
Delta-Sport-Nr.
GF-1319
EXERCISE BALL
Includes 2 detachable exercise bands
for athletic and balance training
Instructions for use
Read these instructions through carefully before using this product for the first time and afterwards retain them for future reference!
Please include the instruction manual when giving the exercise ball to another person.
Shipment
1 x Instructions for use
1 x Exercise Ball, includes 2 detachable exercise bands for athletic and balance training
1 x Bleeder tube
2 x Plug
1 x Air pump adaptore
1 x Valve stopper remover
Technical Specifications
Maximum load: 120kg
Weight/Ball: 880g
Diameter: 65cm
Length of bands: 70cm
Maximum length of bands at full stretch: 150cm
Designated Use
This product has been constructed as a gymnastics and sports item for people with a maximum weight of 120kg and is not meant to be sat on
for long periods. The Swiss ball with resistance bands is meant for exercising privately with at home and is not suitable for medical or
commercial purposes.
Safety Advice
Danger of Injury!
• The product must only be used under adult supervision and should not be used as a toy.
• Be careful to comply with the maximum permitted load of 120kg. Exceeding the maximum weight limit may result in damage to the product
and/or impairment of its function.
• Check this product before each use for damage or wear and tear. If the outer skin of the ball becomes damaged, the ball must not be used
again. If you notice tears in the bands, replace these parts with original replacement parts. Do not use the product until it has been
repaired.
• If you suffer from health problems, seek advice from your doctor before you use the product. If you feel unwell or experience discomfort
whilst exercising, stop immediately and consult a doctor!
• If you are pregnant, you should only do these training exercises after consultation with your doctor.
• Carry out the exercises with enough distance from objects and other people to prevent collision and possible injury.
• Always keep the bands taut and be careful not to slide off!
• Always guide the bands back to the start position slowly and under tension.
• Never attach the bands to objects such as for example tables, doors or stair landings.
• Do not pull the bands beyond their maximum length of 150cm when stretched!
• Never pull the bands towards face and never wrap them around your head, neck or chest.
• Do not use the bands for any other purpose other than their intended use.
• Only to be used indoors on appropriate floor surfaces.
Avoiding Damage to the Product
• All inflatable products are sensitive to the cold. The product should thus never be unfolded and inflated at temperatures below 15 °C!
• Protect the product from direct sunlight. If air pressure increases in direct sunlight, it should be adjusted correspondingly by releasing
some of the air.
• Avoid contact with sharp, hot, pointed or dangerous objects. Make sure that your exercise area is free from sharp objects.
• Only insert suitable pump adapters into the valve. Otherwise the valve could become damaged.
• Do not inflate the ball too firmly, as this could cause the welded seams to burst open. Seal the valve tightly after inflating.
• Do not inflate the product with compressors or compressed air bottles. This could damage the product.
Inflating
IMPORTANT:
• Only to be inflated by adults.
• Do not inflate the ball beyond the stated diameter.
• Only fill the ball with air.
• Do not inflate the ball by mouth, as this could lead to dizziness.
Use standard foot pumps or double action hand pumps with the correct adapters to inflate the product. You can also use the enclosed adapter
for this. The adapter has 1 small and 1 large thread. The small thread is for standard ball pumps, while the large thread is for bicycle and car
tyre pumps, etc. After inflating, seal the product with the provided sealing plug.
Tip! The stipulated diameter of 65cm can be checked as follows:
1. Starting from the ground, mark a height of 65cm on a wall.
2. Place the inflated ball up against the wall.
3. Place a spirit level on the highest point of the ball and use the mark on the wall to check whether the ball has a diameter of 65cm.
Deflating
Remove the valve stopper using the device provided and allow the air to escape slowly. To help air escape faster, remove the valve stopper
and insert the vent tube.
Note! The sealing plug must not be removed with a sharp or sharp-edged object as this could severely damage
the ball.
Attaching the Bands
(see Illustration 1)
Thread both sides of the attachment bands (B) through
A
the loops (A) on the ball.
B
B
1
2
(see Illustration 2)
Secure the bands using the
sprung clasp (C).
C
Training Advice
• The following exercises are only a small a sample. You can find further exercises in appropriate specialist literature.
• Warm up well before each training session!
• Carry out the exercises at a steady pace. Breathe evenly. Follow the movements in the sequence given in the exercise instructions and do not
overestimate your ability. Breathe out when your muscles are tensed and breathe in when your muscles are relaxed.
• Do not exercise if you are ill or feeling unwell.
• Beginners should carry out each exercise for about 10 seconds and repeat them approx. 5 - 10 times.
• If possible, allow an experienced physical therapist to show you how to correctly do the exercises when using the ball for the first time.
Exercises
Relaxing the Spine (see illustration A)
• Sit on the ball in an upright position.
• Place your feet on the floor, set apart at shoulder width. Link your hands together behind your neck.
• Now slowly move your pelvis forwards and backwards (see illustration).
• Your shoulders should be kept relaxed during the exercise.
• Repeat slowly at an even pace.
Shoulder Muscles (see illustration B)
Tip: always keep your back straight during the exercises
• Sit on the ball in an upright position.
• Place your feet on the floor, set apart at shoulder width.
• Hold the expander with elbows bent parallel to your shoulder.
• Push the expander straight upwards, stretch out your elbows, but not completely (see illustration).
• Repeat the exercise slowly at an even pace.
Triceps (see illustration C)
Tip: always keep your back straight during the exercises
• Sit on the ball in an upright position.
• Place your feet on the floor, set apart at shoulder width.
• Hold the expander behind your back with your elbows bent at neck level (see illustration).
• Now straighten out your elbows and pull the expander up until it is above your head.
• Repeat the exercise slowly at an even pace.
Back Muscles (see illustration D)
• Lie on your front with your abdomen on the ball.
• Using the tips of your toes on the floor, stabilise your position.
• Now raise your upper body gently (see illustration).
• Hold your body in this position for a short time before lowering your upper body again.
• Repeat the exercise slowly at an even pace.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at room temperature.
Never clean with abrasive cleaning materials, only wipe clean with a dry cleaning cloth.
Advice on disposal
Please dispose of the packaging and the article in an environmentally-friendly way, and separated into types of material! Dispose of this item
through an authorised disposal company, or through your local authority waste disposal amenity. Be sure to comply with the current, valid
regulations.
3 Years Warranty
The product was manufactured with the greatest care and regular testing. This product comes with a 3-year warranty as of the date of
purchase. Please keep the receipt.
The warranty only covers material and production errors and will not cover improper or inappropriate handling. Your legal rights, in particular statutory rights are not restricted with this warranty.
In the event of a warranty matter, please contact us free of charge via our Service-Hotline or send us an email. In any case, we will be more
than happy to provide you with personal advice. In the event of a warranty matter, defect parts can be shipped cash on delivery to the
indicated service-address in coordination with our service-colleagues. Subsequently you will promptly receive a new or repaired part free
of charge.
The warranty period will not be extended due to any repairs based on warranty, statutory guarantee or fair dealing. This also applies to
replaced and repaired parts.
Any repairs required after the warranty has expired are chargeable.
IAN: 68833
Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
PSB LOGISTICS MANAGEMENT LTD • UNIT B3 SITE B
THE BOWMAN CENTRE ARNCOTT, OX25 1NZ OXON
gb@nws-service.com
www.nws-service.com
Delta-Sport-Nr.
GF-1319
PIŁKA GIMNASTYCZNA
Z 2 odczepianymi tasmami fitness do
cwiczen sportowych i na równowage
Instrukcja obsługi
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj ją koniecznie w celu późniejszego przeczytania!
Przy przekazaniu piłki do ćwiczeń innej osobie prosimy przekazać wraz z nią instrukcję obsługi.
Zakres dostawy
1 x Instrukcja obsługi
1 x Piłka gimnastyczna, z 2 odczepianymi tasmami fitness do cwiczen sportowych i na równowage
1 x Rurka do odpowietrzania
2 x Zatyczka
1 x Adapter do pompki
1 x Podnośnik do zatyczki
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie: 120 kg
Waga/pilka: 880 g
Średnica: 65 cm
Długość gum: 70 cm
Maksymalna długość rozciągania gum: 150 cm
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł został skonstruowany jako przyrząd gimnastyczny i sportowy dla osób o maksymalnej wadze 120 kg i nie nadaje się do
ciągłego siedzenia. Piłka gimnastyczna z gumami fitness przeznaczona jest do użytku prywatnego i nie nadaje się do celów medycznych lub
przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo obrażeń!
• Produkt można stosować tylko pod nadzorem osób dorosłych i nie należy używać go jako zabawki.
• Należy przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia 120 kg. Przekroczenie limitu obciążenia może doprowadzić do
uszkodzenia produktu oraz ograniczenia jego funkcji.
• Sprawdź artykuł przed każdym użyciem pod względem uszkodzeń i oznak zużycia. W przypadku uszkod zenia powłoki zewnętrznej nie
wolno już korzystać z piłki. W przypadku zauważenia rys na gumach, należy wymienić te elementy na oryginalne części zapasowe.
Do chwili naprawy nie wolno stosować artykułu.
• W przypadku problemów zdrowotnych skonsultuj się z lekarzem, zanim zaczniesz korzystać z produktu. Jeśli podczas ćwiczeń nastąpi
pogorszenie samopoczucia lub pojawią się dolegliwości, przerwij natychmiast ćwiczenia i skonsultuj się z lekarzem!
• Kobiety w ciąży mogą uczestniczyć w treningu tylko po konsultacji ze swoim lekarzem.
• Prowadź ćwiczenia przy takim zapasie miejsca do przedmiotów i innych osób, żeby nikt nie odniósł obrażeń.
• Utrzymuj gumy zawsze rozciągnięte i zwróć uwagę żeby się nie zsunęły!
• Naprężone gumy prowadź zawsze powoli do pozycji wyjściowej.
• Nigdy nie przywiązuj gum do przedmiotów, jak np. stół, drzwi czy podest schodów.
• Nie rozciągaj gum powyżej maksymalnej długości rozciągania 150 cm!
• Nigdy nie rozciągaj gum w kierunku twarzy i nie okręcaj ich nigdy wokół głowy, szyi, czy klatki piersiowej.
• Nie stosuj gum do innych celów, np. jako liny napinającej, liny holowniczej itp.
• Tylko do stosowania w pomieszczeniach i z uwzględnieniem odpowiednich powierzchni podłogi.
Unikanie szkód materialnych
• Wszystkie artykuły nadmuchiwane nie są odporne na zimno. Z tego względu artykułu nie należy nigdy rozkładać i nadmuchiwać w
temperaturze poniżej 15 °C!
• Chroń artykuł przed działaniem promieni słonecznych. W przypadku zwiększenia się ciśnienia powietrza na pełnym słońcu, należy
wyrównać je upuszczając powietrze z piłki.
• Należy unikać kontaktu z ostrymi, gorącymi, spiczastymi i niebezpiecznymi przedmiotami. Należy zwrócić uwagę, żeby w miejscu,
w którym odbywa się trening nie było ostrych przedmiotów.
• Do zaworu można wkładać tylko odpowiednie adaptery do pompki. W innym przypadku zawór może ulec uszkodzeniu.
• Nie nadmuchiwać do pełna, gdyż istnieje zagrożenie zerwania połączeń zgrzewanych.
• Po nadmuchaniu zawór dobrze zamknąć.
• Do pompowania produktu nie używaj kompresorów ani butli ze sprężonym powietrzem. Może doprowadzić to do uszkodzenia produktu.
Pompowanie
WAŻNE:
• Napełnianie powietrzem tylko przez osoby dorosłe.
• Piłki nie wolno pompować powyżej podanej średnicy.
• Medium napełniającym może być tylko powietrze.
• Nie pompować ustami, gdyż może wywołać to zawroty głowy.
Do pompowania artykułu stosować dostępne w sprzedaży pompki nożne lub pompki tłokowe z podwójnym suwem i odpowiednimi
nasadkami. Można przy tym używać dostarczonych z piłką adapterów. Adapter posiada 1 gwint mały i 1 duży. Mały gwint do dostępnych
w sklepach pompek do piłek, a duży np. do pompek rowerowych i samochodowych. Następnie zatkać artykuł przewidzianym w tym celu
korkiem zatykającym.
Wskazówka! W ten sposób można skontrolować wymaganą średnicę 65 cm:
1. Zaznaczyć od podłogi wysokość 65 cm na ścianie.
2. Przyłożyć do ściany napompowaną piłkę.
3. Przyłożyć w najwyższym punkcie poziomnicę i na podstawie zaznaczenia na ścianie sprawdzić, czy piłka ma średnicę 65 cm.
Spuszczanie powietrza
Usunąć zatyczkę przy pomocy podnośnika i powoli wypuszczać powietrze. Usunąć zatyczkę i wprowadzić rurkę do odpowietrzania w
zamknięcie, aby powietrze mogło szybciej ujść.
Wskazówka! Nie wolno wyciągać zatyczki zamykającej przedmiotem zaostrzonym lub o ostrych krawędziach.
Grozi to trwałym uszkodzeniem piłki.
Mocowanie gum
(patrz rysunek 1)
Przeprowadź pętle
mocujące (B) po obydwu
A
stronach przez przewidziane w tym celu nakładki
(A) przy piłce.
B
B
1
Wskazówki treningowe
• Wymienione poniżej ćwiczenia są tylko ćwiczeniami przykładowymi. Pozostałe ćwiczenia znajdą Państwo w odpowiedniej
literaturze fachowej.
• Przed każdym treningiem przeprowadź odpowiednią rozgrzewkę!
• Wykonuj ćwiczenia w równomiernym tempie. Oddychaj spokojnie. Stosuj się do etapów ruchu zgodnie z wskazówkami treningowymi i
nie przeceniaj swoich możliwości. Wykonuj wydech przy naprężaniu mięśni, wdech przy odprężeniu mięśni.
• Nie wykonuj ćwiczeń, jeśli czujesz się chory lub jest ci niedobrze.
• Wykonuj ćwiczenie jako osoba początkująca każdorazowo około 10 sekund stosując około 5 - 10 powtórzeń.
• Jeśli to możliwe, poproś doświadczonego fizjoterapeutę, by przed pierwszymi ćwiczeniami pokazał ich poprawne wykonywanie.
Ćwiczenia
Rozluźnienie kręgosłupa (patrz rysunek A)
• Usiądź w pozycji wyprostowanej na piłce.
• Postaw stopy na podłodze na szerokości ramion, skrzyżuj ręce na karku.
• Przesuwaj teraz miednicę powoli na przemian do przodu i do tyłu (patrz rysunek).
• Ramiona powinny pozostać rozluźnione.
• Powtarzaj to ćwiczenie powoli i równomiernie.
Mięśnie barku (patrz rysunek B)
Wskazówka! Utrzymuj plecy podczas tego ćwiczenia zawsze w pozycji wyprostowanej.
• Usiądź w pozycji wyprostowanej na piłce.
• Postaw stopy na podłodze w pozycji odpowiadającej szerokości ramion.
• Trzymaj gumę przy ugiętych łokciach równolegle do barku.
• Wyciągnij gumę prosto do góry, wyprostuj zupełnie łokcie, ale nie do końca (patrz rysunek).
• Powtarzaj to ćwiczenie powoli i równomiernie.
Tylny miesień ramienia (mięsień trójgłowy)(patrz rysunek C)
Wskazówka! Utrzymuj plecy podczas tego ćwiczenia zawsze w pozycji wyprostowanej.
• Usiądź na piłce w pozycji wyprostowanej.
• Postaw stopy na podłodze w pozycji odpowiadającej szerokości ramion.
• Trzymaj gumę za plecami przy ugiętych łokciach równolegle na wysokości karku (patrz rysunek).
• Wyprostuj teraz łokcie i rozciągnij gumę aż do pozycji nad głową.
• Powtarzaj to ćwiczenie powoli i równomiernie.
Mięśnie pleców (patrz rysunek D)
• Połóż się brzuchem na piłkę.
• Dotykając końcami stóp podłogi utrzymuj stabilną pozycję.
• Podnieś lekko górną część ciała (patrz rysunek).
• Utrzymaj krótko naprężenie ciała i opuść ponownie górną część ciała.
• Powtarzaj to ćwiczenie powoli i równomiernie.
Pielęgnacja, magazynowanie
Artykuł ten należy przechowywać w miejscu suchym i czystym w temperaturze pokojowej. Nie czyścić nigdy przy pomocy ostrych środków
czyszczących, wystarczy tylko przetrzeć na sucho czystą ściereczką.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie
oczyszczania i przetwarzania odpadów lub do odpowiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących
przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany z dużą starannością i pod ciągłą kontrolą. Otrzymują Państwo na ten produkt 3 lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obowiązuje jedynie w razie wad materiałowych i fabrycznych, przy nieodpowiedniej obsłudze przepada. Państwa ustawowe
prawa, w szczególności prawa do gwarancji, nie zostaną ograniczone tą gwarancją.
W razie gwarancji należy się z nami skontaktować telefonicznie przez bezpłatny numer naszej Service-Hotline lub mailowo. W każdym
przypadku otrzymają Państwo osobistą pomoc. W przypadku gwarancji można wysyłać nieodpłatnie uszkodzone elementy na nasz adres
serwisowy po wcześniejszym porozumieniu z naszym pracownikiem. Bezzwłocznie otrzymają Państwo bezpłatnie z powrotem nowy lub
naprawiony element.
Czas gwarancji nie jest przedłużany w razie ewentualnych napraw w oparciu o gwarancję lub naprawę poza gwarancyjną. Obowiązuje
to również przy wymienionych lub naprawionych elementach.
Po upływie gwarancji zaistniałe naprawy są płatne.
IAN: 68833
Infolinia ds. Produktu 00800-4911384 (poniedziałek - piątek w godzinach 10-16, bezpłatnie)
Bogusław Możdżonek • ul.Jawirskiego 21B / 28 • 05-520 Konstancin - Jeziorna
pl@nws-service.com
www.nws-service.com
2
(patrz rysunek 2)
Zabezpiecz pętle mocujące
karabinkami (C).
C
Származási hely/Vyrobeno v/Vyrobené v: Kína/Čína/Číne
Gyártja/Výrobce/Výrobca: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 12/2011

Delta-Sport-Nr.
GF-1319
GIMNASZTIKAI LABDA
2 edzoszalaggal - edzéshez
és egyensúlygyakorlatokhoz
Használati útmutató
Hazsnálat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a későbbiekben felmerülő kérdései esetére őrizze meg!
A tornalabda továbbadásakor a használati utasítást is kérjük továbbadni.
A készlet tartalma
1 x Használati útmutató
1 x Gimnasztikai labda, 2 edzoszalaggal - edzéshez és egyensúlygyakorlatokhoz
1 x Leeresztőszelep
2 x Záródugasz
1 x Pumpaadapter
1 x Záródugasz kiszedő
Müszaki Adatok
Terhelhetőség: 120 kg
Súly/labda: 880 g
Átmérő: 65 cm
A szalagok hossza: 70 cm
A szalagok maximális nyújthatósága: 150 cm
Rendeltetésszerű használat
A terméket gimnasztikai-, és sporteszközként legfeljebb 120 kg súlyú személyek számára fejlesztették ki, és nem alkalmas ülőalkalmatosságnak.
A gimnasztikai labdát és az edzőszalagokat otthoni gyakorlatok végzésére szánták, orvosi ill. iparűzési célokra nem alkalmas.
Biztonsági előírások
Sérülésveszély!
• A terméket csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni és nem játékszer.
• Ügyeljen a maximálisan megengedett 120 kg-os terhelhetőségre, mert túllépése károsíthatja a terméket, valamint befolyásolhatja a
rendeltetésszerű használatot.
• Minden használat előtt vizsgálja meg a terméket, hogy nem sérült vagy kopott-e. Sérült burkolattal ne hasz nálja tovább. A sérült szalagokat
cserélje le eredeti pótalkatrészekre. A terméket a helyreállításig ne használja.
• Egészségügyi problémák esetén kérdezze meg orvosát a termék használata előtt. Ha a gyakorlatok közben rosszullét vagy egyéb panasz
lépne fel, azonnal szakítsa meg az edzést és forduljon orvoshoz!
• Terhes nők a gyakorlatokat csak az orvosukkal történő megbeszélés után végezhetik.
• A gyakorlatok végrehajtása közben tartson biztonsági távolságot a tárgyaktól és más személyektől, hogy senki se sérülhessen meg.
• Tartsa a szalagokat mindig megfeszítve és ügyeljen arra, hogy ne csússzanak ki a kezéből!
• A szalagokat mindig óvatosan és megfeszítve vezesse vissza a kiindulási helyzetbe.
• A szalagokat nem szabad egyéb tárgyakhoz, mint pl. asztalhoz, ajtóhoz vagy lépcsőfokokhoz rögzíteni.
• Ne nyújtsa a szalagokat a 150 cm maximális hossznál tovább.
• Soha ne húzza a szalagokat az arca irányába, és soha ne tekerje a feje, a nyaka vagy a mellkasa köré.
• Ne használja a szalagokat más célokra, pl. rögzítés, vontatás stb.
• Csak zárt térben és arra alkalmas padlófelületeken használható.
Károk elkerülése
• Minden felfújható termék érzékeny a hidegre, ezért soha ne hajtogassa szét és fújja fel 15 °C alatt!
• Óvja a terméket a közvetlen napsütéstől. Ha a tűző napon megnő az eszközben uralkodó nyomás, akkor azt levegő kiengedésével
csökkenteni kell.
• Kerülje az éles, forró, hegyes vagy veszélyes tárgyakkal történő érintkezést. Ügyeljen rá, hogy a gyakorlóterében ne legyenek hegyes
tárgyak.
• Kizárólag arra alkalmas pumpacsatlakozót használjon. Ellenkező esetben a szelep megsérülhet.
• Ne fújja túl keményre, mert fennáll a veszélye, hogy a hegesztett varratok felszakadnak. A szelepet a felfújás után jól zárja le.
• Ne használjon kompresszort vagy sűrített levegős palackot, mert a termék károsodhat.
Felpumpálás
FONTOS:
• Csak felnőtt pumpálhatja fel.
• A labdát ne pumpálja a megadott átmérőnél nagyobbra.
• Kizárólag levegővel töltse fel.
• Ne fújja fel szájjal, mert közben elszédülhet.
A termék felpumpálásához a kereskedelemben szokványos normál vagy dupla hengeres lábpumpát használjon a megfelelő szelepadapterrel.
Használhatja a mellékelt adaptert is. Az adapter 1 kis és 1 nagy menettel rendelkezik. A kis menet a kereskedelemben kapható labdapumpákhoz való, a nagy pedig pl. kerékpár- és autópumpákhoz. Végül zárja le a záródugóval.
Jó tanács! Így ellenőrizhető a szükséges 65 cm-es átmérő:
1. Egy falon jelölje meg a padlótól számított 65 cm-es magasságot.
2. Tegye a felpumpált labdát a falhoz.
3. Tegyen vízmértéket a labda legmagasabb pontjához, és a falon lévő jelöléssel összevetve ellenőrizze, hogy a labda átmérője eléri-e
a 65 cm-t.
Leeresztés
Távolítsa el a záródugaszt a mellékelt eszköz segítségével, és hagyja a levegőt lassan eltávozni.
A gyorsabb eredményhez vegye igénybe a leeresztőszelepet.
Megjegyzés! A záródugót nem szabad hegyes vagy éles szélű tárggyal eltávolítani.
Ez azonnal sérülést okozhat a labdán.
A szalagok rögzítése
(ld. 1. ábra)
A tartógyűrűket (B) mindkét
oldalon vezesse át a lab-
A
dán jól látható hevedereken (A).
B
B
1
2
(ld . 2. ábra)
A karabinerekkel rögzítse
a tartógyűrűket (C).
C
Edzési útmutató
• A következő néhány gyakorlat csupán minta. További gyakorlatokat talál az idevágó szakirodalomban.
• Minden gyakorlat előtt alaposan melegítsen be!
• A gyakorlatokat egyenletes tempóban végezze. Lélegezzen nyugodtan. Tartsa magát a mozdulatsorok leírásához és ne becsülje túl
önmagát. Az izmok megfeszítésekor lélegezzen ki, az izmok ellazításakor be!
• Ne tornázzon ha beteg, vagy rosszul érzi magát.
• Kezdetben az egyes gyakorlatokat mindig körülbelül 10 másodpercig, kb. 5-10 ismétléssel végezze.
• Első alkalommal lehetőség szerint kérjen meg egy tapasztalt fizikoterápiás szakembert, hogy mutassa meg Önnek a gyakorlatok
helyes elvégzését.
Gyakorlatok
Gerincoszlop-lazítás (A. ábra)
• Üljön rá egyenesen a labdára.
• Tegye lábait vállszélességben a talajra, kezeit összekulcsolva a tarkójára.
• Döntse a medencéjét váltakozva előre és hátra (ld. a képet).
• A vállait tartsa végig lazán.
• Lassan és egyenletesen ismételje meg a gyakorlatot.
Vállizom (B. ábra)
Figyelem: A gyakorlatok alatt tartsa a hátát mindig egyenesen.
• Üljön rá egyenesen a labdára.
• Tegye lábait vállszélességben a talajra.
• Tartsa az expandert behajlított könyökkel a vállal párhuzamosan.
• Tolja az expandert egyenesen felfelé, de ne nyújtsa ki teljesen a könyökét (ld. kép).
• Lassan és egyenletesen ismételje meg a gyakorlatot.
Hátsó karizomzat („tricepsz”) (C. ábra)
Figyelem: A gyakorlatok alatt tartsa a hátát mindig egyenesen.
• Üljön rá egyenesen a labdára.
• Tegye lábait vállszélességben a talajra.
• Tartsa az expandert a háta mögött behajlított könyökkel tarkómagasságban (ld. kép).
• Nyújtsa ki a könyökét és húzza az expandert a feje fölé.
• Lassan és egyenletesen ismételje meg a gyakorlatot.
Hátizomzat (D. ábra)
• Feküdjön hasra a labdán.
• Csak a lábujjhegyei érjenek a talajhoz.
• Kissé emelje fel a felsőtestét (ld. kép).
• Tartsa magát egy kicsit, majd eressze le a felsőtestét.
• Lassan és egyenletesen ismételje meg a gyakorlatot.
Ápolás, tárolás
A terméket mindig tisztán és szárazon, állandó hőmérsékletű helyiségben tárolja. Soha ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel, csak egy
száraz ruhával törölje tisztára.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a környezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő
üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás
időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza.
Garanciális esetben kérjük forduljon hozzánk ingyenes szerviz-forróvonalunk vagy e-mail útján. Minden esetben személyes fogunk
Önnek tanácsot adni. Garanciális esetben szerviz-munkatársainkkal történő egyeztetés mellett a meghibásodott alkatrészeket bérmentesítve
a megjelölt szerviz-címre küldheti. Akkor Ön azonnal egy új vagy megjavított alkatrészt kap vissza ingyen.
A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 68833
Vevőszolgálat: 00800-88080808 (hétfő-péntek, 10:00 - 16:00 óráig, vezetékes telefonról díjmentesen hívható)
H.I.D. Sport Kft • Mester ut. 10a • H-5000 Szolnok
hu@nws-service.com
www.nws-service.com
Delta-Sport-Nr.
GF-1319
MEHKA GIMNASTICNA ŽOGA
Vklj. 2 snemljiva trakova za fitness
za športno vadbo in vaje za ravnotežje
Navodilo za uporabo
Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Obvezno jih shranite za poznejšo morebitno ponovno branje!
Če gimnastično žogo izročite drugemu lastniku, mu predajte tudi navodila za uporabo.
Obseg dobave
1 x Navodilo za uporabo
1 x Mehka gimnasticna žoga, vklj. 2 snemljiva trakova za fitness za športno vadbo in vaje za ravnotežje
1 x Odvzdušňovacia trubička
2 x Uzatváracia zátka
1 x Adaptér na hustilku
1 x Ključ za odstranjevanje čepa
Tehnični podatki
Maksimalna obremenitev: 120 kg
Teža/žoga: 880 g
Premer: 65 cm
Dolžina elastičnih trakov: 70 cm
Maksimalna dolžina raztegnjenih trakov: 150 cm
Uporaba v skladu s predpisi
Artikel je zasnovan kot gimnastični in športni pripomoček za osebe z maksimalno težo 120 kg in primeren za dolgotrajnejše sedenje.
Žoga za gimnastiko z elastičnimi trakovi za fitnes je zasnovana za privatno uporabo in ni primerna za uporabo v medicinske ali druge
gospodarske namene.
Varnostni napotki
Nevarnost poškodb!
• Artikel se sme uporabljati samo pod nadzorom odrasle osebe.
• Upoštevajte maksimalno dovoljeno obremenitev 120 kg. Prekoračitev mejne vrednosti lahko poškoduje proizvod ali negativno vpliva na
njegove funkcije.
• Pred vsako uporabo preverite, če artikel morebiti ni poškodovan ali obrabljen. Če je površina žoge poškodovana, žoge ne smete
uporabljati. Če ste na trakovih opazili razpoke, jih zamenjajte z originalnimi, nadomestnimi. Dokler proizvod ni popravljen, ga ni
dovoljeno uporabljati.
• V primeru, da imate zdravstvene težave, se o uporabi artikla posvetujte z zdravnikom. Če se med vadbo pojavi slabo počutje ali bolečine,
prekinite z vadbo in se posvetujte z zdravnikom!
• Nosečnice smejo vadbo izvajati samo po posvetu z zdravnikom.
• Vaje izvajate v takšni oddaljenosti od predmetov in drugih oseb, da nikogar ne morete poškodovati.
• Trakove vedno držite za ročaje in pazite, da Vam ne spolzijo iz rok!
• Trakove v začetni položaj popuščajte počasi in pod stalno napetostjo.
• Trakov nikoli ne pritrjujte na druge predmete, kot so npr. mize, vrata, stopniščne ograje.
• Trakov ne raztezajte dlje od maksimalne dovoljene dolžine 150 cm!
• Trakov nikoli ne vlecite v smeri proti obrazu ter jih ne ovijate okoli glave, vratu ali prsi.
• Trakov ne uporabljate v druge namene, npr. kot napenjalno vrv, vlečno vrv ali podobno.
• Uporabljajte samo v notranjosti in na primerni podlagi.
Izognite se materialni škodi
• Vsi napihljivi artikli so občutljivi na mraz. Artikla zato nikoli ne razgrnite ali napihujte pri temperaturi nižji od 15 °C!
• Artikel zaščitite pred sočnimi žarki. Če se zračni pritisk zaradi žgočega sonca zviša, morate iz žoge izpustiti toliko zraka, da se pritisk
spet izenači.
• Izogibajte se stiku z ostrimi, vročimi, koničastimi ali drugimi nevarnimi predmeti. Pazite, da v prostoru, v katerem vadite, ni koničastih
predmetov.
• Na ventil namestite le primeren adapter. Sicer lahko poškodujete ventil.
• Žoge ne napihujte preveč, sicer obstaja nevarnost, da poči po šivih. Ventil po končanem napihovanju dobro zaprite.
• Za napihovanje ne smete uporabljati niti kompresorja niti jeklenke s komprimiranim zrakom. Lahko poškodujete artikel.
Napihovanje
POMEMBNO:
• Žogo smejo napihovati le odrasle osebe.
• Žoge ne napihujte preko dovoljenega premera.
• Za napihovanje smete uporabljati le zrak.
• Ne napihujte z usti, sicer Vam lahko postane slabo.
Za napihovanje izdelka uporabljajte običajne nožne tlačilke ali 2-batne tlačilke z ustreznimi možnostmi nastavkov. Pri tem lahko uporabite tudi
priložen adapter. Adapter ima 1 velik in 1 majhen navoj. Majhen navoj je predviden za običajne tlačilke za žoge, velik pa za tlačilke, ki se
uporabljajo npr. za pnevmatike na avtomobilih in kolesih. Nato izdelek zaprite s temu namenjenim zapornim čepom.
Nasvet! Tako lahko preverite, ali ima žoga potreben premer 65 cm:
1. Od tal navzgor na steni označite višino 65 cm.
2. Postavite napihnjeno žogo ob steno.
3. Na najvišjo točko žoge postavite vodno tehtnico in s pomočjo oznake na steni preverite, ali ima žoga premer 65 cm.
Izpust zraka
Čep odstranite s ključem za odstranjevanje čepa in počasi spustite zrak. Ali pa odstranite čep iz zapirala in vstavite cevko za odvod zraka v
zapiralo ter tako hitreje spustite zrak.
Napotek! Zapornega čepa ne smete odstraniti z ostrim ali koničastim predmetom. Drugače lahko trajno poškodujete
žogo.
Pritrjevanje trakov
(glejte sliko 1)
Cev za držanje (B) na
obeh straneh speljite skozi
A
predvidene vezice (A)
na žogi.
B
B
1
2
(glejte sliko 2)
Cevi za držanje zavarujte s
sponkami (C).
C
Napotki za vadbo
• Sledeče vaje predstavljajo le izbor vaj. Nadaljnje vaje najdete v strokovni literaturi.
• Pred vsakim treningom se dobro ogrejte!
• Vaje izvajajte z enakomernim tempom. Mirno dihajte. Držite se navodil za izvajanje gibov in ne precenjujte svojih zmogljivosti.
Ko napnete mišice izdihnite, ko jih sprostite, vdihnite.
• Če ste bolni ali se slabo počutite, vaj ne izvajajte.
• Kot začetnik vaje izvajajte po 10 sekund in s približno 5-10 ponovitvami.
• Če je to mogoče, naj vam pravilno izvedbo vaj prvič pokaže izkušen fizioterapevt.
Vaje
Sproščanje hrbtenice (glejte sliko A)
• Pokončno se usedite na žogo.
• Noge razširite v širini ramen, pri čemer naj trdno stojijo na tleh. Roke prekrižajte na tilniku.
• Sedaj izmenično počasi prevračajte boke naprej in nazaj (glejte sliko).
• Rame naj ostanejo sproščene.
• Vajo ponavljajte počasi in enakomerno.
Ramenske mišice (glejte sliko B)
Opomba! Hrbet naj bo med vadbo ves čas raven
• Pokončno se usedite na žogo.
• Noge razširite v širini ramen, pri čemer naj trdno stojijo na tleh.
• Ekspander s pokrčenimi komolci držite vzporedno za rameni.
• Potisnite ekspander naravnost navzgor, stegnite komolce, vendar ne popolnoma (glejte sliko).
• Vajo ponavljajte počasi in enakomerno.
Mišice zadnjega dela roke (triceps) (glejte sliko C)
Opomba! Hrbet naj bo med vadbo ves čas raven
• Pokončno se usedite na žogo.
• Noge razširite v širini ramen, pri čemer naj trdno stojijo na tleh.
• Ekspander s pokrčenimi komolci držite za hrbtom v višini tilnika (glejte sliko).
• Stegnite komolce in potisnite ekspander preko Vaše glave.
• Vajo ponavljajte počasi in enakomerno.
Hrbtne mišice (glejte sliko D)
• S trebuhom se ulezite na žogo.
• S konicami prstov stabilizirajte položaj.
• Rahlo dvignite zgornji del telesa (glejte sliko).
• Telo rahlo zadržite v tem položaju in nato spet spustite zgornji del telesa.
• Vajo ponavljajte počasi in enakomerno.
Vzdrževanje, skladiščenje
Proizvod hranite v suhem in čistem ter ogrevanem prostoru.
Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistil, ampak proizvod obrište s suho krpo.
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varovanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali pri
Vaši občinski komunalni službi. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalnim nadzorom. Za ta izdelek dobite 3 leta garancije od dneva nakupa. Prosimo, shranite
račun. Garancija velja samo za napake na materialu in proizvodne napake in ne velja v primeru zlorabe ali nepravilne uporabe. Vaših
zakonskih pravic, še posebej pravic glede odgovornosti za stvarne in pravne napake, ta garancija ne omejuje.
V primeru uveljavljanja garancije nas prosimo pokličite na našo brezplačno telefonsko številko servisa ali nam pišite na naš elektronski
naslov. Deležni boste osebne obravnave. V primeru garancije boste lahko na podlagi dogovora z našimi sodelavci na servisu pokvarjene
dele nefrankirano poslali na navedeni naslov servisnega mesta. Nato boste nemudoma brezplačno prejeli nov ali popravljen del.
Garancijski čas se zaradi morebitnih popravil na osnovi garancije, zakonske odgovornosti za stvarne in pravne napake izpolnitve ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomestne ali popravljene dele.
Morebitna popravila po izteku garancije so plačljiva.
IAN: 68833
Telefonska vroča linija 00800-88080808 (pon.–pet. 10-16 h, brezplačno)
Deutsch-Slowenische Industrie- und Handelskammer • Tomšičeva 3 • 1000 Ljubljana
si@nws-service.com
www.nws-service.com
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj pro-izvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Származási hely/Vyrobeno v/Vyrobené v: Kína/Čína/Číne
Gyártja/Výrobce/Výrobca: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 12/2011