Daikin BEVQ71MVE, BEVQ71MAVE, BEVQ100MVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MVE Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
BEV unit
BEVQ71MVE BEVQ71MAVE BEVQ100MVE BEVQ100MAVE BEVQ125MVE BEVQ125MAVE
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Русский
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of May 2009
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
Climatiseur avec inverseur à système VRV
Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1 CONSIDERATIONS DE SECURITE..............................................................................1
2 AVANT L’INSTALLATION..............................................................................................3
3 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION......................................................................4
4 PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION.................................................................6
5 INSTALLATION DE L’UNITE BEV................................................................................. 7
6 TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE ...............................................................7
7 TRAVAUX DE CABLAGE ELECTRIQUE ....................................................................10
8 EXEMPLE DE CABLAGE ET REGLAGE DE LA TELECOMMANDE..........................12
9 MODE DE FIXATION DE LA PLAQUE DU CONSTRUCTEUR...................................16
10 ESSAI DE FONCTIONNEMENT.................................................................................. 16
11 FICHE TECHNIQUE DU CABLAGE ............................................................................ 17
1. CONSIDERATIONS DE SECURITE
Veuillez lire attentivement ces “CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer le climatiseur et veillez à l’installer correctement. Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour détecter les défauts et expliquez au client comment faire fonctionner et entretenir le climatiseur à l’aide du manuel de fonctionnement. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel de fonc­tionnement pour s’y reporter par la suite.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Le système VRV est un produit de classe A. Si ce produit provoque des interférences radio dans une maison, l’utilisateur est prié de prendre les mesures adéquates.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION.
AVERTISSEMENT
ATTENTION .......... Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des dégâts ou des
AVERTISSEMENT
Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation.
Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Lorsque vous installez l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour éviter que la concentration
de réfrigérant ne dépasse les limites de sécurité admissibles en cas de fuite de réfrigérant. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur. L’excès de réfrigérant en milieu fermé peut provoquer une insuffisance d’oxygène.
Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges élec­triques ou un incendie.
.... Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des blessures ou la
mort.
blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
1 Français
Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute du matériel et provoquer des blessures.
Exécuter les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons et de tremblements
de terre. Si ceci n’est pas effectué pendant les travaux d’installation, cela peut entraîner la chute de l’unité et provo­quer des accidents.
S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques
soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et aux réglements locaux et à ce manuel d’installation. Une capacité d’alimentation insuffisante ou une construction électrique incorrecte peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut causer des décharges électriques ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
Assurez-vous de la sécurité de tout les câblage, d’utiliser les fils spécifiés et qu’aucune force ne s’exerce
sur le raccordement des bornes ou sur les câbles. De mauvaises connexions ou fixations des câbles peuvent entraîner une surchauffe anormale ou un incendie.
Lorsque vous raccordez les câbles d’alimentation, les câbles de télécommande et de transmission, placez-
les de manière à ce que le couvercle du boîtier électrique ferme bien. La mise en place inadéquate du couvercle du boîtier de commande peut provoquer une électrocution, un incendie ou la surchauffe des bornes.
Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventiler immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique entre en contact avec une flamme.
Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
Ne touchez pas directement le réfrigérant qui a fuit des tuyaux de réfrigérant ou d’autres zones. Cela peut
provoquer des gelures.
ATTE NTION
Installez l’unité BEV, le câble d’alimentation et les fils de raccordement à au moins 1 mètre d’une télévision
ou d’une radio pour empêcher des interférences dans l’image et des parasites. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les
pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Installez l’unité BEV aussi loin que possible de lampes fluorescentes.
Veillez à prendre des mesures appropriées afin d’empêcher que l’unité extérieure ne soit utilisée comme
abri par les petits animaux. Les animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionne­ments, de la fumée ou un incendie. Demandez au client de garder la zone autour de l’unité propre.
Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants :
Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale ou de vapeur (dans une cuisine par exemple).
1. Les pièces en plastique seront détériorées, des pièces peuvent tomber, entraînant des fuites d’eau.
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique sont produits. Des tuyaux en cuivre ou des parties soudées corrodées peuvent entraîner des fuites de gaz frigorifique.
3. Près de machine émettant un rayonnement électromagnétique. Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement du système de commande et entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables tels que du diluant pour pein­ture ou de l’essence sont manipulés. Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
Français 2
5. N’utilisez pas dans des zones où l’air est salé comme le long des côtes, dans des usines ou autres zones où les fluctuations de tension sont importantes ou dans des automobiles ou des navires. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
L’unité BEV n’a pas été conçue pour être utilisée dans une atmosphère présentant des risques d’explo-
sion.
2. AVANT L’INSTALLATION
• Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie du carton, veillez à la soulever en la tenant par les deux oreilles de levage sans exercer aucune pression sur les autres pièces, en particulier sur les tuyaux de réfrigérant.
Veillez à vérifier le type de réfrigérant R410A à utiliser avant d’installer l’unité. (L’utilisation d’un réfrigérant
inapproprié empêchera l’unité de fonctionner normalement.)
Cette unité BEV est une unité à détendeur électronique qui permet de raccorder l’unité intérieure au système VRV.
L’unité BEV ne peut être raccordée qu’aux modèles figurant dans le tableau ci-dessous. Ne tentez pas de la raccorder à d’autres modèles.
Unité Intérieure
Type plafonnier apparent
Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’installation fournis de l’unité extérieure VRV et de l’unité intérieure de type plafonnier apparent.
Pour l’unité intérieure raccordée à l’unité BEV, il n’est pas possible de passer du refroidissement au chauf­fage avec la télécommande.
Lorsque le système libre refroidissement/chauffage est raccordé à l’unité BS, la sélection refroidissement/ chauffage est autorisée.
Lorsque l’unité intérieure de type plafonnier apparent et l’unité BEV sont utilisées pour toutes les unités intérieures, un “SELECTEUR froid/chaud” distinct est nécessaire pour pouvoir passer du refroidissement au chauffage.
2-1 PRECAUTIONS A PRENDRE
Ne pas installer ou faire fonctionner l’unité dans les pièces décrites cidessous.
Pièces chargées d’huile minérale ou saturées de vapeur et de gouttelettes d’huile, comme les cuisines.
(Les parties en plastique pouvant se détériorer, l’unité pourrait tomber ou des fuites pourraient se pro­duire.)
Pièces contenant des gaz corrosifs, tels que les gaz sulfureux. (Les conduites en cuivre et les points de
soudure au laiton pouvant se corroder, le réfrigérant pourrait fuir.)
Dans des endroits exposés à des gaz combustibles et là où des gaz volatiles inflammables tels que du
diluant ou de l’essence sont utilisés. (Du gaz à proximité de l’unité peut s’enflammer.)
Là où des machines peuvent générer des ondes électromagnétiques. (Le système de commande peut
mal fonctionner.)
Là où l’air contient une haute concentration de sel, comme en bord de mer et où les fluctuations de volt-
age sont importantes comme dans les usines. Egalement dans les véhicules ou les bateaux.
Cette unité, autant interne qu’externe, peut être installée dans un magasin et un milieu dédié à l’industrie légère. L’installation de cette unité dans une maison peut provoquer des interférences électromagnétiques.
3 Français
2-2 ACCESSOIRES
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
(7) Tuyauterie de rac-
Nom Serre-fils Isolant pour raccord Tampon de scellement
Quantité 9 pièces 3 pièces 3 pièces 1 pièce
(3) 2 × les tuyaux de liquide
(1) 3 pièces courtes
(5)
cordement des tuyaux de gaz
Forme
(2) 6 pièces longues
Nom (8) Manuel d’installation (9) Plaque du constructeur
Quantité 1 pièce 1 pièce
Forme
(4) 1 × les tuyaux de gaz
(6)
Peti × 2
× 1
2-3 COMBINAISON
Fixez une unité BEV de même puissance à l’unité intérieure.
Unité BEV BEVQ71M(A)VE BEVQ100M(A)VE BEVQ125M(A)VE Unité Intérieure FXUQ71M(A)V1 FXUQ100M(A)V1 FXUQ125M(A)V1
VEUILLEZ PRETER UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET LES VERIFIER APRES AVOIR TERMINE L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travai
Points à vérifier Ce qui risque de se produire si cela est mal exécuté. Vérifier Les unités intérieure, extérieure et BEV sont-elles bien
fixées ? L’essai de fuite de gaz est-il terminé? Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant. L’unité est-elle complètement isolée? La condensation peut dégouliner. Le voltage d’alimentation correspond-il à celui indiqué
sur la plaque signalétique? Les câblages et tuyauteries sont-ils corrects? L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller. L’unité est-elle mise à la terre en toute sécurité? Risque d’électrocution en cas de dispersion de courant. Les dimensions du câblages sont-elles conformes aux
spécifications ? La longueur de la tuyauterie de fluide frigorifique et la
charge supplémentaire de fluide frigorifique sont-elles dûment notées?
L’unité peut tomber, vibrer ou faire du bruit.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
La charge de fluide frigorifique dans le système n’est pas vidée.
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
〈〈Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la boîte en carton, veillez à la soulever en la ten­ant par les quatre oreilles de levage sans exercer aucune pression sur les autres parties, en particu­lier sur les tuyaux de réfrigérant. Lorsque la température au plafond dépasse 30°C et l’HR 80%, ou si de l’air frais circule dans le plafond, un isolant supplémentaire (laine de verre ou polyéthylène expansé d’au moins 10 mm d’épaisseur) est nécessaire.〉〉
(1) Sélectionner un lieu d’installation remplissant les conditions suivantes et approuvé par le client.
Un lieu supportant le poids de l’unité BEV.
Où le faux plafond n’est pas en pente.
Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
Français 4
Loading...
+ 14 hidden pages