atļauj vēlamā kWh
nomināla barošanas bloks? ▪ 0 (noklusējums): neviens ▪ 2: tikai rezerves sildītājs Skatiet tabulu tālāk. Iestatījums 2 ir svarīgs tikai tad, ja
vēlamā kWh nomināla barošanas bloks ir 1.veida vai āra iekārtas ūdens daļa ir pievienota normāla kWh nomināla barošanas blokam (izmantojot X3M/5+6), un rezerves sildītājs NAV pievienots vēlamā kWh nomināla barošanas blokam.
[D‑00] Rezerves sildītājs Kompresors
0 (noklusējums) Piespiedu
IZSLĒGŠANA
2 Atļauts
Strāvas patēriņa kontrole
Lai uzzinātu vairāk par šo darbību, skatiet šeit: 13. lappusē
"5Norādes par lietošanu".
Pwr consumpt. control (Enerģ. pat. kontrole)
Piespiedu IZSLĒGŠANA
# Kods Apraksts
[A.6.3.1] [4-08] Mode (Režīms):
▪ 0 (No limitation (Bez ierob.))
(noklusējums): atspējots.
▪ 1 (Continuous (Nepārtraukts)):
iespējots: varat iestatīt vienu jaudas robežvērtību (A vai kW), kur sistēmas jaudas patēriņš visu laiku tiek ierobežots.
▪ 2 (Digital inputs (Ciparu ievade)):
iespējots: varat iestatīt līdz četrām dažādām jaudas robežvērtībām (A vai kW), līdz kurām sistēmas jaudas patēriņš tiks ierobežots, kad atbilstošā digitālā ievade to vaicā.
[A.6.3.2] [4-09] Type (Veids):
▪ 0 (Current (Strāva)): robežvērtības ir
iestatītas A.
▪ 1 (Power (Enerģ.)) (noklusējums):
robežvērtības ir iestatītas kW.
[A.6.3.3] [5-05] Value (Vērtība): pieejams tikai tādā
gadījumā, ja darbojas pilna laika ierobežošanas režīmu.
0A~50A, posms 1A (noklusējums: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Value (Vērtība): pieejams tikai tādā
gadījumā, ja darbojas pilna laika ierobežošanas režīmu.
0kW~20kW, posms 0,5kW (noklusējums: 20kW)
Amp. limits for DI (DI amp. rob.): attiecināms tikai tad, ja ir jaudas ierobežošanas režīms, kas balstīts uz digitālo ievadi un uz pašreizējām vērtībām.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limit DI1 (DI1ierob.)
0A~50A, posms 1A (noklusējums: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limit DI2 (DI2ierob.)
0A~50A, posms 1A (noklusējums: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limit DI3 (DI3ierob.)
0A~50A, posms 1A (noklusējums: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limit DI4 (DI4ierob.)
0A~50A, posms 1A (noklusējums: 50A)
kW limits for DI (DI kW rob.): attiecināms tikai tad, ja jaudas ierobežošanas režīms ir balstīts uz digitālo ievadi un uz pašreizējām jaudas vērtībām.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limit DI1 (DI1ierob.)
0kW~20kW, posms 0,5kW (noklusējums: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limit DI2 (DI2ierob.)
0kW~20kW, posms 0,5kW (noklusējums: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limit DI3 (DI3ierob.)
0kW~20kW, posms 0,5kW (noklusējums: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limit DI4 (DI4ierob.)
0kW~20kW, posms 0,5kW (noklusējums: 20kW)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
61
8 Konfigurācija
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
Vidējo vērtību taimeris
Vidējo vērtību taimeris koriģē apkārtējās vides temperatūras svārstību ietekmi. No laikapstākļiem atkarīgu iestatīto vērtību nosaka vidējā āra temperatūra.
Āra temperatūra ir atlasītā laika perioda vidējā vērtība.
# Kods Apraksts
[A.6.4] [1-0A] Āra vidējo vērtību taimeris:
▪ 0: nav vidējo vērtību noteikšanas
(noklusējuma) ▪ 1: 12stundas ▪ 2: 24stundas ▪ 3: 48stundas ▪ 4: 72stundas
Nobīdes temperatūras ārējais āra apkārtējās vides sensors
Pieejams tikai tad, ja ir uzstādīts un konfigurēts ārējais āra apkārtējās vides sensors.
Varat kalibrēt ārējo āra apkārtējās vides temperatūras sensoru. Iespējams termistora sensoram piešķirt nobīdi. Iestatījumu var lietot, lai kompensētu situācijās, kad ārējo āra apkārtējās vides sensoru nevar uzstādīt ideālā uzstādīšanas vietā (skatiet uzstādīšanu).
# Kods Apraksts
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, posms 0,5°C (noklusējums:
0°C)
Piespiedu atsaldēšana
Varat manuāli uzsākt atsaldēšanu. Lēmums izpildīt manuālu atsaldēšanas darbību tiek pieņemts āra
iekārtā, un tas ir atkarīgs no apkārtējiem un siltummaiņa apstākļiem. Ja āra iekārta ir apstiprinājusi piespiedu atsaldēšanu, lietotāja interfeisā ir redzams
. Ja NETIEK parādīts 6 minūtes pēc piespiedu atsaldēšanas uzsākšanas, āra iekārta ignorē piespiedu atsaldēšanu.
# Kods Apraksts
[A.6.6] N/A Vai vēlaties uzsākt atsaldēšanu?
# Kods Apraksts
N/A [F‑09] Sūknis turpina darboties normām
neatbilstošas plūsmas laikā: ▪ 0: sūknis tiek deaktivizēts. ▪ 1: sūknis tiek deaktivizēts, kad Ta<4°C
(10 minūtes IESLĒGTS – 10 minūtes IZSLĒGTS)
INFORMĀCIJA
Ja sistēmā ir glikols ([E‑0D] iestatīts uz “1”) un rodas normām neatbilstoša plūsma, [F‑09] NAV ietekmes un sūknis turpina darboties (intervāli: 20minūtes IESLĒGTS – 4minūtes IZSLĒGTS).
Sūkņa ātruma ierobežojums
Sūkņa ātruma ierobežojums [9‑0D] definē maksimālo sūkņa ātrumu. Normālos apstākļos noklusējuma iestatījumu NEDRĪKST mainīt. Sūkņa ātruma ierobežojums tiek ignorēts, kad plūsmas ātrums ir minimālās plūsmas diapazonā (kļūda 7H).
# Kods Apraksts
N/A [9‑0D] Sūkņa ātruma ierobežojums
▪ 0: bez ierobežojuma. ▪ 1~4: vispārīgs ierobežojums. Visos
apstākļos ir ierobežojums. Nepieciešamā delta T kontrole un komforts NETIEK garantēts.
▪ 5~8 (noklusējums: 6): ierobežojums,
ja nav izpildmehānismu. Ja nav apsildes/dzesēšanas izvades, sūkņa ātruma ierobežojums tiek piemērots. Ja pastāv apsildes/dzesēšanas izvade, sūkņa ātrums tiek noteikts tikai ar delta T saistībā ar nepieciešamo kapacitāti. Ierobežojumu diapazonā delta T ir iespējams un komforts tiek garantēts.
Maksimālās vērtības ir atkarīgas no iekārtas veida:
Sūkņa darbība
Ja sūkņa darbība ir atspējota, sūkņa darbība tiek apturēta, kad āra temperatūra ir augstāka par [4‑02] iestatīto vērtību vai kad āra temperatūra nokrīt zem [F‑01] iestatītās vērtības. Kad sūkņa darbība ir iespējota, sūkņa darbība ir iespējama visās āra temperatūras vērtībās.
# Kods Apraksts
N/A [F‑00] Sūkņa darbība:
▪ 0: atspējots, ja āra temperatūra ir
augstāka par [4‑02] vai zemāka nekā [F‑01] atkarībā no apsildes/ dzesēšanas darbības režīma.
▪ 1: iespējams visās āra temperatūras
vērtībās.
sūkņa darbība normām neatbilstošas plūsmas laikā [F‑09] definē, vai sūknis tiek apturēts pie normām neatbilstošas darbības vai ļauj turpināt darbību, kad rodas normām neatbilstoša plūsma. Šī funkcionalitāte ir spēkā tikai konkrētos apstākļos, kad ir vēlams uzturēt sūkni aktīvu, ja Ta<4°C (sūknis tiek aktivizēts uz 10minūtēm un deaktivizēts pēc 10minūtēm). Daikin NEUZŅEMAS atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas radušies no šīs funkcionalitātes.
Uzstādītāja rokasgrāmata
62
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Ārējais statiskais spiediens
b Ūdens plūsmas ātrums
8 Konfigurācija
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
63
8 Konfigurācija
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Set time/date
Date
Time Daylight Saving Time
Clock type
Holiday
Holiday Holiday mode
Home
From
Until
Use day schedule
Quiet mode
Operation mode
Select schedules
Room temperature LWT main
Information
Sensor information Energy metering
Error handling User permission level Actuators Operation modes
Running hours
Version
Holiday
Holiday
Holiday mode
Away From Until Operation mode Heating Cooling
Energy metering
Consumed elec.
Produced energy
Error information
Error history Contact/helpdesk number Warning history
[6.1]
Sensor information
Room temperature Outdoor temperature
Leaving water Leaving water (PHE) Inlet water temp Refrigerant temp
Flow rate
Water pressure
Outdoor temp (ext)
Flow switch
[6.5]
Actuators
Pump
Compressor
Backup heater: step 1
Backup heater: step 2
Forced off contact
Thermostat main A
Thermostat main B
[6.6]
Operation modes
Defrost/oil return
Hot start
Emergency (indoor)
Bivalent
Power limit value
Power limit status
Water pipe freeze prevent
Room frost protection
Power saving function

8.4 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats

Uzstādītāja rokasgrāmata
64
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
8 Konfigurācija
[7]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[7.7]
[7.7.1]
Version
User interface Indoor unit Outdoor unit
Display
Contrast
Backlit LCD time
User profile
Available home pages
Set schedules
Room temp. LWT main Quiet mode
Preset values
Room temperature
LWT main
Quiet level
Set weather dependent
Main
Main
Set weather-dependent heating
User settings
Display Temperature lock
Set schedules Preset values Allowed operation mode Unit of measurement
Set weather dependent
Set weather-dependent cooling
[6.7]
Running hours
January February Total
[7.6]
Unit of measurement
Decimal point
Temperature
Produced energy
Flow
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem iestatījumi var būt redzami/neredzami.
INFORMĀCIJA
January (Janvāris) un February (Februāris) sadaļā Running hours (Darbības stundas) ir tikai piemēri, kas attiecīgi parāda iepriekšējo un pašreizējo mēnesi.
Uzstādītāja rokasgrāmata
65
8 Konfigurācija
Contact type main
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Installer settings
Language System layout Space operation Heat sources System operation Commissioning Overview settings
System layout
Standard Options Capacities Confirm layout
Space operation
LWT settings Room thermostat Operation range
Heat sources
Backup heater
System operation
Auto restart Preferential kWh rate
Pwr consumpt. control Averaging time Ext amb. sensor offset Forced defrost
Commissioning
Test run
UFH screed dryout
Air purge
Actuator test run
Standard
Unit type Compressor type Indoor software type Unit control method Pump operation mode Power saving possible User interface location
Options
External sensor Control box
Option box
Leaving water
Main Delta T source
Room thermostat
Room temp. range Room temp. offset Ext. room sensor offset
Operation range
Space heating OFF temp Space cooling On temp
Backup heater
Operation mode Enable BUH step 2 Equilibrium temp.
Prefer. kWh rate PS
Allowed heaters Forced pump OFF
Pwr consmp ctrl
Mode Type Amp. value kW value
Amp. limits for DI kW limits for DI Priority
Control box
Backup heater steps BUH type Preferential kWh rate
Main
LWT setpoint mode Temperature range Modulated LWT
Emitter type
Room temp. step
[A.3.1.3]
Delta T source
Heating Cooling
Glycol present
Contact type add.
[A.2.2.E]
Option box
Ext. backup heat src Alarm output External kWh meter
External kWh meter External sensor
PCC by digital inputs
Emergency

8.5 Izvēļņu struktūra: uzstādītāja iestatījumu pārskats

Uzstādītāja rokasgrāmata
66
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem iestatījumi var būt redzami/neredzami.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

9 Nodošana ekspluatācijā

9 Nodošana ekspluatācijā

9.1 Pārskats. Nodošana ekspluatācijā

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina, lai pēc sistēmas konfigurēšanas to nododu ekspluatācijā.
Parastā darbplūsma
Nodošana ekspluatācijā parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem:
1 Pārbaudes saraksta pirms nodošanas ekspluatācijā pārbaude. 2 Atgaisošana. 3 Sistēmas pārbaude. 4 Ja nepieciešams, pārbaudes veikšana vienam vai vairākiem
izpildmehānismiem.
5 Ja nepieciešams, zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšana.

9.2 Piesardzības pasākumi, nododot ekspluatācijā

INFORMĀCIJA
Pirmajā iekārtas darbināšanas periodā nepieciešamais jaudas izlietojums var būt lielāks, nekā norādīts iekārtas datu plāksnītē. Šo fenomenu rada kompresors, kam ir nepieciešama nepārtraukta 50stundu darbība, pirms tiek sasniegta vienmērīga darbība un stabils strāvas patēriņš.
PAZIŅOJUMS
NEKAD nelietojiet ierīci bez termistoriem un/vai spiediena sensoriem/slēdžiem. Tā rīkojoties, var sadegt kompresors.

9.3 Kontrolsaraksts pirms nodošanas ekspluatācijā

NEDARBINIET sistēmu, pirms tālāk norādītās pārbaudes nav sekmīgi veiktas. Atkarībā no sistēmas izkārtojuma ne visi komponenti var būt pieejami.
Esat izlasījis visus uzstādīšanas norādījumus, kā aprakstīts uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Vadības kārba ir pareizi uzstādīta.
Opciju kārba ir pareizi uzstādīta.
Tikai tad, ja izmantojat papildu rezerves sildītāju: Rezerves sildītājs ir pareizi uzstādīts.
Tālāk norādītā ārā elektroinstalācija ir veikta saskaņā ar pieejamo dokumentu un spēkā piemērojamiem tiesību aktiem.
▪ Starp lokālo energoapgādes paneli un āra iekārtu ▪ Starp āra iekārtu un vadības kārbu ▪ Starp vadības kārbu un opciju kārbu ▪ Starp vadības kārbu un rezerves sildītāju ▪ Starp lokālo strāvas padeves paneli un vadības kārbu ▪ Starp lokālo strāvas padeves paneli un opciju kārbu ▪ Starp āra iekārtu un vārstiem ▪ Starp vadības kārbu un telpas termostatu
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir pievilktas.
Drošinātāji vai lokāli uzstādītās aizsardzības ierīces ir uzstādītas saskaņā ar šo dokumentu un nav apietas.
Strāvas padeves spriegums atbilst iekārtas identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumu vai bojātuelektrokomponentu.
Āra iekārtas iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestu cauruļu.
Tikai tad, ja izmantojat papildu rezerves sildītāju: Atkarībā no rezerves sildītāja veida rezerves sildītāja
jaudas slēdzis F1B (uz rezerves sildītāja slēdžu kārbas) tiek IESLĒGTS.
Ir uzstādītas pareiza izmēra caurules, un caurules ir pareizi izolētas.
Āra iekārtas iekšpusē nav ūdens noplūdes.
Noslēgšanas vārsti ir pareizi uzstādīti un pilnībā atvērti.
Spiediena atslogošanas vārsts izvada ūdeni, kad tas ir
atvērts. Visos apstākļos tiek garantēts minimālais ūdens
daudzums. Skatiet nodaļas 23. lappusē "6.3 Ūdens
cauruļu sagatavošana" sadaļu “Ūdens tilpuma pārbaude”.
Ūdens ķēde ir labi pasargāta pret aizsalšanu saskaņā ar norādījumiem, kas ir izklāstīti nodaļā 35. lappusē
"7.7.6Ūdens kontūra aizsardzība pret sasalšanu".
Ja sistēmai ticis pievienots glikols, apstipriniet glikola koncentrāciju un pārbaudiet, vai glikola iestatījums [E‑0D]=1.
PAZIŅOJUMS
▪ Pārliecinieties, ka glikola iestatījums [E-0D] atbilst
šķidrumam ūdens kontūrā (0=tikai ūdens, 1=ūdens +glikols). Ja glikola iestatījums NAV pareizi iestatīts, caurulēs esošais šķidrums var sasalt.
▪ Ja sistēmai tiek pievienots glikols, bet glikola
koncentrācija ir zemāka par norādīto, caurulēs esošais šķidrums vienalga var sasalt.
INFORMĀCIJA
Programmatūra ir aprīkota ar režīmu „uzstādītājs uz vietas” ([4‑0E]), kas atspējo iekārtas automātisko darbību. Pirmajā uzstādīšanas reizē iestatījums [4‑0E] pēc noklusējuma ir „1”, kas nozīmē, ka automātiskā darbība ir atspējota. Visas aizsargfunkcijas ir atspējotas. Ja lietotāja saskarnē sākumlapas ir izslēgtas, iekārta NEDARBOSIES automātiski. Lai iespējotu automātisko darbību un aizsargfunkcijas, iestatiet [4‑0E] uz „0”.
36 stundas pēc pirmās ieslēgšanas iekārta automātiski iestata [4‑0E] uz "0", atslēdzot režīmu "uzstādītājs uz vietas" un iespējojot aizsargfunkcijas. Ja pēc pirmās uzstādīšanas reizes uzstādītājs atgriežas uzstādīšanas vietā, uzstādītājs manuāli iestata [4‑0E] uz „1”.

9.4 Kontrolsaraksts, nododot ekspluatācijā

Visos apstākļos tiek garantēts minimālais plūsmas ātrums. Skatiet nodaļas 23. lappusē "6.3 Ūdens cauruļu
sagatavošana" sadaļu “Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma
pārbaude”. Ir veikta atgaisošana.
Ir veikta a pārbaude.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
67
9 Nodošana ekspluatācijā
01:18
0.5
Tue
Air purge
Flow rate Speed
Low
l/min
Stop
Adjust
Ir veikta izpildmehānisma pārbaude.
Zemgrīdas lokšņu žāvēšanas funkcija
Zemgrīdas lokšņu žāvēšanas funkcija ir uzsākta (ja nepieciešams).

9.4.1 Minimālā plūsmas ātruma pārbaude

1 Apstipriniet atbilstoši hidraulikas konfigurācijai, kurā telpas
apsildes cilpas var būt tuvu mehānisko, elektronisko vai citu vārstu dēļ.
2 Aizveriet visas telpas apsildes cilpas, kuras var aizvērt (skatiet
iepriekšējo darbību).
3 Sāciet sūkņa pārbaudi (skatiet šeit: 69. lappusē
"9.4.4Izpildmehānisma pārbaudes veikšana").
4 Lai pārbaudītu plūsmas ātrumu, atveriet [6.1.8]: >
Information (Informācija) > Sensor information (Sensora informācija) > Flow rate (Plūsmas ātrums). Sūkņa pārbaudes laikā iekārta var darboties zem šī minimālā nepieciešamā plūsmas ātruma.
Vai paredzēts lietot apiešanas vārstu?
Ir Nav
Mainiet apiešanas vārsta iestatījumu, lai sasniegtu minimālo nepieciešamo plūsmas ātrumu + 2l/min
Gadījumos, kad faktiskais plūsmas ātrums ir zem minimālā plūsmas ātruma, ir jāmaina hidraulikas konfigurācija. Palieliniet telpas apsildes cilpas, ko NEVAR aizvērt, vai uzstādiet ar spiedienu kontrolēto apiešanas vārstu.

9.4.2 Atgaisošanas funkcija

Uzstādot iekārtu un nododot to ekspluatācijā, ir ļoti svarīgi ūdens kontūru atbrīvot no visa gaisa. Kad atgaisošanas funkcija darbojas, sūknis darbojas bez faktiskās iekārtas darbības un tiek sākta gaisa izvadīšana no ūdens kontūra.
PAZIŅOJUMS
Pirms atgaisošanas atveriet drošības vārstu un pārbaudiet, vai kontūrā ir pietiekami daudz ūdens. Atgaisošanu var sākt tikai tad, ja pēc vārsta atvēršanas izkļūst ūdens.
Ir pieejami divi tālāk norādītie 2atgaisošanas režīmi: ▪ Manuāli: iekārta darbojas fiksētā sūkņa ātrumā un fiksētā vai
pielāgotā 3 virzienu vārsta pozīcijā. 3 virzienu vārsta pielāgotā pozīcija ir noderīga funkcija, lai izvadītu visu gaisu no ūdens kontūra telpas apsildes režīmā. Sūkņa darbības ātrumu (lēnu vai ātru) arī var iestatīt.
▪ Automātiski: iekārta automātiski maina sūkņa ātrumu.
Parastā darbplūsma
Atgaisojot sistēmu, tiek veikta: 1 Manuālā atgaisošana 2 Automātiskā atgaisošana
PAZIŅOJUMS
Āra iekārta ir aprīkota ar manuālu atgaisošanas vārstu. Atgaisošanas procedūras veikšanai ir nepieciešama manuāla darbība.
PAZIŅOJUMS
Ja atgaisošanai izmantojat iekārtas manuālo atgaisošanas vārstu, savāciet visu šķidrumu, kas var izplūst caur vārstu. Ja šis šķidrums NETIEK savākts, tas var nopilēt uz iekšējiem komponentiem un sabojāt iekārtu.
Uzstādītāja rokasgrāmata
68
INFORMĀCIJA
▪ Lai atgaisotu, lietojiet visus sistēmai uzstādītos
atgaisošanas vārstus. Tas ietver āra iekārtas manuālo atgaisošanas vārstu, kā arī visus ārējos vārstus.
▪ Ja sistēmai ir rezerves sildītājs, lietojiet arī rezerves
sildītāja atgaisošanas vārstu.
▪ Ja sistēma ietver vārstu komplektu EKMBHBP1,
atgaisošanas laikā ir nepieciešams manuāli pārslēgt vārstu komplekta 3 virzienu vārstu, griežot pogu, lai novērstu gaisa palikšanu apiešanā. Papildinformāciju skatiet vārstu komplekta uzstādīšanas rokasgrāmatā.
INFORMĀCIJA
Sāciet ar manuālo atgaisošanu. Kad viss gaiss ir izvadīts, veiciet automātisko atgaisošanu. Ja nepieciešams, atkārtojiet automātisko atgaisošanu, līdz esat drošs, ka viss gaiss ir izvadīts no sistēmas. Atgaisošanas laikā sūkņa spiediena ierobežojums [9‑0D] NAV piemērojams.
Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
Atgaisošanas funkcija tiek automātiski apturēt pēc 30minūtēm.
Manuālā atgaisošana
Priekšnoteikums: Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras
sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs. Skatiet šeit: 47.
lappusē "Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz Uzstādītājs".
2 Iestatiet atgaisošanas režīmu: atveriet [A.7.3.1] > Installer
settings (Uzstādītāja iestatījumi) > Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > Air purge (Atgaisošana) > Type (Veids).
3 Atlasiet Manual (Manuāli) un nospiediet . 4 Atveriet [A.7.3.4] > Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi)
> Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > Air purge (Atgaisošana) > Start air purge (Sākt atgaisošanu) un nospiediet , lai sāktu atgaisošanu.
Rezultāts: Tiek sākta manuālā atgaisošana, un tiek atvērts tālāk redzamais ekrāns.
5 Izmantojiet pogas un , lai ritinātu uz Speed (Ātrums). 6 Izmantojiet pogas un , lai iestatītu vēlamo sūkņa ātrumu.
Rezultāts: Low (Zems) Rezultāts: High (Augsts)
Automātiskā atgaisošana
Priekšnoteikums: Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras
sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs. Skatiet šeit: 47.
lappusē "Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz Uzstādītājs".
2 Iestatiet atgaisošanas režīmu: atveriet [A.7.3.1] > Installer
settings (Uzstādītāja iestatījumi) > Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > Air purge (Atgaisošana) > Type (Veids).
3 Atlasiet Automatic (Automātiski) un nospiediet . 4 Atveriet [A.7.3.4] > Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi)
> Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > Air purge (Atgaisošana) > Start air purge (Sākt atgaisošanu) un nospiediet , lai sāktu atgaisošanu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
9 Nodošana ekspluatācijā
01:18
0.5
Tue
Air purge
Flow rate Speed
Low
l/min
Stop
Adjust
Rezultāts: Tiek sākta atgaisošana, un tiek atvērts tālāk redzamais ekrāns.
INFORMĀCIJA
Ja ūdens kontūra temperatūra ir zema un tika pievienots glikols, plūsmas ātrums NETIEK rādīts.
Atgaisošanas pārtraukšana
1 Nospiediet un , lai apstiprinātu atgaisošanas funkcijas
pārtraukšanu.

9.4.3 Pārbaudes veikšana

Priekšnoteikums: Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras
sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs. Skatiet šeit: 47.
lappusē "Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz Uzstādītājs".
2 Atveriet [A.7.1]: > Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > Test run (Testēšana).
3 Atlasiet pārbaudi un nospiediet . Piemērs: Heating (Apsilde). 4 Atlasiet OK (Labi) un nospiediet .
Rezultāts: Tiek sākta pārbaude. Tā tiek pārtraukta automātiski, kad
ir pabeigta (±30 min). Lai to pārtrauktu manuāli, nospiediet , atlasiet OK (Labi) un nospiediet .
INFORMĀCIJA
Palaižot sistēmu aukstos klimatiskajos apstākļos, kad NAV uzstādīts rezerves sildītāja komplekts, ir nepieciešams palaist ar nelielu ūdens daudzumu. Lai to paveiktu, pakāpeniski atveriet siltuma izstarotājus. Rezultātā ūdens temperatūra pakāpeniski paaugstinās. Uzraugiet ieplūdes ūdens temperatūru (izvēļņu struktūrā [6.1.6]) un pārliecinieties, ka tā NENOKRĪTAS zem 15°C.
INFORMĀCIJA
Ja tiek izmantotas 2 lietotāja saskarnes, pārbaudi varat sākt no abām.
▪ Lietotāja saskarnē, kas izmantota, lai sāktu pārbaudi,
tiek rādīts statusa ekrāns.
▪ Otrā lietotāja saskarnē tiek rādīts ekrāns
“busy” (aizņemts). Kamēr tiek rādīts ekrāns “busy” (aizņemts), lietotāja interfeisu nevar lietot.
Ja iekārta ir uzstādīta pareizi, atlasītajā darbības režīmā iekārta sāks darbu pārbaudes režīmā. Pārbaudes režīmā iekārtas pareizo darbību var pārbaudīt, uzraugot izplūdes ūdens temperatūru (apsildes/dzesēšanas režīmā).
Lai uzraudzītu temperatūru, atveriet [A.6] un atlasiet pārbaudāmo informāciju.
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs. Skatiet šeit: 47.
lappusē "Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz Uzstādītājs".
2 Pārliecinieties, vai telpas temperatūras vadība un izplūdes
ūdens temperatūras vadība ir IZSLĒGTA, izmantojot lietotāja saskarni.
3 Atveriet [A.7.4]: > [Custom.DAIKIN.Value] >
[Custom.DAIKIN.Value] > Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi).
4 Atlasiet izpildmehānismu un nospiediet . Piemērs: Pump
(Sūknis).
5 Atlasiet OK (Labi) un nospiediet .
Rezultāts: Tiek sākta izpildmehānisma pārbaude. Tā tiek pārtraukta
automātiski, kad ir pabeigta. Lai to pārtrauktu manuāli, nospiediet , atlasiet OK (Labi) un nospiediet .
Iespējamās izpildmehānisma pārbaudes
▪ Rezerves sildītāja (1.darbība) pārbaude ▪ Rezerves sildītāja (2.darbība) pārbaude ▪ Sūkņa pārbaude
INFORMĀCIJA
Pirms pārbaudes veikšanas pārliecinieties, ka ir veikta atgaisošana. Pārbaudes laikā centieties neradīt traucējumus ūdens kontūrā.
▪ 2virzienu vārsta pārbaude ▪ Divu vērtību signāla pārbaude ▪ Signāla izvades pārbaude ▪ Dzesēšanas/apsildes signāla pārbaude ▪ Cirkulācijas sūkņa pārbaude

9.4.5 Zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšana

Šī funkcija tiek izmantota, lai mājas būvniecības laikā ļoti lēnām žāvētu zemgrīdas apsildes sistēmas plāksnes. Tas ļauj uzstādītājam programmēt un izpildīt šo funkciju.
Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
Ja rezerves sildītājs ir daļa no sistēmas, šo funkciju var izpildīt, kad āra uzstādīšana vēl nav veikta. Šajā gadījumā rezerves sildītājs veic plākšņu žāvēšanu un padod izplūdes ūdeni, siltumsūknim nedarbojoties.
INFORMĀCIJA
▪ Ja Emergency (Ārkārt. rež.) ir iestatīts uz Manual
(Manuāli) ([A.6.C]=0) un iekārta tiek aktivizēta, lai uzsāktu ārkārtas ekspluatāciju, lietotāja saskarne pirms uzsākšanas prasīs apstiprinājumu. Zemgrīdas apsildes plākšņu žāvēšanas funkcija ir aktīva pat tad, ja lietotāja interfeiss NEAPSTIPRINA ārkārtas ekspluatāciju.
▪ Zemgrīdas apsildes plākšņu žāvēšanas laikā sūkņa
spiediena ierobežojums [9‑0D] NAV piemērojams.

9.4.4 Izpildmehānisma pārbaudes veikšana

Izpildmehānisma pārbaudes mērķis ir apstiprināt dažādo izpildmehānismu darbību (piemēram, ja atlasāt sūkņa darbību, tiek sākta sūkņa pārbaude).
Priekšnoteikums: Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
69
9 Nodošana ekspluatācijā
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Tue
Stop
Screed dryout
Current step Remaining Desired LWT
PAZIŅOJUMS
Uzstādītāja pienākums ir:
▪ sazināties ar plākšņu ražotāju, lai saņemtu sākotnējos
apsildes norādījumus, tādējādi novēršot plākšņu saplīšanu,
▪ programmēt zemgrīdas apsildāmo plākšņu žāvēšanas
grafiku atbilstoši plākšņu ražotāja iepriekš sniegtajiem norādījumiem,
▪ regulāri pārbaudīt, vai uzstādītā sistēma darbojas
pareizi,
▪ atlasīt programmu, kas atbilst grīdai izmantoto plākšņu
veidam.
PAZIŅOJUMS
Lai veiktu apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšanu, ir jāatspējo telpu aizsardzība pret aizsalšanu ([2‑06]=0). Pēc noklusējuma tā ir iespējota ([2‑06]=1). Tomēr, ieslēdzot režīmu "uzstādītājs uz vietas" (skatiet nodaļu "Kontrolsaraksts pirms nodošanas ekspluatācijas"), telpu aizsardzība pret aizsalšanu automātiski tiek atspējota 36stundas pēc pirmās palaišanas.
Ja lokšņu žāvēšanu joprojām ir jāveic pēc pirmajām 36 stundām, manuāli atspējojiet telpu aizsardzību pret aizsalšanu, iestatījumu [2‑06] iestatot uz "0", un ATSTĀJIET to atspējotu, līdz lokšņu žāvēšana ir pabeigta. Ignorējot šos norādījumus, var rasties lokšņu plaisāšana.
PAZIŅOJUMS
Lai varētu sākt zemgrīdas apsildāmo plākšņu žāvēšanu, nodrošiniet atbilstību tālāk sniegtajiem iestatījumiem:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Uzstādītājs var ieprogrammēt līdz 20 posmiem. Katram posmam ir jāievada:
1 ilgums stundās līdz 72stundām; 2 vēlamā izplūdes ūdens temperatūra.
Piemērs:
▪ Lai ritinātu pa grafiku, izmantojiet ▪ Lai pielāgotu temperatūru, izmantojiet
Ja laiks ir atlasīts, varat iestatīt ilgumu no 1 līdz 72stundām. Ja temperatūra ir atlasīta, varat iestatīt vēlamo izplūdes ūdens temperatūru no 15°C līdz 55°C.
4 Lai pievienotu jaunu posmu, tukšā rindā atlasiet “–h” vai “–” un
nospiediet
5 Lai dzēstu posmu, iestatiet ilgumu uz “–”, nospiežot 6 Nospiediet
Svarīgi, lai programmā nebūtu tukšu posmu. Šis grafiks tiek pārtraukts, kad tukšs posms tiek programmēts VAI kad ir izpildīti 20secīgi posmi.
.
, lai saglabātu grafiku.
un .
vai .
.
Apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšana
INFORMĀCIJA
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloku nevar lietot kopā ar zemgrīdas apsildāmo plākšņu žāvēšanu.
Priekšnoteikums: Lai veiktu apsildāmās grīdas lokšņu žāvēšanu, pārliecinieties, ka sistēmai ir pievienots TIKAI 1lietotāja interfeiss.
Priekšnoteikums: Pārliecinieties, vai izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa un telpas temperatūras sākumlapa ir IZSLĒGTA.
1 Atveriet [A.7.2]:
Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > UFH screed dryout (UFH lokšņ. žāv.).
2 Iestatiet žāvēšanas programmu. 3 Atlasiet Start dryout (Sākt žāv.) un nospiediet 4 Atlasiet OK (Labi) un nospiediet
Rezultāts: Tiek sākta zemgrīdas apsildes lokšņu žāvēšana, un tiek
parādīts tālāk redzamais ekrāns. Tā tiek pārtraukta automātiski, kad ir pabeigta. Lai to pārtrauktu manuāli, nospiediet (Labi) un nospiediet .
> Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
.
.
, atlasiet OK
Zemgrīdas apsildes lokšņu statusa nolasīšana
1 Nospiediet 2 Tiek parādīta programmas pašreizējā darbība, kopējais
atlikušais laiks un pašreizējā vēlamā izplūdes ūdens temperatūra.
.
Zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšana grafika programmēšana
1 Iestatiet lietotāja atļauju līmeni uz Uzstādītājs. Skatiet šeit: 47.
lappusē "Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz Uzstādītājs".
2 Atveriet [A.7.2]:
Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > UFH screed dryout (UFH lokšņ. žāv.) > Set dryout schedule (Iest. žāv. grafiku).
3 Lai programmētu grafiku, izmantojiet
Uzstādītāja rokasgrāmata
70
T Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra (15~55°C)
t Ilgums (1~72h) (1) 1.darbības posms (2) 2.darbības posms
> Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
, , un .
INFORMĀCIJA
Piekļuve izvēlnes struktūrai ir ierobežota. Var piekļūt tālāk norādītajām izvēlnēm:
▪ Information (Informācija). ▪ Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > UFH screed dryout (UFH lokšņ. žāv.).
Zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšana pārtraukšana
Ja programmas darbība ir apturēta kļūdas, darbības atslēgšanas vai strāvas padeves pārtraukuma dēļ, U3 kļūda ir redzama lietotāja interfeisā. Lai novērstu kļūdu kodus, skatiet šeit: 74. lappusē
"12.4 Problēmu novēršana, vadoties pēc kļūdu kodiem". Lai
atiestatītu U3kļūdu, User permission level (Lietotāja atļauju līmenis) ir Installer (Uzstādītājs).
1 Atveriet zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšanas ekrānu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

10 Nodošana lietotājam

2 Nospiediet . 3 Nospiediet , lai pārtrauktu programmas darbību. 4 Atlasiet OK (Labi) un nospiediet .
Rezultāts: Tiek apturēta zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšanas
programmas darbība.
Ja programmas darbība ir apturēta kļūdas, darbības atslēgšanas vai strāvas padeves pārtraukuma dēļ, varat nolasīt zemgrīdas apsildāmo lokšņu žāvēšanas statusu.
5 Atveriet [A.7.2]: > Installer settings (Uzstādītāja iestatījumi) >
Commissioning (Nodošana ekspluatācijā) > UFH screed dryout (UFH lokšņ. žāv.) > Dryout status (Žāv. statuss) > Stopped at (Apturēts:) un izpildiet pēdējo veikto darbību.
6 Mainiet un restartējiet programmas izpildi.
10 Nodošana lietotājam
Kad pārbaude ir pabeigta un iekārta darbojas pareizi, lūdzu, nodrošiniet, lai lietotājam būtu skaidra tālāk sniegtā informācija:
▪ Aizpildiet uzstādītāja iestatījumu tabulu (ekspluatācijas
rokasgrāmatā) ar faktiskajiem iestatījumiem.
▪ Pārliecinieties, vai lietotājs ir izdrukājis dokumentāciju, un lūdziet
viņam to saglabāt izmantošanai nākotnē. Informējiet lietotāju, ka pilnīga informācija ir pieejama vietnē, kā iepriekš aprakstīts šajā rokasgrāmatā.
▪ Izskaidrojiet lietotājam, kā pareizi darbināt sistēmu un kas jādara,
ja rodas problēmas. ▪ Parādiet lietotājam, kādi iekārtas apkopes darbi ir jāveic. ▪ Izskaidrojiet lietotājam šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā
aprakstītos padomus par enerģijas taupīšanu.

10.1 Par bloķēšanu un atbloķēšanu

Ja nepieciešams, var bloķēt galvenā lietotāja interfeisa pogas; lietotājs nevarēs to lietot. Lai lietotājs varētu mainīt iestatītās temperatūras vērtības, ir nepieciešams vienkāršotais lietotāja interfeiss vai ārējais telpu termostats.
Varat lietot tālāk aprakstītos bloķēšanas režīmus. ▪ Funkciju bloķēšana: bloķē visas īpašās funkcijas, lai novērstu
iespēju mainīt iestatījumus. ▪ Pogu bloķēšana: bloķē visas pogas, lai lietotājs nevarētu mainīt
iestatījumus.

Iespējamie funkciju bloķēšanas veidi

Bloķēšana Ja aktīva, lietotājs nevar…
Room On/OFF (Telp. IESL./ IZSL.)
LWT On/OFF (LWT IESL./IZSL.) IESLĒGT vai IZSLĒGT izplūdes
Temperature up/down (Temp. augšup/lejup)
Quiet mode (Klusais režīms) Izmantot kluso režīmu. Holiday (Brīvdiena) Izmantot brīvdienu režīmu. Operation mode (Darbības
režīms) User settings (Lietotāja
iestatījumi)
IESLĒGT vai IZSLĒGT telpas temperatūras vadības ierīci.
ūdens temperatūras vadības ierīci.
Pielāgot temperatūru.
Iestatīt telpu darbības režīmu.
Mainīt iestatījumus šeit: [7]: > User settings (Lietotāja iestatījumi).

Lai pārbaudītu, vai bloķēšana ir aktīva, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.

1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Ja tiek parādīts , pogu bloķēšana ir aktīva.
Piezīme: Ja atvērta sākumlapa un mēģināt lietot bloķētu funkciju,
1sekundi tiek rādīts .

Lai aktivizētu vai deaktivizētu funkciju bloķēšanu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.

1 Lai atvērtu izvēļņu struktūru, nospiediet . 2 Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes. 3 Atlasiet funkciju un nospiediet . 4 Atlasiet Lock (Bloķēt) vai Unlock (Atbloķēt) un nospiediet .

Pogu bloķēšanas aktivizēšana vai deaktivizēšana

1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Nospiediet ilgāk nekā 5sekundes.

11 Apkope un remonts

PAZIŅOJUMS
Apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots uzstādītājs vai apkopes aģents.
Iesakām veikt apkopi vismaz reizi gadā. Taču piemērojamā likumdošana var noteikt īsākus apkopes intervālus.
PAZIŅOJUMS
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefekta gāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas šķidruma uzpilde [kg] / 1000

11.1 Pārskats: apkope un remonts

Šajā nodaļā ietvertā informācija: ▪ Āra iekārtas ikgadējā tehniskā apkope ▪ Rezerves sildītāja slēdžu kārbas pārbaude. ▪ Vadības kārbas slēdžu kārbas pārbaude.

11.2 Tehniskās apkopes drošības piesardzības pasākumi

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
PAZIŅOJUMS:elektrostatiskās izlādes risks
Pirms jebkādu apkopes vai remonta darbu veikšanas pieskarieties kādai iekārtas metāliskai daļai, lai atbrīvotos no statiskās elektrības un pasargātu PCB.

11.2.1 Āra iekārtas atvēršana

Skatiet šeit: 29. lappusē "7.2.2Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas
atvēršana" un 29. lappusē "7.2.3Āra iekārtas slēdžu kārbas vāka atvēršana".
2
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
71

12 Problēmu novēršana

1 3
2
5
4

11.2.2 Vadības kārbas atvēršana

Skatiet šeit: 29. lappusē "7.2.4Vadības kārbas atvēršana".

11.2.3 Papildaprīkojuma kārbas atvēršana

Skatiet šeit: 29. lappusē "7.2.5Opciju kārbas atvēršana".

11.2.4 Rezerves sildītāja atvēršana

Skatiet šeit: 30. lappusē "7.2.6Rezerves sildītāja atvēršana" un 30.
lappusē "7.2.7Rezerves sildītāja slēdžu kārbas vāka atvēršana".

11.3 Āra iekārtas ikgadējās tehniskās apkopes pārbaudes saraksts

Tālāk norādīto pārbaudiet vismaz reizi gadā: ▪ Siltummainis ▪ Ūdens spiediens ▪ Ūdens filtrs ▪ Ūdens spiediena atslogošanas vārsts ▪ Slēdžu kārba ▪ Glikola koncentrācija
Siltummainis
Āra iekārtas siltummainis var nosprostoties putekļu, netīrumu, lapu dēļ. Ieteicams reizi gadā tīrīt siltummaini. Nosprostota siltummaiņa spiediens var paaugstināties vai samazināties, pasliktinot veiktspēju.
Ūdens spiediens
Pārbaudiet, vai ūdens spiediens ir lielāks par 1 bāru. Ja tas ir zemāks, pievienojiet ūdeni.
Ūdens filtrs
Iztīriet ūdens filtru.
Slēdžu kārba
▪ Veiciet rūpīgu slēdžu kārbas vizuālo pārbaudi un meklējiet
acīmredzamus defektus, piemēram, vaļīgus savienojumus vai bojātus vadus. Ja piemērojams, pārbaudiet arī vadības kārbas, papildaprīkojuma kārbas un rezerves sildītāja slēdžu kārbu.
▪ Izmantojot ommetru, pārbaudiet, vai kontaktori K1M, K2M un K5M
rezerves sildītāja slēdžu kārbā un K3M vadības kārbas slēdžu kārbā (atbilstošu uzstādījumam) darbojas pareizi. Šo kontaktu visiem kontaktiem ir jābūt atvērtā pozīcijā, kad jauda ir IZSLĒGTA.
BRĪDINĀJUMS
Ja ir bojāti iekšējie vadi, ražotājam, tā apkalpes pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai tie ir jānomaina.
Glikola koncentrācija
Ja sistēmai ticis pievienots glikols un sistēmai ir nepieciešama papildu uzpilde, gādājiet, lai galīgā glikola koncentrācija atbilstu prasībām, kas ir norādītas nodaļā 35. lappusē " Ūdens kontūra
aizsardzība pret sasalšanu". Pārliecinieties, ka ūdens kvalitāte atbilst
ES direktīvā 98/83EK noteiktajām prasībām.
12 Problēmu novēršana

12.1 Pārskats: problēmu novēršana

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara problēmu gadījumā. Tajā ietvertā informācija: ▪ Problēmu novēršana, vadoties pēc simptomiem ▪ Problēmu novēršana, vadoties pēc kļūdu kodiem
Pirms problēmu novēršanas
Veiciet rūpīgu iekārtas vizuālo pārbaudi un meklējiet acīmredzamus defektus, piemēram, vaļīgus savienojumus vai bojātus vadus.
PAZIŅOJUMS
Rīkojieties ar ūdens filtru uzmanīgi. Filtra ievietošanai NELIETOJIET pārmērīgu spēku, lai NESABOJĀTU ūdens filtra sietu.
Ūdens spiediena atslogošanas vārsts Atveriet vārstu un pārbaudiet, vai tas darbojas pareizi. Ūdens var
būt ļoti karsts!
Pārbaudes punkti: ▪ Ūdens plūsma, kas nāk no spiedvārsta, ir pietiekami augsta,
vārsts un caurules nav nosprostotas.
▪ Netīrs ūdens nāk no spiedvārsta:
▪ atveriet vārstu, līdz izplūdes ūdenī vairs NAV netīrumu ▪ skalojiet sistēmu un uzstādīt papildu ūdens filtru (vēlams lietot
Ieteicams šo apkopi veikt biežāk.
magnētisko ciklona filtru).

12.2 Piesardzības pasākumi problēmu novēršanas laikā

BRĪDINĀJUMS
▪ Veicot iekārtas slēdžu kārbas pārbaudi, vienmēr
nodrošiniet, lai iekārta būtu atvienota no strāvas padeves. Izslēdziet attiecīgo jaudas slēdzi.
▪ Ja ir tikusi aktivizēta drošības ierīce, apturiet iekārtu un
noskaidrojiet drošības ierīces aktivizēšanas iemeslu pirms tās atiestatīšanas. NEKĀDĀ GADIJUMĀ neapejiet drošības ierīces un nemainiet to vērtības uz vērtībām, kas atšķiras no rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem. Ja nevarat atrast problēmas cēloni, sazinieties ar iekārtas izplatītāju.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Novērsiet riska situācijas radīšanu nejaušas termoslēdža atiestatīšanas rezultātā — strāvas padevi šai ierīcei NEDRĪKST pieslēgt caur ārēju pārslēdzējierīci, piemēram, taimeri, kā arī to nedrīkst pievienot kontūram, kuru regulāri IESLĒDZ vai IZSLĒDZ komunālo pakalpojumu uzņēmums.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Uzstādītāja rokasgrāmata
72
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
12 Problēmu novēršana

12.3 Problēmu novēršana, vadoties pēc simptomiem

12.3.1 Pazīme: iekārta NESILDA vai NEDZESĒ, kā paredzams

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Temperatūras iestatījums NAV pareizs
Ūdens plūsma ir pārāk lēna Pārbaudiet un pārliecinieties par
Ūdens tilpums uzstādījumā ir pārāk zems
Pārbaudiet temperatūras iestatījumu uz tālvadības pults. Skatiet ekspluatācijas rokasgrāmatu.
tālāk norādīto: ▪ Ūdens kontūra slēgvārsts ir
pilnībā atvērts.
▪ Ūdens filtrs ir tīrs. Iztīriet to, ja
nepieciešams.
▪ Sistēmā ir gaiss. Atgaisojiet, ja
nepieciešams. Varat atgaisot manuāli (skatiet šeit: 68.
lappusē "Manuālā atgaisošana") vai izmantot
automātisko atgaisošanas funkciju (skatiet šeit: 68.
lappusē "Automātiskā
atgaisošana").
▪ Ūdens spiediens ir >1bārs. ▪ Izplešanās trauks NAV bojāts. ▪ Ūdens kontūra pretestība NAV
pārāk augsta sūknim (skatiet
ESP līkni nodaļā "Tehniskie
dati"). ▪ Sūknis NAV nobloķēts. Lai to
pārbaudītu, veiciet sūkņa
pārbaudi (skatiet 69. lappusē
"9.4.4 Izpildmehānisma
pārbaudes veikšana"). Ja tas ir
nobloķēts, šīs pārbaudes laikā
sūknis veiks atbloķēšanas
darbību. Atbloķēšanas
darbības laikā sarkanā krāsā
mirgos LED indikators uz
sūkņa. Tiklīdz sūknis būs
atbloķēts, LED indikators degs
zaļā krāsā. Ja sūkni neizdodas
atbloķēt 30 minūšu laikā,
lietotāja interfeisā parādīsies
kļūda 7H-05. Šādā gadījumā
sūknis ir jāpārbauda,
iespējams jānomaina. Ja problēma pastāv pēc tam, kad
esat veicis visas iepriekš norādītās pārbaudes, sazinieties ar izplatītāju. Dažos gadījumos ir normāli, ja iekārta izmanto mazu ūdens plūsmu.
Nodrošiniet, ka ūdens tilpums uzstādījumā ir virs minimālās nepieciešamās vērtības (skatiet šeit: 25. lappusē "6.3.3Ūdens
tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude").
INFORMĀCIJA
Ja atbloķēšanas darbības laikā rodas kļūda, atbloķēšanas darbība tiks pārtraukta, un lietotāja interfeisā parādīsies kļūda 7H‑05 (NEVIS kļūda, kas izraisīja atbloķēšanas darbības apstāšanos). Lai apskatītu šo kļūdu, no sākuma apstipriniet kļūdu 7H‑05.

12.3.2 Pazīme: kompresors NEIESLĒDZAS

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Iekārtai ir jāsāk ārpus tās darbības diapazona (ūdens temperatūra ir pārāk zema)
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloka iestatījumi un elektriskie savienojumi NEATBILST
Vēlamā kWh nomināla signāls tika nosūtīts elektroenerģijas uzņēmumam
Ja sistēmai ir rezerves sildītājs:
Ja ūdens temperatūra ir pārāk zema, ierīce izmanto rezerves sildītāju, lai vispirms sasniegtu minimālo ūdens temperatūru (15°C).
Pārbaudiet un pārliecinieties par tālāk norādīto:
▪ Strāvas padevei uz rezerves
sildītāju izmanto pareizos vadus.
▪ Rezerves sildītāja termālais
aizsargs NAV aktivizēts.
▪ Rezerves sildītāja kontaktori
NAV bojāti.
Ja sistēmai NAV rezerves sildītāja:
Iespējams, jāsāk ar nelielu ūdens tilpumu. Lai to paveiktu, pakāpeniski atveriet siltuma izstarotājus. Rezultātā ūdens temperatūra pakāpeniski paaugstinās. Uzraugiet ieplūdes ūdens temperatūru (izvēļņu struktūrā [6.1.6]) un pārliecinieties, ka tā NENOKRĪTAS zem 15°C.
Ja problēma pastāv pēc tam, kad esat veicis visas iepriekš norādītās pārbaudes, sazinieties ar izplatītāju.
Tam ir jāatbilst savienojumiem, kā paskaidrots šeit: 26. lappusē
"6.4Elektroinstalācijas sagatavošana" un 38. lappusē "7.8.5Elektrotīkla strāvas padeves avota pievienošana".
Uzgaidiet, kamēr strāvas padeve tiek atjaunota (maks. 2stundas).

12.3.3 Pazīme: sūknis rada troksni (kavitācija)

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Sistēmā ir gaiss Atgaisojiet manuāli (skatiet šeit:
68. lappusē "Manuālā atgaisošana") vai izmantojiet
automātiskās atgaisošanas funkciju (skatiet šeit:68. lappusē
"Automātiskā atgaisošana").
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
73
12 Problēmu novēršana
Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Ūdens spiediens pie sūkņa ieplūdes ir pārāk zems
Pārbaudiet un pārliecinieties par tālāk norādīto:
▪ Ūdens spiediens ir >1bārs. ▪ Manometrs nav salūzis. ▪ Izplešanās trauks NAV bojāts. ▪ Izplešanās trauka iepriekšējā
spiediena iestatījums ir pareizs (skatiet šeit: 26. lappusē
"6.3.4 Izplešanās trauka sākotnējā spiediena maiņa").

12.3.4 Pazīme: spiedvārsts atveras

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Izplešanās trauks ir bojāts Nomainiet izplešanās trauku. Ūdens tilpums uzstādījumā ir
pārāk augsts
Ūdens kontūra galviņa ir pārāk augstu
Nodrošiniet, ka ūdens tilpums uzstādījumā ir zem maksimālās atļautās vērtības (skatiet šeit: 25.
lappusē "6.3.3Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma pārbaude" un
26. lappusē "6.3.4Izplešanās trauka sākotnējā spiediena maiņa").
Ūdens kontūra galviņa ir atšķirība augstumā starp āra iekārtu un ūdens kontūra augstāko punktu. Ja āra iekārta atrodas sistēmas augstākajā punktā, uzstādītās sistēmas augstums ir 0m. Maksimālais ūdens kontūra galviņas augstums ir 10m.
Pārbaudiet uzstādīšanas prasības.

12.3.5 Pazīme: ūdens spiedvārstam ir noplūde

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Netīrumi nosprosto ūdens spiedvārsta izvadi
Pārbaudiet, vai spiedvārsts darbojas pareizi, pagriežot sarkano pogu uz vārsta pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam:
▪ Ja NEDZIRDAT klakšķošu
skaņu, sazinieties ar vietējo izplatītāju.
▪ Ja no iekārtas turpina tecēt
ūdens, vispirms aizveriet ūdens ieplūdes un izplūdes noslēgvārstus un sazinieties ar vietējo izplatītāju.

12.3.6 Pazīme: telpa NETIEK pietiekami apsildīta pie zemākas āra temperatūras

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Ja sistēmai ir rezerves sildītājs: rezerves sildītāja darbība netiek aktivizēta
Ja sistēmai ir rezerves sildītājs: rezerves sildītāja līdzsvara temperatūra nav konfigurēta pareizi
Sistēmā ir gaiss. Veiciet atgaisošanu manuāli vai
Pārbaudiet un pārliecinieties par tālāk norādīto:
▪ Rezerves sildītāja darbības
režīms ir iespējots. Atveriet: ▪ [A.5.1.1] > Installer settings
(Uzstādītāja iestatījumi) > Heat sources (Sild. avoti) > Backup heater (Rez. sildītājs) > Operation mode (Darbības režīms) [4‑00]
▪ Nav izslēgts rezerves sildītāja
strāvas pārslodzes drošinātājs. Ja ir, pārbaudiet drošinātāju un ieslēdziet to.
▪ Rezerves sildītāja termālais
aizsargs nav aktivizēts. Ja ir, pārbaudiet turpmāk norādīto un pēc tam piespiediet atiestatīšanas pogu slēdžu kārbā:
▪ ūdens spiedienu ▪ gaisu sistēmā ▪ atgaisošanas darbību
Lai aktivizētu rezerves sildītāja darbību augstākā āra temperatūrā, palieliniet līdzsvara temperatūru. Atveriet:
▪ [A.5.1.4] > Installer settings
(Uzstādītāja iestatījumi) > Heat sources (Sild. avoti) > Backup heater (Rez. sildītājs) > Equilibrium temp. (Līdzsv. temp.) VAI
▪ [A.8] > Installer settings
(Uzstādītāja iestatījumi) > Overview settings (Pārskata iestatījumi) [5‑01]
automātiski. Skatiet gaisa atgaisošanas funkciju nodaļā "Nodošana ekspluatācijā".

12.3.7 Pazīme: enerģijas (saražotā siltuma) mērīšana NENOTIEK pareizi

Iespējamie iemesli Veicamā darbība
Saražotā siltuma aprēķina noteiktā temperatūra NAV precīza.
Izpildiet sistēmas kalibrēšanu, veicot sūkņa izpildmehānisma pārbaudi (skatiet šeit: 69.
lappusē "9.4.4Izpildmehānisma pārbaudes veikšana").
Uzstādītāja rokasgrāmata
74

12.4 Problēmu novēršana, vadoties pēc kļūdu kodiem

Ja atgadās problēma, lietotāja saskarnē tiek parādīts kļūdas kods. Ir svarīgi pirms kļūdas koda atiestatīšanas izprast problēmu un novērst tās cēloni. Tas ir jāveic licencētam uzstādītājam vai vietējam izplatītājam.
Šajā sadaļā ir sniegts pārskats par visiem kļūdu kodiem un to saturu atbilstoši rādījumam lietotāja saskarnē.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
12 Problēmu novēršana
Detalizētākas problēmu novēršanas vadlīnijas katrai kļūdai skatiet servisa rokasgrāmatā.

12.4.1 Kļūdu kodi: pārskats

Āra iekārtas kļūdu kodi
Dzesētāja daļa
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
E1 00 OU: PCB defect. (OU: PCB
E3 00 OU: Augsta spiediena
E5 00 OU: Overheat of inverter (OU:
E7 00 OU: Malfunction of outdoor (OU:
H3 00 OU: augsta spiediena
H7 00 OU: Malfunction of position (OU:
H9 00 OU: Malfunction of outdoor (OU:
F3 00 OU: Malfunction of discharge
JA 00 OU: Malfunction of high (OU:
Apraksts
defekts.) Power reset required. (Nep.
enerģ. atiest.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
slēdža (HPS) vai zema spiediena slēdža (LPS) ieslēgšana
Please contact your dealer. (Sazinieties ar izplatītāju.)
Invertora kompres. ) compressor motor. (motora
pārkarš.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Āra iekārtas vent. ) unit fan motor. (motora kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
slēdža (HPS) vai zema spiediena slēdža (LPS) darbības traucējumi
Please contact your dealer. (Sazinieties ar izplatītāju.)
Pozīcijas noteikš. ) detection sensor. (sensora
kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Āra gaisa) air thermistor. (termistora kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(OU: Izplūdes caurules ) pipe temperature. (temp. kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Augsta spiediena ) pressure sensor. (sensora
kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
J1 00 OU: Pressure sensor problem
J3 00 OU: Malfunction of discharge
J5 00 OU: Suction pipe temperature
J6 00 OU: Malfunction of heat (OU:
J7 00 OU: Malfunction of heat (OU:
J8 00 OU: Malfunction of outdoor (Āra
L1 00 OU: PCB defect. (OU: PCB
L5 00 OU: Inverter instantaneous (OU:
L8 00 OU: Electrical box temperature
L9 00 OU: Compressor startup defect.
Apraksts
(ĀI: spiediena sensora problēma) () Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(OU: Izplūdes caurules ) pipe thermistor. (termistora
kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(ĀI: sūknēšanas caurules) sensor problem (temperatūras
sensora problēma) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Siltummaiņa ) exchanger thermistor. (termistora
kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Siltummaiņa ) exchanger thermistor. (termistora
kļūme.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
vienība: āra gāzes) liquid thermistor. (Šķidruma
termorezistors.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
defekts.) Power reset required. (Nep.
enerģ. atiest.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Invertora tūlītēja ) overcurrent (DC). (pārsl. strāva
(DC).) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(OU: Elektrības kārbas temp. ) rise problem. (pacelš. problēma.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(OU: Kompr. palaiš. defekts. ) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.) ()
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
75
12 Problēmu novēršana
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
U0 00 OU: Shortage of refrigerant. (OU:
U2 00 OU: Defect of power supply (OU:
UA 00 OU: Indoor/outdoor combination
Ūdens daļa
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
7H 01 Ūdens plūsmas problēma.
7H 05 Ūdens plūsmas problēma
7H 06 Ūdens plūsmas problēma
7H 07 Water flow problem. (Problēma
80 00 Returning water temperature
81 00 Leaving water temperature
89 01 Heat exchanger frozen.
Apraksts
Dzesētāja trūkums. ) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.) ()
Strāvas pad. sprieguma ) voltage. (defekts.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(OU: Iekštelpu/āra komb. ) problem. (problēma.) Power reset required. (Nep.
enerģ. atiest.)
Apraksts
Automātiskā restartēšana.
apsildes/paraugu ņemšanas laikā vai pēc neizdevušās atbloķēšanas darbības.
Manuālā atiestatīšana. Pārbaudiet telpas apsildes/
dzesēšanas kontūru vai nomainiet ūdens sūkni.
dzesēšanas/atsaldēšanas laikā. Manuālā atiestatīšana. Pārbaudiet plākšņu siltummaini.
ar ūdens plūsmu.) Pump deblocking active (Sūkņa
atbloķēšana ir aktīva) ()
(Ieplūdes ūdens temperatūras ) sensor problem. (sensora
problēma.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(Izplūdes ūdens temperatūras ) sensor problem. (sensora
problēma.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(Siltummainis sasalis.) () ()
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
89 02 Heat exchanger frozen.
89 03 Heat exchanger frozen.
8H 00 Abnormal increase outlet (Pārāk
A1 00 Zero cross detection problem.
A1 01 EEPROM reading error.
A1 00 EEPROM reading error.
AA 01 Backup heater overheated. (Rez.
C0 00 Plūsmas sensora darbības
C0 01 Plūsmas slēdža darbības kļūme.
C0 02 Plūsmas slēdža darbības kļūme.
C4 00 Heat exchanger temperature
CJ 02 Room temperature sensor (Telpu
Apraksts
(Siltummainis sasalis.) () ()
(Siltummainis sasalis.) () ()
augsta izplūdes) water temperature. (ūdens
temperatūra.) ()
(Nulles punkta noteikšanas probl.)
Power reset required. (Nep. enerģ. atiest.)
Please contact your dealer. (Sazinieties ar izplatītāju.)
(EEPROM las. kļūda.) () ()
(EEPROM las. kļūda.) () ()
sild. pārkarsis.) Power reset required. (Nep.
enerģ. atiest.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
kļūme. Manuālā atiestatīšana.
Automātiskā atiestatīšana.
Manuālā atiestatīšana.
(Siltummaiņa temperatūras ) sensor problem. (sensora
problēma.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
temperatūras sensora ) problem. (problēma.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
Uzstādītāja rokasgrāmata
76
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

13 Likvidēšana

Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
H1 00 External temperature (Ārējās
U3 00 Under floor heating screed
U4 00 Ūdens daļas/dzesētāja daļas
U5 00 User interface (Lietotāja
U8 01 Connection with adapter lost
UA 00 Ūdens daļas/dzesētāja daļas
UA 16 Sakaru problēma starp ūdens
UA 22 Sakaru problēma starp vadības
PAZIŅOJUMS
Ja minimālā ūdens plūsma ir zemāka par to, kas norādīta tabulā tālāk, iekārta uz laiku pārtrauc darbību un lietotāja interfeisā ir redzama kļūda 7H‑01. Pēc laika šī kļūda tiek atiestatīta automātiski un iekārta atsāk darbību.
Minimālā nepieciešamā plūsma
06+08 modeļiem 19l/min.
Ja kļūda 7H‑01 nepazūd, iekārta pārtrauc darbību un lietotāja interfeisā ir redzams kļūda kods, kas jāatiestata manuāli. Atkarībā no problēmas šis kļūdas kods var atšķirties:
Apraksts
temperatūras ) sensor problem. (sensora
problēma.) Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
(Zemgrīdas sildīšanas lokšņu ) dryout function not completed
(žāv. funkcija nav pabeigta ) correctly. (pareizi.)
sakaru problēma
interfeisa ) communication problem. (sakaru
problēma.) ()
(Zaudēts savienojums ar adapteri)
() Please contact your dealer.
(Sazinieties ar izplatītāju.)
problēma. Nepieciešama strāvas padeves
atiestatīšana.
daļu un vadības kārbu.
kārbu un papildaprīkojuma kārbu.
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
7H 06 Ūdens plūsmas problēmas
INFORMĀCIJA
Kad lietotāja interfeiss parāda kļūdu 7H‑05, ir iespējams, ka sūknis ir bloķēts. Lai to pārbaudītu, veiciet sūkņa pārbaudi (skatiet 69. lappusē "9.4.4 Izpildmehānisma
pārbaudes veikšana"). Ja tas ir nobloķēts, šīs pārbaudes
laikā sūknis veiks atbloķēšanas darbību. Atbloķēšanas darbības laikā sarkanā krāsā mirgos LED indikators uz sūkņa. Tiklīdz sūknis būs atbloķēts, LED indikators degs zaļā krāsā. Ja sūkni neizdodas atbloķēt 30 minūšu laikā, lietotāja interfeisā atkārtoti parādīsies kļūda 7H-05. Šādā gadījumā sūknis ir jāpārbauda, iespējams jānomaina.
INFORMĀCIJA
Ja atbloķēšanas darbības laikā rodas kļūda, atbloķēšanas darbība tiks pārtraukta, un lietotāja interfeisā parādīsies kļūda 7H‑05 (NEVIS kļūda, kas izraisīja atbloķēšanas darbības apstāšanos). Lai apskatītu šo kļūdu, no sākuma apstipriniet kļūdu 7H‑05.
INFORMĀCIJA
Ja iekārta konstatē plūsmu, kad sūknis nedarbojas, iespējams, ārējā iekārta rada plūsmu vai kaut kas nav kārtībā ar plūsmas mērierīci (plūsmas sensoru un plūsmas slēdzi).
▪ Ja plūsmas sensors konstatē plūsmu, kad sūknis
nedarbojas, iekārtas darbība tiek apturēta un lietotāja interfeisā tiek parādīta kļūda C0‑00. Lai iekārta atsāktu darbību, šī kļūda ir jāatiestata manuāli.
▪ Ja plūsmas slēdzis konstatē plūsmu, kad sūknis
nedarbojas, iekārtas darbība tiek uz laiku apturēta un lietotāja interfeisā tiek parādīta kļūda C0‑01. Pēc laika šī kļūda tiek atiestatīta automātiski un iekārta atsāk darbību. Ja problēma nepazūd, iekārta pārtrauc darbību un lietotāja interfeisā ir redzams kļūda kods C0‑02. Lai iekārta atsāktu darbību, šī kļūda ir jāatiestata manuāli.
Apraksts
galvenokārt rodas dzesēšanas/ atsaldēšanas laikā. Pārbaudiet telpas apsildes/dzesēšanas kontūru.
Turklāt šis kods var būt arī norādījums plākšņu siltummaiņa bojājumam, ko radījis sals. Šādā gadījumā sazinieties ar vietējo izplatītāju.
Kļūdas kods Detalizēts
kļūdas kods
7H 05 Ūdens plūsmas problēmas
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Apraksts
galvenokārt radās telpas apsildes laikā vai pēc neizdevušās ūdens sūkņa atbloķēšanas darbības. Pārbaudiet telpas apsildes kontūru.
13 Likvidēšana
PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.

13.1 Pārskats: likvidēšana

Parastā darbplūsma
Pirms sistēmas likvidēšanas ir jāizpilda tālāk norādītās darbības: 1 Sistēmā jāveic atsūknēšana. 2 Sistēma ir jānogādā specializētā pārstrādes rūpnīcā.
Uzstādītāja rokasgrāmata
77
13 Likvidēšana
a
c
b
d
d
e
INFORMĀCIJA
Lai uzzinātu vairāk, skatiet apkalpes rokasgrāmatu.

13.2 Par atsūknēšanu

Iekārta ir aprīkota ar automātisku atsūknēšanas funkciju, ar kuru varat pārsūknēt visu dzesētāju no sistēmas āra iekārtā.
Piemērs: lai aizsargātu apkārtējo vidi, pirms iekārtas likvidēšanas veiciet atsūknēšanu.
Pārvietojot iekārtu atsūknēšana NAV jāveic.
PAZIŅOJUMS
Āra iekārta ir aprīkota ar zema spiediena slēdzi vai zema spiediena sensoru, lai pasargātu kompresoru, to IZSLĒDZOT. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nesaslēdziet īsslēgumā zema spiediena slēdzi atsūknēšanas darbības laikā.

13.3 Atsūknēšana

BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS Izsūknēšana — aukstumaģenta noplūde. Ja vēlaties
izsūknēt sistēmu un ir noplūde aukstumaģenta kontūrā:
▪ NEIZMANTOJIET iekārtas automātiskas izsūknēšanas
funkciju, ar kuru varat visu aukstumaģentu no sistēmas pārsūknēt ārējā blokā. Iespējamās sekas: Iespējama kompresora aizdegšanās un sprādziens, ja gaiss ieplūst kompresorā, kad tas darbojas.
▪ Izmantojiet atsevišķu atgūšanas sistēmu, lai
NEDARBINĀTU iekārtas kompresoru.
a Gāzes noslēgšanas vārsts b Aizvēršanas virziens c Sešstūrgalvas uzgriešņatslēga d Vārsta vāciņš e Šķidruma noslēgšanas vārsts
PAZIŅOJUMS
Atsūknēšanas laikā pirms dzesētāja caurules noņemšanas izslēdziet kompresoru. Ja kompresors joprojām darbojas un noslēgvārsts ir atvērts atsūknēšanas laikā, sistēmā tiek iesūknēts gaiss. Ja dzesētāja ciklā ir normām neatbilstošs spiediens, kompresors var salūzt, un var rasties sistēmas bojājumi.
1 IESLĒDZIET strāvas padeves slēdzi. 2 Pārliecinieties, kas šķidruma slēgvārsts un gāzes slēgvārsts ir
atvērti.
3 Turiet piespiestu atsūknēšanas pogu (BS4) vismaz 8 sekundes.
BS4 atrodas uz āra iekārtas PCB (skat. elektroinstalācijas shēmu).
Rezultāts: Kompresors un āra iekārtas ventilators ieslēdzas automātiski.
4 Pēc 5 līdz 10 minūtēm (jau pēc 1 līdz 2 minūtēm ļoti zemas
apkārtējās temperatūras gadījumā (≤–10 °C)), aizveriet šķidruma slēgvārstu, izmantojot sešstūrgalvas uzgriežņatslēgu.
5 Kolektorā pārbaudiet, vai ir sasniegts vakuums. 6 Pēc 2 līdz 3 minūtēm aizveriet gāzes slēgvārstu un atkārtoti
piespiediet atsūknēšanas pogu (BS4).
Rezultāts: Atsūknēšanas darbība ir pabeigta.
7 IZSLĒDZIET strāvas padeves slēdzi.
Uzstādītāja rokasgrāmata
78
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06

14 Tehniskie dati

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥100 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥150 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
H
D
*
,†
14 Tehniskie dati
Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē (publiski pieejama). Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā (ir nepieciešama autentifikācija).

14.1 Apkalpes vieta: āra iekārta

Atsevišķa iekārta
A, C Šķēršļi kreisajā un labajā pusē (sienas/deflektora plāksnes)
B Šķēršļi sūknēšanas pusē (siena/deflektora plāksne) D Šķēršļi izvades pusē (siena/deflektora plāksne)
a, b, c, d, e Minimālā apkopes vieta starp iekārtu un šķēršļiem A, B, C, D un E
E Šķērslis augšpusē (jumts)
* Ja slēgvārsti NAV uzstādīti iekārtā
Ja slēgvārsti ir uzstādīti iekārtā eBMaksimālais attālums starp iekārtu un šķēršļa E malu šķēršļa B virzienā eDMaksimālais attālums starp iekārtu un šķēršļa E malu šķēršļa D virzienā
HUIekārtas augstums, ieskaitot uzstādīšanas konstrukciju
HB, HDŠķēršļu B un D augstums
H Uzstādīšanas konstrukcijas augstums zem iekārtas
INFORMĀCIJA
Ja iekārtai ir uzstādīti noslēgvārsti, nodrošiniet vismaz 400 mm atstarpi gaisa ieplūdes pusē. Ja iekārtai NAV uzstādīti noslēgvārsti, nodrošiniet vismaz 250mm atstarpi.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
79
14 Tehniskie dati
p >
M
t >
t >
R1T
R4T
R3T
R1T
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
21
23
2525
26
27 28 29
30
33
30
34
32
32
37
36
35
R3T
R2T
p<
R6T
R4T
R5T
19
24
18
38
39
4040
31
22
A B
t >
t >
p
t >
t >
t >
t >
t >
3D109207

14.2 Cauruļu sistēma: āra iekārta

EWAQ006+008BAVP
1 Izvads 2 Ievads 3 Noslēgšanas vārsts ar drenāžas/uzpildes vārstu 4 Plūsmas slēdzis 5 Sūknis 6 Plūsmas sensors 7 Atgaisošana 8 Plākšņu siltummainis
9 Drošības vārsts 10 Ūdens filtrs 11 Izplešanās trauks 12 R1T - Izplūdes ūdens siltummaiņa termistors 13 R3T - Dzesēšanas šķidruma puses termistors 14 R4T - Ieplūdes ūdens termistors 15 Gāzes atslēgšanas vārsts ar apkalpes pieslēgvietu 16 Spiediena sensors 17 4 virzienu vārsts 18 Slāpētājs 19 Pretvārsts 20 Augsta spiediena slēdzis 21 Kompresors 22 Zema spiediena slēdzis 23 Uzkrājējs
24 Apkopes pieslēgvietas 5/16" konuss 25 Siltummainis 26 Propellera ventilators 27 Kapilārā caurule 1 28 Kapilārā caurule 2 29 Kapilārā caurule 3 30 Slāpētājs ar filtru 31 Invertora PCB radiators 32 Dzesētāja filtrs 33 Ar motoru darbināms vārsts 34 Šķidruma slēgvārsts ar apkalpes pieslēgvietu 35 R3T Termistors (sūknēšanas) 36 R2T - Izvades caurules termistors 37 R1T - Āra gaisa temperatūras termistors 35 R5T - Siltummaiņa termistors 39 R4T - Termistors (siltummainis, šķidruma caurule) 40 R6T - Termistors (šķidruma)
A Ūdens puse B Dzesētāja puse
Uzstādīts uz vietas Dzesētāja plūsma – dzesēšana Dzesētāja plūsma – sildīšana
Uzstādītāja rokasgrāmata
80
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
EWYQ006+008BAVP
p >
M
t >
t >
R1T
R4T
R3T
R1T
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
18
21
23
2525
26
27 28 29
30
30
34
37
36
35
R3T
R2T
p<
R6T
R4T
R5T
19
24
18
38
39
4040
31
22
A B
t >
t >
p
t >
t >
t >
t >
t >
3D109731
33
32
32
31
19
19
19
19
14 Tehniskie dati
1 Izvads 2 Ievads 3 Noslēgšanas vārsts ar drenāžas/uzpildes vārstu 4 Plūsmas slēdzis 5 Sūknis 6 Plūsmas sensors 7 Atgaisošana 8 Plākšņu siltummainis
9 Drošības vārsts 10 Ūdens filtrs 11 Izplešanās trauks 12 R1T - Izplūdes ūdens siltummaiņa termistors 13 R3T - Dzesēšanas šķidruma puses termistors 14 R4T - Ieplūdes ūdens termistors 15 Gāzes atslēgšanas vārsts ar apkalpes pieslēgvietu 16 Spiediena sensors 17 4 virzienu vārsts 18 Slāpētājs 19 Pretvārsts 20 Augsta spiediena slēdzis 21 Kompresors 22 Zema spiediena slēdzis 23 Uzkrājējs 24 Apkopes pieslēgvietas 5/16" konuss 25 Siltummainis 26 Propellera ventilators 27 Kapilārā caurule 1 28 Kapilārā caurule 2 29 Kapilārā caurule 3 30 Slāpētājs ar filtru 31 Invertora PCB radiators 32 Dzesētāja filtrs 33 Ar motoru darbināms vārsts 34 Šķidruma slēgvārsts ar apkalpes pieslēgvietu 35 R3T Termistors (sūknēšanas) 36 R2T - Izvades caurules termistors 37 R1T - Āra gaisa temperatūras termistors 35 R5T - Siltummaiņa termistors 39 R4T - Termistors (siltummainis, šķidruma caurule) 40 R6T - Termistors (šķidruma)
A Ūdens puse B Dzesētāja puse
Uzstādīts uz vietas Dzesētāja plūsma – dzesēšana Dzesētāja plūsma – sildīšana
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
81
Uzstādītāja rokasgrāmata
14 Tehniskie dati

14.3 Elektroinstalācijas shēma: āra iekārta

Skatiet iekārtas komplektācijā iekļauto iekšējās elektroinstalācijas shēmu (āra iekārtas slēdžu kārbas vāka iekšpusē). Tālāk norādīti tur izmantotie saīsinājumi.
Āra iekārta: kompresora modulis
Apzīmējumi:
A1P Drukātās shēmas plate (galvenā) A2P Drukātās shēmas plate BS1~BS4 (A2P) Nospiežamais slēdzis C1~C3 (A1P) Kondensators DS1 (A2P) DIP slēdzis E1H Apakšējās plāksnes sildītājs
(papildaprīkojums) F1U (A1P) Drošinātājs T6,3A 250V F2U (A1P) Drošinātājs T31,5A 250V F6U (A1P) Drošinātājs T3,15A 250V F7U, F8U Drošinātājs F1A 250V
(papildaprīkojums) H1P~H7P (A2P) Gaismu izstarojošā diode (oranžs
apkalpes monitors) HAP (A1P) Gaismu izstarojošā diode (zaļš apkalpes
monitors) K1R (A1P) Magnētiskais relejs (Y1S) K11M (A1P) Magnētiskais kontaktors K2R, K10R, K13R~K15R
(A1P) L1R Reaktors M1C Kompresora motors M1F Ventilatora motors PS (A1P) Strāvas padeves pārslēgšana Q1DI Noplūdstrāvas aizsargslēdzis (30 mA)
R1T Termistors (gaisa) R2 , R4~R6 (A1P) Rezistors R2T Termistors (izlādes) R3T Termistors (sūknēšanas) R4T Termistors (siltummainis) R5T Termistors (siltummaiņa vidus) R6T Termistors (šķidruma) R7T~R9T (A1P) Termistors (pozitīvais temperatūras
RC (A1P) Signāla uztvērēja kontūrs S1NPH Spiediena sensors S1PH Augsta spiediena slēdzis S1PL Zema spiediena slēdzis TC (A1P) Signāla pārraides kontūrs V1D~V3D (A1P) Diode V1R (A1P) IGBT jaudas modulis V2R (A1P) Diodes modulis V1T, V2T (A1P) Izolēta aizvara bipolārais tranzistors
X1M Spaiļu josla Y1E Elektroniskais izplešanās vārsts Y1S Solenoīda vārsts (4 virzienu vārsts) Z1C~Z6C Trokšņu filtrs (ferīta serde) Z1F~Z3F (A1P) Trokšņu filtrs
Magnētiskais relejs
(ārējais piederums)
koeficients)
(IGBT)
LA, NA, HR1~HR4, U, V, W, X*A (A1P, A2P)
Simboli:
L Reāllaika N Neitrāls
Ārējā elektroinstalācija Spaiļu josla Savienotājs Savienotājs Savienojums Aizsargzemējums (skrūve)
Zemējums bez traucējumiem Spaile Opcija
Elektroinstalācija ir atkarīga no modeļa
Krāsas:
BLK Melns BLU Zils BRN Brūns GRN Zaļš ORG Oranžs RED Sarkans WHT Balts YLW Dzeltens
Āra iekārta: ūdens modulis
Angļu Skaidrojums
(1) Connection diagram (1) Savienojumu shēma Outdoor Ārpus telpām Hydro switch box Ūdens daļas slēdžu kārba Compressor switch box Kompresora slēdžu kārba Only for normal power supply
(standard) Hydro switch box supplied from
compressor module
Normal kWh rate power supply Normāla strāvas padeves kWh
Only for preferential kWh rate power supply (compressor)
Use normal kWh rate power supply for hydro switch box
NO valve Normāls atvērtais vārsts Indoor Iekštelpu Control box Vadības kārba External outdoor ambient sensor
option (2) Hydro switch box layout (2) Ūdens daļas slēdžu kārbas
(3) Notes (3) Piezīmes
Savienotājs
Tikai normāla nomināla barošanas blokam (standarts)
Ūdens daļas slēdžu kārba, kas tiek apgādāta no kompresora moduļa
norma Tikai vēlamā kWh nomināla
barošanas blokam (kompresoram)
Izmantot normāla kWh nomināla barošanas bloku ūdens daļas slēdžu kārbai
Ārējais apkārtējās vides sensors (papildaprīkojums)
izkārtojums
Uzstādītāja rokasgrāmata
82
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
14 Tehniskie dati
15
1
15
1
15
1
Angļu Skaidrojums
X4M Galvenā spaile
Zemējuma elektroinstalācija Vads Nr. 15
Iegādājams atsevišķi Vairākas elektroinstalācijas
iespējas Opcija
Elektroinstalācija atkarīga no modeļa
Slēdžu kārba PCB
(4) Legend (4) Apzīmējumi A1P Drukātās shēmas plate (galvenā)
(kompresors) A1P Galvenā PCB (hidro) A2P Drukātās shēmas plate
(kompresors) A2P Strāvas cilpa PCB (hidro) M2S # Noslēgvārsts Q*DI # Zemējuma noplūdes jaudas
slēdzis R6T * Ārējais apkārtējās vides sensors
(papildaprīkojums) TR1 Energoapgādes transformators X*M Spaiļu josla X*A, X*Y Savienotājs
*: Papildpiederums
#: Iegādājams atsevišķi
Vadības kārba
Angļu Skaidrojums
(1) Connection diagram (1) Savienojumu shēma Option box Papildaprīkojuma kārba BUH option Rezerves sildītāja opcija Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Vēlamā kWh nomināla
barošanas bloka kontakts:
5Vlīdzstrāvas noteikšana (PCB
nodrošinātais spriegums) Hydro switch box Ūdens daļas slēdžu kārba Control box Vadības kārba NO valve Normāls atvērtais vārsts Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Tikai Ieslēgšanas/Izslēgšanas
termostatam ar vadu
Tikai bezvadu Ieslēgšanas/
Izslēgšanas termostatam
Tikai ārējam sensoram (grīda vai
apkārtējā vide) (2) Notes (2) Piezīmes X1M Galvenā spaile
Zemējuma elektroinstalācija
Vads Nr. 15
Iegādājams atsevišķi
Vairākas elektroinstalācijas
iespējas
Opcija
Elektroinstalācija atkarīga no
modeļa
Slēdžu kārba
Angļu Skaidrojums
PCB
(3) Control switch box layout (3) Slēdžu kārbas izkārtojums (4) Legend (4) Apzīmējumi A3P * IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
termostats (PC= strāvas ķēde)
A4P * Paplašinājuma PCB (vadība,
papildaprīkojums) A5P Lietotāja interfeisa PCB A7P * Uztvērēja PCB (bezvadu
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
termostats) K1A Apsildes relejs K2A Dzesēšanas relejs M2S # Noslēgvārsts M4S * Vārstu komplekts R1H (A3P) * Mitruma sensors PC (A7P) Strāvas padeves ķēde Q*DI # Zemējuma noplūdes jaudas
slēdzis R1T (A3P) * Apkārtējās vides sensora
ieslēgšanas/IZSLĒGŠANAS
termostats R2T * Ārējais sensors (grīda vai
apkārtējā vide) S1S # Vēlamās strāvas padeves kWh
normas kontakts X*A, X*Y Savienotājs X*M Spaiļu josla
*: Papildpiederums
#: Iegādājams atsevišķi
Vadības kārbas opcija: rezerves sildītājs
Angļu Skaidrojums
(1) Connection diagram (1) Savienojumu shēma BUH option Rezerves sildītāja opcija Control box Vadības kārba Only for *** Tikai *** (2) Notes (2) Piezīmes
Zemējuma elektroinstalācija
Vads Nr. 15
Iegādājams atsevišķi
Vairākas elektroinstalācijas
iespējas
Opcija
Elektroinstalācija atkarīga no
modeļa
Slēdžu kārba
PCB (3) BUH kit switch box (3) BUH komplekta slēdžu kārba
(4) Legend (4) Apzīmējumi F1B Rezerves sildītāja strāvas
pārslodzes drošinātājs K1M Rezerves sildītāja kontaktors
(1.darbība) K1R Rezerves sildītāja relejs
(1.darbība) K2M Rezerves sildītāja kontaktors
(2.darbība) (tikai *9W)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
83
14 Tehniskie dati
15
1
Angļu Skaidrojums
K2R Rezerves sildītāja relejs
(2.darbība) (tikai *9W)
K5M Rezerves sildītāja drošības
kontaktors (tikai *9W)
Q*DI # Zemējuma noplūdes jaudas
slēdzis
Q1L Rezerves sildītāja termālais
aizsargs
R2T Rezerves sildītāja izplūdes
termistors
X*M Termistora izolācija
*: Papildpiederums
#: Iegādājams atsevišķi
Vadības kārbas opcija: papildaprīkojuma kārba
Angļu Skaidrojums
(1) Connection diagram (1) Savienojumu shēma Control box Vadības kārba Option box Papildaprīkojuma kārba Indoor Iekštelpu Alarm output Signāla izvade Space C/H On/OFF output Telpu dzesēšanas/apsildes
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
izvads Max. voltage Maksimālais spriegums Max. load Maksimālā slodze Min. load Minimālā slodze Ext. heat source Ārējais siltuma avots Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied by PCB)
External indoor ambient sensor option
Electric pulse meter inputs: 5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Jaudas ierobežošanas digitālie
ievadi: 5Vlīdzstrāvas noteikšana
(PCB nodrošinātais spriegums)
Ārējais iekštelpu apkārtējās vides
sensors (papildaprīkojums)
Elektrības skaitītāja impulsu
ievadi: 5Vlīdzstrāvas impulsa
noteikšana (PCB nodrošinātais
spriegums) (2) Legend (2) Apzīmējumi A4P Paplašinājuma PCB (vadība,
papildaprīkojums) R6T * Ārējais iekštelpu apkārtējās vides
sensors (papildaprīkojums) S1P # Digitālais jaudas ierobežošanas
ievads 1 S2P # Digitālais jaudas ierobežošanas
ievads 2 S3P # Digitālais jaudas ierobežošanas
ievads 3 S4P # Digitālais jaudas ierobežošanas
ievads 4 S5P-S6P # Elektrības skaitītāji X*A Savienotājs X*M Spaiļu josla (3) Notes (3) Piezīmes X1M Galvenā spaile
Zemējuma elektroinstalācija
Vads Nr. 15
Iegādājams atsevišķi
Vairākas elektroinstalācijas
iespējas
Angļu Skaidrojums
Opcija Elektroinstalācija atkarīga no
modeļa Slēdžu kārba
PCB
(4) Option switch box layout (4) Papildaprīkojuma slēdžu
kārbas izkārtojums
*: Papildpiederums
#: Iegādājams atsevišķi
Uzstādītāja rokasgrāmata
84
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
Elektrības savienojumu shēma
X2M: 13-15
230 V
X8M: 3-4
230 V
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
230 V
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
2
2
X2M: 1-2-1a
A3P: C-com-H
230 V
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
A4P: X5A: 1-2-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X8M: 6-7
X2M: 9-10
X2M: 20-21
X2M: 22-23
230 V
X1M: L-N-PE
2x0,75
2x0,75
X8M: 10
230 V
X5Y
X8M: 6-7-10
4D109132
2x0,75
230 V
230 V
X3M: 1-2
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
Piezīmes:
- Signāla pārraides kabeļa gadījumā: uzturiet minimālo attālumu līdz strāvas vadiem > 5 cm
- Pieejamie sildītāji: skatiet kombināciju tabulu
signāls
signāls
signāls
signāls
2 kodolu
2 kodolu
2 kodolu
2 kodolu
Ārējais āra termistors
Papildaprīkoju­ma daļa
Vadības kārba
Vārstu komplekts
BUH
Vadības kārba
Tikai *WYQ* Standarta: 4 zemsprieguma vadi Izvēles: 5 augstsprieguma vadi Iekšpusē: BUH paredzēti 6 vai 7 vadi Vārstu komplekts: 3 vadi
Standarta: 4 zemsprieguma vadi Izvēles: 4 augstsprieguma vadi
2 zemsprieguma vadi
Tikai EKRSCA1
signāls
2 kodolu
Papildaprīkojuma daļa
sakari
2 kodolu
Standarta daļa
Papildaprīkojuma daļa
sakari
2 kodolu
Tikai *KRUCB*
A5P: P1–P2 lietotāja interfeiss
A5P: P1–P2 lietotāja interfeiss
Barošanas bloks
3 kodolu
vadības kārbas barošanas bloks: 230 V un zemējums
signāls
signāls
signāls
2 vai 3 kodolu
2 kodolu
2 kodolu
F1B: L1-L2-L3-N un zemējums
vai L-N un zemējums
rezerves sildītāja barošanas bloks (3/6/9 kW): 400 V vai 230 V un zemējums
Vārstu komplekts
BUH papildaprīkojums
signāls
2 kodolu
2 kodolu
2 kodolu
signāls
signāls
2 kodolu
signāls 2 kodolu
2 kodolu
Tikai KRCS01-1
Ārējais iekštelpu termistors
Elektrisko impulsu mērierīces ievads 2
Elektrisko impulsu mērierīces ievads 1
Telpu dzesēšanas/sildīšanas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS izvade
Ārējais siltuma avots (piemēram, apkures katls)
Trauksmes izvads
sakari
3 kodolu
3 kodolu
Strāvas padeves ierobežojuma
4. pieprasījuma ievade
Strāvas padeves ierobežojuma
3. pieprasījuma ievade
Strāvas padeves ierobežojuma
2. pieprasījuma ievade
Strāvas padeves ierobežojuma
1. pieprasījuma ievade
Iegādājams atsevišķi
Iegādājams atsevišķiPapildaprīkojuma daļa
Papildaprīkojuma daļa
Tikai *KRTETS
Ārējais sensors (grīda vai apkārtējā vide)
2 kodolu
(komplektācijā 3 m)
signāls
signāls
Tikai *KRTR (iekštelpu bezvadu termostats)
Tikai *KRTW (iekštelpu termostats ar vadu)
5 kodolu tikai C/H darbībai
4 kodolu tikai C darbībai
3 kodolu tikai C/H darbībai
2 kodolu tikai C darbībai
Ārējais telpas termostats (galvenā zona)
Papildaprīkojuma daļa
Vadības kārba
Slēgvārsts
Vēlamā kWh nomināla barošanas bloka kontakts
2 kodolu
2 kodolu
2 kodolu
3 kodolu
X3M: 5-6
X1M: L-N-zemējums
iekārtas barošanas bloks: 230 V un zemējums
normāla kWh nomināla barošanas bloks iekārtai: 230 V
Tikai vēlamā kWh nomināla barošanas bloka uzstādīšanai
Iegādājams atsevišķi
Mini dzesinātāja iekārta
Standarta daļa
Barošanas bloks
Papildaprīkojuma kārba
Parasta konfigurācija
14 Tehniskie dati
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
85
14 Tehniskie dati
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
20 23 26 29 32
A (°C) A (°C)
B (°C DB)

14.4 Vārstu komplekta nepieciešamība

Reversīvajās sistēmās (apsilde+dzesēšana), kurās ir uzstādīts rezerves sildītājs, vārstu komplekta EKMBHBP1 uzstādīšana ir nepieciešama, ja rezerves sildītājā ir paredzama kondensāta veidošanās.
A Izplūdes ūdens iztvaikošanas temperatūra B Sausā termometra temperatūra
Relatīvais mitrums 40% Relatīvais mitrums 60% Relatīvais mitrums 80%
Piemērs: Norādītā ir apkārtējās vides temperatūra 25°C un relatīvais mitrums 40%. Ja izplūdes ūdens iztvaikošanas temperatūra ir <12°C, radīsies kondensāts.
Piezīme: Papildinformāciju skatiet psihometriskajā diagrammā.
Uzstādītāja rokasgrāmata
86
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
14.5 ESPlīkne: āra iekārta
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
50
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109727
Piezīme: plūsmas kļūda rodas, ja netiek sasniegts minimālais plūsmas ātrums.
Pieejams tikai modeļiem EWAQ006BAVP un EWAQ008BAVP:
A Ārējais statiskais spiediens B Ūdens plūsmas ātrums C Darbības diapazons
Piezīmes:
▪ Augstākais darbības diapazons ir spēkā tikai tad, ja plūsmas
šķidrums ir ūdens. Ja sistēmā tiek pievienots glikols, darbības diapazona ierobežojums ir zemāks.
▪ Atlasot plūsmu ārpus darbības apgabala, var sabojāt iekārtu vai
izraisīt iekārtas kļūdainu darbību.
14 Tehniskie dati
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P492901-1 – 2017.06
Uzstādītāja rokasgrāmata
87

15 Glosārijs

15 Glosārijs
Izplatītājs
Attiecīgā produkta izplatītājs.
Pilnvarots uzstādītājs
Tehniski prasmīga persona, kas ir kvalificēta šī produkta uzstādīšanai.
Lietotājs
Persona, kas ir šī produkta īpašnieks un/vai ekspluatē šo produktu.
Piemērojamā likumdošana
Visas starptautiskās, Eiropas, nacionālās un vietējās direktīvas, likumi, noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un izmantojami noteiktam produktam vai sfērai.
Servisa uzņēmums
Kvalificēts uzņēmums, kas var veikt vai koordinēt nepieciešamo iekārtas remontu.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota uzstādīšana, konfigurēšana un uzturēšana.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota ekspluatācija.
Apkopes instrukcijas
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota (ja nepieciešams) uzstādīšana, konfigurēšana, ekspluatācija un/vai uzturēšana.
Piederumi
Uzlīmes, rokasgrāmatas, informācijas lapas un aprīkojums, kas iekļauts iekārtas komplektācijā un kas ir jāuzstāda atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Papildu aprīkojums
Aprīkojums, kuru ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin, un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Ārējie piederumi
Aprīkojums, kura ražotājs nav uzņēmums Daikin un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Uzstādītāja rokasgrāmata
88
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P492901-1 – 2017.06
1/7
Lauka iestatījumu tabula
[6.8.2] = .... ID66F5
Izmantojamās mērvienības
EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP EWAQ006BAVP-H­EWAQ008BAVP-H­EWYQ006BAVP-H­EWYQ008BAVP-H-
Piezīmes
(*1) EWYQ* (*2) EWAQ*
4P478618-1B - 2017.06
2/7
Navigācija Lauka kods Iestatījuma nosaukums Diapazons, solis
Noklusē
j
uma vērtīb
a
Datums Vērtība
Lietotāja iestatījumi
└─ Priekšiestatījumu vērtības
└─ Istabas temperatūra
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], solis: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], solis: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], solis: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], solis: A.3.2.4
26°C
└─ IŪT galvenā
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], solis: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], solis: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], solis: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], solis: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, solis: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, solis: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, solis: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, solis: 1°C
2°C
└─ Klusais līmenis
7.4.4 R/W 0: 1. līmenis
1: 2. līmenis
2: 3. līmenis
└─ Elektrības cena
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Degvielas cena
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Iestat
īt atkarībā no laika apstākļiem
└─ Galvenā
└────────────────── Iestatīt no laika apstākļiem atkarīgu sildīšanu
7.7.1.1 [1-00] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Zema apkārtējās vides temp. IŪT galvenās
zonas NLA sildīšanas līknei.
R/W -40~5°C, solis: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Augsta apkārtējās vides temp. IŪT galvenās
zonas NLA sildīšanas līknei.
R/W 10~25°C, solis: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Izplūstošā ūdens vērtība zemai apkārt
ējās vides
temp. IŪT galvenās zonas NLA sildīšanas līknei.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, solis: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Izplūstošā ūdens vērtība augstai apkārtējās
vides temp. IŪT galvenās zonas NLA sildīšanas līknei.
R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , solis: 1°C
35°C
└────────────────── Iestatīt no laika apstākļiem atkarīgu dzesēšanu
7.7.1.2 [1-06] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Zema apkārtējās vides temp. IŪT galvenās
zonas NLA dzesēšanas līknei.
R/W 10~25°C, solis: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Iestatīt no laika apstākļiem atkarī
g Augsta apkārtējās vides temp. IŪT galvenās
zonas NLA dzesēšanas līknei.
R/W
25~43°C, solis: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Izplūstošā ūdens vērtība zemai apkārtējās vides
temp. IŪT galvenās zonas NLA dzesēšanas līknei.
R/W [9-03]~[9-02]°C, solis: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Iestatīt no laika apstākļiem atkarīg Izplūstošā ūdens vērtība augstai apkārtējās
vides temp. IŪT galvenās zonas NLA dzesēšanas līknei.
R/W [9-03]~[9-02]°C, solis: 1°C
18°C
Instalētāja iestat
ījumi
└─ Sistēmas struktūra
└─ Tipveida
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
1: Minidzesinātā
js
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: 1. veids (*1) 1: 2. veids
(*2)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: IŪT regulēšana
1: Regulēšana ar ārējo IT
2: Re
g
ulēšana ar IT
A.2.1.8 [7-02] R/O
0: 1 IŪT zona
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Nepārtraukts
1: Diskrēts
2: Pēc
piep
rasījum
a
A.2.1.A [E-04] R/O 0: Nav
1: Jā
A.2.1.B R/W 0: Pie iekārtas
1: Istab
ā
A.2.1.C [E-0D] Satur glikolu R/W
0: Nav
1: Jā
└─ Opcijas
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Nav
1: Āra sensors 2: Istabas sensors
└────────────────── Vadības bloks
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
0: Nav BUH
1: 1 solis 2: 2 so
ļ
i
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Nav
1: Aktīvs atvērts 2: Aktīvs aizvērts
Noklusētajai vērtībai neatbilstošs instalētāja iestatījums
Komforts (sildīšana)
Eko (sildīšana)
Komforts (dzesēšana)
Eko (dzesēšana)
Vidēja
Zema
Eko (dzesēšana)
Lauka iestatījumu tabula
Komforts (sildīšana)
Eko (sildīšana)
Komforts (dzesēšana)
Komforts (sildīšana)
Eko (sildīšana)
Komforts (dzesēšana)
Eko (dzesēšana)
Augsta
BUH veids
Priekšrokas kWh režīms
Iekārtas tips
Kompresora tips
Iekštelpu programmatūras tips
Iekārtas vadības metode
IŪT zonu skaits Sūkņa darbības režīms
Enerģijas taupīšana iespējama
Lietotāja interfeisa atrašanās
Ārējais sensors
Rezerves sildītāja darbības
4P478618-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
3/7
Navigācija Lauka kods Iestatījuma nosaukums Diapazons, solis
Noklusē
j
uma vērtīb
a
Datums Vērtība
Noklusētajai vērtībai neatbilstošs instalētāja iestatījums
Lauka iestatījumu tabula
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Termo IESL./IZSL.
2: D/S
piep
rasījums
└────────────────── Opciju bloks
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0: Nav
1: Divvērtīgs 2: ­3: -
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normāli atvērts
1: Normāli aizvērts
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Nav
1: 0,1 impulsi/kWh 2: 1 impulsi/kWh 3: 10 impulsi/kWh 4: 100 impulsi/kWh 5: 1000 im
p
ulsi/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Nav
1: 0,1 impulsi/kWh 2: 1 impulsi/kWh 3: 10 impulsi/kWh 4: 100 impulsi/kWh 5: 1000 im
p
ulsi/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Nav
1: Āra sensors 2: Istabas sensors
A.2.2.F.6 [D-04] R/W
0: Nav
1: Jā
└─ Jauda
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, solis: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10 kW, solis: 0,2 kW
0 kW
└─ Darbība telpā
└─ IŪT iestatījumi
└────────────────── Galvenā
A.3.1.1.1 R/W 0: Fiksēts
1: No laikapstākļiem atk.
2: Fiksēts + ieplānots 3: NLA + ie
p
lānots
A.3.1.1.2.1 [9-01] Temperatūras diapazons Minimālā temperatūra (sildīšana) R/W 15~37°C, solis: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Temperatūras diapazons Maksimālā temperatūra (sildīšana) R/W 37~55°C, solis: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Temperatūras diapazons Minimālā temperatūra (dzesēšana) R/W 5~18°C, solis: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Temperatūras diapazons Maksimālā temperatūra (dzesēšana) R/W 18~22°C, solis: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Nav
1: Jā
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Ātrs
1: Lēns
└────────────────── Delta T avots
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, solis: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, solis: 1°C
5°C
└─ Istabas termostats
A.3.2.1.1 [3-07] Istabas temp. diapazons Minimālā temperatūra (sildīšana) R/W 12~18°C, solis: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Istabas temp. diapazons Maksimālā temperatūra (sildīšana) R/W 18~30°C, solis: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Istabas temp. diapazons Minimālā temperatūra (dzesē
šana) R/W 15~25°C, solis: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Istabas temp. diapazons Maksimālā temperatūra (dzesēšana) R/W 25~35°C, solis: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, solis: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, solis: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Darba diapazons
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, solis: 1°C
35°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, solis: 1°C
20°C
└─ Sildīšanas avoti
└─ Rezerves sildītājs
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Atspējota
1: Ies
pējota
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Nav
1: Jā
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, solis: 1°C
-4°C
└─ Sistēmas darbība
└─ Automātisks restarts
A.6.1 [3-00] R/W 0: Nav
1: Jā
└─ Priekšrokas kWh režīms
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Neviens
2: Tikai BUH 3: Visi sildītāji
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Piespiedu izsl.
1: Kā ierasts
└─ Enerģijas patēriņa vadība
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Bez ierobežojuma
1: Nepārtraukts 2: Di
g
itālas ievades
A.6.3.2 [4-09] R/W 0: Strāva
1: Ener
ģija
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
Modulētā IŪT
Emitera tips
Apsilde
Kontakta tips galvenajai
Ārēj. rezerv. sild. src
Trauksmes izvads
Ārējais kWh 1. skaitītājs
Ārējais kWh 2. skaitītājs
Ārējais sensors
PCC ar digitālo ievadi
BUH iespējošana: 2. solis
Telpas sildīšanas ieslēgšanas temperatūra
BUH: 1. solis
BUH: 2. solis
IŪT iestatīšanas režīms
Līdzsvara temp.
Atļautie sildītāji
Sūkņa piespiedu IZSL.
Dzesēšana
Istabas temp. nobīde
Ār. istabas sensora nobīde
Istabas temp. solis
Telpas sildīšanas ATSLĒGŠANAS temperatūra
Darbības režīms
Režīms
Tips
Amp. vērtība
kW vērtība
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
4/7
Navigācija Lauka kods Iestatījuma nosaukums Diapazons, solis
Noklusē
j
uma vērtīb
a
Datums Vērtība
Noklusētajai vērtībai neatbilstošs instalētāja iestatījums
Lauka iestatījumu tabula
A.6.3.5.1 [5-05] Amp. ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI1 R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Amp. ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI2 R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Amp. ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI3 R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Amp. ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI4 R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] kW ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI1 R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] kW ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI2 R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] kW ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI3 R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] kW ierobežojumi DI režīmam Ierobežojums DI4 R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/W
0~2
0: Neviens
2: BUH
└─ Vidējošanas laiks
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Bez vidējošanas
1: 12 stundas 2: 24 stundas 3: 48 stundas 4: 72 stundas
└─ Ārējā apk. vides sensora nobīde
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, solis: 0,5°C
0°C
└─ Boilera efektivitāte
A.6.A [7-05] R/W
0: Ļoti augsta
1: Augsta 2: Vidēja 3: Zema 4:
Ļ
oti zema
└─ Avārijas situācija
A.6.C R/W
0: Manuāli
1: Automātiski
└─ Iestatījumu pārskats
A.8 [0-00]
35°C
A.8 [0-01]
45°C
A.8 [0-02]
15°C
A.8 [0-03]
-10°C
A.8 [0-04]
8°C
A.8 [0-05]
12°C
A.8 [0-06]
35°C
A.8 [0-07]
20°C
A.8 [0-0B]
55°C
A.8 [0-0C]
60°C
A.8 [0-0D]
15°C
A.8 [0-0E]
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, solis: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, solis: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], solis: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , solis: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Atspējota
1: Ies
pējota
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, solis: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, solis: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, solis: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, solis: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Bez vidējošanas
1: 12 stundas 2: 24 stundas 3: 48 stundas 4: 72 stundas
A.8 [2-00]
5
A.8 [2-01]
1
A.8 [2-02]
23
A.8 [2-03]
60
A.8 [2-04]
40
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, solis: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Atspējota
1: Ies
pējota
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, solis: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, solis: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, solis: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Nav
1: Jā
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, solis: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, solis: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, solis: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, solis: A.3.2.4
15°C
--
--
--
Prioritāte
--
--
-­Zema apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA sildīšanas līknei.
Augsta apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA sildīšanas līknei.
Izplūstošā ūdens vērtība zemai apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA sildīšanas līknei.
--
--
--
--
--
--
Izplū
stošā ūdens vērtība augstai apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA dzesēšanas līknei. Kāds ir vidējais laiks āra temperatūrai?
--
--
--
--
Izplūstošā ūdens vērtība augstai apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA sildīšanas līknei. No laikapstākļiem atkarīga izplūstošā ūdens galvenās temperatūras zonas dzesēšana.
-­Zema apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA dzesēšanas līknei.
Augsta apkārtēj
ās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA dzesēšanas līknei.
Izplūstošā ūdens vērtība zemai apkārtējās vides temp. IŪT galvenās zonas NLA dzesēšanas līknei.
Vai iekārtai ir atļauts automātisks restarts?
--
--
--
--
--
-­Istabas sasalšanas novēršanas temperatūra
Istabas aizsardzība pret sasalšanu
Pielāgot nobīdi izmērītajai istabas temperatūrai
Pielāgot nobīdi izmērītajai istabas temperatūrai
Kāda ir nepieciešamā nobīde izmērītajai āra temperatūrai?
Kāda ir maksimālā vēlamā
istabas temperatūra pie sildīšanas?
Kāda ir minimālā vēlamā istabas temperatūra pie sildīšanas?
Kāda ir maksimālā vēlamā istabas temperatūra pie dzesēšanas?
Kāda ir minimālā vēlamā istabas temperatūra pie dzesēšanas?
4P478618-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
5/7
Navigācija Lauka kods Iestatījuma nosaukums Diapazons, solis
Noklusē
j
uma vērtīb
a
Datums Vērtība
Noklusētajai vērtībai neatbilstošs instalētāja iestatījums
Lauka iestatījumu tabula
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Atspējota
1: Ies
pējota
A.8 [4-01] R/W
0~2
0: Neviens
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, solis: 1°C
35°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04] R/W
0: Sūkņa darbība ar pārtraukumiem
1: Nepārtraukta sūkņa darbība 2: Bez aizsardzības
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Nav
1: Jā
A.8 [4-08] R/W
0: Bez ierobežojuma
1: Nepārtraukts 2: Di
g
itālas ievades
A.8 [4-09] R/W 0: Strāva
1: Ener
ģija
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, solis: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, solis: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] Vai instalētājs ir uz vietas? R/W 0: Nav
1: Jā
A.8 [5-00] R/W 0: Atļauta
1: Nav at
ļ
aut
a
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, solis: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Atspējota
1: Ies
pējota
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, solis: 1°C
0°C
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, solis: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, solis: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, solis: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, solis: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, solis: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, solis: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08]
10
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A]
55°C
A.8 [6-0B]
45°C
A.8 [6-0C]
45°C
A.8 [6-0D]
1
A.8 [6-0E]
60°C
A.8 [7-00]
0°C
A.8 [7-01]
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 IŪT zona
A.8 [7-03]
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Ļoti augsta
1: Augsta 2: Vidēja 3: Zema 4:
Ļ
oti zema
A.8 [8-00]
1 min
A.8 [8-01]
30
A.8 [8-02]
0,5
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, solis: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Nav
1: Jā
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, solis: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], solis: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], solis: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], solis: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], solis: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
Zem kādas āra temperatūras ir atļauta sildīšana?
Ūdens caur. pasarg. no sasalš.
--
-- (Neizmainiet šo vērtību) Vai iespējot rezerves sildītāja otro soli?
Kāds ir BUH darbības režīms?
Kuram elektriskajam sildītājam ir prioritāte?
Kāda ir līdzsvara temperatūra šai ēkai?
Telpas apsildes prioritāte.
Telpas apsildes prioritātes temperatūra.
-­Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI1?
Kā
ds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI2?
Kāds enerģijas patēriņa ierobežošanas režīms sistēmai vajadzīgs?
Kāds enerģijas patēriņa ierobežošanas tips ir vajadzīgs?
-­Automātiskas dzesēšanas/sildīšanas pārslēgšanas histerēze.
Automātiskas dzesēšanas/sildīšanas pārslēgšanas nobīde.
Vai rezerves sildītāja darbība ir atļauta virs līdzsvara temperatūras telpas apsildes laikā?
Kāds rezerves sildītāja uzstādīšanas veids tiek izmantots?
-­Siltumsūkņa IESLĒGŠANAS temperatūru noteicošā temperatūras starpība.
Siltumsūkņa IZSLĒGŠANAS temperatūru noteicošā temperatūras starpība.
-­Kāda ir rezerves sildītāja 1. soļa kapacitāte?
Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI3?
Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI4?
Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI1?
Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI2?
Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI3?
Kāds ir pieprasītais ierobežojums režīmam DI4?
--
--
--
--
--
--
Kāda ir rezerves sildītāja 2. soļa kapacitāte?
--
--
--
--
--
--
--
-­Papildu darbības laiks maksimālajam darbības laikam.
Vai atļaut IŪT modulāciju istabas temperatūras regul
ēšanai?
Izplūstošā ūdens temperatūras maksimālā modulācija.
-­Cik ir izplūstošā ūdens temperatūras zonas?
--
-­Boilera efektivitāte
--
Kāds ir vēlamais komforta līmenis galvenajai IŪT pie dzesēšanas?
Kāds ir vēlamais eko līmenis galvenajai IŪT pie dzesēšanas?
Kāds ir vēlamais komforta līmenis galvenajai IŪT pie sildīšanas?
Kāds ir vēlamais eko līmenis galvenajai IŪT pie sildīšanas?
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
6/7
Navigācija Lauka kods Iestatījuma nosaukums Diapazons, solis
Noklusē
j
uma vērtīb
a
Datums Vērtība
Noklusētajai vērtībai neatbilstošs instalētāja iestatījums
Lauka iestatījumu tabula
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, solis: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, solis: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, solis: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, solis: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, solis: 1°C
1°C
A.8 [9-05]
25
A.8 [9-06]
55
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, solis: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, solis: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Ātrs
1: Lēns
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, solis: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, solis:1
0 : 100% 1~4: 80~50% 5~8: 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
0
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
0
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Nav
1: Divvērtīgs 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, solis: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, solis: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Termo IESL./IZSL.
2: D/S pieprasījums
A.8 [C-06]
1
A.8 [C-07] R/W 0: IŪT regulēšana
1: Regulēšana ar ārējo IT
2: Re
g
ulēšana ar IT
A.8 [C-08] R/W
0: Nav
1: Āra sensors 2: Istabas sensors
A.8 [C-09] R/W
0: Normāli atvērts
1: Normāli aizvērts
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Neviens
2: Tikai BUH 3: Visi sildītā
j
i
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Nav
1: Atvērtais tarifs 2: Slē
g
tais tarifs
A.8 [D-02]
0
A.8 [D-03] R/W 0: Atspējota
1: Iespējota, nobīde 2°C (no -2 līdz 2°C)
2: Iespējota, nobīde 4°C (no -2 līdz 2°C)
3: Iespējota, nobīde 2°C (no -4 līdz 4°C) 4: Iespējota, nobīde 4°C (no -4 līdz 4°C)
A.8 [D-04] R/W
0: Nav
1: Jā
A.8 [D-05] R/W 0: Piespiedu izsl.
1: Kā ierasts
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Nav
1: 0,1 impulsi/kWh 2: 1 impulsi/kWh 3: 10 impulsi/kWh 4: 100 impulsi/kWh 5: 1000 im
p
ulsi/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Nav
1: 0,1 impulsi/kWh 2: 1 impulsi/kWh 3: 10 impulsi/kWh 4: 100 impulsi/kWh 5: 1000 im
p
ulsi/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
-­Kāda ir maksimālā vēlamā IŪT galvenajai zonai pie sildīšanas?
Kāda ir minimālā vēlamā IŪT galvenajai zonai pie sildīšanas?
Kāda ir maksimālā vēlamā IŪT galvenajai zonai pie dzesēšanas?
Kāda ir minimālā vēlamā IŪT galvenajai zonai pie dzesēšanas?
Izplūstošā ūdens temperatūras pārslodzes temperatūra.
--
Kāda tipa emiters pievienots galvenajai IŪT zonai?
Istabas temperatūras histerēze.
Sūkņa ātruma ierobežojums
--
--
--
--
--
--
-­Kāds ir vēlamais delta T pie sildīšanas?
Kāds ir vēlamais delta T pie dzesēšanas?
--
--
--
-­Vai ārējais rezerves sildītājs ir pievienots?
Divvērtīga aktivizācijas temperatūra.
--
--
--
--
--
--
-­Augsta elektroenerģijas cena, decimālzīmes (nelietot)
Vidēja elektroenerģijas cena, decimālzīmes (nelietot)
Zema elektroenerģijas cena, decimālzīmes (nelietot)
Kuri sildītāji ir atļauti, ja vēlamā kWh nomināla barošanas padeve tiek pārtraukta?
--
Divvērtīga histerēzes temperatūra.
Kāds ir siltuma pieprasījuma kontakta tips galvenajai zonai?
-­Kāda ir iekārtas vadības metode darbībai telpā?
Kāda tipa ārējais sensors ir uzstādīts?
Kāds ir nepieciešamais trauksmes izvada kontakta tips?
Vai enerģijas mērīšanai lieto ārējo kWh skaitītāju?
--
--
Izplūstošā ūdens temperatūras kompensācija ap 0°C.
Vai PCC izmanto opciju bloku?
Piespiedu izslēgšanas kontakta tips
Vai sūknis drīkst darboties, ja vēlamā kWh nomināla barošanas padeve tiek pārtraukta?
-­Vai enerģijas mērīšanai lieto ārējo kWh skaitītāju?
4P478618-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
7/7
Navigācija Lauka kods Iestatījuma nosaukums Diapazons, solis
Noklusē
j
uma vērtīb
a
Datums Vērtība
Noklusētajai vērtībai neatbilstošs instalētāja iestatījums
Lauka iestatījumu tabula
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O
1: Minidzesinātā
js
A.8 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.8 [E-02] R/O
0: 1. veids (*1) 1: 2. veids
(*2)
A.8 [E-03] R/W
0: Nav BUH
1: 1 solis 2: 2 so
ļ
i
A.8 [E-04] R/O
0: Nav
1: Jā
A.8 [E-05]
0
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
0
A.8 [E-08] R/W
0: Atspējota
1: Ies
pēj
ota
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] Vai sistēma ir piepildīta ar
glikolu?
R/W
0: Nav
1: Jā
A.8 [E-0E] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Atspējota
1: Ies
pēj
ota
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, solis: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Atspējota
1: Ies
pēj
ota
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Nepārtraukts
1: Diskrēts
2: Pēc
piep
rasījum
a
Kāda ir augstā elektroenerģijas cena (nelietot)
Kāda ir vidējā elektroenerģijas cena (nelietot)
Kāda ir zemā elektroenerģijas cena (nelietot)
--
-­Enerģijas taupīšanas funkcija āra iekārtai.
--
--
--
Kāda tipa iekārta ir uzstādīta? Kāda tipa kompresors ir uzstādīts?
Kāds ir iekštelpu iekārtas programmatūras tips?
Kāds ir rezerves sildītāja soļu skaits?
Vai āra iekārtai ir iespējama enerģijas taupīšanas funkcija?
--
Kāds ir sūkņa darbības režīms?
--
-­Sūkņa darbība anormālas pl
ūsmas laikā.
--
--
--
--
Ārējais diapazons sūkņa darbības atļaušanai.
Virs kādas āra temperatūras ir atļauta dzesēšana?
--
--
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P478618-1B - 2017.06
4P492901-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...