LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. MANTENGA ESTE MANUAL A
MANO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL
EQUIPO O ACCESORIOS PODRÍA CAUSAR ELECTROCUCIÓN, CORTOCIRCUITO, FUGAS, INCENDIO U
OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE DE
UTILIZAR SÓLO ACCESORIOS, EQUIPOS OPCIONALES Y PIEZAS DE REPUESTO FABRICADOS POR
DAIKIN QUE HAYAN SIDO DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE PARA USARSE CON EL EQUIPO Y HAGA QUE
LOS INSTALE UN PROFESIONAL.
EN CASO DE DUDA SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS
DE INSTALACIÓN O USO DEL EQUIPO, SOLICITE
SIEMPRE CONSEJO E INFORMACIÓN DE SU
DISTRIBUIDOR DAIKIN.
1. INTRODUCCIÓN
1.1. Información general
Gracias por comprar este refrigerador de tecnología Inverter.
Esta unidad está diseñada para la instalación exterior y para su uso
en aplicaciones de calefacción y refrigeración. Esta unidad puede
combinarse con fan coils, o bien, con unidades de tratamiento de
aire para climatización.
Versiones con bomba de calor y sólo frío
Esta gama de refrigeradores consta de dos versiones principales:
una versión con bomba de calor (EWYQ) y una versión de sólo frío
(EWAQ), disponible en 3 tamaños estándar (5 kW, 6 kW y 7 kW).
Cinta calefactora opcional OP10
Las dos versiones están disponibles también con cinta calefactora
(OP10) para proteger las tuberías de agua internas a temperaturas
exteriores bajas.
1.2. Ámbito de aplicación de este manual
Este manual describe las instrucciones para extraer la unidad de su
embalaje, instalarla y conectar todos los modelos EWA/YQ, así
como las instrucciones de mantenimiento y solución de fallos de la
unidad.
1.3. Identificación de modelo
EWAQ005ADVP-H-
Cinta calefactora
opcional
Bomba incluida
Tensión nominal (1P, 230 V, 50 Hz)
Cambio mayor/menor
Indicación de la capacidad
de calefacción/refrigeración (kW)
Refrigerante R410A
A = sólo frío,
Y = calor y frío
Refrigerador por agua europeo
(a) Consulte el apartado "9. Especificaciones técnicas" en la página 18 para obtener
los valores exactos.
(a)
Las instrucciones originales están en inglés. El resto de los idiomas
son traducciones de las instrucciones originales.
EWAQ+EWYQ005~007ADVP
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
reversibles aire-agua
4PW71884-1 – 10.2011
Manual de instalación
1
2.ACCESORIOS
1342
1x1x1x1x1x
678
2x1x1x1x
1Manual de instalación5Manómetro
2Manual de operación6Válvula de cierre
3Pegatina del diagrama del
cableado (al dorso de la tapa
superior de la unidad)
4Kit de control remoto
(controlador digital, 4 tornillos
de fijación y 2 conectores)
7Válvula de alivio de
8Filtro de agua
9Conexión entre conducto y
5
9
presión
boquilla macho/macho 1/2
3.EJEMPLODEAPLICACIÓNTÍPICA
Estos ejemplos de aplicaciones se proporcionan exclusivamente con
fines ilustrativos.
Aplicación 1
Instalación de calefacción y refrigeración de habitaciones (sin
termostato).
2 3 451
56
1Bomba de calor reversible7Válvula de bypass
2Intercmbiador de calor de
placas
3Recipiente de expansiónDCControlador digital
4BombaRT1..3Termostato de la
5Válvula de cierre
6Válvula motorizada (suministro
independiente)
DC
FCU1
M
RT1
FCU2
M
RT2
FCU1..3 Fancoil (suministro
7
FCU3
M
RT3
independiente)
habitación (suministro
independiente)
Aplicación 2
Equipo de refrigeración y de calefacción con termostato de habitación, apto para conmutación refrigeración/calefacción, conectado a
la unidad.
T
62 3 451
7
FCU1
FCU2
FCU3
1Bomba de calor
reversible
de placas
3Recipiente de
expansión
4Bomba
5Válvula de cierre
6Colector (suministro
independiente)
■Funcionamiento de la bomba y la calefacción y refrigeración de
habitaciones (equipo de calefacción y refrigeración de habita-
ciones con termostato de habitación apto para conmutar entre
calefacción y refrigeración, conectado a la unidad)
Dependiendo de la estación, el cliente seleccionará el modo de
calefacción o de refrigeración en el termostato de la
habitación (T). Esta selección no es posible operando la interfaz
de usuario.
Cuando el termostato de la habitación envíe la petición de
calefacción o de refrigeración de la habitación (T), la bomba
comenzará a funcionar y la unidad conmutará de "modo de
refrigeración" a "modo de calefacción" o viceversa. La unidad
exterior se pondrá en marcha hasta alcanzar la temperatura del
agua de salida caliente o fría deseada.
El ajuste ON/OFF de la función de calefacción/refrigeración se
realiza mediante el termostato de la habitación y no puede
realizarse a través de la interfaz de usuario de la unidad.
Asegúrese de conectar los cables del termostado a los
terminales adecuados (consulte el apartado
"5.10.4. Conexión del cable del termostato" en la
página 11).
7Válvula de cierre
FCU1..3Fancoil (suministro
independiente)2Intercmbiador de calor
TTermostato de habitación
o termostato de
habitación con interruptor
de conmutción
refrigeración/calefacción
(de suministro
independiente)
El controlador digital (DC) está instalado en el interior y permite al
usuario (1) encender o apagar la unidad para seleccionar entre el
modo de calefacción o el de refrigeración (sólo en modelos con
bomba de calor) y ajustar la temperatura del agua. Cuando la unidad
está encndida suministrará agua a las unidades fancoil a la
temperatura ajustada (FCU1..3).
Manual de instalación
2
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
EWAQ+EWYQ005~007ADVP
reversibles aire-agua
4PW71884-1 – 10.2011
4.DESCRIPCIÓNGENERALDELAUNIDAD
1
2
3
4.2. Componentes principales
4.1. Cómo abrir la unidad
Para tener acceso a los componentes principales a la hora de
realizar la instalación y el mantenimiento deberá retirar los paneles
superior y delantero de la unidad.
■Para abrir el panel superior (1) afloje los 6 tornillos y levante la
tapa superior.
■Para abrir el panel delantero (2) afloje los cuatro tornillos y
desacople la tapa delantera.
6x
132
18
8
11b
9
9
10
11a
6
7
18
99
5
4
13
12
4x
■Para acceder a la parte interior de la caja de conexiones (p.ej.,
para conectar el cableado de campo) es posible retirar el panel
de servicio (3) de la caja de conexiones. Para ello afloje los dos
tornillos y levante el panel de servicio de la caja de conexiones.
Corte la alimentación antes de retirar el panel de
servicio de la caja de conexiones.
2x
1Caja de conexiones
La caja de conexiones contiene los terminales de conexión de la
alimentación, el controlador digital y los componentes eléctricos
y electrónicos principales de la unidad.
2Interruptor aislador principal
El interruptor aislador principal permite cortar la alimentación
eléctrica a la unidad.
3Intercambiador de calor:
4Conexión de la entrada de agua (1" MBSP)
5Conexión de la salida de agua (1" MBSP)
6Bomba
La bomba hace circular el agua por el circuito de agua.
7Recipiente de expansión (6 litros)
El agua del circuito se expande con el aumento de la temperatura. El recipiente de expansión estabiliza los cambios de
presión debidos a las variaciones de temperatura del agua,
proporcionando espacio libre para la dilatación.
8Conexión de mantenimiento del depósito de expansión
La conexión de mantenimiento permite conectar un cilindro de
nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial del
depósito de expansión si fuera necesario.
9Válvula de drenaje y válvula de llenado (2x)
10 Válvula de purga de aire
El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará
automáticamente a través de la válvula de purga de aire.
11 Sensores de temperatura del agua.
Dos sensores de temperatura miden la temperatura del agua a
la entrada (11a) y a la salida (11b).
12 Toma del cable del controlador digital
13 Toma para la alimentación eléctrica
14 Cinta calefactora OP10 (opcional, no aparece en la ilustración)
La cinta calefactora está enrollada alrededor de la tubería e
impide la congelación del agua que pasa por el evaporador y
que circula por la unidad cuando las temperaturas exteriores
son muy bajas.
EWAQ+EWYQ005~007ADVP
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
reversibles aire-agua
4PW71884-1 – 10.2011
Manual de instalación
3
4.3. Accesorios
>100
(
*
)
>350
≤≤1200
Sin ilustración. Consulte "5.6.4. Conexión del circuito de agua" en la
página 7 para obtener instrucciones acerca de cómo conectar los
siguientes accesorios al sistema de agua.
15 Manómetro
Mediante el manómetro es posible leer la presión del agua que
circula por el circuito de agua.
16 Filtro de agua
El filtro de agua elimina la suciedad del agua para impedir que
se produzcan daños en la bomba o evitar atascos en el evaporador. El filtro de agua deberá limpiarse regularmente. Consulte
"7. Mantenimiento" en la página 15.
17 Válvula de alivio de presión (dispositivo de seguridad)
La válvula de alivio de presión impide que la presión del agua
supere el nivel máximo admisible en el circuito de agua del
sistema (≥3 bar).
4.4. Dispositivos de seguridad
18 Interruptor de flujo
El interruptor de flujo controla el caudal del circuito de agua y
protege al intercambiador de calor frente a la congelación e
impide que la bomba sufra daños. Si no se alcanza el caudal
mínimo requerido la unidad se parará.
4.5. Componentes de la caja de conexiones
19 Sujetacables
Los sujetacables permiten fijar el cableado de obra a la caja de
conexiones mediante sujetacables para asegurar el alivio de
tracción de los cables.
20 Bloque de terminales
El bloque de terminales permite conectar el cableado de obra
con facilidad.
■Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos
o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para
uso comercial o doméstico de personas legas.
■Aunque el ruido que genera la unidad durante el funcionamiento
es bajo, evite instalarla cerca de los lugares en los que incluso
los niveles de ruido bajos puedan molestar (p.ej. ventanas del
dormitorio, terrazas).
■Elija un lugar de montaje donde el aire caliente descargado por
la unidad no moleste.
■Deberá existir suficiente espacio para la circulación del aire sin
obstáculos alrededor de la entrada y la salida de aire (véase
"5.1.2. Instalación de la unidad cerca de una pared o de un
obstáculo" en la página 4).
■El equipo no está previsto para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
■En las inmediaciones de la habitación deberá quedar excluida
cualquier posibilidad de que se produzca la fuga de gases
inflamables.
■Instale las unidades, el cableado de alimentación y el cableado
de interconexión a al menos 3 m de distancia de la televisión y
los equipos de radio. Así evitará que se produzcan interferencias en la imagen y el sonido.
■En lugares situados cerca del mar u otros lugares de atmósfera
salina, la corrosión puede acortar la vida útil de la unidad.
Impida la exposición directa al viento marino.
■Como el agua de condensación sale de la unidad a través de la
tubería de drenaje, no coloque ningún objeto bajo la unidad que
pueda resultar dañado por la humedad.
5.1.2.Instalación de la unidad cerca de una pared o de
un obstáculo
■En los lugares en los que exista una pared o un obstáculo en la
ruta de admisión o descarga del aire de la unidad deberá
respetar las distancias indicadas en las siguientes figuras.
■La altura de la pared en el lado de descarga deberá ser igual o
inferior a 1200 mm.
19
20
5.CÓMOINSTALARLAUNIDAD
5.1. Selección del lugar de instalación
5.1.1.Instrucciones generales
■Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de
pequeños animales.
■Los animales pequeños pueden provocar averías,
humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Recuerde
al cliente que debe mantener limpio el espacio que
■La unidad ha sido diseñada para su instalación en exteriores.
■Elija un lugar suficientemente sólido para soportar el peso y la
vibración de la unidad, en el que el ruido de funcionamiento de
la unidad no se vea amplificado.
rodea a la unidad.
Vista lateralVista desde arriba
>100
(*)
(*) Para futuras reparaciones, se recomienda disponer un espacio mayor
que el mínimo de funcionamiento de 100 mm en el lateral de succión
de la unidad.
>350
>350
>50
Manual de instalación
4
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
EWAQ+EWYQ005~007ADVP
reversibles aire-agua
4PW71884-1 – 10.2011
5.1.3.Seleccionar una ubicación en lugares con clima
frío
5.2. Inspección, manipulación y desembalaje de la
unidad
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas
exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones
relacionadas a continuación.
■Evite la exposición al viento:
• Instale la unidad con su lado de aspiración de aire de cara a
la pared. Nunca instale la unidad en un lugar en el que el
lado de aspiración pueda estar expuesto directamente al
viento.
• Instale una placa deflectora en el lado de descarga de la
unidad.
■En zonas donde se producen fuertes nevadas, escoja un
emplazamiento para la instalación donde la nieve no pueda
afectar al funcionamiento de la unidad.
Construya una cubierta amplia.
Construya un pedestal.
Instale la unidad a una altura suficiente del suelo
para impedir que quede cubierta por la nieve.
■No olvide proteger el circuito de agua frente a la congelación.
Consulte "5.6.5. Protección del circuito de agua frente a la
congelación" en la página 8.
5.1.4.Esquema de instalación de la unidad
>100
350
1170>50
367
330360
580
13769
21
>350
4
3
■La unidad está embalada en una caja de cartón fijada mediante
cintas.
■Se debe comprobar la unidad en el momento de su entrega e
informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de
reclamaciones y al transportista.
■Compruebe si todos los accesorios se adjuntan con la unidad
(consulte "2. Accesorios" en la página 2).
■Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo
más cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje
original.
■Después de sacar la unidad de su embalaje colóquela correctamente cogiéndola por las asas instaladas a ambos extremos de
la misma.
5.3. Información importante en relación al
refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora
regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
(1)
:1975
global)
La cantidad de refrigerante está indicada en la placa de especificaciones técnicas de la unidad.
5.4. Montaje de la unidad
1Compruebe la resistencia y el nivel de la base de instalación, de
forma que la unidad no produzca vibraciones o ruido después
de su instalación.
2Asegúrese de que la unidad está instalada sobre una base
nivelada.
3Prepare 4 juegos de pernos M8 o M10, tuercas y arandelas por
cada unidad (suministro independiente).
4Fije la unidad hasta que quede bien segura mediante pernos de
cimentación de acuerdo con el plano de instalación.
Atornille los pernos en la base hasta que su longitud sea de
20 mm con respecto a la superficie de la base.
Espacio para el mantenimiento
1Orificios de fijación
2Salidas de drenaje (de 18 mm de diámetro)
3Entrada de agua
4Salida de agua
Respete las distancias indicadas para asegurar el funcionamiento
óptimo de la unidad. Para acceder a la unidad más fácilmente a la
hora de realizar la instalación o el mantenimiento, empuje a unidad
alejándola de las paredes u obstáculos existentes.
EWAQ+EWYQ005~007ADVP
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
reversibles aire-agua
4PW71884-1 – 10.2011
20
5.5. Trabajos de purga o drenaje
Si es necesario realizar trabajos de drenaje, siga las instrucciones
que se indican a continuación.
■Las dos salidas de drenaje están instaladas en el panel inferior
de la unidad; consulte "5.1.4. Esquema de instalación de la
unidad" en la página 5 (el tapón de drenaje y la manguera de
drenaje son de suministro independiente).
■En zonas frías no utilice una manguera de drenaje con la unidad. De lo contrario, el agua de drenaje podría congelarse y
bloquear el orificio de drenaje. Si el uso de una manguera de
drenaje es inevitable por una u otra razón, se recomienda
instalar una cinta térmica para impedir la congelación del líquido
de drenaje.
Manual de instalación
5
5.6. Tubería de agua
5.6.1.Verificación del circuito de agua
Las unidades están equipadas con una entrada y una salida de agua
que se conectan al circuito de agua. Este circuito debe ser instalado
por un técnico autorizado y debe cumplir con todas las regulaciones
europeas y nacionales pertinentes.
Esta unidad sólo se debe utilizar en circuitos de agua
cerrados. La aplicación en un circuito de agua abierto
puede llevar a una corrosión excesiva de las conducciones
de agua.
Antes de continuar la instalación de la unidad, verifique los puntos
siguientes:
■Dos válvulas de cierre se suministran con la unidad. Para
facilitar las tareas de conservación y mantenimiento de la
unidad instale una válvula en la entrada del agua y otra en la
salida del agua de la unidad.
■Se debe instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos
del sistema para permitir el drenaje completo del circuito. La
unidad está equipada con dos válvulas de drenaje en su interior.
■Se deben proporcionar válvulas de aireación para salida de aire
en todos los puntos altos del sistema. Las salidas de aire deben
colocarse en puntos fácilmente accesibles para el mantenimiento. Hay una válvula de purga de aire automática en el
interior de la unidad. Asegúrese de que esta válvula de purga
de aire no está demasiado apretada de forma que sea posible
eliminar automáticamente el aire del circuito de agua.
■Procure que los componentes instalados en la tubería de obra
puedan soportar la presión del agua.
5.6.2.Comprobación del volumen de agua y de la
presión de carga inicial del depósito de
expansión
La unidad está equipada con un depósito de expansión de 6 litros
con una presión de carga inicial preajustada de 1 bar.
Para asegurar el buen funcionamiento de la unidad podría ser necesario ajustar la presión de carga inicial del depósito de expansión y
se deberá comprobar el volumen máximo y mínimo del agua.
1Asegúrese de que el volumen de agua total en la instalación sea
de 10 l como mínimo:
NOTA
2A través de la siguiente tabla, compruebe si es necesario
ajustar la presión de carga inicial del depósito de expansión.
3Mediante la siguiente tabla y las instrucciones que aparecen a
continuación compruebe si el volumen total de agua en la instalación está por debajo del volumen de agua máximo admisible.
En la mayoría de los equipos de aire acondicionado, el volumen total de agua alcanzará unos
resultados satisfactorios.
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con una elevada carga calorífica podría
necesitarse un volumen de agua adicional.
Diferencia de
altura de
instalación
(a)
≤≤≤≤7 m
>7 m
(a) Diferencia de altura de instalación: Diferencia de altura (en metros) entre el
punto más alto del circuito de agua y la unidad. Si la unidad está situada en el
punto más alto de la instalación se considera que la altura de la instalación es
de 0 m.
≤≤≤≤300 l (EWAQ)
≤≤≤≤170 l (EWYQ)
No se requiere ajuste de
presión de carga inicial.
Acciones requeridas:
• se debe aumentar la
presión de carga inicial;
calcule la presión de carga
inicial requerida conforme
a las instrucciones del
apartado "Cálculo de la
presión de carga inicial del
recipiente de expansión"
• compruebe si el volumen
de agua es inferior al
volumen máximo
admisible (utilice el
siguiente gráfico)
Volumen de agua
Acciones requeridas:
• se debe reducir la presión
de carga inicial; calcule la
presión de carga inicial
requerida conforme a las
instrucciones del apartado
"Cálculo de la presión de
carga inicial del recipiente
de expansión"
• compruebe si el volumen
de agua es inferior al
volumen máximo
admisible (utilice el
siguiente gráfico)
El depósito de expansión de
la unidad es demasiado
pequeño para la instalación.
>300 l (EWAQ)
>170 l (EWYQ)
Cálculo de la presión de carga inicial del recipiente de
expansión
La presión de carga inicial (Pg) a ajustar depende de la diferencia de
instalación máxima (H) y se calcula como se muestra a continuación:
Pg=(H/10+0,3) bar
Comprobación del volumen de agua máximo admisible
Para obtener el volumen de agua máximo admisible en todo el
circuito proceda del siguiente modo:
1Calcule el volumen de agua máximo para la presión de carga
inicial (Pg) obtenida, utilizando el siguiente gráfico.
2Compruebe si el volumen total de agua en todo el circuito de
agua es inferior a este valor.
Si no es así, esto significa que el depósito de expansión del interior
de la unidad es demasiado pequeño para la instalación.
2.5
2
EWAQ
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3
0
10
10050
150200250300350400450
= presión de carga inicial
= volumen mínimo de agua
EWYQ
maximum water volume [l]
Manual de instalación
6
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
EWAQ+EWYQ005~007ADVP
reversibles aire-agua
4PW71884-1 – 10.2011
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.