Daikin EWAQ006BAVP, EWAQ008BAVP, EWYQ006BAVP, EWYQ008BAVP Operation manuals [lv]

Page 1
Ekspluatācijas
rokasgrāmata
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un
gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
Latviski
Page 2

Satura rādītājs

1
20.0°C >
18.0°C >
22.0°C >
24.0°C >
7.4.1.1
Select
Scroll
Comfort (heating) Eco (heating) Comfort (cooling) Eco (cooling)
Room temperature
g
a
d
b
e
f
c
B
C
D
A
Satura rādītājs

1 Par šo dokumentu 2

2 Par sistēmu 2

2.1 Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā................................ 2
3 Darbība 3
3.1 Pārskats: darbība ...................................................................... 3
3.2 Īsumā par lietotāja saskarni....................................................... 3
3.2.1 Pogas.......................................................................... 3
3.2.2 Statusa ikonas ............................................................ 3
3.3 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība ........................................... 4
3.3.1 Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana ................... 4
3.3.2 Telpas termostata vadības ierīce— telpas
temperatūras sākumlapas izmantošana ..................... 4
3.3.3 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens
temperatūras sākumlapas izmantošana ..................... 5
3.4 Lietošana ar pieredzi ................................................................. 5
3.4.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu............................... 5
3.5 Grafiki: piemērs ......................................................................... 5
Grafika programmēšana ............................................. 5
Grafika programmēšana pirmdienai............................ 5
Kopēšana no vienas dienas uz citu ............................ 5
Grafika saglabāšana ................................................... 5
Pašlaik izmantojamā grafika atlase............................. 5
3.6 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats......................... 6
3.7 Uzstādītāja iestatījumi: tabulas, kas ir jāaizpilda uzstādītājam.. 7
3.7.1 Ātrais vednis ............................................................... 7
3.7.2 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība............................. 8
3.7.3 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs
[6.3.2] .......................................................................... 8
Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi:
▪ Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms sistēmas
ekspluatēšanas
▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Ekspluatācijas rokasgrāmata:
▪ Īsā rokasgrāmata pamata izmantošanai ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata:
▪ Detalizēti norādījumi un fona informācija pamata un sarežģītai
lietošanai
▪ Formāts: Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/.
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu uzstādītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Pieejamie ekrāni
Atkarībā no jūsu sistēmas izkārtojuma un uzstādītāja konfigurācijas, jūsu lietotāja saskarnē var nebūt pieejami visi šajā dokumentā esošie ekrāni.
Atpakaļceļi
4 Padomi par enerģijas taupīšanu 8
5 Apkope un remonts 8
5.1 Pārskats: apkope un remonts.................................................... 8
5.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana....... 8
6 Problēmu novēršana 8
6.1 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti
(karsti) ....................................................................................... 8
6.2 Simptoms: siltumsūkņa kļūme................................................... 9
7 Likvidēšana 9
8 Glosārijs 9
1 Par šo dokumentu
Pateicamies par šī produkta iegādi. Lūdzu: ▪ Izlasiet dokumentāciju rūpīgi, pirms izmantojat lietotāja saskarni,
lai nodrošinātu labāko iespējamo veiktspēju.
▪ Lūdziet, lai uzstādītājs jūs informē par iestatījumiem, kurus viņš
izmantoja, lai konfigurētu jūsu sistēmu. Pārbaudiet, vai viņš ir aizpildījis uzstādītāja iestatījumu tabulas. Ja nē, lūdziet, lai viņš to izdara.
▪ Saglabājiet dokumentāciju izmantošanai nākotnē.
Mērķauditorija
Lietotāji
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Atpakaļceļi palīdz atrast, kur jūs atrodaties lietotāja saskarnes izvēļņu struktūrā. Šajā dokumentā arī ir pieminēti šie atpakaļceļi.
Piemērs: Atveriet [7.4.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Preset values (Sākotn. vērtības) > Room temperature (Telpu temperatūra) > Comfort (heating) (Komforts (apsilde))
2 Par sistēmu
Atkarībā no sistēmas izkārtojuma, tā var: ▪ Atdzesēt telpu ▪ Apsildīt telpu (ja ir uzstādīts apsildes/dzesēšanas siltumsūkņa
modelis)

2.1 Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā

Ekspluatācijas rokasgrāmata
2
A Dzīvojamā istaba. B Guļamistaba.
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 3

3 Darbība

a
ef
b
d
c
C Galvenā LWT zona ar vairākām telpām (A un B). D Tehniskā telpa. Piemērs: Garāža.
a Ārpus telpām uzstādāmās iekārtassiltumsūknis b Vadības kārba EKCB07CAV3 c Ventilatora spirāļu iekārtas d Vadības kārbai pievienots lietotāja interfeiss e Lietotāja saskarne dzīvojamā istabā, kas tiek izmantota kā istabas
termostats
f Zemgrīdas apkure
g Papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3
3 Darbība

3.1 Pārskats: darbība

Sistēmu var ekspluatēt, izmantojot lietotāja saskarni. Šajā daļā ir aprakstīts, kā izmantot lietotāja saskarni:
Daļa Apraksts
Īsumā ▪ Pogas
▪ Statusa ikonas
Telpu apsildes/ dzesēšanas vadība
Grafiki Kā atlasīt un programmēt grafikus Izvēļņu struktūra Izvēļņu struktūras pārskats Uzstādītāja iestatījumu
tabula

3.2 Īsumā par lietotāja saskarni

3.2.1 Pogas

a
SĀKUMLAPAS
▪ Pārslēdzas starp sākumlapām (kad atrodaties sākumlapā). ▪ Pāriet uz noklusējuma sākumlapu (kad atrodaties izvēļņu
struktūrā).
b
INFORMĀCIJA PAR DARBĪBAS TRAUCĒJUMIEM
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums . Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
c
IESLĒGT/IZSLĒGT
IESLĒDZ vai IZSLĒDZ kādu no vadības ierīcēm (telpas temperatūra, izplūdes ūdens temperatūra).
d
IZVĒĻŅU STRUKTŪRA/ATPAKAĻ
Kā kontrolēt telpas apsildi/dzesēšanu: ▪ Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana ▪ Temperatūras kontrolēšana
Uzstādītāja iestatījumu pārskats
▪ Atver izvēļņu struktūru (kad atrodaties sākumlapā). ▪ Pāriet vienu līmeni uz augšu (kad naviģējat izvēļņu
struktūrā).
▪ Pāriet atpakaļ par 1 darbību (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
e
NAVIĢĒŠANA/IESTATĪJUMU MAINĪŠANA
▪ Naviģē kursoru displejā. ▪ Naviģē izvēļņu struktūrā. ▪ Maina iestatījumus. ▪ Atlasa režīmu.
f
LABI
▪ Apstiprina atlasi. ▪ Pāriet uz apakšizvēlni izvēļņu struktūrā. ▪ Pārslēdzas starp faktisko un vēlamo vērtību rādīšanu vai
starp faktisko un nobīdes vērtību rādīšanu (ja attiecas) sākumlapās.
▪ Pāriet pie nākamās darbības (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
INFORMĀCIJA
Ja, mainot iestatījumus, nospiežat vai , izmaiņas NETIKS lietotas.

3.2.2 Statusa ikonas

Ikona Apraksts
Telpas ekspluatācijas režīms = apsilde.
Telpas ekspluatācijas režīms = dzesēšana.
Ierīce darbojas.
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts); diena).
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko); nakts).
Telpas temperatūras sākumlapā: vēlamā telpas temperatūra = saskaņā ar atlasīto grafiku.
Pašreizējā temperatūra. Nepieciešamā temperatūra. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra palielināsies. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra NEMAINĪSIES. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra samazināsies. Sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts) vai Eco
(Eko)) vai ieplānotā vērtība tiek īslaicīgi anulēta. Ir aktīvs klusais režīms.
Brīvdienu režīms ir aktīvs vai gatavs aktivizēšanai.
Ir aktīvs pogu bloķēšanas režīms un/vai funkciju bloķēšanas režīms.
Ārējais siltuma avots ir aktīvs. Piemērs: Gāzes apkures katls.
Radās darbības traucējumi. Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Ir aktīvs no laikapstākļiem atkarīgais režīms.
Lietotāja atļauju līmenis = Installer (Uzstādītājs).
Ir aktīvs atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Ir aktīvs karstā starta režīms. Ir aktīva ārkārtas ekspluatācija.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478611-1 – 2017.02
Ekspluatācijas rokasgrāmata
3
Page 4
3 Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
20.0°C
Actual temperature
22.0°C
Desired temperature

3.3 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība

3.3.1 Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana

Par telpu darbības režīmiem
Atbilstoši siltumsūkņamodelim jums ir jānorāda sistēmai, kādu telpu darbības režīmu izmantot: apsildi vai dzesēšanu.
Ja ir uzstādīts …
siltumsūkņamodelis
Apsildes/dzesēšanas Sistēma var uzsildīt un atdzesēt telpu.
Jums ir jānorāda sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot.
Tikai dzesēšana Sistēma var atdzesēt telpu, bet NEVAR
uzsildīt telpu. Jums NAV jānorāda sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot.
Lai norādītu sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot, varat darīt tālāk norādīto.
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Pārbaudiet, kurš telpu darbības režīms šobrīd tiek izmantots.
Iestatīt telpu darbības režīmu. Izvēļņu struktūra Ierobežojiet, kad ir iespējama automātiskā
pārslēgšana.
Tad…
Sākumlapas ▪ Telpas temperatūra ▪ Izplūdes ūdens
temperatūra (galvenā)
3.3.2 Telpas termostata vadības ierīce— telpas temperatūras sākumlapas izmantošana
Parastas telpas temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu sākumlapu. Lai iestatītu lietotāja profilu, skatiet lietotāja atsauces rokasgrāmatas sadaļu Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Faktiskās un vēlamās telpas temperatūras nolasīšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
Rezultāts: Varat nolasīt faktisko temperatūru.
2 Nospiediet .
Rezultāts: Varat nolasīt vēlamo temperatūru.
Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana
1 Atveriet [4]: > Operation mode (Darbības režīms). 2 Atlasiet kādu no tālāk norādītajām opcijām un nospiediet :
Atlasot… Telpas ekspluatācijas režīms ir...
Heating (Apsilde) Vienmēr apsildes režīms. Cooling (Dzesēšana) Vienmēr dzesēšanas režīms. Automatic
(Automātiski)
Automātiskās pārslēgšanas ekspluatācijas režīma ierobežošana Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju. Priekšnoteikums: Telpu darbības režīms ir jāpārslēdz uz
automātisko.
1 Atveriet [7.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Allowed operation mode (Atļautais darbības režīms).
2 Atlasiet mēnesi un nospiediet . 3 Atlasiet Heating only (Tikai apsilde), Cooling only (Tikai
dzesēšana) vai Heating/Cooling (Apsilde/dzesēšana) un nospiediet .
To automātiski maina programmatūra, ņemot vērā āra temperatūru (un atkarībā no uzstādītāja iestatījumiem arī iekštelpu temperatūras) un ikmēneša ierobežojumus.
Piezīme: Automātiskā pārslēgšana ir iespējama tikai noteiktos apstākļos.
Īslaicīga telpas temperatūras grafika anulēšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Izmantojiet vai , lai regulētu temperatūru.
Režīma maiņa no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību
Priekšnoteikums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Nospiediet vai , lai atlasītu sākotnēji iestatīto vērtību (
vai ).
Rezultāts: Režīms atgriezīsies uz Scheduled (Plānotais) saskaņā ar anulēšanas periodu.
Anulēšanas perioda iestatīšana
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Temperature lock (Temp. bloķēšana).
2 Atlasiet vērtību un nospiediet .
▪ Permanent (Pastāvīgi) ▪ hours (stundas) (2, 4, 6, 8)
Ekspluatācijas rokasgrāmata
4
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 5
3 Darbība
3.3.3 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens ir ūdens, kas plūst uz siltuma izstarotājiem. Vēlamo izplūdes ūdens temperatūru iestata jūsu uzstādītājs saskaņā ar siltuma izstarotāja veidu. Piemērs: Apsildāmā grīda ir paredzēta zemākai izplūdes ūdens temperatūrai nekā radiatori un/vai ventilatora spirāles iekārtas. Izplūdes ūdens temperatūras iestatījumi ir jāregulē tikai problēmu gadījumā.
Lai iegūtu papildinformāciju par izplūdes ūdens temperatūru, skatiet lietotāja atsauces rokasgrāmatu.

3.4 Lietošana ar pieredzi

3.4.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu

Informācijas apjoms, ko var nolasīt izvēļņu struktūrā, ir atkarīgs no lietotāja atļauju līmeņa:
▪ End user (Lietotājs) (= noklusējums); ▪ Adv. end user (Prof. lietotājs): varat nolasīt vairāk informācijas.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz pieredzējušu lietotāju
1 Atveriet galveno izvēlni vai kādu no tās apakšizvēlnēm: . 2 Nospiediet ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz Adv. end user
(Prof. lietotājs). Tiek parādīta papildinformācija, un izvēlnes nosaukumam tiek pievienota zīme “+”. Lietotāja atļauju līmenis paliek Adv. end user (Prof. lietotājs), līdz tiek iestatīts citādi.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz gala lietotāju
1 Nospiediet un turiet nospiestu ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz End user
(Lietotājs). Lietotāja interfeiss tiek pārslēgts uz noklusējuma sākumekrānu.
2 Nospiediet , lai pārietu uz pirmdienas grafiku. 3 Programmējiet grafiku pirmdienai:
▪ Izmantojiet un , lai atlasītu ierakstu. ▪ Izmantojiet un , lai mainītu ieraksta vērtību.

Kopēšana no vienas dienas uz citu

1 Atlasiet dienu, no kuras vēlaties kopēt, un nospiediet .
Piemērs: Pirmdiena. 2 Atlasiet Copy day (Kopēt dienu) un nospiediet . 3 Iestatiet dienas, kuras vēlaties kopēt uz Yes (Jā), un nospiediet
. Piemērs: Otrdiena = Yes (Jā), trešdiena = Yes (Jā),
ceturtdiena = Yes (Jā) un piektdiena = Yes (Jā).

Grafika saglabāšana

1 Nospiediet , atlasiet Save schedule (Saglabāt grafiku) un
nospiediet .
2 Atlasiet User defined 1 (1.lietotāja definēts) un nospiediet . 3 Nomainiet nosaukumu un nospiediet . (Attiecas tikai uz
telpas temperatūras grafikiem). Piemērs: MyWeekSchedule
(Mans nedēļas grafiks)

Pašlaik izmantojamā grafika atlase

1 Atveriet [5]: > Select schedules (Atlasīt grafikus). 2 Atlasiet, kurai vadības ierīcei vēlaties izmantot grafiku.
Piemērs: [5.1] Room temperature (Telpu temperatūra). 3 Atlasiet, kuram ekspluatācijas režīmam vēlaties izmantot
grafiku. Piemērs: [5.1.2] Cooling (Dzesēšana). 4 Atlasiet iepriekš definētu grafiku un nospiediet .

3.5 Grafiki: piemērs

INFORMĀCIJA
Citu grafiku programmēšanas procedūras ir līdzīgas.
Šajā piemērā: ▪ Telpas temperatūras grafiks dzesēšanas režīmā ▪ Pirmdiena = Otrdiena = Trešdiena = Ceturtdiena = Piektdiena ▪ Sestdiena = Svētdiena

Grafika programmēšana

1 Atveriet [7.3.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
schedules (Iestatīt grafikus) > Room temp. (Telpu temp.) > Set cooling schedule (Iestatīt dzesēšanas grafiku).
2 Atlasiet Empty (Tukšs) un nospiediet . 3 Programmējiet grafiku pirmdienai. Detalizētu informāciju skatiet
tālāk.
4 Kopējiet no pirmdienas uz otrdienu, trešdienu, ceturtdienu un
piektdienu. Detalizētu informāciju skatiet tālāk.
5 Programmējiet grafiku sestdienai. 6 Kopējiet no sestdienas uz svētdienu. 7 Saglabājiet grafiku un piešķiriet tam nosaukumu. Detalizētu
informāciju skatiet tālāk.

Grafika programmēšana pirmdienai

1 Izmantojiet un , lai atlasītu pirmdienu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478611-1 – 2017.02
Ekspluatācijas rokasgrāmata
5
Page 6
3 Darbība
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Set time/date
Date Time Daylight Saving Time Clock type
Holiday
Holiday Holiday mode
Home From Until Use day schedule
Quiet mode
Operation mode
Select schedules
Room temperature LWT main
Information
Sensor information Energy metering Error handling User permission level Actuators Operation modes
Running hours Version
Holiday
Holiday Holiday mode
Away From Until Operation mode Heating Cooling
Energy metering
Consumed elec.
Produced energy
Error information
Error history Contact/helpdesk number Warning history
[6.1]
Sensor information
Room temperature Outdoor temperature Leaving water Leaving water (PHE) Inlet water temp Refrigerant temp
Flow rate Water pressure
Outdoor temp (ext) Flow switch
[6.5]
Actuators
Pump Compressor Backup heater: step 1 Backup heater: step 2 Forced off contact Thermostat main A
Thermostat main B
[6.6]
Operation modes
Defrost/oil return Hot start Emergency (indoor) Bivalent Power limit value Power limit status
Water pipe freeze prevent Room frost protection
Power saving function

3.6 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats

Ekspluatācijas rokasgrāmata
6
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 7
3 Darbība
[7]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[7.7]
[7.7.1]
Version
User interface Indoor unit Outdoor unit
Display
Contrast
Backlit LCD time User profile Available home pages
Set schedules
Room temp. LWT main Quiet mode
Preset values
Room temperature LWT main Quiet level
Set weather dependent
Main
Main
Set weather-dependent heating
User settings
Display Temperature lock
Set schedules Preset values Allowed operation mode Unit of measurement Set weather dependent
Set weather-dependent cooling
[6.7]
Running hours
January February Total
[7.6]
Unit of measurement
Decimal point
Temperature Produced energy Flow
3.7 Uzstādītāja iestatījumi: tabulas,

3.7.1 Ātrais vednis

Telpas apsildes/dzesēšanas iestatījumi [A.2.1]
Unit control method (Iekārtas vadības metode)
User interface location (Lietotāja interf. atraš. vieta)
Pump operation mode (Sūkņa darbības režīms)
Glycol present (Satur glikolu) 0 (No (Nē))
Āra iekārta [A.2.2]
External sensor (Ārējais sensors) (āra)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478611-1 – 2017.02
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem iestatījumi var būt redzami/neredzami.
INFORMĀCIJA
January (Janvāris) un February (Februāris) sadaļā Running hours (Darbības stundas) ir tikai piemēri, kas attiecīgi parāda iepriekšējo un pašreizējo mēnesi.
kas ir jāaizpilda uzstādītājam
Setting Noklusējums Aizpildiet
2 (RT (RT))
1 (Room (Telpa))
2 (Request (Pieprasījums))
0 (No (Nē))
Setting Noklusējums Aizpildiet
Vadības kārba [A.2.2.E]
Backup heater steps (Rezerves
0
sildītāja darbības) BUH type (BUHveids) 1 (1P,(1/1+2) (1P,
(1/1+2)))
Preferential kWh rate (Vēlamā
0 (No (Nē))
nominālā kWh) Contact type main (Galvenā
kontakta veids)
1 (Thermo (Sildīšana))
Opciju kārba [A.2.2.F]
Ext. backup heat src (Ār. rez.
0 (No (Nē))
sild. avots) Alarm output (Signāla izvade) 0 (NO (NO)) External kWh meter (Ārējais kWh
0 (No (Nē))
mērītājs) 1 External kWh meter (Ārējais kWh
0 (No (Nē))
mērītājs) 2 External sensor (Ārējais sensors)
0 (No (Nē))
(iekštelpu) PCC by digital inputs (PCC ar
0 (No (Nē))
digitālo ievadi)
Kapacitāte [A.2.3]
Ekspluatācijas rokasgrāmata
7
Page 8

4 Padomi par enerģijas taupīšanu

Setting Noklusējums Aizpildiet
BUH: step 1 (BUH: 1.darb.) Atkarīgs no
modeļa
BUH: step 2 (BUH: 2.darb.) Atkarīgs no
modeļa

3.7.2 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība

Setting Noklusējums Aizpildiet
Izplūdes ūdens temperatūra: galvenā zona [A.3.1.1]
LWT setpoint mode (LWT iestatīšanas punkta režīms)
Izplūdes ūdens temperatūra: Delta Tavots [A.3.1.3]
Heating (Apsilde) 5°C Cooling (Dzesēšana) 5°C
Izplūdes ūdens temperatūra: modulēšana [A.3.1.1.5]
Modulated LWT (Modulētā LWT) 1 (Yes (Jā))
Izplūdes ūdens temperatūra: izstarotāja veids [A.3.1.1.7]
Emitter type (Izstarotāja veids) 0 (Quick (Ātri))
1 (WD (WD))

3.7.3 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs [6.3.2]

Iestatījums Noklusējums Aizpildiet…
Contact/helpdesk number (Kontaktinf./palīdz. dien. numurs)
4 Padomi par enerģijas
taupīšanu
Padomi par telpas temperatūru
▪ Nodrošiniet, lai vēlamā telpas temperatūra NEKAD nav pārāk
augsta (apsildes režīmā) vai pārāk zema (dzesēšanas režīmā), bet VIENMĒR atbilst jūsu faktiskajām vajadzībām. Katrs ietaupītais grāds var nodrošināt līdz pat 6% apsildes/dzesēšanas izmaksu ietaupījumu.
▪ NEPALIELINIET vēlamo telpas temperatūru, lai paātrinātu telpas
apsildi. Telpa NEUZSILS ātrāk.
▪ Ja jūsu sistēmas izkārtojumā ir lēni siltuma izstarotāji (piemērs:
apsildāmā grīda), izvairieties no lielām vēlamās telpas temperatūras svārstībām un NEĻAUJIET telpas temperatūrai nokristies pārāk zemu. Lai atkal telpu uzsildītu, būs nepieciešams vairāk laika un enerģijas.
▪ Izmantojiet savām parastajām telpas apsildes vai dzesēšanas
vajadzībām iknedēļas grafiku. Ja nepieciešams, varat vienkārši novirzīties no grafika:
▪ Īsākiem periodiem: varat anulēt ieplānoto telpas temperatūru.
Piemērs: Ja rīkojat ballīti vai ja dodaties prom uz dažām stundām.
▪ Ilgākiem periodiem: varat izmantot brīvdienu režīmu. Piemērs:
Ja brīvdienās esat mājās vai dodaties prom.
Lietotājapienākumi: ▪ Uzturiet zonu ap iekārtu tīru. ▪ Uzturiet lietotāja saskarni tīru ar mīkstu, mitru drānu.
NEIZMANTOJIET mazgāšanas līdzekļus.
Dzesējošā viela
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes. NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Dzesētāja tips: R410A Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 2087,5
PAZIŅOJUMS
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefekta gāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS
Aukstumaģents sistēmā ir drošs un parasti nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti var izraisīt indīgas gāzes rašanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva iekārtu.
Neizmantojiet šādu sistēmu, kamēr apkopes speciālists nav novērsis noplūdi un attiecīgi apstiprinājis iekārtas gatavību izmantošanai.

5.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana

Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [6.3.2]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Contact/helpdesk number (Kontaktinf./ palīdz. dien. numurs).

6 Problēmu novēršana

6.1 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti (karsti)

Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Vēlamā telpas temperatūra ir pārāk zema (augsta).
Palieliniet (samaziniet) vēlamo telpas temperatūru.
2

5 Apkope un remonts

5.1 Pārskats: apkope un remonts

Uzstādītājam apkope ir jāveic katru gadu. Kontaktinformāciju/ palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
8
Ja problēma atkārtojas katru dienu, veiciet kādu no šīm darbībām:
▪ Palieliniet (samaziniet) telpas
temperatūras sākotnēji iestatīto vērtību.
▪ Koriģējiet telpas temperatūras
grafiku.
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EWAQ+EWYQ006+008BAVP
siltumsūkņu komplekti
4P478611-1 – 2017.02
Page 9
Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Vēlamo telpas temperatūru nevar sasniegt.
Palieliniet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru atbilstoši siltuma izstarotā veidam.

6.2 Simptoms: siltumsūkņa kļūme

Ja siltumsūknis nedarbojas, rezerves sildītājs var kalpot kā ārkārtas sildītājs un automātiski vai manuāli pārņemt siltuma slodzi.
▪ Kad ir aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, rezerves sildītājs automātiski pārņems siltuma slodzi.
▪ Kad nav aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, telpas apsildes darbības tiks pārtraukta, un tā ir jāatjauno manuāli. Lietotāja interfeiss šādā gadījumā pieprasīs apstiprināt, vai rezerves sildītājs var/nevar pārņemt siltuma slodzi.
Kad siltumsūknim rodas kļūme, lietotāja saskarnē tiek parādīts vienums .
Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Siltumsūknis ir bojāts. ▪ Nospiediet , lai skatītu
problēmas aprakstu. ▪ Nospiediet vēlreiz. ▪ Atlasiet , lai ļautu rezerves
sildītājam pārņemt apsildes
slodzi. ▪ Zvaniet vietējam izplatītājam,
lai siltumsūkni salabotu.

7 Likvidēšana

INFORMĀCIJA
Kad rezerves sildītājs pārņem visu apsildes slodzi, elektrības patēriņš ir ievērojami lielāks.
7 Likvidēšana
Nemēģiniet pašrocīgi demontēt sistēmu: iekārtas demontāža, dzesētāja, eļļas un citu daļu apstrāde jāveic saskaņā ar piemērojamo likumdošanu. Iekārtas ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai daļas izmantotu atkārtoti, pārstrādātu un atgūtu.

8 Glosārijs

DHW = karstā ūdens apgāde
Karstais ūdens, kas jebkādā ēkā tiek izmantots sadzīves nolūkos.
LWT = izplūdes ūdens temperatūra
Ūdens temperatūra siltumsūkņaūdens izplūdes vietā.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478611-1 – 2017.02
Ekspluatācijas rokasgrāmata
9
Page 10
Page 11
Page 12
4P478611-1 2017.02
Copyright 2017 Daikin
Loading...