Daikin BEVQ71MVE, BEVQ71MAVE, BEVQ100MVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MVE Installation manuals [pt]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
BEV unit
BEVQ71MVE BEVQ71MAVE BEVQ100MVE BEVQ100MAVE BEVQ125MVE BEVQ125MAVE
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Русский
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of May 2009
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
Ar Condicionado de Inversor de Sistema
VRV
Manual de instalação
ÍNDICE
1 PRECAUÇÕES ..............................................................................................................1
2 ANTES DA INSTALAÇÃO..............................................................................................3
3 SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTALAÇÃO .............................................................4
4 PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO...........................................6
5 INSTALAÇÃO DA UNIDADE BEV .................................................................................7
6 TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE ..............................................................................7
7 INSTALAÇÃO ELÉTRICA ............................................................................................10
8 EXEMPLO DE LIGAÇÕES E COMO REGULAR O CONTROLO REMOTO...............12
9 COMO FIXAR A PLACA DE INFORMAÇÕES.............................................................16
10 PROCEDIMENTO DE TESTE......................................................................................16
11 DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA...............................................................................17
1. PRECAUÇÕES
Leia atentamente as presentes “PRECAUÇÕES” antes de instalar a unidade de ar condicionado e certifique­se de que o instala correctamente. Após completar a instalação, proceda com a operação de arranque para verificar se a unidade funciona adequadamente, e instrua o cliente sobre como operar a unidade e como cui­dar da mesma, usando o manual de funcionamento. Recomende aos clientes para que guardem o manual de instalação juntamente com o manual de funcionamento para consulta futura.
Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
O sistema VRV é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar interfer­ências radioeléctricas caso em que o utilizador poderá ser forçado a tomar medidas de adequadas.
Significado dos avisos de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO.
ADVERTÊNCIA ....O não cumprimento adequado destas instruções pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
PRECAUÇÃO ....... O não cumprimento adequado destas instruções pode resultar em ferimentos ou
danos materiais, os quais podem ter graves consequências dependendo das cir­cunstâncias.
ADVERTÊNCIA
Peça ao revendedor ou a pessoal qualificado para levar a efeito os trabalhos de instalação.
Não tente instalar o ar condicionado por conta própria. A instalação inadequada poderá resultar em der­rame de água, choques elétricos ou incêndio.
Instale o ar condicionado de acordo com as instruções no manula de instalação.
A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio. Ao instalar a unidade num compartimento de reduzidas dimensões, tome medidas para não deixar que a con-
centração de refrigerante exceda os limites de segurança admissíveis no caso de fugas de refrigerante. Contacte o local de compra para obter mais informações. O refrigerante excessivo num ambiente fechado pode resultar em deficiências de oxigénio.
Portugues 1
Assegure-se de usar apenas os acessórios e as peças especificados para a instalação.
A falta em usar as peças especificadas poderá resultar em quedas, derrame de água, choques elétricos ou mesmo incêndio.
Instale o ar condicionado numa base bastante forte para suportar o peso da unidade.
Uma base de resistência insuficiente poderá resultar em o equipamento cair e causar ferimentos.
Leve a cabo a instalação especificada após ter em conta os fortes ventos, tufões ou terremotos.
Uma instalação sem as devidas precauções pode resultar em quedas do aparelho e causar acidentes.
Assegure-se de que um circuito sobressalente de energia é fornecido para esta unidade e que todo o tra-
balho elétrico é levado a cabo por pessoal qualificado, de acordo com as leis e os regulamentos locais e com este manual de instalação. Uma capacidade de energia insuficiente ou uma construção elétrica inadequada podem conduzir a choques elétricos ou incêndios.
Assegure-se de aterrar o ar condicionado.
Não aterre a unidade a um cano de água, gás ou eletricidade, ao fio de pára-raios ou ao fio de aterramento do telefone. Um aterramento inadequado pode resultar em choques elétricos ou incêndios. Uma alta corrente de surto produzida por raios ou por outras fontes pode causar danos ao ar condicionado.
Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial.
Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
Assegure-se de desligar a unidade antes de tocar em qualquer peça elétrica.
Certifique-se de que todos os fios estão presos, os fios especificados são utilizados, e que não haja nen-
huma tensão nas conexões dos terminais ou nos fios. Conexões impróprias e fixações inadequados de fios podem resultar em aquecimento anormais ou em incêndios.
Ao instalar os cabos de alimentação eléctrica e ligar os cabos do controlador remoto e de transmissão,
coloque os cabos para que a tampa da caixa das peças eléctricas possa ser bem apertada. O posicionamento incorrecto da tampa da caixa de controlo poderá provocar choques eléctricos, incêndio ou o sobreaquecimento dos terminais.
Se o gás de refrigeração verter durante a instalação, ventilar imediatamente a área.
Poderá ser produzido gás tóxico se o gás de refrigeração vier a contatar com o fogo.
Após completar o trabalho de instalação, verifique se não há vazamento de gás de refrigeração.
Poder-se-á produzir gás tóxico se o gás de refrigeração verter no compartimento e entrar em contato com uma fonte de fogo, tal como um irradiador-aquecedor, forno ou fogão.
Não tocar diretamente no refrigerante se vazar da tubulação ou outras partes pois, caso contrário, há o
perigo de enregelamento.
PRECAUÇÃO
Instale a unidade BEV, o cabo de alimentação e os fios de ligação pelo menos 1 metro afastados de tele-
visores ou rádios para evitar interferências na imagem e ruídos. (Dependendo da potência dos sinais de recepção, uma distância de 1 metro poderá não ser bastante sufi­ciente para eliminar os ruídos.) A distância de transmissão do controle remoto (conjunto sem fios) poderá ficar mais curta do que seria esperado
em compartimentos com lâmpadas eletrónicas fluorescentes (do tipo de inversor ou de arranque rápido). Instale a unidade BEV o mais afastado possível das lâmpadas fluorescentes.
Certifique-se de que são tomadas medidas adequadas, para evitar que a unidade de exterior seja utilizada
como abrigo por animais pequenos. Ao entrarem em contacto com os componentes eléctricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio. Solicite ao cliente que mantenha desobstruído o espaço em redor da unidade.
Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:
1. Onde haja alta concentração de gotículas ou vapor de óleo mineral (por exemplo, numa cozinha). As peças de plástico poderão deteriorar, peças poderão vir a cair, e poderá ocorrer vazamento de água.
2. Onde seja produzido gás corrosivo, tal como gás de ácido sulfuroso. Ao corroer a tubulação de cobre ou os componentes soldados poderá resultar em derrame do gás de refrigeração.
3. Próximo de maquinaria emitindo radiação eletromagnética. A radiação eletromagnética poderá perturbar a operação do sistema de controlo e resultar numa avaria da unidade.
2 Portugues
4. Onde possam verter gases inflamáveis, onde haja fibras de carbono ou poeiras capazes de se tor­narem ígnias em suspensão no ar, ou onde inflamáveis voláteis, tais como diluidor de tintas ou gaso­lina, sejam manipulados. Operar a unidade em tais condições poderá resultar em incêndio.
5. Não use nas áreas onde o ar é salgado, como ao longo de costa de mar, nas fábricas ou nas outras áreas com flutuações significativas da tensão, ou nos automóveis e nos navios. Fazer assim podia resultar em um mau fucionamento.
Não projetou-se a unidade BEV para uso em atmosfera potencialmente explosiva.
2. ANTES DA INSTALAÇÃO
• Durante a deslocação da unidade, ao retirá-la da caixa de cartão, levante-a segurando pelos dois ressaltos de levantamento e sem exercer qualquer pressão noutras peças, especialmente a tuba­gem do refrigerante, a tubagem de drenagem e outras peças.
Certifique-se de que verifica o tipo de refrigerante R410A a utilizar antes de instalar a unidade. (A utilização
de um refrigerante incorrecto impedirá o funcionamento normal.)
A unidade BEV é uma unidade de válvula de dilatação electrónica que visa permitir que a unidade interior seja ligada ao sistema para o sistema VRV.
A unidade BEV só pode ser ligada aos modelos apresentados no quadro seguinte. Não tente fazer a ligação com outros modelos.
Unidade interna
Tipo de Cassete Suspensa no Tecto
Consulte os manuais de instalação fornecidos ao instalar a unidade exterior VRV e a unidade interior do tipo cassete suspensa para tecto para obter mais informações.
Relativamente à unidade interior ligada à unidade BEV, não é possível comutar entre refrigeração/aquec­imento com o controlador remoto.
Se o sistema livre de refrigeração/aquecimento estiver ligado à unidade BS, é possível a selecção de aquecimento/refrigeração.
Quando a unidade interior do tipo cassete suspensa de tecto e a unidade BEV são utilizadas para todas as unidades interiores, é necessário um “SELECTOR de refrigeração/aquecimento” para permitir a comu­tação refrigeração/aquecimento.
2-1 PRECAUÇÕES
Não instale ou opere a unidade em compartimentos mencionados embaixo.
Cheia com óleo mineral ou vapor de óleo ou pulverização como nas cozinhas. (É possível que as peças
de plásticos se deteriorem, facto que poderá resultar na queda da unidade ou fugas.)
Onde existir gás corrosivo como o gás sulfuroso. (As tubagens de cobre e pontos de soldadura podem
oxidar, facto que poderá provocar fugas de refrigerante.)
Onde esteja exposto a gases combustíveis e onde seja usado gás volátil inflamável tal como emulsio-
nante ou gasolina. (Gás na vizinhança da unidade pode incendiar-se.)
Onde máquinas possam gerar ondas electromagnéticas. (O sistema de controlo pode funcionar defeitu-
osamente.)
Onde o ar contenha elevados níveis de sal tal como o de próximo do oceano e onde a voltagem flutue
grandemente tal como no das fábricas. Também, em veículos e navios.
Esta unidade, tanto a interior com a exterior, destina-se ser instalada num ambiente comercial ou industrial ligeiro. Se for instalada como aparelho doméstico, poderá provocar interferências electromagnéticas.
Portugues 3
2-2 ACESSÓRIOS
Verifique se os acessórios abaixo estão incluídos na unidade.
Nome Braçadeira Isolamento para os encaixes Massa de vedação
Quan­tidade
9 peças 3 peças 3 peças 1 peça
(5)
(1) 3 peças curtas
(3)
Para tubagem do líquido × 2
(7) Tubagem de ligação
da tubagem de gás
Forma
(2) 6 peças compridas
Nome (8) Manual de instalação (9) Chapa informativa Quan-
tidade
Forma
1 peça 1 peça
(4)
Para tubagem do gás × 1
(6)
Pequeno × 2
× 1
2-3 COMBINAÇÃO
Instale uma unidade BEV com a mesma capacidade na unidade interior.
Unidade BEV BEVQ71M(A)VE BEVQ100M(A)VE BEVQ125M(A)VE Unidade interna FXUQ71M(A)V1 FXUQ100M(A)V1 FXUQ125M(A)V1
COM OS ITENS QUE SE SEGUEM, SEJA ESPECIALMENTE CUIDADOSO DURANTE A INSTALAÇÃO E VERIFIQUE-A DEPOIS DE TERMINADA.
a. Itens para serem verificados após acabar o trabalho
Itens para serem verificados Se não tiver sido feito adequadamente, o que é provável ocorrer Verificar As unidades interior, exterior e BEV estão bem presas? A unidade poderá cair, vibrar ou produzir ruído. O teste de derrame de gás foi finalizado? Poderá resultar em arrefecimento insuficiente. A unidade encontra-se totalmente vedada? O condensado pode derramar. A voltagem da fonte de energia corresponde àquela
mostrada na placa nominal? A tubulação e o circuito elétrico estão corretos? A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar. A unidade encontra-se ligada à terra com segurança? Risco de choques eléctricos se houver fugas eléctricas. A dimensão dos condutores elétricos está de acordo
com as especificações? Foram tomadas notas do comprimento da tubulação do
líquido de refrigeração e da carga do líquido de refriger­ação adicional?
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
Não é clara a carga de líquido de refrigeração no sistema.
3. SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTALAÇÃO
〈〈Durante a deslocação da unidade, ao retirá-la da caixa de cartão, levante-a segurando pelos quatro ressaltos e sem exercer qualquer pressão noutras peças, especialmente a tubagem do refrigerante, a tubagem de drenagem e outras peças. Quando a temperatura é superior a 30°C e a humidade relativa excede 80% no tecto, ou ar puro é induzido para o tecto, é necessário providenciar um isolamento suplementar (espessura de 10 mm ou superior de lã de vidro ou polietileno).〉〉
(1) Selecione o local de instalação que satisfaça as seguintes condições e que tenha aprovação do
seu cliente.
Sempre que for resistente ao peso da unidade BEV.
Onde o teto falso não está visivelmente inclinado.
4 Portugues
Loading...
+ 14 hidden pages