Daikin EWAQ006BAVP, EWAQ008BAVP, EWYQ006BAVP, EWYQ008BAVP, EKCB07CAV3 User reference guide [lv]

...
Lietotāja atsauces
rokasgrāmata
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un
gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti
EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
Latviski

Satura rādītājs

Satura rādītājs

1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi 2

1.1 Informācija par dokumentāciju .................................................. 2
1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme.................................. 2
1.2 Informācija lietotājam ................................................................ 3
2 Par šo dokumentu 3 3 Par sistēmu 4
3.1 Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā................................ 4
4 Darbība 4
4.1 Pārskats: darbība ...................................................................... 4
4.2 Īsumā par lietotāja saskarni....................................................... 4
4.2.1 Pogas.......................................................................... 4
4.2.2 Statusa ikonas ............................................................ 5
4.3 Pamata lietošana....................................................................... 5
4.3.1 Sākumlapu izmantošana............................................. 5
4.3.2 Izvēļņu struktūras izmantošana .................................. 5
4.3.3 Vadības ierīču IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA.............. 5
4.4 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība ........................................... 6
4.4.1 Par telpu apsildes/dzesēšanas vadības ierīci............. 6
4.4.2 Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana ................... 6
4.4.3 Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana. 6
4.4.4 Telpas termostata vadības ierīce— par telpas
termostata vadības ierīci............................................. 7
4.4.5 Telpas termostata vadības ierīce— telpas
temperatūras sākumlapas izmantošana ..................... 7
4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens
temperatūras sākumlapas izmantošana ..................... 9
4.4.7 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— par
izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci................ 10
4.4.8 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
lietošana atbilstoši grafikam........................................ 10
4.4.9 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
lietošana NEATBILSTOŠI grafikam ............................ 10
4.4.10 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— par ārējo
telpas termostata vadības ierīci .................................. 10
4.4.11 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— ārējās
telpas termostata vadības ierīces lietošana................ 10
4.5 Lietošana ar pieredzi ................................................................. 11
4.5.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu............................... 11
4.5.2 Klusā režīma izmantošana.......................................... 11
4.5.3 Brīvdienu režīma izmantošana ................................... 11
4.5.4 Informācijas nolasīšana .............................................. 13
4.5.5 Konfigurēšanas datums, laiks, mērvienības,
kontrasts un pretgaisma.............................................. 13
4.5.6 Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana............. 13
4.6 Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki....................................... 13
4.6.1 Sākotnēji iestatīto vērtību lietošana ............................ 13
4.6.2 Grafiku lietošana un programmēšana......................... 14
4.6.3 Grafiki: piemērs........................................................... 14
4.6.4 Iepriekš definētie grafiki: telpu temperatūra un
izplūdes ūdens temperatūra (galvenā)........................ 15
4.7 Ar laika apstākļiem saistīta darbība........................................... 15
4.7.1 Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgus
iestatījumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk................. 15
4.8 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats......................... 16
4.9 Uzstādītāja iestatījumi: tabulas, kas ir jāaizpilda uzstādītājam.. 17
4.9.1 Ātrais vednis ............................................................... 17
4.9.2 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība............................. 18
4.9.3 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs
[6.3.2] .......................................................................... 18
5 Enerģijas cenu iestatīšana 18
5.1 Degvielas cenas iestatīšana...................................................... 18
5.2 Elektrības cenas iestatīšana ..................................................... 18
5.3 Elektrības cenu grafika taimera iestatīšana ............................... 18
Par enerģijas cenām kWh atjaunojamās enerģijas
simulēšanas gadījumā................................................................ 18
5.3.1 Degvielas cenas iestatīšana kWh atjaunojamās
enerģijas simulēšanas gadījumā.................................. 18
5.3.2 Elektrības cenas iestatīšana kWh atjaunojamās
enerģijas simulēšanas gadījumā.................................. 18
5.3.3 Piemērs........................................................................ 19
6 Padomi par enerģijas taupīšanu 19 7 Apkope un remonts 19
7.1 Pārskats: apkope un remonts..................................................... 19
7.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana........ 19
8 Problēmu novēršana 19
8.1 Pārskats: problēmu novēršana................................................... 19
8.2 Lai pārbaudītu kļūdu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk ....... 19
8.3 Lai pārbaudītu brīdinājumu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk............................................................................................ 20
8.4 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti
(karsti) ........................................................................................ 20
8.5 Simptoms: siltumsūkņa kļūme.................................................... 20
9 Pārvietošana 20
9.1 Pārskats: pārvietošana............................................................... 20
10 Likvidēšana 20 11 Glosārijs 20
1 Vispārīgas drošības
piesardzības pasākumi

1.1 Informācija par dokumentāciju

▪ Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās
ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
▪ Šajā dokumentā aprakstītie drošības pasākumi attiecas uz ļoti
svarīgām tēmām un ir rūpīgi jāievēro.
▪ Sistēmas uzstādīšana un visas darbības, kas aprakstītas
uzstādīšanas rokasgrāmatā un uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā, ir JĀVEIC pilnvarotam uzstādītājam.

1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme

BĪSTAMI!
Norāda situāciju, kas izraisa nāvi vai nopietnu savainošanos.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt elektrotrieciena saņemšanu.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt apdegumu gūšanu ļoti augstas vai zemas temperatūras iedarbības rezultātā.
BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS
Norāda iespējami sprādzienbīstamu situāciju.
BRĪDINĀJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu savainošanos.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
2
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06

2 Par šo dokumentu

1
20.0°C >
18.0°C >
22.0°C >
24.0°C >
7.4.1.1
Select
Scroll
Comfort (heating) Eco (heating) Comfort (cooling) Eco (cooling)
Room temperature
UZMANĪBU!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai arī vieglu vai vidēji smagu savainošanos.
PAZIŅOJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
INFORMĀCIJA
Norāda noderīgus padomus vai papildinformāciju.
Simbols Paskaidrojums
Pirms uzstādīšanas izlasiet uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmatu, kā arī elektriskās shēmas instrukciju.
Pirms apkopes un servisa darbu veikšanas izlasiet apkopes rokasgrāmatu.
Plašāku informāciju skatiet uzstādītāja un lietotāja uzziņu rokasgrāmatā.

1.2 Informācija lietotājam

▪ Ja NEPROTAT lietot iekārtu, tad vērsieties pie uzstādītāja. ▪ Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, kā arī
personas ar fiziskās, motoriskās vai garīgās attīstības traucējumiem un cilvēki, kuriem trūkst atbilstošu zināšanu vai pieredzes, bet tikai tad, ja šos cilvēkus rūpīgi uzrauga vai arī par šo cilvēku drošību atbildīgā persona ir sniegusi viņiem skaidri saprotamus norādījumus par iekārtas lietošanas riskiem. NEĻAUJIET bērniem rotaļāties ar šo elektroierīci. Bērniem bez pieaugušo uzraudzības AIZLIEGTS veikt iekārtas tīrīšanu un apkopi.
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu elektrošoku vai aizdegšanos, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu. ▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar mitrām rokām. ▪ Uz iekārtas virsmas NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
PAZIŅOJUMS
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET
nekādus objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
▪ Bloki ir marķēti ar šādu simbolu:
Tas nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos produktus NEDRĪKST sajaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. NEMĒĢINIET pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrādi drīkst veikt tikai sertificēts uzstādītājs saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Lai saņemtu plašāku informāciju, lūdzam sazināties ar uzstādītāju vai vietējām varas iestādēm.
▪ Baterijas ir marķētas ar šādu simbolu:
Tas nozīmē, ka baterijas NEDRĪKST sajaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja zem šī simbola atrodas ķīmiskā elementa simbols, tad tas nozīmē, ka norādītā smagā metāla koncentrācija baterijā pārsniedz noteiktu robežlielumu. Iespējamie ķīmisko elementu simboli: Pb: svins (>0,004%). Izlietotās baterijas ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu. Nodrošinot pareizu izlietoto bateriju utilizāciju, jūs palīdzēsiet novērst šo atkritumu iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
2 Par šo dokumentu
Pateicamies par šī produkta iegādi. Lūdzu: ▪ Izlasiet dokumentāciju rūpīgi, pirms izmantojat lietotāja saskarni,
lai nodrošinātu labāko iespējamo veiktspēju.
▪ Lūdziet, lai uzstādītājs jūs informē par iestatījumiem, kurus viņš
izmantoja, lai konfigurētu jūsu sistēmu. Pārbaudiet, vai viņš ir aizpildījis uzstādītāja iestatījumu tabulas. Ja nē, lūdziet, lai viņš to izdara.
▪ Saglabājiet dokumentāciju izmantošanai nākotnē.
Mērķauditorija
Tiešielietotāji
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi:
▪ Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms sistēmas
ekspluatēšanas
▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Ekspluatācijas rokasgrāmata:
▪ Īsā rokasgrāmata pamata izmantošanai ▪ Formāts: Drukāts dokuments (ārpus telpām uzstādāmās
iekārtas kastē)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata:
▪ Detalizēti norādījumi un fona informācija pamata un sarežģītai
lietošanai
▪ Formāts: Digitāli faili vietnē http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/.
Piegādātās dokumentācijas jaunākos labojumus skatiet Daikin reģionālajā tīmekļa vietnē vai jautājiet uzstādītājam.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Pieejamie ekrāni
Atkarībā no jūsu sistēmas izkārtojuma un uzstādītāja konfigurācijas, jūsu lietotāja saskarnē var nebūt pieejami visi šajā dokumentā esošie ekrāni.
Atpakaļceļi
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
3

3 Par sistēmu

g
a
d
b
e
f
c
B
C
D
A
a
ef
b
d
c
Atpakaļceļi palīdz atrast, kur jūs atrodaties lietotāja saskarnes izvēļņu struktūrā. Šajā dokumentā arī ir pieminēti šie atpakaļceļi.
Piemērs: Atveriet [7.4.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Preset values (Sākotn. vērtības) > Room temperature (Telpu temperatūra) > Comfort (heating) (Komforts (apsilde))
3 Par sistēmu
Atkarībā no sistēmas izkārtojuma, tā var: ▪ Atdzesēt telpu ▪ Apsildīt telpu (ja ir uzstādīts apsildes/dzesēšanas siltumsūkņa
modelis)

3.1 Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā

Daļa Apraksts
Lietošana ar pieredzi Informācija par:
▪ Kluso režīmu ▪ brīvdienu režīmu; ▪ informācijas nolasīšanu; ▪ datumu, laiku, mērvienībām, kontrastu
un pretgaismu; ▪ lietotāja profilu un sākumlapām; ▪ pogu un funkciju bloķēšanu un
atbloķēšanu.
Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki
Izvēļņu struktūra Izvēļņu struktūras pārskats Uzstādītāja iestatījumu
tabula
▪ Kā lietot sākotnēji iestatītās vērtības ▪ Kā atlasīt un programmēt grafikus ▪ Iepriekš definētu grafiku pārskati
Uzstādītāja iestatījumu pārskats

4.2 Īsumā par lietotāja saskarni

4.2.1 Pogas

A Dzīvojamā istaba. B Guļamistaba. C Galvenā LWT zona ar vairākām telpām (A un B). D Tehniskā telpa. Piemērs: Garāža.
a Ārpus telpām uzstādāmās iekārtassiltumsūknis b Vadības kārba EKCB07CAV3 c Ventilatora spirāļu iekārtas d Vadības kārbai pievienots lietotāja interfeiss e Lietotāja saskarne dzīvojamā istabā, kas tiek izmantota kā istabas
termostats
f Zemgrīdas apkure
g Papildaprīkojuma kārba EK2CB07CAV3

4 Darbība

a
SĀKUMLAPAS

4.1 Pārskats: darbība

Sistēmu var ekspluatēt, izmantojot lietotāja saskarni. Šajā daļā ir aprakstīts, kā izmantot lietotāja saskarni:
Daļa Apraksts
Īsumā ▪ Pogas
▪ Statusa ikonas
Pamata lietošana Informācija par:
▪ sākumlapām, kurās varat nolasīt un
izmainīt iestatījumus, kas ir paredzēti ikdienas lietošanai;
▪ izvēļņu struktūru, kurā varat nolasīt un
izmainīt iestatījumus, kas NAV paredzēti ikdienas lietošanai;
▪ vadības ierīču IESLĒGŠANU/
IZSLĒGŠANU
Telpu apsildes/ dzesēšanas vadība
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
4
Kā kontrolēt telpas apsildi/dzesēšanu: ▪ Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana ▪ Temperatūras kontrolēšana
▪ Pārslēdzas starp sākumlapām (kad atrodaties sākumlapā). ▪ Pāriet uz noklusējuma sākumlapu (kad atrodaties izvēļņu
struktūrā).
b
INFORMĀCIJA PAR DARBĪBAS TRAUCĒJUMIEM
Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums par darbības traucējumiem.
c
IESLĒDZ vai IZSLĒDZ kādu no vadības ierīcēm (telpas temperatūra, izplūdes ūdens temperatūra).
d
▪ Atver izvēļņu struktūru (kad atrodaties sākumlapā). ▪ Pāriet vienu līmeni uz augšu (kad naviģējat izvēļņu
struktūrā).
▪ Pāriet atpakaļ par 1 darbību (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
e
▪ Naviģē kursoru displejā. ▪ Naviģē izvēļņu struktūrā. ▪ Maina iestatījumus. ▪ Atlasa režīmu.
f
. Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija
IESLĒGT/IZSLĒGT
IZVĒĻŅU STRUKTŪRA/ATPAKAĻ
   NAVIĢĒŠANA/IESTATĪJUMU MAINĪŠANA
LABI
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
4 Darbība
1 > > > >
Select (Atlasīt)
Scroll (Ritināt)
Set time/date (Iestatīt laiku/datumu) Holiday (Brīvdiena) Quiet mode (Klusais režīms) Operation mode (Darbības režīms) Select schedules (Atlasīt grafikus) Information (Informācija)
Auto (Autom.)
Heating (Apsilde)
▪ Apstiprina atlasi. ▪ Pāriet uz apakšizvēlni izvēļņu struktūrā. ▪ Pārslēdzas starp faktisko un vēlamo vērtību rādīšanu vai
starp faktisko un nobīdes vērtību rādīšanu (ja attiecas) sākumlapās.
▪ Pāriet pie nākamās darbības (piemērs: kad programmējat
grafiku izvēļņu struktūrā).
INFORMĀCIJA
Ja, mainot iestatījumus, nospiežat vai , izmaiņas NETIKS lietotas.

4.2.2 Statusa ikonas

Ikona Apraksts
Telpas ekspluatācijas režīms = apsilde.
Telpas ekspluatācijas režīms = dzesēšana.
Ierīce darbojas.
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts); diena).
Vēlamā telpas temperatūra = sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko); nakts).
Telpas temperatūras sākumlapā: vēlamā telpas temperatūra = saskaņā ar atlasīto grafiku.
Pašreizējā temperatūra. Nepieciešamā temperatūra. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra palielināsies. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra NEMAINĪSIES. Nākamās ieplānotās darbības laikā vēlamā
temperatūra samazināsies. Sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts) vai Eco
(Eko)) vai ieplānotā vērtība tiek īslaicīgi anulēta. Ir aktīvs klusais režīms.
Brīvdienu režīms ir aktīvs vai gatavs aktivizēšanai.
Ir aktīvs pogu bloķēšanas režīms un/vai funkciju bloķēšanas režīms.
Ārējais siltuma avots ir aktīvs. Piemērs: Gāzes apkures katls.
Radās darbības traucējumi. Nospiediet , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Ir aktīvs no laikapstākļiem atkarīgais režīms.
Lietotāja atļauju līmenis = Installer (Uzstādītājs).
Ir aktīvs atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Ir aktīvs karstā starta režīms. Ir aktīva ārkārtas ekspluatācija.

4.3 Pamata lietošana

4.3.1 Sākumlapu izmantošana

Par sākumlapām
Varat izmantot sākumlapas, lai nolasītu un izmainītu iestatījumus, kas ir paredzēti ikdienas lietošanai. Attiecīgajās vietās ir aprakstīts, kas ir redzams un darāms sākumlapās. Atbilstoši iegādātās sistēmas izkārtojumam ir pieejamas tālāk redzamās sākumlapas.
▪ Telpas temperatūra (Room (Telpa)) ▪ Galvenā izplūdes ūdens temperatūra (LWT main (Galvenā LWT))
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
Lai atvērtu sākumlapu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Nospiediet .
Rezultāts: Tiek parādīta viena no sākumlapām.
2 Vēlreiz nospiediet , lai atvērtu nākamo sākumlapu (ja tāda ir
pieejama).

4.3.2 Izvēļņu struktūras izmantošana

Par izvēļņu struktūru
Varat izmantot izvēļņu struktūru, lai nolasītu un konfigurētu iestatījumus, kas NAV paredzēti ikdienas lietošanai. Attiecīgajās vietās ir aprakstīts, kas ir redzams un darāms izvēļņu struktūrā. Izvēļņu struktūras pārskatu skatiet šeit: 16. lappusē "4.8 Izvēļņu
struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats".
Lai atvērtu izvēļņu struktūru, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Sākumlapā nospiediet .
Rezultāts: Tiek atvērta izvēļņu struktūra.
Lai naviģētu pa izvēļņu struktūru, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Izmantojiet , , , , un .

4.3.3 Vadības ierīču IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA

Par vadības ierīču IESLĒGŠANU/IZSLĒGŠANU
Kontrolējamais elements Ieslēdzamais elements
Telpas temperatūra Telpas temperatūras kontrole
(Room (Telpa))
Galvenā izplūdes ūdens temperatūra
Ja IESLĒDZAT… Tad…
Telpas temperatūras vadības ierīci
Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce
Ja IZSLĒDZAT… Tad…
Telpas temperatūras vadības ierīci
Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce
Lai pārbaudītu, vai vadības ierīce ir IESLĒGTA vai IZSLĒGTA, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet vadības ierīces sākumlapu. Piemērs: Telpas
temperatūras sākumlapa (Room (Telpa)).
2 Pārbaudiet, vai gaismas diode ir IESLĒGTA vai IZSLĒGTA.
Piezīme: Ja vadības ierīce ir IZSLĒGTA, ekrānā ir redzams arī
OFF (IZSL.).
Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce (LWT main (Galvenā LWT))
Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce tiek automātiski IESLĒGTA.
Telpas temperatūras vadības ierīce NETIEK automātiski IESLĒGTA.
Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce NETIEK automātiski IZSLĒGTA.
Telpas temperatūras vadības ierīce tiek automātiski IZSLĒGTA.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
5
4 Darbība
Lai IESLĒGTU vai IZSLĒGTU telpas temperatūras vadības ierīci, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Nospiediet .
Lai IESLĒGTU vai IZSLĒGTU galveno izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci
1 Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
main (Galvenā LWT))
2 Nospiediet .

4.4 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība

4.4.1 Par telpu apsildes/dzesēšanas vadības ierīci

Telpu apsildes/dzesēšanas kontrole parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem:
1 Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana 2 Temperatūras kontrolēšana
Atbilstoši sistēmas izkārtojumam un uzstādītajai konfigurācijai varat izmantot šādas dažādas temperatūras vadības ierīces:
▪ telpas termostata vadības ierīce (saslēgta vai NESASLĒGTA ar
izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci); ▪ Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce ▪ Ārējā telpu termostata vadības ierīce

4.4.2 Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana

Par telpu darbības režīmiem
Atbilstoši siltumsūkņamodelim jums ir jānorāda sistēmai, kādu telpu darbības režīmu izmantot: apsildi vai dzesēšanu.
Ja ir uzstādīts …
siltumsūkņamodelis
Apsildes/dzesēšanas Sistēma var uzsildīt un atdzesēt telpu.
Jums ir jānorāda sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot.
Tikai dzesēšana Sistēma var atdzesēt telpu, bet NEVAR
uzsildīt telpu. Jums NAV jānorāda sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot.
Lai norādītu sistēmai, kuru telpu darbības režīmu izmantot, varat darīt tālāk norādīto.
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Pārbaudiet, kurš telpu darbības režīms šobrīd tiek izmantots.
Iestatīt telpu darbības režīmu. Izvēļņu struktūra Ierobežojiet, kad ir iespējama automātiskā
pārslēgšana.
Lai noteiktu, vai apsildes/dzesēšanassiltumsūkņa modelis ir uzstādīts, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu izvēļņu struktūru, nospiediet . 2 Pārbaudiet, vai ir redzams [4] Operation mode (Darbības
režīms). Ja redzams, apsildes/dzesēšanassiltumsūkņa modelis ir uzstādīts.
Lai pārbaudītu, kāds telpu darbības režīms šobrīd tiek izmantots, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet vienu no tālāk norādītajām sākumlapām.
Tad…
Sākumlapas ▪ Telpas temperatūra ▪ Izplūdes ūdens
temperatūra (galvenā)
▪ Telpas temperatūras sākumlapa (Room (Telpa)) ▪ Galvenās izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces
sākumlapa (LWT main (Galvenā LWT))
2 Pārbaudiet statusa ikonu.
Ja redzat… Tad…
Darbības režīms ir apsilde. Iekārta NEAPSILDA telpu.
Darbības režīms ir apsilde. Šobrīd iekārta apsilda telpu.
Darbības režīms ir dzesēšana. Iekārta NEDZESĒ telpu.
Darbības režīms ir dzesēšana. Šobrīd iekārta dzesē telpu.
Telpas ekspluatācijas režīma iestatīšana
1 Atveriet [4]: > Operation mode (Darbības režīms). 2 Atlasiet kādu no tālāk norādītajām opcijām un nospiediet :
Atlasot… Telpas ekspluatācijas režīms ir...
Heating (Apsilde) Vienmēr apsildes režīms. Cooling (Dzesēšana) Vienmēr dzesēšanas režīms. Automatic
(Automātiski)
Automātiskās pārslēgšanas ekspluatācijas režīma ierobežošana Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju. Priekšnoteikums: Telpu darbības režīms ir jāpārslēdz uz
automātisko.
1 Atveriet [7.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Allowed operation mode (Atļautais darbības režīms).
2 Atlasiet mēnesi un nospiediet . 3 Atlasiet Heating only (Tikai apsilde), Cooling only (Tikai
dzesēšana) vai Heating/Cooling (Apsilde/dzesēšana) un nospiediet .
Ierasti automātiskās pārslēgšanas ierobežojumi
Laika periods Ierobežojums
Aukstās sezonas laikā. Piemērs: Oktobris, novembris,
decembris, janvāris, februāris un marts. Siltās sezonas laikā.
Piemērs: Jūnijs, jūlijs un augusts. Starp auksto un silto sezonu.
Piemērs: Aprīlis, maijs un septembris.
To automātiski maina programmatūra, ņemot vērā āra temperatūru (un atkarībā no uzstādītāja iestatījumiem arī iekštelpu temperatūras) un ikmēneša ierobežojumus.
Piezīme: Automātiskā pārslēgšana ir iespējama tikai noteiktos apstākļos.
Heating only (Tikai apsilde)
Cooling only (Tikai dzesēšana)
Heating/Cooling (Apsilde/dzesēšana)

4.4.3 Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana

Lai noteiktu, kura temperatūras vadības ierīce tiek izmantota (1.metode), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Pārbaudiet, uzstādītāja aizpildīto uzstādītāja iestatījumu tabulu.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
6
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
4 Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
Lai noteiktu, kura temperatūras vadības ierīce tiek izmantota (2.metode), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Ja jums ir 2 lietotāja interfeisi, galvenajam lietotāja interfeisā veiciet tālāk norādītās darbības.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu lietotāju.
1 Pārbaudiet tālāk norādīto:
Ja… Tad temperatūras vadības ierīce ir…
Galvenā zona
Telpu temperatūra ir norādīta šeit:
[6.1]: > Information (Informācija) > Sensor information (Sensora informācija)
Agalvenas termostats ir norādīts šeit:
[6.5]: > Information (Informācija) > Actuators (Izpildmehānismi)
Cits Izplūdes ūdens temperatūras vadības
2 Tikai telpas termostata vadības ierīcei: atveriet galvenās
izplūdes temperatūras sākumlapu (LWT main (Galvenā LWT)) un pārbaudiet tālāk norādīto:
Vai blakus
iestatītajampunk
tam ir redzams ?
Ir NAV saistīts.
Nav Saistīts ar tā sākotnēji iestatītajām
Telpas temperatūras vadības ierīce.
Pārejiet pie nākamās darbības, ja izplūdes ūdens iestatītaispunkts un telpas temperatūras iestatītaispunkts tiek saistīts.
Ārējā telpu termostata vadības ierīce.
ierīce.
Tad izplūdes ūdens iestatītaispunkts
un telpu temperatūras iestatītaispunkts
ir…
Sākumlapā varat iestatīt izplūdes ūdens iestatītopunktu.
vērtībām. Izvēļņu struktūrā var iestatīt sākotnēji iestatītās vērtības.
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Atlasiet, kuru telpu temperatūras grafiku
vēlaties izmantot.
Programmējiet grafikus. Definējiet iepriekš iestatītās vērtības, ko
izmanto telpu temperatūras grafiks un kad maināt režīmu no plānotās uz iepriekš iestatīto vērtību.
Skatiet arī šeit: ▪ 7. lappusē "4.4.5 Telpas termostata vadības ierīce — telpas
temperatūras sākumlapas izmantošana"
9. lappusē "Anulēšanas perioda iestatīšana"13. lappusē "4.6Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"
Galvenās zonas izplūdes ūdens temperatūra
Lai kontrolētu galvenās zona izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
Pielāgojiet izplūdes ūdens temperatūru.
Nosacījums: izplūdesūdens iestatītaispunkts NAV saistīts ar telpu temperatūras iestatītopunktu.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru nevar sasniegt.
Definējiet sākotnēji iestatītās vērtības.
Nosacījums: izplūdes ūdens iestatītaispunkts ir saistīts ar telpu temperatūras iestatītopunktu.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru nevar sasniegt.
Izvēļņu struktūra
Izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa (galvenā)
Izvēļņu struktūra
4.4.4 Telpas termostata vadības ierīce— par telpas termostata vadības ierīci
Ar telpu termostata vadības ierīci var kontrolēt tālāk norādīto: ▪ Galvenās zonas telpu temperatūra ▪ Galvenās zonas izplūdes ūdens temperatūra
Galvenās zonas telpu temperatūra
Lai kontrolētu galvenās zona telpu temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet faktisko un vēlamo telpu temperatūru.
Īslaicīgi anulējiet telpu temperatūras grafiku.
Mainiet režīmu no sākotnēji iestatītās
vērtības. Ja jūs to darāt, jums ir arī jādefinē (izvēļņu
struktūrā): ▪ Sākotnēji iestatītās vērtības ▪ Anulēšanas periods (Temperature lock
(Temp. bloķēšana))
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
Telpu temperatūras sākumlapa
Telpu temperatūras sākumlapa, ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti)
Skatiet arī šeit: ▪ 9. lappusē "4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce — izplūdes
ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana"
13. lappusē "4.6Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"
4.4.5 Telpas termostata vadības ierīce— telpas temperatūras sākumlapas izmantošana
Parastas telpas temperatūras sākumlapas
Atkarībā no lietotāja profila lietotāja interfeiss nodrošina pamata vai detalizētu sākumlapu. Lai iestatītu lietotāja profilu, skatiet šeit: 13.
lappusē "4.5.6Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana".
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
7
4 Darbība
20.0°C
Actual temperature
22.0°C
Desired temperature
15:20
26.0°C
15:20
25.0°C
17:00
26.0°C
15:20
Scheduled Mon
17:00
26.0°C
17:00
25.0°C
Scheduled Mon
Scheduled Mon
17:00
26.0°C
17:20
24.0°C
Scheduled Mon
Scheduled Mon
Faktiskās un vēlamās telpas temperatūras nolasīšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)).
Rezultāts: Varat nolasīt faktisko temperatūru.
2 Nospiediet .
Rezultāts: Varat nolasīt vēlamo temperatūru.
Īslaicīga telpas temperatūras grafika anulēšana
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Izmantojiet vai , lai regulētu temperatūru.
Režīma maiņa no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību
Priekšnoteikums: Lietotāja profils = Detailed (Detalizēti).
1 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 2 Nospiediet vai , lai atlasītu sākotnēji iestatīto vērtību (
vai ).
Rezultāts: Režīms atgriezīsies uz Scheduled (Plānotais) saskaņā ar anulēšanas periodu.
Piemērs. Grafika anulēšana uz laiku UN režīma maiņa uz sākotnēji iestatīto vērtību
Esat konfigurējis tālāk norādītos iestatījumus:
Iestatījumi Apraksts
Sākotnēji iestatītās vērtības
Grafiks 07:00 Comfort
Comfort (cooling) (Komforts (dzesēšana)) = 24°C
Eco (cooling) (Eko (dzesēšana)) = 26°C
(Komforts)
09:00 Eco (Eko) Esat prom.
17:00 Comfort (Komforts)
19:00 23°C Esat mājās un vēlaties, lai
23:00 Eco (Eko) Vēlamā temperatūra ir
Vēlamā temperatūra, kad esat mājās.
Vēlamā temperatūra: ▪ Kad esat prom ▪ Nakts laikā
Esat mājās. Vēlamā temperatūra ir
sākotnēji iestatītā vērtība (komforta režīms (dzesēšana)).
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (cooling) (Eko (dzesēšana))).
Esat mājās. Vēlamā temperatūra ir
sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (cooling) (Komforts (dzesēšana))).
būtu nedaudz vēsāks. Vēlamā temperatūra ir
pielāgotā temperatūra.
sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (cooling) (Eko (dzesēšana))).
Iestatījumi Apraksts
Anulēšanas periods (Temperature lock (Temp. bloķēšana))
Ja lietotāja profils ir Basic (Pamata), tad varat uz laiku anulēt telpu temperatūras grafiku, nospiežot vai .
Ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti), varat: ▪ uz laiku anulēt telpu temperatūras grafiku, nospiežot vai
(tāpat, ja lietotāja profils ir Basic (Pamata))
mainīt režīmu no plānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību, nospiežot
vai
2hours (stundas) Ja uz laiku anulējat grafiku
ar sākotnēji iestatīto vērtību, pēc 2stundām tiek atkal izmantots grafiks.
Situācija Apraksts
15:20 => Plānotā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (cooling) (Eko (dzesēšana)))= 26°C.
Jūs uz laiku anulējat grafiku. Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra = 25°C. Nākamajā plānotajā darbībā
(17:00) atkal tiek izmantots grafiks.
Situācija Apraksts
Tiek izmantots telpu temperatūras grafiks.
15:20 => Vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (cooling) (Eko (dzesēšana)))= 26°C.
Nākamā plānotā darbība ir plkst. 17:00, un vēlamā temperatūra pēc tam tiek pazemināta.
Jūs uz laiku anulējat grafiku. Vēlamā temperatūra ir pielāgotā
temperatūra = 25°C. Nākamajā plānotajā darbībā
(17:00) atkal tiek izmantots grafiks.
Jūs maināt režīmu no ieplānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību (Comfort (cooling) (Komforts (dzesēšana))).
Vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (cooling) (Komforts (dzesēšana))) = 24°C.
Pēc 2stundām grafiks tiek izmantots atkārtoti (17:20 => 24°C).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
8
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
4 Darbība
17:20
24.0°C
17:20
23.0°C
Scheduled Mon
Scheduled Mon
15:20
16°C
Mon
LWT main
Desired temperature
15:20
35°C
17:30
Mon
Mon
LWT main
Desired temperature
16°C 18°C
Situācija Apraksts
Iepriekš esat mainījis režīmu no plānotā uz sākotnēji iestatīto vērtību, un tagad jūs uz laiku anulējat sākotnēji iestatīto vērtību.
Vēlamā temperatūra ir pielāgotā temperatūra = 23°C.
Pēc 2stundām grafiks tiek izmantots atkārtoti (17:20 => 24°C).
Anulēšanas perioda iestatīšana
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Temperature lock (Temp. bloķēšana).
2 Atlasiet vērtību un nospiediet .
▪ Permanent (Pastāvīgi) ▪ hours (stundas) (2, 4, 6, 8)
Lietošanas piemērs. Jūs rīkojat viesības
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Jūs izmantojat šādu telpu temperatūras grafiku:
▪ 17:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts)) = 24°C ▪ 23:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)) = 26°C
▪ Šovakar jūs rīkojat viesības un vēlaties izmantot sākotnēji iestatīto
vērtību (Comfort (Komforts)) līdz plkst. 02:00.
Varat darīt tālāk norādīto:
1 Iestatiet anulēšanas periodu (Temperature lock (Temp.
bloķēšana)) uz 6hours (stundas).
2 Plkst. 20:00 atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room
(Telpa)).
3 Nospiediet , lai atlasītu .
Rezultāts: Sākotnēji iestatīta vērtība (Comfort (Komforts)) tiks
izmantota līdz plkst. 02:00. Pēc tam atkal tiks lietots grafiks.
Lietošanas piemērs. Jūs dodaties prom uz dažām stundām
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Jūs izmantojat šādu telpu temperatūras grafiku:
▪ 08:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort (Komforts)) = 24°C
▪ 23:00 sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)) = 26°C ▪ Plkst. 14:00 dodaties prom uz 3stundām. Varat darīt tālāk norādīto:
1 Iestatiet anulēšanas periodu (Temperature lock (Temp.
bloķēšana)) uz 2hours (stundas).
2 Atveriet telpas temperatūras sākumlapu (Room (Telpa)). 3 Nospiediet , lai atlasītu .
Rezultāts: Nākamās 2 stundas telpa NETIEK dzesēta līdz
plānotajiem 24°C, bet uz sākotnēji iestatīto vērtību (Eco (Eko) = 26°C). Pēc 2stundām telpa atkal tiek dzesēta uz plānotajiem 24°C.
Priekšrocība: Jūs taupāt enerģiju, jo telpa NETIEK nevajadzīgi dzesēta, un, kad
atgriežaties mājās, telpa atkal tiek atdzesēta.
4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens ir ūdens, kas plūst uz siltuma izstarotājiem. Vēlamo izplūdes ūdens temperatūru iestata jūsu uzstādītājs saskaņā ar siltuma izstarotāja veidu. Piemērs: Apsildāmā grīda ir paredzēta zemākai izplūdes ūdens temperatūrai nekā radiatori un/vai ventilatora spirāles iekārtas. Izplūdes ūdens temperatūras iestatījumi ir jāregulē tikai problēmu gadījumā.
Parastas izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas
Galvenā zona.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)
Lai nolasītu vēlamo galveno izplūdes ūdens temperatūru
Atveriet izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT main (Galvenā LWT)).
Lai pielāgotu/anulētu izplūdes ūdens temperatūru (NAV saistīta ar telpas temperatūras iestatīto punktu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
INFORMĀCIJA
Lai skatītu, vai izplūdes temperatūras iestatītais punkts ir saistīts ar telpas temperatūras iestatīto punktu, skatiet šeit:
6. lappusē "4.4.3Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana".
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
main (Galvenā LWT)).
2 Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgajā režīmā var mainīt nobīdes vērtību.
Lai pielāgotu/anulētu izplūdes ūdens temperatūru (saistīta ar telpas temperatūras iestatīto punktu), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
INFORMĀCIJA
Lai skatītu, vai izplūdes temperatūras iestatītais punkts ir saistīts ar telpas temperatūras iestatīto punktu, skatiet šeit:
6. lappusē "4.4.3Izmantotās temperatūras vadības ierīces noteikšana".
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
9
4 Darbība
T
l
T
r
16°C 18°C
16°C 18°C
Lai iestatītu izplūdes ūdens temperatūras sākotnēji iestatītās vērtības (galvenās), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
INFORMĀCIJA
Telpas termostata vadības ierīce ar saistītās ūdens temperatūras vērtībām nevar pielāgot/anulēt izplūdes ūdens temperatūras vērtību (galveno). Tomēr, ja nepieciešams, varat pielāgot nepieciešamās izplūdes ūdens temperatūras vērtību (galveno), pielāgojot sākotnējās vērtības.
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens temperatūras pielāgošana ir neatgriezeniska, ja vien izplūdes ūdens temperatūra ir atbilstoši grafikam. Šādā gadījumā anulēšana ir spēkā līdz nākamajai plānotajai darbībai.
1 Atveriet [7.4.2]:
Preset values (Sākotn. vērtības) > LWT main (Galvenā LWT).
2 Iestatiet Preset values (Sākotn. vērtības) atbilstoši tālāk
redzamajai diagrammai.
Piemērs: Telpas termostata komforta temperatūra atbildīs izplūdes ūdens komforta temperatūrai.
> User settings (Lietotāja iestatījumi) >
4.4.8 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces lietošana atbilstoši grafikam
Lai iestatītu izplūdes ūdens temperatūras sākotnēji iestatītās vērtības (galvenās), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
INFORMĀCIJA
Izplūdes ūdens temperatūras pielāgošana ir neatgriezeniska, ja vien izplūdes ūdens temperatūra ir atbilstoši grafikam. Šādā gadījumā anulēšana ir spēkā līdz nākamajai plānotajai darbībai.
1 Atveriet [7.4.2]:
Preset values (Sākotn. vērtības) > LWT main (Galvenā LWT).
2 Nospiediet
> User settings (Lietotāja iestatījumi) >
vai , lai regulētu. Piemērs:
4.4.9 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīces lietošana NEATBILSTOŠI grafikam
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
main (Galvenā LWT)).
▪ Tr: telpas temperatūra ▪ Tl: izplūdes ūdens temperatūra
3 Lai pielāgotu/anulētu, nospiediet
vai .
4.4.7 Izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīce— par izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci
Ar izplūdes ūdens temperatūras vadības ierīci kontrolē tikai izplūdes ūdens temperatūru. Lai kontrolētu izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru (galveno).
Pielāgojiet/anulējiet izplūdes ūdens temperatūru (galvenā).
Atlasiet, kuru izplūdes ūdens temperatūras grafiku (galveno) vēlaties izmantot.
Programmējiet izplūdes ūdens temperatūras grafiku (galveno).
Definējiet sākotnēji iestatītās vērtības,
kuras izmanto izplūdes ūdens temperatūras grafiks (galvenā).
Skatiet arī šeit: ▪ 9. lappusē "4.4.6 Telpas termostata vadības ierīce — izplūdes
ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana"
13. lappusē "4.6Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki"
Izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas (galvenā)
Izvēļņu struktūra
2 Nospiediet
vai , lai regulētu. Piemērs:
4.4.10 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— par ārējo telpas termostata vadības ierīci
Ar ārējo telpu termostata vadības ierīci var kontrolēt tālāk norādīto: ▪ Telpu temperatūra ārējā termostata vadības ierīcē ▪ Izplūdes ūdens temperatūra lietotāja interfeisā (Daikin)
Lai kontrolētu izplūdes ūdens temperatūru, varat darīt tālāk norādīto:
Veicamās darbības Atrašanās vieta
Nolasiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
Pielāgojiet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru.
Mainiet to tikai tad, ja vēlamo telpu temperatūru nevar sasniegt.
Skatiet arī šeit: 9. lappusē "4.4.6Telpas termostata vadības ierīce—
izplūdes ūdens temperatūras sākumlapas izmantošana"
Izplūdes ūdens temperatūras sākumlapa (galvenā)
4.4.11 Ārējā telpas termostata vadības ierīce— ārējās telpas termostata vadības ierīces lietošana
Lai pielāgotu izplūdes ūdens temperatūru (galveno), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet galveno izplūdes ūdens temperatūras sākumlapu (LWT
main (Galvenā LWT)).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
10
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
2 Nospiediet vai , lai regulētu. Piemērs:
16°C 18°C

4.5 Lietošana ar pieredzi

4.5.1 Par lietotāja atļauju līmeņa maiņu

Informācijas apjoms, ko var nolasīt izvēļņu struktūrā, ir atkarīgs no lietotāja atļauju līmeņa:
▪ End user (Lietotājs) (= noklusējums); ▪ Adv. end user (Prof. lietotājs): varat nolasīt vairāk informācijas.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz pieredzējušu lietotāju
1 Atveriet galveno izvēlni vai kādu no tās apakšizvēlnēm: . 2 Nospiediet ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz Adv. end user
(Prof. lietotājs). Tiek parādīta papildinformācija, un izvēlnes nosaukumam tiek pievienota zīme “+”. Lietotāja atļauju līmenis paliek Adv. end user (Prof. lietotājs), līdz tiek iestatīts citādi.
Lietotāja atļauju līmeņa iestatīšana uz gala lietotāju
1 Nospiediet un turiet nospiestu ilgāk nekā 4sekundes.
Rezultāts: Lietotāja atļauju līmenis pārslēdzas uz End user
(Lietotājs). Lietotāja interfeiss tiek pārslēgts uz noklusējuma sākumekrānu.

4.5.2 Klusā režīma izmantošana

Par kluso režīmu
Varat izmantot kluso režīmu, lai samazinātu āra iekārtas skaņu. Tomēr tas arī samazina sistēmas apsildes/dzesēšanas kapacitāti. Ir vairāki klusā režīma līmeņi.
Varat: ▪ Pilnībā deaktivizēt kluso režīmu ▪ Manuāli aktivizēt klusā režīma līmeni līdz nākamajai plānotajai
darbībai
▪ Izmantot un programmēt klusā režīma grafiku
INFORMĀCIJA
Ja āra temperatūra ir zemāka par nulli, iesakām NELIETOT visklusāko līmeni.
Iespējamie klusā režīma līmeņi
Līmenis Apraksts
Level 1 (1.līmenis) Vismazāk klusais. Pie aukstākas apkārtējās
temperatūras var samazināties veiktspēja.
Level 2 (2.līmenis) Vidēji kluss. Visos apstākļos ir iespējama
samazināta veiktspēja.
Level 3 (3.līmenis) Visklusākais. Visos apstākļos veiktspēja tiek
samazināta.
Lai pārbaudītu, vai klusais režīms ir aktīvs, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Ja tiek parādīts , klusais režīms ir aktīvs.
Lai izmantotu kluso režīmu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [3]: > Quiet mode (Klusais režīms). 2 Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām:
4 Darbība
Ja vēlaties… Tad…
Pilnībā deaktivizēt kluso režīmu
Manuāli aktivizēt klusā režīma līmeni
Izmantot un programmēt klusā režīma grafiku
Lietošanas piemērs. Mazulis guļ pēcpusdienas miegu
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Esat programmējis klusā režīma grafiku:
▪ naktī: Level 3 (3.līmenis) (=visklusākais); ▪ dienā: OFF (IZSL.), lai nodrošinātu sistēmas apsildes/
dzesēšanas kapacitāti.
▪ Tomēr pēcpusdienā mazulis guļ, un jūs vēlaties, lai sistēma
strādātu klusi.
Varat darīt tālāk norādīto: Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [3]: > Quiet mode (Klusais režīms). 2 Atlasiet On (IESL.) un nospiediet . 3 Atveriet [7.4.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Quiet level (Klusuma līmenis).
4 Atlasiet Level 3 (3.līmenis) un nospiediet .
Priekšrocība: Āra iekārta darbojas savā visklusākajā līmenī.

4.5.3 Brīvdienu režīma izmantošana

Par brīvdienu režīmu
Brīvdienu laikā varat izmantot brīvdienu režīmu, lai novirzītos no ierastajiem grafikiem, nemainot tos. Brīvdienu režīmu var izmantot tikai tad, ja temperatūras vadības ierīce ir telpas termostata vadības ierīce. Skatiet arī šeit: 6. lappusē "4.4.3 Izmantotās temperatūras
vadības ierīces noteikšana".
Brīvdienu režīms parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem. 1 Brīvdienu režīma konfigurēšana vienai no tālāk norādītajām
situācijām.
Situācija Tad…
Brīvdienu laikā paliekat mājās
Brīvdienās dodaties prom
Atlasiet Always OFF (Vienmēr IZSL.) un nospiediet .
▪ Atlasiet On (IESL.) un
nospiediet .
▪ Atveriet [7.4.4]: > User
settings (Lietotāja iestatījumi) > Preset values (Sākotn. vērtības) > Quiet level (Klusuma līmenis).
▪ Atlasiet līmeni un nospiediet
.
▪ Atlasiet Automatic
(Automātiski) un nospiediet
.
▪ Programmējiet grafiku.
Skatiet šeit: 14. lappusē
"4.6.2 Grafiku lietošana un programmēšana".
Jums ir jāatlasa diena: telpu apsilde/ dzesēšana tiek veikta atbilstoši atlasītās dienas vēlamajai telpu temperatūrai.
Jums ir jākonfigurē telpu apsildes/ dzesēšanas iestatījumi.
Telpu apsilde/dzesēšana tiek veikta atbilstoši šiem iestatījumiem.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
2 Brīvdienu režīma aktivizēšana.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
11
4 Darbība
15:20
12.0°C
16 2013
Mon
Feb
Holiday
Until Actual temp.
▪ Ja jūs NEAKTIVIZĒJAT, konfigurētie brīvdienu iestatījumi
NETIEK izmantoti.
▪ Ja aktivizējat tālāk norādīto.
Periods Tad…
Pirms un pēc
Tiek izmantoti ierastie grafiki.
brīvdienām Brīvdienu laikā Tiek izmantoti konfigurētie brīvdienu
iestatījumi.
Lai pārbaudītu, vai brīvdienu režīms tiek aktivizēts un/vai darbojas, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Lai atvērtu vienu no sākumlapām, nospiediet . 2 Pārbaudiet tālāk norādīto.
Ja tiek parādīts… Tad…
Viens no tālāk norādītajiem brīvdienu režīmiem ir aktivizēts.
▪ Brīvdienu režīms (Away
(Ārpus mājām)) ir aktivizēts, bet vēl NEDARBOJAS.
▪ Brīvdienu režīms (Home
(Mājās)) ir aktivizēts. Jūs nevarat redzēt, vai apsildes režīms jau darbojas.
Brīvdienu režīms (Away (Ārpus mājām)) ir aktivizēts un darbojas.
Lai konfigurētu brīvdienu režīmu (kad paliekat mājās), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [2.2]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday mode
(Brīvdienu režīms).
2 Atlasiet Home (Mājās). 3 Konfigurējiet brīvdienu režīma iestatījumus (kad paliekat
mājās).
4 Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Iespējamie brīvdienu režīma iestatījumi (kad paliekat mājās)
Iestatījums Apraksts
From (No) un
Pirmā un pēdējā brīvdienu diena.
Until (Līdz) Use day
schedule (Lietot dienas grafiku)
Dienas grafiks, kas izmantots brīvdienu laikā.
Piemērs: Sestdiena
INFORMĀCIJA
Pārslēdziet uz Adv. end user (Prof. lietotājs), ja vēlaties mainīt Use day schedule (Lietot dienas grafiku) iestatījumu.
Lai konfigurētu brīvdienu režīmu (kad dodaties prom), rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [2.2]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday mode
(Brīvdienu režīms).
2 Atlasiet Leave (Došos prom). 3 Konfigurējiet brīvdienu režīma iestatījumus (kad dodaties
prom).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
12
4 Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Iespējamie brīvdienu režīma iestatījumi (kad dodaties prom)
Iestatījums Apraksts
From (No) un
Pirmā un pēdējā brīvdienu diena.
Until (Līdz) Operation mode
Darbības režīms, kas izmantots brīvdienu laikā. (Darbības režīms)
Heating (Apsilde)
Cooling (Dzesēšana)
Iestatītaispunkts, kas izmantots brīvdienu laikā,
kad iekārta darbojas apsildes režīmā.
Iestatītaispunkts, kas izmantots brīvdienu laikā,
kad iekārta darbojas dzesēšanas režīmā.
INFORMĀCIJA
Varat mainīt tikai iestatījumus From (No) un Until (Līdz) līmenī End user (Lietotājs). Citu iestatījumu maiņai ir jāpārslēdz uz līmeni Adv. end user (Prof. lietotājs).
Lai aktivizētu vai deaktivizētu brīvdienu režīmu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Esat konfigurējis brīvdienu režīmu.
1 Atveriet [2.1]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday (Brīvdiena). 2 Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām.
▪ Lai aktivizētu, atlasiet Yes (Jā) un nospiediet . ▪ Lai deaktivizētu, atlasiet No (Nē) un nospiediet .
Lietošanas piemērs. Ziemas laikā dodaties prom
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ 2dienu laikā dosieties prom uz 2nedēļām ziemas laikā. ▪ Vēlaties taupīt enerģiju, bet neļaut mājoklim sasalt. Varat darīt tālāk norādīto: Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Konfigurējiet brīvdienu režīmu. Atveriet [2]: > Holiday
(Brīvdiena) un konfigurējiet tālāk norādītos iestatījumus.
Iestatījums Vērtība
Holiday mode (Brīvdienu
Away (Ārpus mājām)
režīms) From (No) 2014.gada 2.februāris Until (Līdz) 2014.gada 16.februāris Operation mode (Darbības
Heating (Apsilde)
režīms) Heating (Apsilde) 12°C
2 Aktivizējiet brīvdienu režīmu.
▪ Atveriet [2.1]: > Holiday (Brīvdiena) > Holiday
(Brīvdiena).
▪ Atlasiet Yes (Jā) un nospiediet .
Priekšrocība: ▪ Pirms un pēc brīvdienām tiek izmantots ierastais grafiks. ▪ Brīvdienu laikā jūs ietaupāt enerģiju un novēršat mājokļa
sasalšanu.
Lietošanas piemērs. Brīvdienu laikā atgriežaties mājās
Ja jums ir tālāk norādītā situācija: ▪ Jūs konfigurējāt un aktivizējāt brīvdienu režīmu (Away (Ārpus
mājām)).
▪ Brīvdienu laikā atgriežaties mājās uz dažām stundām un vēlaties
izmantot ierasto grafiku.
Varat darīt tālāk norādīto:
1 Deaktivizējiet brīvdienu režīmu.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
4 Darbība
15:20
20.0°C
Mon
Room
Actual temperature
15:20
20.0°C
17:30
Tue
Mon
Room
Actual temperature
Scheduled
2 Kad atkal dodaties prom, no jauna aktivizējiet brīvdienu režīmu.
Priekšrocība: Jums NAV jāmaina grafiks vai brīvdienu konfigurācija.

4.5.4 Informācijas nolasīšana

Lai nolasītu informāciju, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [6]: > Information (Informācija).
Iespējamā nolasāmā informācija
Izvēlne Nolasāmā informācija
[6.1] Sensor information (Sensora informācija)
[6.2] Energy metering (Enerģijas mērīšana)
[6.3] Error handling (Kļūdu apstrāde)
[6.4] User permission level (Lietotāja atļauju līmenis)
[6.5] Actuators (Izpildmehānismi) Katra izpildmehānisma statuss/
[6.6] Operation modes (Darbības režīmi)
[6.7] Running hours (Darbības stundas)
[6.8] Version (Versija) Sistēmas versijas informācija.
Telpas, āra un izplūdes ūdens temperatūra. (Ja piemērojams)
Saražotā enerģija, patērētā elektrība un patērētā gāze.
Kļūdu vēsture un kontaktinformācija/palīdzības numurs.
Pašreizējais lietotāja atļauju līmenis.
režīms. Piemērs: Rezerves sildītājs IESLĒGTS/IZSLĒGTS.
Pašreizējais darbības režīms. Piemērs: Atkausēšanas/eļļas atgriešanas režīms.
Sistēmas darba stundas.
Lai konfigurētu lietotāja interfeisa kontrastu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Contrast (Kontrasts).
Lai konfigurētu lietotāja interfeisa pretgaismas LCD laiku, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.2]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Backlit LCD time (Aizmugurapg. LED laiks).

4.5.6 Lietotāja profila un sākumlapu konfigurēšana

Lai iestatītu lietotāja profilu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.3]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > User profile (Lietotāja profils).
2 Atlasiet lietotāja profilu un nospiediet .
Pieejamie lietotāja profili
Ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti), sākumlapās varat skatīt un veikt citas darbības.
Lietotāja profils = Basic
(Pamata)
Lietotāja profils = Detailed
(Detalizēti)

4.5.5 Konfigurēšanas datums, laiks, mērvienības, kontrasts un pretgaisma

Lai konfigurētu laiku un datumu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [1]: > Set time/date (Iestatīt laiku/datumu).
INFORMĀCIJA
Pārslēdziet uz Adv. end user (Prof. lietotājs), lai mainītu ziemas/vasaras laiku un 12/24h formātu.
Lai konfigurētu mērvienības, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Unit of
measurement (Mērvienība).
Iespējamie mērvienību iestatījumi
Iestatījums Iespējamās mērvienības
Decimal point (Decimālkomats) ▪ Dot (Punkts)
▪ Comma (Komats)
Temperature (Temperatūra) ▪ °C (°C)
▪ °F (°F)
Produced energy (Saražotā enerģija)
Flow (Plūsma) ▪ l/min (l/min)
▪ kWh (kWh) ▪ MBtu (MBtu)
▪ GPM (GPM)
Lai konfigurētu, kuras sākumlapas pieejamas pieredzējušam lietotājam, rīkojieties, kā aprakstītstālāk
Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.1.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Display (Displejs) > Available home pages (Pieejamās sākumlapas).
Rezultāts: Sarakstā tiek rādītas sistēmas izkārtojumam pieejamās sākumlapas.
2 Atlasiet sākumlapu un nospiediet . 3 Veiciet vienu no tālāk aprakstītajām darbībām.
▪ Lai atvērtu sākumlapu, atlasiet Yes (Jā) un nospiediet . ▪ Lai slēptu sākumlapu, atlasiet No (Nē) un nospiediet .

4.6 Sākotnēji iestatītās vērtības un grafiki

4.6.1 Sākotnēji iestatīto vērtību lietošana

Par sākotnēji iestatītām vērtībām
Varat noteikt vairāku vadības ierīču sākotnēji iestatītās vērtības. Sākotnēji iestatītās vērtības padara vieglāku tās pašas vērtības lietošanu vairākās vietās (grafikos un telpu temperatūras sākumlapā ( un )). Ja vēlāk vēlaties mainīt vērtību, tas jādara tikai vienā vietā.
Lai definētu sākotnēji iestatītās vērtības, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk
1 Atveriet [7.4]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Preset
values (Sākotn. vērtības).
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
13
4 Darbība
07 :00
-- : -- --
Set heating schedule
Mon
Comfort
Delete line Clear day schedule Copy day Save schedule
Select
Scroll
2 Atlasiet, kurai vadības ierīcei vēlaties noteikt sākotnēji iestatīto
vērtību. Piemērs: Room temperature (Telpu temperatūra).
3 Atlasiet sākotnēji iestatīto vērtību un nospiediet . Piemērs:
Comfort (cooling) (Komforts (dzesēšana)).
4 Atlasiet temperatūru un nospiediet .
Pieejamās sākotnēji iestatītās vērtības
Kontrole Sākotnēji iestatītā
Lietošanas veids
vērtība
Room temperature (Telpu temperatūra)
Comfort (Komforts) ▪ Telpu temperatūras grafiki Eco (Eko)
▪ Telpu temperatūras
sākumlapa ( un ), ja lietotāja profils ir Detailed (Detalizēti)
LWT main (Galvenā LWT)
Comfort (Komforts) Vidējo izplūdes ūdens Eco (Eko)
temperatūras vērtību grafiki
Quiet level (Klusuma līmenis) Tiek lietots, kad klusais
režīms iestatīts uz On (IESL.)
Elec price (Elektr. cena)
High (Augsts) Medium (Vidēji)
Nav attiecināms
Low (Zems)
Fuel price
Nav attiecināms
(Degv. cena)

4.6.2 Grafiku lietošana un programmēšana

Par grafikiem
Atkarībā no sistēmas izkārtojuma un uzstādītāja konfigurācijas var būt pieejami vairāku vadības ierīču grafiki (iepriekš definēti un/vai lietotāja definēti).
Varat: ▪ atlasīt, kuru grafiku pašlaik vēlaties lietot; ▪ programmēt savus grafikus, ja iepriekš definēti grafiki nav
pieņemami. Programmējamās darbības ir atkarīgas no kontroles veida.
Kontrolei pieejamās darbības
Kontrole Pieejamās darbības
Telpas temperatūra Programma, kad tiek uzsildīta vai atdzesēta Galvenā izplūdes
ūdens temperatūra
Kluso režīmu Programma, kad iekārta lieto kādu no
Elektrības cena Programmējiet, ja konkrēti elektroenerģijas
Pašlaik izmantojamā grafika atlase
1 Atveriet [5]: > Select schedules (Atlasīt grafikus). 2 Atlasiet, kurai vadības ierīcei vēlaties izmantot grafiku.
Piemērs: [5.1] Room temperature (Telpu temperatūra).
3 Atlasiet, kuram ekspluatācijas režīmam vēlaties izmantot
grafiku. Piemērs: [5.1.2] Cooling (Dzesēšana).
4 Atlasiet iepriekš definētu grafiku un nospiediet .
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
14
telpa: ▪ Comfort (Komforts) (sākotnēji iestatītā
vērtība) ▪ Eco (Eko) (sākotnēji iestatītā vērtība) ▪ [Pielāgota temperatūra]
klusajiem režīmiem: ▪ Level 1 (1.līmenis) ▪ Level 2 (2.līmenis) ▪ Level 3 (3.līmenis) ▪ OFF (IZSL.)
tarifi ir spēkā.
Lai programmētu grafiku, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Atveriet [7.3]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
schedules (Iestatīt grafikus).
2 Atveriet tukšu, iepriekš definētu vai lietotāja definētu grafiku. 3 Mainiet to. 4 Saglabājiet to.
Programmēšanas vadlīnijas
Varat: ▪ dzēst grafika līnijas; ▪ notīrīt dienas grafiku; ▪ kopēt no vienas dienas uz citu.

4.6.3 Grafiki: piemērs

INFORMĀCIJA
Citu grafiku programmēšanas procedūras ir līdzīgas.
Šajā piemērā: ▪ Telpas temperatūras grafiks dzesēšanas režīmā ▪ Pirmdiena = Otrdiena = Trešdiena = Ceturtdiena = Piektdiena ▪ Sestdiena = Svētdiena
Grafika programmēšana
1 Atveriet [7.3.1.1]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
schedules (Iestatīt grafikus) > Room temp. (Telpu temp.) > Set cooling schedule (Iestatīt dzesēšanas grafiku).
2 Atlasiet Empty (Tukšs) un nospiediet . 3 Programmējiet grafiku pirmdienai. Detalizētu informāciju skatiet
tālāk.
4 Kopējiet no pirmdienas uz otrdienu, trešdienu, ceturtdienu un
piektdienu. Detalizētu informāciju skatiet tālāk.
5 Programmējiet grafiku sestdienai. 6 Kopējiet no sestdienas uz svētdienu. 7 Saglabājiet grafiku un piešķiriet tam nosaukumu. Detalizētu
informāciju skatiet tālāk.
Grafika programmēšana pirmdienai
1 Izmantojiet un , lai atlasītu pirmdienu. 2 Nospiediet , lai pārietu uz pirmdienas grafiku. 3 Programmējiet grafiku pirmdienai:
▪ Izmantojiet un , lai atlasītu ierakstu. ▪ Izmantojiet un , lai mainītu ieraksta vērtību.
Kopēšana no vienas dienas uz citu
1 Atlasiet dienu, no kuras vēlaties kopēt, un nospiediet .
Piemērs: Pirmdiena. 2 Atlasiet Copy day (Kopēt dienu) un nospiediet . 3 Iestatiet dienas, kuras vēlaties kopēt uz Yes (Jā), un nospiediet
. Piemērs: Otrdiena = Yes (Jā), trešdiena = Yes (Jā),
ceturtdiena = Yes (Jā) un piektdiena = Yes (Jā).
Grafika saglabāšana
1 Nospiediet , atlasiet Save schedule (Saglabāt grafiku) un
nospiediet .
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
2 Atlasiet User defined 1 (1.lietotāja definēts) un nospiediet .
07:00 09:00 17:00 23:00
23:0008:00
07:00 09:00 17:0012:00 23:0014:00
23:0008:00
23:0008:00
d
c
T
a
T
t
a b
3 Nomainiet nosaukumu un nospiediet
. (Attiecas tikai uz
telpas temperatūras grafikiem). Piemērs: MyWeekSchedule (Mans nedēļas grafiks)

4.6.4 Iepriekš definētie grafiki: telpu temperatūra un izplūdes ūdens temperatūra (galvenā)

: vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Comfort
(Komforts)).
: vēlamā temperatūra ir sākotnēji iestatītā vērtība (Eco (Eko)).
1.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Fri (Pk.)
Sat (S.) ­Sun (Sv.)
2.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Fri (Pk.)
Sat (S.) ­Sun (Sv.)
4 Darbība
TtMērķa izplūdes ūdens temperatūra
TaĀra temperatūra
a Zema āra apkārtējās vides temperatūra
b Augsta āra apkārtējās vides temperatūra
c Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra, kad āra temperatūra
ir vienāda ar zemo apkārtējās vides temperatūru vai nokrītas zemāk par zemo apkārtējās vides temperatūru. Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai jābūt augstākai par (d), jo zemākai āra temperatūrai nepieciešams siltāks ūdens. Dzesēšanas režīmā šai vērtībai ir jābūt augstākai par (d), jo zemai āra temperatūrai pietiek ar ne tik aukstu ūdeni.
d Vēlamā izplūdes ūdens temperatūra, kad āra temperatūra
ir vienāda ar augsto apkārtējās vides temperatūru vai paceļas augstāk par augsto apkārtējās vides temperatūru. Piezīme: apsildes režīmā šai vērtībai ir jābūt zemākai par (c), jo augstai āra temperatūrai nepieciešams ne tik silts ūdens. Dzesēšanas režīmā šai vērtībai jābūt zemākai par (c), jo augstai āra temperatūrai nepieciešams aukstāks ūdens.
3.iepriekš definētais
Mon (P.) ­Sun (Sv.)
INFORMĀCIJA
Iepriekš definētie grafiki ir pieejami gan apsildes, gan dzesēšanas režīmam.

4.7 Ar laika apstākļiem saistīta darbība

Telpu apsildes/dzesēšanas vadības ierīce, izplūdes ūdens temperatūras iestatītais punkts var būt:
▪ fiksēts; ▪ no laika apstākļiem atkarīga (izplūdes ūdens temperatūra tiek
noteikta automātiski atkarībā no āra temperatūras).
Lai atlasītu iestatītā punkta režīmu, skatiet uzstādītāja atsauces rokasgrāmatu.
Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgas līknes parametrus, skatiet tālāk.

4.7.1 Lai iestatītu no laika apstākļiem atkarīgus iestatījumus, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk

Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [7.7]:
weather dependent (Iest. no laikapst. atk.).
2 Galvenai izplūdes ūdens temperatūras zonai [7.7.1] mainiet,
izmantojot
> User settings (Lietotāja iestatījumi) > Set
, , , , un apstipriniet ar .
Set weather-dependent heating (Iestatīt no laikapst. atkarīgu apsildi)/Set weather-dependent cooling (Iestatīt no laikapst. atkarīgu dzesēšanu)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
15
4 Darbība
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Set time/date
Date Time Daylight Saving Time Clock type
Holiday
Holiday Holiday mode
Home From Until Use day schedule
Quiet mode
Operation mode
Select schedules
Room temperature LWT main
Information
Sensor information Energy metering Error handling User permission level Actuators Operation modes
Running hours Version
Holiday
Holiday Holiday mode
Away From Until Operation mode Heating Cooling
Energy metering
Consumed elec.
Produced energy
Error information
Error history Contact/helpdesk number Warning history
[6.1]
Sensor information
Room temperature Outdoor temperature Leaving water Leaving water (PHE) Inlet water temp Refrigerant temp
Flow rate Water pressure
Outdoor temp (ext) Flow switch
[6.5]
Actuators
Pump Compressor Backup heater: step 1 Backup heater: step 2 Forced off contact Thermostat main A
Thermostat main B
[6.6]
Operation modes
Defrost/oil return Hot start Emergency (indoor) Bivalent Power limit value Power limit status
Water pipe freeze prevent Room frost protection
Power saving function

4.8 Izvēļņu struktūra: lietotāja iestatījumu pārskats

Lietotāja atsauces rokasgrāmata
16
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
4 Darbība
[7]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[7.7]
[7.7.1]
Version
User interface Indoor unit Outdoor unit
Display
Contrast
Backlit LCD time User profile Available home pages
Set schedules
Room temp. LWT main Quiet mode
Preset values
Room temperature LWT main Quiet level
Set weather dependent
Main
Main
Set weather-dependent heating
User settings
Display Temperature lock
Set schedules Preset values Allowed operation mode Unit of measurement Set weather dependent
Set weather-dependent cooling
[6.7]
Running hours
January February Total
[7.6]
Unit of measurement
Decimal point
Temperature Produced energy Flow
4.9 Uzstādītāja iestatījumi: tabulas,

4.9.1 Ātrais vednis

Telpas apsildes/dzesēšanas iestatījumi [A.2.1]
Unit control method (Iekārtas vadības metode)
User interface location (Lietotāja interf. atraš. vieta)
Pump operation mode (Sūkņa darbības režīms)
Glycol present (Satur glikolu) 0 (No (Nē))
Āra iekārta [A.2.2]
External sensor (Ārējais sensors) (āra)
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06
INFORMĀCIJA
Atkarībā no atlasītajiem uzstādītāja iestatījumiem un iekārtas tipa iestatījumi var būt redzami/neredzami.
INFORMĀCIJA
January (Janvāris) un February (Februāris) sadaļā Running hours (Darbības stundas) ir tikai piemēri, kas attiecīgi parāda iepriekšējo un pašreizējo mēnesi.
kas ir jāaizpilda uzstādītājam
Setting Noklusējums Aizpildiet
2 (RT (RT))
1 (Room (Telpa))
2 (Request (Pieprasījums))
0 (No (Nē))
Setting Noklusējums Aizpildiet
Vadības kārba [A.2.2.E]
Backup heater steps (Rezerves
0
sildītāja darbības) BUH type (BUHveids) 1 (1P,(1/1+2) (1P,
(1/1+2)))
Preferential kWh rate (Vēlamā
0 (No (Nē))
nominālā kWh) Contact type main (Galvenā
kontakta veids)
1 (Thermo (Sildīšana))
Opciju kārba [A.2.2.F]
Ext. backup heat src (Ār. rez.
0 (No (Nē))
sild. avots) Alarm output (Signāla izvade) 0 (NO (NO)) External kWh meter (Ārējais kWh
0 (No (Nē))
mērītājs) 1 External kWh meter (Ārējais kWh
0 (No (Nē))
mērītājs) 2 External sensor (Ārējais sensors)
0 (No (Nē))
(iekštelpu) PCC by digital inputs (PCC ar
0 (No (Nē))
digitālo ievadi)
Kapacitāte [A.2.3]
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
17

5 Enerģijas cenu iestatīšana

Setting Noklusējums Aizpildiet
BUH: step 1 (BUH: 1.darb.) Atkarīgs no
modeļa
BUH: step 2 (BUH: 2.darb.) Atkarīgs no
modeļa

4.9.2 Telpu apsildes/dzesēšanas vadība

Setting Noklusējums Aizpildiet
Izplūdes ūdens temperatūra: galvenā zona [A.3.1.1]
LWT setpoint mode (LWT iestatīšanas punkta režīms)
Izplūdes ūdens temperatūra: Delta Tavots [A.3.1.3]
Heating (Apsilde) 5°C Cooling (Dzesēšana) 5°C
Izplūdes ūdens temperatūra: modulēšana [A.3.1.1.5]
Modulated LWT (Modulētā LWT) 1 (Yes (Jā))
Izplūdes ūdens temperatūra: izstarotāja veids [A.3.1.1.7]
Emitter type (Izstarotāja veids) 0 (Quick (Ātri))
1 (WD (WD))

4.9.3 Kontaktinformācija/palīdzības dienesta numurs [6.3.2]

Iestatījums Noklusējums Aizpildiet…
Contact/helpdesk number (Kontaktinf./palīdz. dien. numurs)

5.2 Elektrības cenas iestatīšana

1 Pārejiet uz [7.4.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Elec price (Elektr. cena).
2 Izmantojiet un , lai izmantotu pareizās cenas High
(Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) atbilstoši jūsu elektrības tarifam.
3 Nospiediet , lai apstiprinātu.
INFORMĀCIJA
Cenu vērtību diapazons: 0,00~990 vienības/kWh (ar 2būtiskām vērtībām).
INFORMĀCIJA
Ja grafiks nav iestatīts, tiek ņemta vērā Elec price (Elektr. cena) High (Augsts) degvielas cena.

5.3 Elektrības cenu grafika taimera iestatīšana

1 Pārejiet uz [7.3.8]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Set schedules (Iestatīt grafikus) > Elec price (Elektr. cena).
2 Programmējiet grafiku atbilstoši High (Augsts), Medium (Vidēji)
un Low (Zems) elektrības cenām katram laika intervālam.
3 Nospiediet , lai saglabātu grafiku.
INFORMĀCIJA
High (Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) vērtības atbilst iepriekš iestatītajām High (Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) elektrības cenu vērtībām. Ja grafiks nav iestatīts, tiek ņemta vērā High (Augsts) elektrības cena.
5 Enerģijas cenu iestatīšana
Ja jūsu sistēmas ietaupījumu režīms ir iestatīts uz Economical (Ekonomisks), tas ļauj iestatīt:
▪ fiksētu degvielas cenu ▪ 3elektrības cenu līmeņus ▪ nedēļas grafika taimeri elektrības cenām. Ietaupījumu režīmu iestata uzstādītājs, un tas var būt ekoloģisks vai
ekonomisks. Ekoloģiskajā režīmā primāri tiek mazināta enerģijas izmantošana; ekonomiskajā — ekspluatācijas izmaksas. Konsultējies ar uzstādītāju par vēlamo ietaupījumu režīmu. Papildinformāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Piemērs: Kā iestatīt enerģijas cenas lietotāja interfeisā?
Cena Vērtība atpakaļceļā
Degviela: 5,3eirocenti/kWh [7.4.6]=5,3 Degviela: 4,8penci/kWh [7.4.6]=4,8 Elektrība: 12eirocenti/kWh [7.4.5.1]=12 Elektrība: 12,49pensi/kWh [7.4.5.1]=12

5.1 Degvielas cenas iestatīšana

1 Pārejiet uz [7.4.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Fuel price (Degv. cena).
2 Izmantojiet un , lai iestatītu pareizo cenu. 3 Nospiediet , lai apstiprinātu.
INFORMĀCIJA
▪ Cenu vērtību diapazons: 0,00~290 vienības/MBtu (ar
2būtiskām vērtībām).
▪ Cenu vērtību diapazons: 0,00~990 vienības/kWh (ar
2būtiskām vērtībām).

Par enerģijas cenām kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā

Iestatot enerģijas cenas, var ņemt vērā stimulu. Lai gan tekošās izmaksas var pieaugt, kopējās ekspluatācijas izmaksas, ņemot vērā kompensāciju, tiks optimizētas.
PAZIŅOJUMS
Noteikti modificējiet enerģijas cenu iestatījumu stimulēšanas perioda beigās.

5.3.1 Degvielas cenas iestatīšana kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā

Priekšnoteikums: Aprēķiniet degvielas cenas vērtību, izmantojot
šādu formulu: faktiskā degvielas cena+(stimuls/kWh×0,9)
1 Pārejiet uz [7.4.6]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Fuel price (Degv. cena).
2 Izmantojiet un , lai iestatītu pareizo cenu. 3 Nospiediet , lai apstiprinātu.

5.3.2 Elektrības cenas iestatīšana kWh atjaunojamās enerģijas simulēšanas gadījumā

Priekšnoteikums: Aprēķiniet elektrības cenas vērtību, izmantojot
šādu formulu: faktiskā elektrības cena+stimuls/kWh.
1 Pārejiet uz [7.4.5]: > User settings (Lietotāja iestatījumi) >
Preset values (Sākotn. vērtības) > Elec price (Elektr. cena).
2 Izmantojiet un , lai izmantotu pareizās cenas High
(Augsts), Medium (Vidēji) un Low (Zems) atbilstoši jūsu elektrības tarifam.
3 Nospiediet , lai apstiprinātu.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
18
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06

6 Padomi par enerģijas taupīšanu

5.3.3 Piemērs

Šis ir piemērs, un šajā piemērā izmantotās cenas un/vai vērtības NAV precīzas.
Dati Pensi/kWh
Degvielas cena 4,08 Elektrības cena 12,49 Atjaunojamā siltuma stimuls par
kWh
Degvielas cenas aprēķināšana:
Degvielas cena = faktiskā degvielas cena+(stimuls/kWh×0,9) Degvielas cena = 4,08+(5×0,9) Degvielas cena = 8,58
Elektrības cenas aprēķināšana:
Elektrības cena=faktiskā elektrības cena+stimuls/kWh Elektrības cena=12,49+5 Elektrības cena=17,49
Cena Vērtība atpakaļceļā
Degviela: 4,08penci/kWh [7.4.6]=8,58 Elektrība: 12,49pensi/kWh [7.4.5]=17,49
5
6 Padomi par enerģijas
taupīšanu
Padomi par telpas temperatūru
▪ Nodrošiniet, lai vēlamā telpas temperatūra NEKAD nav pārāk
augsta (apsildes režīmā) vai pārāk zema (dzesēšanas režīmā), bet VIENMĒR atbilst jūsu faktiskajām vajadzībām. Katrs ietaupītais grāds var nodrošināt līdz pat 6% apsildes/dzesēšanas izmaksu ietaupījumu.
▪ NEPALIELINIET vēlamo telpas temperatūru, lai paātrinātu telpas
apsildi. Telpa NEUZSILS ātrāk.
▪ Ja jūsu sistēmas izkārtojumā ir lēni siltuma izstarotāji (piemērs:
apsildāmā grīda), izvairieties no lielām vēlamās telpas temperatūras svārstībām un NEĻAUJIET telpas temperatūrai nokristies pārāk zemu. Lai atkal telpu uzsildītu, būs nepieciešams vairāk laika un enerģijas.
▪ Izmantojiet savām parastajām telpas apsildes vai dzesēšanas
vajadzībām iknedēļas grafiku. Ja nepieciešams, varat vienkārši novirzīties no grafika:
▪ Īsākiem periodiem: varat anulēt ieplānoto telpas temperatūru.
Piemērs: Ja rīkojat ballīti vai ja dodaties prom uz dažām stundām.
▪ Ilgākiem periodiem: varat izmantot brīvdienu režīmu. Piemērs:
Ja brīvdienās esat mājās vai dodaties prom.
Padomi par izplūdes ūdens temperatūru

7 Apkope un remonts

▪ Uzturiet lietotāja saskarni tīru ar mīkstu, mitru drānu.
NEIZMANTOJIET mazgāšanas līdzekļus.
▪ Regulāri pārbaudiet, vai ūdens spiediens ir lielāks par 1bāru.
Dzesējošā viela
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes. NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Dzesētāja tips: R410A Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 2087,5
PAZIŅOJUMS
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefekta gāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS
Aukstumaģents sistēmā ir drošs un parasti nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti var izraisīt indīgas gāzes rašanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva iekārtu.
Neizmantojiet šādu sistēmu, kamēr apkopes speciālists nav novērsis noplūdi un attiecīgi apstiprinājis iekārtas gatavību izmantošanai.

7.2 Kontaktinformācijas/palīdzības dienesta numura atrašana

Priekšnoteikums: Atļauju līmenis ir jāpārslēdz uz pieredzējušu
lietotāju.
1 Atveriet [6.3.2]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Contact/helpdesk number (Kontaktinf./ palīdz. dien. numurs).

8 Problēmu novēršana

8.1 Pārskats: problēmu novēršana

Ja rodas darbības traucējumi, sākumlapās tiek rādīts vienums . Varat nospiest , lai tiktu rādīta papildinformācija par darbības traucējumiem.
Tālāk aprakstītajos gadījumos varat mēģināt pašu spēkiem novērst problēmu. Jebkuru citu problēmu gadījumā sazinieties ar uzstādītāju. Kontaktinformāciju/palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
2

7.1 Pārskats: apkope un remonts

Uzstādītājam apkope ir jāveic katru gadu. Kontaktinformāciju/ palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Lietotājapienākumi: ▪ Uzturiet zonu ap iekārtu tīru.
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens siltumsūkņu komplekti 4P478617-1B – 2018.06

8.2 Lai pārbaudītu kļūdu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk

Priekšnoteikums: Pieejams tikai tad, ja sākumlapā tiek rādīts .
1 Atveriet [6.3.1]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Error history (Kļūdu vēsture).
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
19

9 Pārvietošana

8.3 Lai pārbaudītu brīdinājumu vēsturi, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk

Priekšnoteikums: Pieejams tikai tad, ja sākumlapā tiek rādīts .
1 Atveriet [6.3.1]: > Information (Informācija) > Error handling
(Kļūdu apstrāde) > Warning history (Brīdinājumu vēsture).

8.4 Simptoms: jums savā dzīvojamajā istabā šķiet pārāk auksti (karsti)

Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Vēlamā telpas temperatūra ir pārāk zema (augsta).
Vēlamo telpas temperatūru nevar sasniegt.
Palieliniet (samaziniet) vēlamo telpas temperatūru.
Ja problēma atkārtojas katru dienu, veiciet kādu no šīm darbībām:
▪ Palieliniet (samaziniet) telpas
temperatūras sākotnēji iestatīto vērtību.
▪ Koriģējiet telpas temperatūras
grafiku.
Palieliniet vēlamo izplūdes ūdens temperatūru atbilstoši siltuma izstarotā veidam.

8.5 Simptoms: siltumsūkņa kļūme

Ja siltumsūknis nedarbojas, rezerves sildītājs var kalpot kā ārkārtas sildītājs un automātiski vai manuāli pārņemt siltuma slodzi.
▪ Kad ir aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, rezerves sildītājs automātiski pārņems siltuma slodzi.
▪ Kad nav aktivizēts automātiskais ārkārtas režīms un rodas
siltumsūkņa kļūme, telpas apsildes darbības tiks pārtraukta, un tā ir jāatjauno manuāli. Lietotāja interfeiss šādā gadījumā pieprasīs apstiprināt, vai rezerves sildītājs var/nevar pārņemt siltuma slodzi.
Kad siltumsūknim rodas kļūme, lietotāja saskarnē tiek parādīts vienums .
Iespējamais iemesls Veicamā darbība
Siltumsūknis ir bojāts. ▪ Nospiediet , lai skatītu
problēmas aprakstu. ▪ Nospiediet vēlreiz. ▪ Atlasiet , lai ļautu rezerves
sildītājam pārņemt apsildes
slodzi. ▪ Zvaniet vietējam izplatītājam,
lai siltumsūkni salabotu.
INFORMĀCIJA
Kad rezerves sildītājs pārņem visu apsildes slodzi, elektrības patēriņš ir ievērojami lielāks.

10 Likvidēšana

PAZIŅOJUMS
NEMĒĢINIET pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir JĀPĀRSTRĀDĀ specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.

11 Glosārijs

DHW = karstā ūdens apgāde
Karstais ūdens, kas jebkādā ēkā tiek izmantots sadzīves nolūkos.
LWT = izplūdes ūdens temperatūra
Ūdens temperatūra siltumsūkņaūdens izplūdes vietā.
Izplatītājs
Attiecīgā produkta izplatītājs.
Pilnvarots uzstādītājs
Tehniski prasmīga persona, kas ir kvalificēta šī produkta uzstādīšanai.
Lietotājs
Persona, kas ir šī produkta īpašnieks un/vai ekspluatē šo produktu.
Piemērojamā likumdošana
Visas starptautiskās, Eiropas, nacionālās un vietējās direktīvas, likumi, noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un izmantojami noteiktam produktam vai sfērai.
Servisa uzņēmums
Kvalificēts uzņēmums, kas var veikt vai koordinēt nepieciešamo iekārtas remontu.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota uzstādīšana, konfigurēšana un uzturēšana.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota ekspluatācija.
Piederumi
Uzlīmes, rokasgrāmatas, informācijas lapas un aprīkojums, kas iekļauts iekārtas komplektācijā un kas ir jāuzstāda atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Papildu aprīkojums
Aprīkojums, kuru ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin, un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Ārējie piederumi
Aprīkojums, kuru Daikin NERAŽO un kuru var kombinēt ar izstrādājumu saskaņā ar instrukcijām piegādātajā dokumentācijā.
9 Pārvietošana

9.1 Pārskats: pārvietošana

Ja vēlaties pārvietot sistēmas daļas (lietotāja interfeisu, iekštelpu iekārtu, āra iekārtu, karstā ūdens tvertni…), sazinieties ar uzstādītāju. Kontaktinformāciju/palīdzības dienesta numuru var atrast, izmantojot lietotāja saskarni.
Lietotāja atsauces rokasgrāmata
20
EWAQ+EWYQ006+008BAVP + EK(2)CB07CAV3 +
Ar gaisu dzesējamo ūdens dzesinātāju komplekti un gaisa-ūdens
EKMBUHCA3V3+9W1
siltumsūkņu komplekti
4P478617-1B – 2018.06
4P478617-1B 2018.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...