Atkarībā no sistēmas izkārtojuma, tā var:
▪ Atdzesēt telpu
▪ Apsildīt telpu (ja ir uzstādīts apsildes/dzesēšanas siltumsūkņa
modelis)
2.1Komponenti parastā sistēmas
izkārtojumā
Ekspluatācijas rokasgrāmata
2
A Dzīvojamā istaba.
B Guļamistaba.
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 3
3 Darbība
a
ef
b
d
c
C Galvenā LWT zona ar vairākām telpām (A un B).
D Tehniskā telpa. Piemērs: Garāža.
a Ārpus telpām uzstādāmās iekārtassiltumsūknis
b Vadības kārba EKCB07CAV3
c Ventilatora spirāļu iekārtas
d Vadības kārbai pievienots lietotāja interfeiss
e Lietotāja saskarne dzīvojamā istabā, kas tiek izmantota kā istabas
termostats
f Zemgrīdas apkure
g Papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3
3Darbība
3.1Pārskats: darbība
Sistēmu var ekspluatēt, izmantojot lietotāja saskarni. Šajā daļā ir
aprakstīts, kā izmantot lietotāja saskarni:
DaļaApraksts
Īsumā▪ Pogas
▪ Statusa ikonas
Telpu apsildes/
dzesēšanas vadība
GrafikiKā atlasīt un programmēt grafikus
Izvēļņu struktūraIzvēļņu struktūras pārskats
Uzstādītāja iestatījumu
tabula
3.2Īsumā par lietotāja saskarni
3.2.1Pogas
a
SĀKUMLAPAS
▪ Pārslēdzas starp sākumlapām (kad atrodaties sākumlapā).
▪ Pāriet uz noklusējuma sākumlapu (kad atrodaties izvēļņu
struktūrā).
b
INFORMĀCIJA PAR DARBĪBAS TRAUCĒJUMIEM
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts
vienums . Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija
par darbības traucējumiem.
c
IESLĒGT/IZSLĒGT
IESLĒDZ vai IZSLĒDZ kādu no vadības ierīcēm (telpas
temperatūra, izplūdes ūdens temperatūra).
d
IZVĒĻŅU STRUKTŪRA/ATPAKAĻ
Kā kontrolēt telpas apsildi/dzesēšanu:
▪ Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana
▪ Temperatūras kontrolēšana
Uzstādītāja iestatījumu pārskats
▪ Atver izvēļņu struktūru (kad atrodaties sākumlapā).
▪ Pāriet vienu līmeni uz augšu (kad naviģējat izvēļņu
struktūrā).
▪ Pāriet atpakaļ par 1 darbību (piemērs: kad programmējat
▪ Apstiprina atlasi.
▪ Pāriet uz apakšizvēlni izvēļņu struktūrā.
▪ Pārslēdzas starp faktisko un vēlamo vērtību rādīšanu vai
starp faktisko un nobīdes vērtību rādīšanu (ja attiecas)
sākumlapās.
▪ Pāriet pie nākamās darbības (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
INFORMĀCIJA
Ja, mainot iestatījumus, nospiežat vai , izmaiņas
NETIKS lietotas.
3.2.2Statusa ikonas
IkonaApraksts
Telpas ekspluatācijas režīms = apsilde.
Telpas ekspluatācijas režīms = dzesēšana.
Ierīce darbojas.
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā
vērtība (Comfort (Komforts); diena).
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā
vērtība (Eco (Eko); nakts).
Telpas temperatūras sākumlapā: vēlamā telpas
temperatūra = saskaņā ar atlasīto grafiku.
Pašreizējā temperatūra.
Nepieciešamā temperatūra.
Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra palielināsies.
Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra NEMAINĪSIES.
Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra samazināsies.
Sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts) vai Eco
(Eko)) vai ieplānotā vērtība tiek īslaicīgi anulēta.
Ir aktīvs klusais režīms.
Brīvdienu režīms ir aktīvs vai gatavs aktivizēšanai.
Ir aktīvs pogu bloķēšanas režīms un/vai funkciju
bloķēšanas režīms.
Ārējais siltuma avots ir aktīvs. Piemērs: Gāzes
apkures katls.
Radās darbības traucējumi. Nospiediet , lai tiktu
rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Ir aktīvs no laikapstākļiem atkarīgais režīms.
Lietotāja atļauju līmenis = Installer (Uzstādītājs).
Ir aktīvs atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Ir aktīvs karstā starta režīms.
Ir aktīva ārkārtas ekspluatācija.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Ekspluatācijas rokasgrāmata
3
Page 4
3 Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
20.0°C
Actual temperature
22.0°C
Desired temperature
3.3Telpu apsildes/dzesēšanas vadība
3.3.1Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana
Par telpu darbības režīmiem
Atbilstoši siltumsūkņamodelim jums ir jānorāda sistēmai, kādu telpu
darbības režīmu izmantot: apsildi vai dzesēšanu.
Ja ir uzstādīts …
siltumsūkņamodelis
Apsildes/dzesēšanasSistēma var uzsildīt un atdzesēt telpu.
Jums ir jānorāda sistēmai, kuru telpu
darbības režīmu izmantot.
Tikai dzesēšanaSistēma var atdzesēt telpu, bet NEVAR
uzsildīt telpu. Jums NAV jānorāda
sistēmai, kuru telpu darbības režīmu
izmantot.
Lai norādītu sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot, varat
darīt tālāk norādīto.
Veicamās darbībasAtrašanās vieta
Pārbaudiet, kurš telpu darbības režīms
šobrīd tiek izmantots.
Iestatīt telpu darbības režīmu.Izvēļņu struktūra
Ierobežojiet, kad ir iespējama automātiskā
pārslēgšana.
Tad…
Sākumlapas
▪ Telpas temperatūra
▪ Izplūdes ūdens
temperatūra
(galvenā)
3.3.2Telpas termostata vadības ierīce— telpas
temperatūras sākumlapas izmantošana
Parastas telpas temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai
detalizētu sākumlapu. Lai iestatītu lietotāja profilu, skatiet lietotāja
atsauces rokasgrāmatas sadaļu Lietotāja profila un sākumlapu
konfigurēšana.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Faktiskās un vēlamās telpas temperatūras
nolasīšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
Rezultāts: Varat nolasīt faktisko temperatūru.
2 Nospiediet .
Rezultāts: Varat nolasīt vēlamo temperatūru.
Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana
1 Atveriet [4]: > Operation mode (Darbības režīms).
2 Atlasiet kādu no tālāk norādītajām opcijām un nospiediet :
Automātiskās pārslēgšanas ekspluatācijas režīma ierobežošana
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
Priekšnoteikums: Telpu darbības režīms ir jāpārslēdz uz
automātisko.
1 Atveriet [7.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Allowed operation mode (Atļautais darbības režīms).
2 Atlasiet mēnesi un nospiediet .
3 Atlasiet Heating only (Tikai apsilde), Cooling only (Tikai
dzesēšana) vai Heating/Cooling (Apsilde/dzesēšana) un
nospiediet .
To automātiski maina programmatūra,
ņemot vērā āra temperatūru (un
atkarībā no uzstādītāja iestatījumiem
arī iekštelpu temperatūras) un
ikmēneša ierobežojumus.
Piezīme: Automātiskā pārslēgšana ir
iespējama tikai noteiktos apstākļos.
Īslaicīga telpas temperatūras grafika anulēšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
2 Izmantojiet vai , lai regulētu temperatūru.
Režīma maiņa no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto
vērtību
Priekšnoteikums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
2 Nospiediet vai , lai atlasītu sākotnēji iestatīto vērtību (
vai ).
Rezultāts: Režīms atgriezīsies uz Scheduled (Plānotais) saskaņā ar
anulēšanas periodu.
Anulēšanas perioda iestatīšana
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 5
3 Darbība
3.3.3Telpas termostata vadības ierīce—
izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas
izmantošana
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens ir ūdens, kas plūst uz siltuma izstarotājiem.
Vēlamo izplūdes ūdens temperatūru iestata jūsu
uzstādītājs saskaņā ar siltuma izstarotāja veidu. Piemērs:
Apsildāmā grīda ir paredzēta zemākai izplūdes ūdens
temperatūrai nekā radiatori un/vai ventilatora spirāles
iekārtas. Izplūdes ūdens temperatūras iestatījumi ir
jāregulē tikai problēmu gadījumā.
Lai iegūtu papildinformāciju par izplūdes ūdens temperatūru, skatiet
lietotāja atsauces rokasgrāmatu.
3.4Lietošana ar pieredzi
3.4.1Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu
Informācijas apjoms, ko var nolasīt izvēļņu struktūrā, ir atkarīgs no
lietotāja atļauju līmeņa:
▪ End user (Lietotājs) (= noklusējums);
▪ Adv. end user (Prof. lietotājs): varat nolasīt vairāk informācijas.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz pieredzējušu lietotāju
1 Atveriet galveno izvēlni vai kādu no tās apakšizvēlnēm: .
2 Nospiediet ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz Adv. end user
(Prof. lietotājs). Tiek parādīta papildinformācija, un izvēlnes
nosaukumam tiek pievienota zīme “+”. Lietotāja atļauju līmenis
paliek Adv. end user (Prof. lietotājs), līdz tiek iestatīts citādi.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz gala lietotāju
1 Nospiediet un turiet nospiestu ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz End user
(Lietotājs). Lietotāja interfeiss tiek pārslēgts uz noklusējuma
sākumekrānu.
2 Nospiediet , lai pārietu uz pirmdienas grafiku.
3 Programmējiet grafiku pirmdienai:
▪ Izmantojiet un , lai atlasītu ierakstu.
▪ Izmantojiet un , lai mainītu ieraksta vērtību.
Kopēšana no vienas dienas uz citu
1 Atlasiet dienu, no kuras vēlaties kopēt, un nospiediet .
Piemērs: Pirmdiena.
2 Atlasiet Copy day (Kopēt dienu) un nospiediet .
3 Iestatiet dienas, kuras vēlaties kopēt uz Yes (Jā), un nospiediet
2 Atlasiet Empty (Tukšs) un nospiediet .
3 Programmējiet grafiku pirmdienai. Detalizētu informāciju skatiet
tālāk.
4 Kopējiet no pirmdienas uz otrdienu, trešdienu, ceturtdienu un
piektdienu. Detalizētu informāciju skatiet tālāk.
5 Programmējiet grafiku sestdienai.
6 Kopējiet no sestdienas uz svētdienu.
7 Saglabājiet grafiku un piešķiriet tam nosaukumu. Detalizētu
informāciju skatiet tālāk.
Grafika programmēšana pirmdienai
1 Izmantojiet un , lai atlasītu pirmdienu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Ekspluatācijas rokasgrāmata
5
Page 6
3 Darbība
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Set time/date
Date
Time
Daylight Saving Time
Clock type
Holiday
Holiday
Holiday mode
Home
From
Until
Use day schedule
Quiet mode
Operation mode
Select schedules
Room temperature
LWT main
Information
Sensor information
Energy metering
Error handling
User permission level
Actuators
Operation modes
Running hours
Version
Holiday
Holiday
Holiday mode
Away
From
Until
Operation mode
Heating
Cooling
Energy metering
Consumed elec.
Produced energy
Error information
Error history
Contact/helpdesk number
Warning history
[6.1]
Sensor information
Room temperature
Outdoor temperature
Leaving water
Leaving water (PHE)
Inlet water temp
Refrigerant temp
Flow rate
Water pressure
Outdoor temp (ext)
Flow switch
[6.5]
Actuators
Pump
Compressor
Backup heater: step 1
Backup heater: step 2
Forced off contact
Thermostat main A
Thermostat main B
[6.6]
Operation modes
Defrost/oil return
Hot start
Emergency (indoor)
Bivalent
Power limit value
Power limit status
Water pipe freeze prevent
Room frost protection
Power saving function
3.6Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats
Ekspluatācijas rokasgrāmata
6
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 7
3 Darbība
[7]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[7.7]
[7.7.1]
Version
User interface
Indoor unit
Outdoor unit
Display
Contrast
Backlit LCD time
User profile
Available home pages
Set schedules
Room temp.
LWT main
Quiet mode
Preset values
Room temperature
LWT main
Quiet level
Set weather dependent
Main
Main
Set weather-dependent heating
User settings
Display
Temperature lock
Set schedules
Preset values
Allowed operation mode
Unit of measurement
Set weather dependent
Set weather-dependent cooling
[6.7]
Running hours
January
February
Total
[7.6]
Unit of measurement
Decimal point
Temperature
Produced energy
Flow
3.7Uzstādītāja iestatījumi: tabulas,
3.7.1Ātrais vednis
Telpas apsildes/dzesēšanas iestatījumi [A.2.1]
Unit control method (Iekārtas
vadības metode)
User interface location (Lietotāja
interf. atraš. vieta)
Pump operation mode (Sūkņa
darbības režīms)
Glycol present (Satur glikolu)0 (No (Nē))
Āra iekārta [A.2.2]
External sensor (Ārējais sensors)
(āra)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem
iestatījumi var būt redzami/neredzami.
INFORMĀCIJA
January (Janvāris) un February (Februāris) sadaļā
Running hours (Darbības stundas) ir tikai piemēri, kas
attiecīgi parāda iepriekšējo un pašreizējo mēnesi.
kas ir jāaizpilda uzstādītājam
SettingNoklusējumsAizpildiet
2 (RT (RT))
1 (Room (Telpa))
2 (Request
(Pieprasījums))
0 (No (Nē))
…
SettingNoklusējumsAizpildiet
Vadības kārba [A.2.2.E]
Backup heater steps (Rezerves
0
sildītāja darbības)
BUH type (BUHveids)1 (1P,(1/1+2) (1P,
(1/1+2)))
Preferential kWh rate (Vēlamā
0 (No (Nē))
nominālā kWh)
Contact type main (Galvenā
kontakta veids)
1 (Thermo
(Sildīšana))
Opciju kārba [A.2.2.F]
Ext. backup heat src (Ār. rez.
0 (No (Nē))
sild. avots)
Alarm output (Signāla izvade)0 (NO (NO))
External kWh meter (Ārējais kWh
0 (No (Nē))
mērītājs) 1
External kWh meter (Ārējais kWh
0 (No (Nē))
mērītājs) 2
External sensor (Ārējais sensors)
0 (No (Nē))
(iekštelpu)
PCC by digital inputs (PCC ar
0 (No (Nē))
digitālo ievadi)
Kapacitāte [A.2.3]
…
Ekspluatācijas rokasgrāmata
7
Page 8
4 Padomi par enerģijas taupīšanu
SettingNoklusējumsAizpildiet
…
BUH: step 1 (BUH: 1.darb.)Atkarīgs no
modeļa
BUH: step 2 (BUH: 2.darb.)Atkarīgs no
modeļa
3.7.2Telpu apsildes/dzesēšanas vadība
SettingNoklusējumsAizpildiet
…
Izplūdes ūdens temperatūra: galvenā zona [A.3.1.1]
Izplūdes ūdens temperatūra: Delta Tavots [A.3.1.3]
Heating (Apsilde)5°C
Cooling (Dzesēšana)5°C
Izplūdes ūdens temperatūra: modulēšana [A.3.1.1.5]
Modulated LWT (Modulētā LWT) 1 (Yes (Jā))
Izplūdes ūdens temperatūra: izstarotāja veids [A.3.1.1.7]
Emitter type (Izstarotāja veids)0 (Quick (Ātri))
1 (WD (WD))
3.7.3Kontaktinformācija/palīdzības dienesta
numurs [6.3.2]
IestatījumsNoklusējumsAizpildiet…
Contact/helpdesk number
(Kontaktinf./palīdz. dien. numurs)
—
4Padomi par enerģijas
taupīšanu
Padomi par telpas temperatūru
▪ Nodrošiniet, lai vēlamā telpas temperatūra NEKAD nav pārāk
augsta (apsildes režīmā) vai pārāk zema (dzesēšanas režīmā),
bet VIENMĒR atbilst jūsu faktiskajām vajadzībām. Katrs
ietaupītais grāds var nodrošināt līdz pat 6% apsildes/dzesēšanas
izmaksu ietaupījumu.
▪ NEPALIELINIET vēlamo telpas temperatūru, lai paātrinātu telpas
apsildi. Telpa NEUZSILS ātrāk.
▪ Ja jūsu sistēmas izkārtojumā ir lēni siltuma izstarotāji (piemērs:
apsildāmā grīda), izvairieties no lielām vēlamās telpas
temperatūras svārstībām un NEĻAUJIET telpas temperatūrai
nokristies pārāk zemu. Lai atkal telpu uzsildītu, būs nepieciešams
vairāk laika un enerģijas.
▪ Izmantojiet savām parastajām telpas apsildes vai dzesēšanas
vajadzībām iknedēļas grafiku. Ja nepieciešams, varat vienkārši
novirzīties no grafika:
▪ Īsākiem periodiem: varat anulēt ieplānoto telpas temperatūru.
Piemērs: Ja rīkojat ballīti vai ja dodaties prom uz dažām
stundām.
▪ Ilgākiem periodiem: varat izmantot brīvdienu režīmu. Piemērs:
Ja brīvdienās esat mājās vai dodaties prom.
Lietotājapienākumi:
▪ Uzturiet zonu ap iekārtu tīru.
▪ Uzturiet lietotāja saskarni tīru ar mīkstu, mitru drānu.
NEIZMANTOJIET mazgāšanas līdzekļus.
▪
Dzesējošā viela
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes.
NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas
kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefektagāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO
ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo
likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas
šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu
uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS
Aukstumaģents sistēmā ir drošs un parasti nenoplūst.
Taču aukstumaģenta noplūdes gadījumā telpā tā saskare
ar gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti var izraisīt indīgas
gāzes rašanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet
telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva
iekārtu.
Neizmantojiet šādu sistēmu, kamēr apkopes speciālists
nav novērsis noplūdi un attiecīgi apstiprinājis iekārtas
gatavību izmantošanai.
5.2Kontaktinformācijas/palīdzības
dienesta numura atrašana
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [6.3.2]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Contact/helpdesk number (Kontaktinf./
palīdz. dien. numurs).
6Problēmu novēršana
6.1Simptoms: jums savā dzīvojamajā
istabā šķiet pārāk auksti (karsti)
Iespējamais iemeslsVeicamā darbība
Vēlamā telpas temperatūra ir
pārāk zema (augsta).
Palieliniet (samaziniet) vēlamo
telpas temperatūru.
2
5Apkope un remonts
5.1Pārskats: apkope un remonts
Uzstādītājam apkope ir jāveic katru gadu. Kontaktinformāciju/
palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
8
Ja problēma atkārtojas katru
dienu, veiciet kādu no šīm
darbībām:
▪ Palieliniet (samaziniet) telpas
temperatūras sākotnēji
iestatīto vērtību.
▪ Koriģējiet telpas temperatūras
grafiku.
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 9
Iespējamais iemeslsVeicamā darbība
Vēlamo telpas temperatūru nevar
sasniegt.
Palieliniet vēlamo izplūdes ūdens
temperatūru atbilstoši siltuma
izstarotā veidam.
6.2Simptoms: siltumsūkņa kļūme
Ja siltumsūknis nedarbojas, rezerves sildītājs var kalpot kā ārkārtas
sildītājs un automātiski vai manuāli pārņemt siltuma slodzi.
▪ Kad ir aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, rezerves sildītājs automātiski pārņems siltuma
slodzi.
▪ Kad nav aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, telpas apsildes darbības tiks pārtraukta, un tā
ir jāatjauno manuāli. Lietotāja interfeiss šādā gadījumā pieprasīs
apstiprināt, vai rezerves sildītājs var/nevar pārņemt siltuma slodzi.
Kad siltumsūknim rodas kļūme, lietotāja saskarnē tiek parādīts
vienums .
Iespējamais iemeslsVeicamā darbība
Siltumsūknis ir bojāts.▪ Nospiediet , lai skatītu
problēmas aprakstu.
▪ Nospiediet vēlreiz.
▪ Atlasiet , lai ļautu rezerves
sildītājam pārņemt apsildes
slodzi.
▪ Zvaniet vietējam izplatītājam,
lai siltumsūkni salabotu.
7 Likvidēšana
INFORMĀCIJA
Kad rezerves sildītājs pārņem visu apsildes slodzi,
elektrības patēriņš ir ievērojami lielāks.
7Likvidēšana
Nemēģiniet pašrocīgi demontēt sistēmu: iekārtas demontāža,
dzesētāja, eļļas un citu daļu apstrāde jāveic saskaņā ar
piemērojamo likumdošanu. Iekārtas ir jāpārstrādā specializētā
pārstrādes rūpnīcā, lai daļas izmantotu atkārtoti, pārstrādātu un
atgūtu.
8Glosārijs
DHW = karstā ūdens apgāde
Karstais ūdens, kas jebkādā ēkā tiek izmantots sadzīves
nolūkos.
LWT = izplūdes ūdens temperatūra
Ūdens temperatūra siltumsūkņaūdens izplūdes vietā.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Ekspluatācijas rokasgrāmata
9
Page 10
Page 11
Page 12
4P478611-1 2017.02
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.