Daikin BEVQ71MVE, BEVQ71MAVE, BEVQ100MVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MVE Installation manuals [es]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
BEV unit
BEVQ71MVE BEVQ71MAVE BEVQ100MVE BEVQ100MAVE BEVQ125MVE BEVQ125MAVE
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Русский
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of May 2009
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
Acondicionador de aire con inversor de
sistema VRV
Manual de instalación
ÍNDICE
1 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD....................................................................1
2 ANTES DE INSTALAR...................................................................................................3
3 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ..............................................................4
4 PREPARATIVOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN.........................................................6
5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD BEV .............................................................................7
6 TRABAJOS LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE ...........................................................7
7 TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO.............................................................10
8 EJEMPLO DE CABLEADO E INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO ..................12
9 CÓMO COLOCAR LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN .................................................16
10 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...............................................................................16
11 DIAGRAMA DEL CABLEADO......................................................................................17
1. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Lea estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” con atención antes de instalar este sistema de clima­tización y asegúrese de instalarlo correctamente. Después de completar la instalación, haga un funciona­miento de prueba para verificar por fallas y explique al cliente cómo hacer funcionar el aire acondicionado y cuidarlo con la ayuda del manual de uso. Solicite al cliente que debe conservar el manual de instalación junto con el manual de uso para referencia futura.
Este acondicionador de aire está incluido en la clasificación “artefacto no apto para el público en general”.
Este sistema VRV es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar radio­interferencias en cuyo caso el usuario debería adoptar las medidas apropiadas.
Significado de las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Solicite a su concesionario o técnico cualificado para que le realice todos los trabajos de instalación.
No trate de instalar el acondicionador de aire por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
Si instala la unidad en una habitación pequeña, adopte las medidas necesarias para que la concentración
de refrigerante no supere los límites de seguridad permitidos en caso de fuga de refrigerante. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. La presencia excesiva de refrig­erante en un ambiente cerrado puede provocar una falta de oxígeno.
Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación.
Si no se utilizar las piezas especificadas puede hacer que la unidad se caiga, fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
...Si no respeta estas instrucciones correctamente puede provocar heridas personales
o la pérdida de su vida.
...Si no se tiene en cuenta estas instrucciones correctamente puede provocar daños a
la propiedad o heridas personales, que pueden ser graves según las circunstancias.
Español 1
Instale el acondicionador de aire sobre una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de
la unidad. Si los cimientos no son suficientemente fuertes, es posible que la unidad se caiga y provoque una herida.
Realice el trabajo de instalación especificado después de hacer un cálculo de los efectos derivados de los
vientos fuertes, tifones o terremotos. Si no lo hizo durante el trabajo de instalación puede hacer que la unidad se caiga y provocar accidentes.
Asegúrese de que hay un circuito de alimentación eléctrica separado para esta unidad y que todo el trabajo
eléctrico se ha encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y este manual de instalación. Una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o fuego.
Asegúrese de conectar a tierra el acondicionador de aire.
No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión de tierra imperfecta puede provocar descarga eléctrica o fuego. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el acondicionador de aire.
Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar cualquier pieza eléctrica.
Compruebe que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados y que no se
aplica tensión a las conexiones de terminales o cables. Las conexiones y asegurado de cables incorrectos pueden provocar una acumulación de calor anormal o fuego.
Al cablear la alimentación y conectar el cableado del control remoto y de la transmisión, sitúe los cables de
modo que se pueda fijar bien la tapa de la caja de componentes eléctricos. Una incorrecta posición de la cubierta de la caja de interruptores puede provocar descargas eléctricas, fuego o sobrecalentamiento de los terminales.
Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el lugar.
Pueden producirse gases tóxicos cuando el gas refrigerante entra en contacto con una llama.
Después de completar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante.
Se pueden producir gases tóxicos cuando se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una llama, por ejemplo de un aparato de calefacción de queroseno, estufa o cocinilla.
No toque directamente el refrigerante que se ha filtrado desde las tuberías de refrigerante ni de otras
áreas, ya que podría tener el peligro quemadura por frío.
PRECAUCIÓN
Instale la unidad BEV, el cable eléctrico y los cables de conexión como mínimo a 1 metro de televisiones
o radios para prevenir que se produzcan interferencias visuales y ruido. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les
pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Instale la unidad BEV tan lejos de lámparas fluorescentes como esto sea posible.
Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de
pequeños animales. Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Indíquele, por favor, al cliente que debe mantener limpio el espacio que rodea a la unidad.
No instale el acondicionador de aire en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral o vapores (por ejemplo en una cocina). Las piezas de plástico se deteriorarán, piezas pueden caerse y puede producir fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos, por ejemplo gas de ácido sulfúrico. La corrosión de la tubería de cobre o piezas soldadas puede provocar fugas de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan irradiación electromagnética. La irradiación electromagnética puede afectar el funcionamiento del sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad.
4. Donde pueden producirse fugas de gases inflamables, donde hay fibra de carbón o suspensión de polvo inflamable en el aire o donde se trabaja con volátiles inflamables tales como diluyente de pintura o gasolina. El funcionamiento de la unidad en estas condiciones puede provocar un fuego.
5. No utilice en áreas donde haya aire con salitre como en la costa, en fábricas o en otras áreas con fluc­tuaciones de voltaje importantes o en automóviles y motos o botes marinos. Esto puede provocar una avería.
La unidad BEV no ha sido diseñada para ser usada en una atmósfera potencialmente explosiva.
2 Español
2. ANTES DE INSTALAR
• Cuando mueva la unidad al sacarla de la caja de cartón, levántela sosteniéndola por las dos agar­raderas sin ejercer presión en ningún otro componente, especialmente en la tubería de refrigerante.
Recuerde controlar el tipo de refrigerante R410A que se debe utilizar antes de instalar la unidad. (Si utiliza
un refrigerante incorrecto el funcionamiento de la unidad no será normal.)
La unidad BEV es una unidad de válvula de expansión electrónica que permite la conexión de la unidad interior al sistema (para un sistema VRV).
La unidad BEV sólo se puede conectar a los modelos que se indican en la tabla siguiente. No intente conectarla con otros modelos.
Unidad interior
Unidad de cassette horizontal de techo
Para más detalles, consulte los manuales de instalación incluidos con la unidad exterior VRV y la unidad interior de cassette horizontal de techo.
Con la unidad interior conectada a la unidad BEV, no se podrá cambiar entre refrigeración y calefacción uti­lizando el mando a distancia.
Cuando el sistema libre de refrigeración/calefacción se encuentre conectado a la unidad BS, se permite un derecho de selección de refrigeración o calefacción.
Cuando la unidad interior de cassette horizontal de techo y la unidad BEV se utilizan para todas las unidades interiores, se necesitará un “SELECTOR de frío/calor” independiente para poder cambiar entre refrigeración y calefacción.
2-1 PRECAUCIONES
No instale o haga funcionar el aparato en las habitaciones mencionadas a continuación.
Cargado con aceite mineral, o lleno con vapor de aceite o aerosol como en las cocinas. (Los compo-
nentes plásticos pueden deteriorarse, lo que podría provocar fugas o la caída de la unidad.)
Donde hay gases del tipo sulfuroso. (La tubería de cobre y los puntos soldados pueden oxidarse, lo que
podría causar fugas de refrigerante.)
Donde está expuesto a gases combustibles y donde se utiliza gas inflamable volátil como diluyente de
pintura o gasolina. (El gas cerca del aparato puede inflamarse.)
Donde hay máquinas que puedan generar ondas electromagnéticas. (El sistema de control puede fun-
cionar mal.)
Cuando hay mucha sal en el aire, cerca del océano y donde hay grandes fluctuaciones del voltaje, por
ejemplo en fábricas. También en vehículos o barcos.
Esta unidad, tanto interior como exterior, resulta adecuada para instalar en un ámbito comercial y de indus­tria ligera. Si se instala como electrodoméstico, puede ocasionar interferencia electromagnética.
2-2 ACCESORIOS
Verifique que los siguientes accesorios están incluidos en la caja con la unidad.
Nombre Abrazadera Aislación para el encaje Almohadilla selladora
Cantidad 9 pza. 3 pza. 3 pza. 1 pza.
(5)
Pequeño × 2
(6)
× 1
Forma
(3) Para tubería de líquido × 2
(1) 3 elementos cortos
(4) Para tubería de gas × 1
(2) 6 elementos largos
Español 3
(7) Tubería de conexión
de los tubos de gas
Nombre (8) Manual de instalación (9) Placa de identificación
Cantidad 1 pza. 1 pza.
Forma
2-3 COMBINACIÓN
Conecte una unidad BEV a una unidad interior con su misma capacidad.
Unidad BEV BEVQ71M(A)VE BEVQ100M(A)VE BEVQ125M(A)VE Unidad interior FXUQ71M(A)V1 FXUQ100M(A)V1 FXUQ125M(A)V1
PRESTE ESPECIAL CUIDADO A LOS SIGUIENTES PUNTOS DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Y VERIFIQUE UNA VEZ HECHA LA INSTALACIÓN.
a. Puntos a verificar después de terminar el trabajo
Puntos a verificar Si no se hace bien, puede darse lo siguiente Verificación ¿La unidad interior y la unidad BEV están bien sujetas? La unidad puede caer, vibrar o hacer ruido. ¿Se ha hecho la prueba de fugas de gas? El enfriamiento puede no ser suficientemente fuerte. ¿La unidad está bien aislada? La humedad condensada puede gotear. ¿El voltaje de la alimentación eléctrica corresponde al
especificado en la placa en el aparato?
¿El cableado y la tubería están bien instalados?
¿La unidad está bien conectada a tierra?
¿El tamaño del cableado corresponde a las especifica­ciones?
¿La longitud de la tubería de refrigerante y la carga de refrigerante adicional han sido anotadas?
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o desgaste de las piezas.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o desgaste de las piezas.
Hay riesgo de que se produzcan descargas eléctricas en la fuga eléctrica.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o desgaste de las piezas.
No se sabe exactamente la carga de refrigerante en el sistema.
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
〈〈Cuando mueva la unidad al sacarla de la caja de cartón, levántela sosteniéndola por las cuatro agar­raderas sin ejercer presión en ningún otro componente, especialmente en la tubería de refrigerante. Cuando puede superar los 30°C y el 80% HR en el techo o se induce aire fresco al techo, se requiere una aislación extra (10 mm o más de espesor de lana de vidrio o espuma de polietileno).〉〉
(1) Seleccione un lugar para la instalación que cumpla con las siguientes condiciones y solicite el
visto bueno de su cliente.
Donde resista el peso de la unidad BEV.
Donde el techo falso no se vea inclinado.
Donde no existan riesgos de fuga de gas inflamable.
Donde haya suficiente espacio libre alrededor como para hacer los trabajos de servicio y de manten-
imiento con facilidad.
Donde la longitud de la tubería total que incluye la unidad interior y la exterior sea inferior a la longitud
permitida. (Consulte el manual de instalación que se incluye con la unidad exterior en su apartado “6. TRABAJOS LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE”.)
Ubicaciones en las que se puede instalar un orificio de mantenimiento. (Refiérase a la Fig. 1)
(2) Después de haber analizado si el lugar donde se instalará la unidad puede soportar el peso, si
parece peligroso, instálela después de haber reforzado el lugar con tablas, vigas, etc.
(3) Instale la tubería de conexión del tubo del gas (7) a una distancia no mayor de 250mm del orificio
para el termistor de la unidad. (Consulte la sección “8-1 CONEXIÓN DEL CABLEADO”)
(4) Evite cualquier tipo de contacto con la superficie del techo, dado que esto podría causar ruido y
vibraciones.
4 Español
Loading...
+ 14 hidden pages