Gracias por comprar este refrigerador de tecnología Inverter.
Esta unidad está diseñada para la instalación exterior y para su uso
en aplicaciones de calefacción y refrigeración. Esta unidad puede
combinarse con fan coils, o bien, con unidades de tratamiento de
aire para climatización.
Versiones con bomba de calor y sólo frío
Esta gama de refrigeradores consta de dos versiones principales:
una versión con bomba de calor (EWYQ) y una versión de sólo frío
(EWAQ), disponible en 3 tamaños estándar (5 kW, 6 kW y 7 kW).
Cinta calefactora opcional OP10
Las dos versiones están disponibles también con cinta calefactora
(OP10) para proteger las tuberías de agua internas a temperaturas
exteriores bajas.
Ámbito de aplicación de este manual
Este manual describe las instrucciones para extraer la unidad de su
embalaje, instalarla y conectar todos los modelos EWA/YQ, así
como las instrucciones de mantenimiento y solución de fallos de la
unidad.
Identificación de modelo
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. MANTENGA ESTE MANUAL A
MANO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL
EQUIPO O ACCESORIOS PODRÍA CAUSAR ELECTROCUCIÓN, CORTOCIRCUITO, FUGAS, INCENDIO U
OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE DE
UTILIZAR SOLAMENTE ACCESORIOS FABRICADOS
POR DAIKIN QUE FUERON DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE PARA USO CON ESTE EQUIPO Y HAGA QUE
LOS INSTALE UN PROFESIONAL.
EN CASO DE DUDA SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS
DE INSTALACIÓN O USO DEL EQUIPO, SOLICITE
SIEMPRE CONSEJO E INFORMACIÓN DE SU
DISTRIBUIDOR DAIKIN.
Manual de instalación
1
EWAQ005AAV3P-H-
Cinta calefactora
opcional
Bomba incluida
Tensión nominal (1P, 230 V, 50 Hz)
Cambio mayor/menor
Indicación de la capacidad
de calefacción/refrigeración (kW)
Refrigerante R410A
A = sólo frío,
Y = calor y frío
Refrigerador por agua europeo
(a) Consulte el apartado "Especificaciones técnicas" en la página 17 para obtener
los valores exactos.
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
(a)
reversibles aire-agua
4PW33165-4D
CCESORIOS
A
Manual de instalación
■
1
1
2
1
7
2
1
7
2
3
3
DC
4
T
5
6
4
5
6
Aplicación 2
Equipo de refrigeración y de calefacción con termostato de habitación, apto para conmutación refrigeración/calefacción, conectado a
la unidad.
Manual de operación
Válvula de cierre
Pegatina del diagrama del cableado
(al dorso de la tapa superior de la unidad)
Kit de control remoto
(controlador digital, 4 tornillos de fijación
y 2 conectores)
E
JEMPLO
Estos ejemplos de aplicaciones se proporcionan exclusivamente con
fines ilustrativos.
DE
APLICACIÓN
TÍPICA
1
Aplicación 1
Instalación de calefacción y refrigeración de habitaciones (sin
termostato).
2 3 451
56
1Bomba de calor reversible
Intercmbiador de calor de
placas
Recipiente de expansión
Bomba
Válvula de cierre
Válvula motorizada (suministro
independiente)
DC
FCU1
M
RT1
FCU2
M
RT2
FCU1..3Fancoil (suministro
RT1..3Te r mostato de la
7
FCU3
M
RT3
Válvula de bypass
independiente)
Controlador digital
habitación (suministro
independiente)
T
62 3 451
7
FCU1
FCU2
FCU3
Bomba de calor
reversible
Intercmbiador de calor
de placas
Recipiente de
expansión
Bomba
Válvula de cierre
Colector (suministro
independiente)
Funcionamiento de la bomba y la calefacción y refrigeración de
habitaciones (equipo de calefacción y refrigeración de habita-
ciones con termostato de habitación apto para conmutar entre
calefacción y refrigeración, conectado a la unidad)
Dependiendo de la estación, el cliente seleccionará el modo de
calefacción o de refrigeración en el termostato de la
habitación (T). Esta selección no es posible operando la interfaz
de usuario.
Cuando el termostato de la habitación envíe la petición de
calefacción o de refrigeración de la habitación (T), la bomba
comenzará a funcionar y la unidad conmutará de "modo de
refrigeración" a "modo de calefacción" o viceversa. La unidad
exterior se pondrá en marcha hasta alcanzar la temperatura del
agua de salida caliente o fría deseada.
El ajuste ON/OFF de la función de calefacción/refrigeración se
realiza mediante el termostato de la habitación y no puede
realizarse a través de la interfaz de usuario de la unidad.
Asegúrese de conectar los cables del termostado a los
terminales adecuados (consulte el apartado "Conexión del
cable del termostato" en la página 10).
FCU1..3Fancoil (suministro
Válvula de cierre
independiente)
Te r mostato de habitación
o termostato de
habitación con interruptor
de conmutción
refrigeración/calefacción
(de suministro
independiente)
El controlador digital (DC) está instalado en el interior y permite al
usuario (1) encender o apagar la unidad para seleccionar entre el
modo de calefacción o el de refrigeración (sólo en modelos con
bomba de calor) y ajustar la temperatura del agua. Cuando la unidad
está encndida suministrará agua a las unidades fancoil a la
temperatura ajustada (FCU1..3).
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
reversibles aire-agua
4PW33165-4D
Manual de instalación
2
■
■
■
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ESCRIPCIÓN
D
GENERAL
DE
LA
UNIDAD
Cómo abrir la unidad
Para tener acceso a los componentes principales a la hora de
realizar la instalación y el mantenimiento deberá retirar los paneles
superior y delantero de la unidad.
Para abrir el panel superior (1) afloje los 6 tornillos y levante la
tapa superior.
Para abrir el panel delantero (2) afloje los cuatro tornillos y
desacople la tapa delantera.
1
Componentes principales
1
3
13b
18
10
11
2
12
13a
7
17
8
4
5
14
15
9
6
2
Para acceder a la parte interior de la caja de conexiones (p.ej.,
para conectar el cableado de campo) es posible retirar el panel
de servicio (3) de la caja de conexiones. Para ello afloje los dos
tornillos y levante el panel de servicio de la caja de conexiones.
Corte la alimentación antes de retirar el panel de
servicio de la caja de conexiones.
3
Caja de conexiones
La caja de conexiones contiene los terminales de conexión de la
alimentación, el controlador digital y los componentes eléctricos
y electrónicos principales de la unidad.
Interruptor aislador principal
El interruptor aislador principal permite cortar la alimentación
eléctrica a la unidad.
Intercambiador de calor:
Conexión de la entrada de agua (1" MBSP)
Conexión de la salida de agua (1" MBSP)
Bomba
La bomba hace circular el agua por el circuito de agua.
Manómetro
Mediante el manómetro es posible leer la presión del agua que
circula por el circuito de agua.
Recipiente de expansión (6 litros)
El agua del circuito se expande con el aumento de la tempera-
tura. El recipiente de expansión estabiliza los cambios de
presión debidos a las variaciones de temperatura del agua,
proporcionando espacio libre para la dilatación.
Conexión de mantenimiento del depósito de expansión
La conexión de mantenimiento permite conectar un cilindro de
nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial del
depósito de expansión si fuera necesario.
Válvula de drenaje y válvula de llenado (2x)
Válvula de purga de aire
El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará
automáticamente a través de la válvula de purga de aire.
Filtro de agua
El filtro de agua elimina la suciedad del agua para impedir que
se produzcan daños en la bomba o evitar atascos en el evaporador. El filtro de agua deberá limpiarse regularmente. Consulte
"Mantenimiento" en la página 14.
Manual de instalación
3
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
reversibles aire-agua
4PW33165-4D
>100
>350
≤≤1200
13
14
15
16
17
18
19
20
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Sensores de temperatura del agua.
Dos sensores de temperatura miden la temperatura del agua a
la entrada (13a) y a la salida (13b).
Toma del cable del controlador digital
Toma para la alimentación eléctrica
Cinta calefactora OP10 (opcional, no aparece en la ilustración)
La cinta calefactora está enrollada alrededor de la tubería e
impide la congelación del agua que pasa por el evaporador y
que circula por la unidad cuando las temperaturas exteriores
son muy bajas.
Dispositivos de seguridad
Interruptor de flujo
El interruptor de flujo controla el caudal del circuito de agua y
protege al intercambiador de calor frente a la congelación e
impide que la bomba sufra daños. Si no se alcanza el caudal
mínimo requerido la unidad se parará.
Válvula de alivio de presión
La válvula de alivio de presión impide que la presión del agua
supere el nivel máximo admisible en el circuito de agua del
sistema (≥3 bar).
Componentes de la caja de conexiones
Sujetacables
Los sujetacables permiten fijar el cableado de obra a la caja de
conexiones mediante sujetacables para asegurar el alivio de
tracción de los cables.
Bloque de terminales
El bloque de terminales permite conectar el cableado de obra
con facilidad.
20
19
ÓMO
C
INSTALAR
LA
UNIDAD
Selección del lugar de instalación
Instrucciones generales
Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de
pequeños animales.
Los animales pequeños pueden provocar averías,
humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Recuerde
al cliente que debe mantener limpio el espacio que
rodea a la unidad.
La unidad ha sido diseñada para su instalación en exteriores.
Elija un lugar suficientemente sólido para soportar el peso y la
vibración de la unidad, en el que el ruido de funcionamiento de
la unidad no se vea amplificado.
Aunque el ruido que genera la unidad durante el funcionamiento
es bajo, evite instalarla cerca de los lugares en los que incluso
los niveles de ruido bajos puedan molestar (p.ej. ventanas del
dormitorio, terrazas).
Elija un lugar de montaje donde el aire caliente descargado por
la unidad no moleste.
Deberá existir suficiente espacio para la circulación del aire sin
obstáculos alrededor de la entrada y la salida de aire (véase
"Instalación de la unidad cerca de una pared o de un obstáculo"
en la página 4).
En las inmediaciones de la habitación deberá quedar excluida
cualquier posibilidad de que se produzca la fuga de gases
inflamables.
Instale las unidades, el cableado de alimentación y el cableado
de interconexión a al menos 3 m de distancia de la televisión y
los equipos de radio. Así evitará que se produzcan interferencias en la imagen y el sonido.
En lugares situados cerca del mar u otros lugares de atmósfera
salina, la corrosión puede acortar la vida útil de la unidad.
Impida la exposición directa al viento marino.
Como el agua de condensación sale de la unidad a través de la
tubería de drenaje, no coloque ningún objeto bajo la unidad que
pueda resultar dañado por la humedad.
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
reversibles aire-agua
4PW33165-4D
Instalación de la unidad cerca de una pared o
de un obstáculo
En los lugares en los que exista una pared o un obstáculo en la
ruta de admisión o descarga del aire de la unidad deberá
respetar las distancias indicadas en las siguientes figuras.
La altura de la pared en el lado de descarga deberá ser igual o
inferior a 1200 mm.
Vista lateralVista desde arriba
>100>350
>50
Manual de instalación
4
Seleccionar una ubicación en lugares con clima
frío
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas
exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones
relacionadas a continuación.
■Evite la exposición al viento:
• Instale la unidad con su lado de aspiración de aire de cara a
la pared. Nunca instale la unidad en un lugar en el que el
lado de aspiración pueda estar expuesto directamente al
viento.
• Instale una placa deflectora en el lado de descarga de la
unidad.
■En zonas donde se producen fuertes nevadas, escoja un
emplazamiento para la instalación donde la nieve no pueda
afectar al funcionamiento de la unidad.
Construya una cubierta amplia.
Construya un pedestal.
Instale la unidad a una altura suficiente del suelo
para impedir que quede cubierta por la nieve.
■Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo
más cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje
original.
■Después de sacar la unidad de su embalaje colóquela correctamente cogiéndola por las asas instaladas a ambos extremos de
la misma.
Información importante en relación al
refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora
regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global)
La cantidad de refrigerante está indicada en la placa de especifica-
ciones técnicas de la unidad.
(1)
:1975
■No olvide proteger el circuito de agua frente a la congelación.
Consulte "Protección del circuito de agua frente a la
congelación" en la página 7.
Esquema de instalación de la unidad
1170>50
367
>100
330360
350
Espacio para el mantenimiento
1Orificios de fijación
2Salidas de drenaje (de 18 mm de diámetro)
3Entrada de agua
4Salida de agua
580
11
2
13769
3
4
Respete las distancias indicadas para asegurar el funcionamiento
óptimo de la unidad. Para acceder a la unidad más fácilmente a la
hora de realizar la instalación o el mantenimiento, empuje a unidad
alejándola de las paredes u obstáculos existentes.
Inspección, manipulación y desembalaje de
la unidad
■La unidad está embalada en una caja de cartón fijada mediante
cintas.
■Se debe comprobar la unidad en el momento de su entrega e
informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de
reclamaciones y al transportista.
■Compruebe si todos los accesorios se adjuntan con la unidad
(consulte "Accesorios" en la página 2).
Montaje de la unidad
1Compruebe la resistencia y el nivel de la base de instalación, de
forma que la unidad no produzca vibraciones o ruido después
de su instalación.
2Asegúrese de que la unidad está instalada sobre una base
nivelada.
3Prepare 4 juegos de pernos M8 o M10, tuercas y arandelas por
cada unidad (suministro independiente).
4Fije la unidad hasta que quede bien segura mediante pernos de
cimentación de acuerdo con el plano de instalación.
Atornille los pernos en la base hasta que su longitud sea de
20 mm con respecto a la superficie de la base.
20
Trabajos de purga o drenaje
Si es necesario realizar trabajos de drenaje, siga las instrucciones
que se indican a continuación.
■Las dos salidas de drenaje están instaladas en el panel inferior
de la unidad; consulte "Esquema de instalación de la unidad" en
la página 5 (el tapón de drenaje y la manguera de drenaje son
de suministro independiente).
■En zonas frías no utilice una manguera de drenaje con la unidad. De lo contrario, el agua de drenaje podría congelarse y
bloquear el orificio de drenaje. Si el uso de una manguera de
drenaje es inevitable por una u otra razón, se recomienda
instalar una cinta térmica para impedir la congelación del líquido
de drenaje.
Manual de instalación
5
Refrigeradores compactos de refrigeración por agua y bombas de calor
EWAQ+EWYQ005~007ACV3P
reversibles aire-agua
4PW33165-4D
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.