Crivit FT-1400 User Manual [es, it, en, de]

Page 1
Portería de fútbol – FT-1400
4 - 8
Set porta da calcio – FT-1400
9 - 13
Conjunto de baliza de treino – FT-1400
14 - 18
Football Goal Set – FT-1400
19 - 23
Fußball-Tor-Set – FT-1400
24 - 28
Page 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Vienen incluidos ............................................................................................ 4
Datos técnicos ............................................................................................... 4
Utilización conforme al uso prescrito ......................................................... 4
Advertencias ................................................................................................. 4
Lista de piezas/partes ................................................................................. 5
Accesorios ..................................................................................................... 5
Alzar el panel ............................................................................................... 6
Montaje red .................................................................................................. 6
Montaje panel ............................................................................................... 7
Aseguramiento de la portería ..................................................................... 7
Mantenimiento .............................................................................................. 8
Cuidado, almacenaje .................................................................................. 8
Advertencias sobre la eliminación de desechos ....................................... 8
3 Años de garantía ...................................................................................... 8
INDICE
Volume di fornitura ....................................................................................... 9
Dati tecnici ..................................................................................................... 9
Impiego secondo le disposizioni ................................................................ 9
Misure di sicurezza ...................................................................................... 9
Listino dei pezzi .......................................................................................... 10
Accessorio ................................................................................................... 10
Montaggio della parete da gol ................................................................ 11
Montaggio della rete di porta .................................................................. 11
Montaggio della parete gol ...................................................................... 12
Sicurezza della porta ................................................................................. 12
Manutenzione ............................................................................................. 13
Cura, deposito ............................................................................................ 13
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti ............................................................. 13
3 anni di garanzia ...................................................................................... 13
ÍNDICE
Material fornecido ..................................................................................... 14
Dados técnicos ........................................................................................... 14
Utilização adequada ................................................................................. 14
Advertências ............................................................................................... 14
Lista de componentes ................................................................................. 15
Acessórios ................................................................................................... 15
2
Page 3
Disposição do painel de golos ................................................................. 16
Montagem da rede de baliza ................................................................... 16
Montagem do painel de golos ................................................................. 17
Fixação da baliza ...................................................................................... 17
Manutenção ................................................................................................ 18
Conservação e armazenamento .............................................................. 18
Indicações referentes à eliminação .......................................................... 18
3 anos de Garantia .................................................................................... 18
CONTENTS
Contents ....................................................................................................... 19
Technical specifications .............................................................................. 19
Intended use ................................................................................................ 19
Warnings ..................................................................................................... 19
Parts List ...................................................................................................... 20
Accessories ................................................................................................ 20
Rebounder set-up ........................................................................................ 21
Goal net assembly ..................................................................................... 21
Rebounder assembly ................................................................................. 22
Securing the goal ...................................................................................... 22
Maintenance .............................................................................................. 23
Care, Storage ............................................................................................ 23
Disposal instructions .................................................................................. 23
3 Years Warranty ...................................................................................... 23
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang ............................................................................................... 24
Technische Daten ....................................................................................... 24
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................... 24
Warnhinweise ............................................................................................ 24
Teileliste ...................................................................................................... 25
Zubehör ...................................................................................................... 25
Aufstellen der Torwand ............................................................................. 26
Montage Tornetz ....................................................................................... 26
Montage Torwand .................................................................................... 27
Sicherung des Tores .................................................................................. 27
Wartung ..................................................................................................... 28
Pflege, Lagerung ........................................................................................ 28
Hinweise zur Entsorgung .......................................................................... 28
3 Jahre Garantie ....................................................................................... 28
3
Page 4
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. ¡Guárdelas sin falta para posteriores consultas!
Vienen incluidos
1 Instrucciones de uso 1 Miniportería de fútbol 1 Panel 1 Red
Para otros detalles, vea la lista de piezas/partes.
Datos técnicos
Medidas (montada): 240x170x85 cm Peso: ca. 9,8 kg
Utilización conforme al uso prescrito
El artículo está concebido como artículo de pasatiempo para uso privado. El artículo no es adecuado para niños menores de 6 años. El artículo no es un juguete. El artículo no cumple con los requisitos exigidos para porterías deportivas de la norma DIN EN 748:2006. Esta miniportería está diseñada exclusivamente para fútbol y para ninguna otra finalidad.
Advertencias
Riesgo de lesiones
• El artículo debe ser colocado sobre terreno plano durante su utilización.
• Para el montaje de la miniportería es necesaria un área libre de 3 m. de radio.
• Asegúrese de que todas las estacas están profundamente ancladas en el suelo
• No subirse a la miniportería.
• Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén firmemente apretados.
• Asegure siempre el artículo contra vuelcos, incluso cuando no esté siendo utilizando.
• Tenga siempre cuidado al utilizar el artículo de que todas las partes/piezas metálicas estén bien unidas entre sí y que los tubos no sobresalgan.
• Elimine inmediatamente todos los bordes o cantos afilados que pudieran producirse.
• El artículo no es un juguete y sólo puede ser montado por adultos.
• El montaje debe realizarse de forma correcta y ser controlado por un adulto antes de proceder a su utilización.
Prevención de daños materiales
• Puede ocurrir que al insertar entre sí las partes/piezas metálicas su capa protectora se rasguñe y éstas se puedan oxidar. Por este motivo,lubrique un poco las partes correspondientes preferiblemente antes de usarlas.
4
Page 5
Lista de piezas/partes
Marco Número de pieza/parte Imagen de la pieza/parte Cantidad 1 4
2 2
3 2
4 2
5 2
6 2
7 2
Accesorios
Descripción Imagen de la pieza/parte Cantidad
Estacas
Tornillo con tuerca
Cintas con clip
Red 1
Cuerdas
Tiras de cierre adhesivo
Llave de tuercas l
Panel
Arandelas
6
4
17
3
26
2
1
8
5
Page 6
Alzar el panel
Nota:
Realice el montaje con 2 personas.
• Montaje del marco Junte las piezas correspondientes de los tubos de acuerdo con su numeración (ver ilustración 1). Al juntar las piezas, procure que los topes de seguridad queden insertados en las aberturas provistas al efecto.
• Atornillle las piezas/partes señalizadas con los tornillos y las arandelas incluidos en el suministro tal como se muestra.
Nota:
• ¡La cabeza del tornillo debe mirar hacia el interior de la portería, para evitar riesgos de lesiones!
• Si los pines de bloqueo no se pueden presionar para unir las piezas tubulares, coloque en la posición correcta, apretándolo, el dispositivo de retén del pin dentro del tubo.
ilustración 1
Montaje red
Cuelgue la red sobre el marco montado y seguidamente colóquela en la posición correcta. Las banderillas rojas señalizan los puntos de esquina superiores de la portería. Sujete la red a las barras transversales con las tiras adhesivas preinstaladas (3, 7). Con las tiras adhesivas adicionales puede usted fijar la red al marco en la posición adecuada para seguidamente sujetarla a él con ayuda de las cuerdas. Observe para ello en la ilust. 2 cómo distribuir las cuerdas. Sujete el cabo de una cuerda al marco. A continuación, haga pasar la cuerda por las mallas de la red y enróllela por entre cada malla al marco. Sujete el otro extremo de la cuerda de nuevo al marco.
ilustración 2
6
Page 7
Montaje panel
El panel incluido se puede montar al marco con los cierres de clip ya premontados. A continuación, fije el panel con los ganchos premontados a los dos ángulos inferiores delanteros de la portería.
Nota: Si la cinta elástica del sistema de clip se ha desprendido de una de las ensambladuras de plástico, puede volver a sujetarla como se muestra. Haga pasar la cinta elástica por el ojete de la ensambladura que se ha soltado, a continuación pase el otro extremo de la cinta elástica con el clip aún sujeto por el lazo que se ha formado y a continuación tire fuerte de la cinta hasta que quede apretada.
ilustración 3
Aseguramiento de la portería
Una vez montada la portería, es indispensable asegurar el panel contra vuelcos. Utilice para tal fin las estacas incluidas. Procure hundir las estacas totalmente en el suelo. Fije las 6 estacas incluidas en el suministro en la barra trasera de la portería.
ilustración 4
Nota 1:
Tenga en cuenta las condiciones del subsuelo. En un subsuelo blando las estacas pueden aflojarse más fácilmente representando entonces un peligro para los jugadores.
Nota 2:
Cuando no esté utilizando la portería, es imprescindible quitar el panel para evitar que se ocasionen daños por el viento.
7
Page 8
Mantenimiento
• Revise periódicamente la portería estando montada para comprobar posibles desperfectos, piezas o partes deterioradas, bordes o cantos afilados y el correcto fucionamiento de los tensadores.
• Asegúrese de que las estacas están completamente hundidas en el suelo. Sólo así evitará que la portería se pueda volcar.
• Compruebe que no haya desperfectos ni bordes o cantos afilados en ninguna de las piezas o partes del producto cada vez que lo monte.
• No utilice ninguna pieza o parte deteriorada o afilada. Cámbielas inmediatamente por otras técnicamente correctas.
Conservación
Por favor, guarde cuidadosamente estas instrucciones de manejo así como los accesorios para su posterior uso.
Cuidado, almacenaje
Almacenar el artículo siempre seco y limpio en un lugar temperado. ¡IMPORTANTE! Limpiar sólo con agua, nunca con productos de limpieza corrosivos. A continuación, secar con un paño de limpieza.
Advertencias sobre la eliminación de desechos.
Por favor, ¡deseche el embalaje y el artículo separando correctamente y acorde con el medio ambiente! Deseche el artículo en una empresa eliminadora de basuras certificada o a través de su administración municipal. Cumpla con la reglamentación actualmente vigente.
3 Años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 71455
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
8
Page 9
Leggete attentamente le istruzioni d’uso prima dell’impiego. Conservatele per una consultazione successiva!
Volume di fornitura
1 x Istruzioni d‘uso 1 x Porta da calcio 1 x Parete gol 1 x Rete
Per ulteriori dettagli, potrete consultare il listino dei pezzi.
Dati tecnici
Dimensioni (da montata): 240x170x85cm Peso: ca. 9,8 kg
Impiego secondo le disposizioni
Questo articolo è stato concepito per il tempo libero e per uso privato. Tale prodotto non si adatta per bambini di età inferiore ai 6 anni. Questo articolo non è un giocattolo e non corrisponde alle norme DIN EN 748:2006 per porte sportive. Questa porta è stata esclusivamente costruita per giocare a calcio e non per altri scopi.
Misure di sicurezza
Pericolo di lesioni
• Tale articolo dovrà essere piazzato su un terreno piano durante il suo impiego.
• Quando si procede al montaggio della porta è necessario avere una superficie libera di 3 m di cerchio circoscritto.
• Assicuratevi che i chiodi vengano ancorati in profondità del terreno.
• Non arrampicarsi sulla porta
• Assicuratevi che tutte le viti e i dadi siano avvitati in modo forte.
• Assicurate sempre l’articolo contro il ribaltamento anche se non viene utilizzato al momento.
• Fate sempre attenzione, durante l’uso di questo articolo, che tutti i componenti metallici siano collegati fortemente fra di loro e i tubi non sporgano.
• Rimuovete eventualmente e immediatamente gli spigoli taglienti.
• Tale articolo non è un giocattolo e deve essere esclusivamente montato da adulti
• Il montaggio secondo le disposizioni deve essere controllato da un adulto prima dell’uso.
Come si evitano i danni materiali
• Inserendo le parti metalliche è possibile che lo strato protettivo dei tubi metallici venga eventualmente graffiato e che si formi della ruggine. Pertanto ingrassate un pò le rispettive parti alla meglio prima dell’uso.
9
Page 10
Listino dei pezzi
Telaio della porta Numero dei pezzi Foto dei pezzi Quantitativo 1 4
2 2
3 2
4 2
5 2
6 2
7 2
Accessorio
Descrizione Foto dei pezzi Quantitativo
Chiodi di messa a terra 6
Vite con dado
Cinghie a clip
Rete per la porta 1
Funi
Nastri a strappo
Chiave inglese
Parete gol
Rondelle d’appoggio
10
4
17
3
26
2
1
8
Page 11
Montaggio della parete da gol
Avvertenza:
Effettuate il montaggio in 2.
• Installazione del telaio Collegate i pezzi del tubo in base alla loro numerazione (vedi ill. 1). Collegando i pezzi, fate attenzione che l’arresto di sicurezza si incastri nelle aperture previste.
• Avvitate i pezzi marcati con le viti fornite e le rondelle d’appoggio, come illustrato.
Avvertenza:
• La testa di vite deve indicare verso la parte interna della porta onde evitare il pericolo di ferirsi!
• Se i perni di fissaggio non dovessero entrare, schiacciate il dispositivo di fissaggio del perno all‘interno del tubo nella posizione corretta, così da poter collegare i tubi tra di loro.
ill. 1
Montaggio della rete di porta
Appendete la rete sopra il telaio montato della porta e ponetela alla fine nella posizione giusta. Le bandierine rosse marcano gli angoli superiori della porta. Fissate la rete sulle barre trasversali (3, 7) con le chiusure a strappo già applicate. Con i nastri a strappo supplementary, potrete fissare la rete nella sua posizione al telaio della porta, fissando successivamente la rete al telaio della porta con l’aiuto delle funi. Osservate l‘illustrazione 2 per la distribuzione delle funi. Fissate l’estremità della fune al telaio della porta. Tirate successivamente la fune attraverso le maglie della rete e avvolgetela sul telaio della stessa passando attraverso le maglie. L’estremità della fune dovrà essere successivamente fissata al telaio della porta.
ill. 2
11
Page 12
Montaggio della parete gol
La parete gol fornita, potrà essere fissata sul telaio della porta con le chiusure a clip gia premontate. Alla fine ancorate la parete gol con l’aiuto dei ganci già premontati sulle diagonali anteriori e inferiori della porta.
Avvertenza: Nel caso in cui il nastro in gomma del sistema ad incastro si fosse distaccato da un giunto di plastica, lo potrete fissare nuovamente come da illustrazione. Fate passare il nastro di gomma attraverso le asole del giunto a clip distaccato, fate passare successivamente l’altra estremità del nastro di gomma con il clip da fissare attraverso il cappio formatosi e per concludere tirate fortemente il nastro.
ill. 3
Sicurezza della porta
Dopo il montaggio della porta, la parete gol dovrà essere assicurata contro gli incidenti. Utilizzate in aggiunta i chiodi di ancoraggio forniti e fatte attenzione che i chiodi vengano introdotti completamente nel terreno. Fissate tutti e 6 i picchetti forniti sull‘asta posteriore della porta.
Avvertenza 1:
Osservate lo stato del terreno. Su un terreno morbido,i chiodi si potrebbero facilmente allentare e rappresentare un pericolo per il giocatore.
Avvertenza 2:
Se non adoperate la porta, rimuovete assolutamente la parete gol, in modo che non si verifichino dei danni per il vento.
ill. 4
12
Page 13
Manutenzione
• Controllate la porta installata a intervalli regolari per quanto riguarda le parti danneggiate, come spigoli taglienti e la funzione corretta dell’ancoraggio.
• Assicuratevi che i chiodi di ancoraggio vengano completamente conficcati nel terreno, solo in questo modo eviterete un eventuale ribaltamento della porta.
• Verificate le parti singole di questo prodotto durante ogni montaggio per quanto riguarda gli eventuali danni e gli spigoli taglienti.
• Non utlizzate parti danneggiate o parti che abbiano degli spigoli taglienti, vi preghiamo di sostituirle immediatamente con parti che si trovino in uno stato tecnico ineccepibile.
Istruzioni di custodia
Vi preghiamo di voler conservare accuratamente queste istruzioni d’uso e i rispettivi accessori per un successivo impiego.
Cura, deposito
Depositate questo articolo sempre all’asciutto e pulito in un ambiente temperato. IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, non con detergenti forti. Asciugare successivamente con un panno delle pulizie.
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti
Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente smaltendolo in distributori a raccolta differenziata. Smaltite questo articolo presso un istituto autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comunale, osservando le prescrizioni attualmente in vigore.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza con­corderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 71455
Assistenza Italia Assistenza Malta Tel.: 02 36003201 Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.it E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
13
Page 14
Antes de utilizar, leia atentamente o manual de instruções. Mantenha-o guardado para uma posterior consulta!
Material fornecido
1 x manual de instruções 1 x baliza de futebol 1 x painel de golos 1 x rede
Poderá consultar mais detalhes na lista de componentes.
Dados técnicos
Medidas (montada): 240x170x85cm Peso: aprox. 9,8 kg
Utilização adequada
Este artigo foi concebido como artigo de laser para uso privado. O artigo não é adequado para crianças menores de 6 anos de idade. O artigo não é nenhum brinquedo. O artigo não preenche os requisitos da norma DIN EN 748:2006, respeitante a balizas de desporto. Esta baliza foi exclusivamente construída para futebol e não deverá ser utilizada para quaisquer outros fins.
Advertências
Perigo de ferimentos
• Durante a sua utilização, o artigo deverá estar colocado sobre uma superfície firma.
• Para a montagem da baliza é necessária uma área livre em redor de 3 m.
• Certifique-se de que todos os espetos estão bem enterrados no chão.
• Não subir para cima da baliza.
• Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estão bem apertados.
• Proteja o artigo contra tombos, mesmo que ele não esteja a ser utilizado.
• Ao utilizar o artigo, certifique-se sempre que todas as peças metálicas estão bem unidas umas às outras e de que os tubos não estão sobressaídos.
• Remova de imediato cantos aguçados que possam ter surgido eventualmente.
• O artigo não é nenhum brinquedo e só pode ser montado por adultos.
• A montagem adequada deverá ser controlada por um adulto antes da utilização.
Prevenção de danos materiais
• Através do encaixe dos componentes de metal, é possível que a camada protectora dos tubos de metal seja eventualmente arranhada e se verifique por essa razão a formação de ferrugem. Por isso, antes da utilização, lubrifique os respectivos componentes.
14
Page 15
Lista de componentes
Armação da baliza Número do componente Imagem do componente Quantidade 1 4
2 2
3 2
4 2
5 2
6 2
7 2
Acessórios
Descrição Imagem do componente Quantidade
Espetos
Parafuso com porca
Correias de mola
Rede da baliza 1
Cordas
Fechos aderentes
Chaves de porcas
Parede da baliza
Anilhas
6
4
17
3
26
2
1
8
15
Page 16
Disposição do painel de golos
Nota:
Efectue a montagem com 2 pessoas.
• Montagem da estrutura Encaixe as partes dos tubos de acordo com a sua numeração (ver fig. 1) Ao encaixar os componentes, tenha atenção para que o mecanismo do bloqueio de segurança engate nas respectivas aberturas.
• Aparafuse as partes marcadas com os parafusos e anilhas juntamente fornecidos, tal como é ilustrado.
Nota:
• A cabeça do parafuso deve estar apontada para a parte interior da baliza, a fim de se evitarem perigos de ferimento!
• Se os pinos de bloqueamento não puderem ser premidos, com vista a se unir as partes dos tubos, pressione o dispositivo de suporte do pino dentro do tubo na posição adequada.
fig. 1
Montagem da rede de baliza
Pendure a rede por cima da armação montada e depois ajeite-a para a posição adequada. As bandeirolas vermelhas assinalam os cantos superiores da baliza. Prenda a rede com os fechos aderentes pré-instalados nas barras transversais (3, 7). Com as fitas aderentes complementares, pode fixar a rede na sua posição à armação da baliza e prendê-la por fim, com a ajuda das cordas. Tenha em conta a fig. 2, relativamente à distribuição da corda. Prenda uma a extre midade de uma corda à armação da baliza. Depois, introduza a corda por entre as malhas da rede e enrole-a à volta da armação da baliza. Prenda por fim a extremidade da corda novamente à armação da baliza.
fig. 2
16
Page 17
Montagem do painel de golos
O painel de golos juntamente fornecido pode ser fixado à armação da baliza com a ajuda dos fechos de mola pré-montados. Por fim, prenda o painel de golos com os ganchos já montados em ambos os cantos dianteiros inferiores da baliza.
Nota: Se a fita de borracha do sistema de encaixe se tiver soltado de uma das uniões de plástico, poderá prendê-la novamente tal como é ilustrado. Introduza a fita de borracha por entre o ilhó da peça de união solta, conduza a outra extremidade da fita de borracha com a mola ainda presa através do nó daí resultante e aperte por fim bem a fita.
fig. 3
Fixação da baliza
Após a montagem da baliza, dever-se-ão tomar medidas para que o painel de golos não tombe. Utilize para isso os espetos juntamente fornecidos. Certifique-se de que os espetos são enterrados completamente no solo. Fixe todos os 6 espetos fornecidos na trave de trás da baliza.
Nota 1:
Tenha em conta as propriedades do solo. Nos solos pouco firmes os espetos podem-se desprender facilmente e representar assim um perigo para os jogadores.
Nota 2:
Quando não utilizar a baliza, remova o painel de golos, para que o vento não possa causar nenhuns danos.
fig. 4
17
Page 18
Manutenção
• Verifique em intervalos de tempo regulares se a baliza montada possui alguns componentes danificados ou cantos aguçados, e a funcionalidade das partes esticadas.
• Certifique-se de que os espetos estão completamente enterrados no chão. Apenas assim poderá evitar que a baliza tombe.
• Ao efectuar cada montagem, verifique os componentes individuais do artigo em relação a danos e cantos aguçados
• Não utilize peças danificadas nem peças com cantos aguçados. Substitua-as imediatamente por outras peças funcionais.
Indicação
Conserve o manual de instruções e os acessórios cuidadosamente para uma utilização posterior.
Conservação e armazenamento
Armazenar o artigo sempre seco e limpo num compartimento com temperatura moderada. IMPORTANTE! Lavar apenas com água e nunca com detergentes corrosivos. Depois, limpar com um pano de secar.
Indicações referentes à eliminação
Eliminar a embalagem e o artigo de uma forma amiga do ambiente! Elimine o artigo através de um posto de recolha oficial ou através da. Câmara Municipal da sua área. Tenha em atenção as leis actuais em vigor.
3 anos de Garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra. A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia. Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Eventuais reparações ao abrigo da garantia, prestação legal da garantia ou acordos pontuais não prolongam o período de garantia. O mesmo se aplica a peças substituídas ou reparadas. Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 71455
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.pt
18
Page 19
Thoroughly read the instructions prior to use. Retain instructions for future reference!
Contents
1 x Instructions for use 1 x Football goal 1 x Rebounder 1 x Net
Please refer to the parts list for further details.
Technical specifications
Dimensions (assembled): 240x170x85 cm Weight: approx. 9.8 Kg
Intended use
This product has been designed as a recreational product for private use. This item is not suitable for use by children under age 6. This item is not a toy. This item does not meet the requirements for sports goals as per Norm DIN EN 748:2006. This goal is solely designed for football, not for other purposes.
Warnings
Risk of injury
• This item must be placed on a level surface during use.
• A clear area of 3 m around the goal is required during assembly.
• Be sure all earth-pins are anchored deep in the ground.
• Do not climb on the goal.
• Be sure all screws and nuts are tightly fastened.
• Always protect the item from tipping – even when not in use.
• When using this item always be sure all metal parts are tightly connected and the tubes do not protrude.
• If applicable, promptly remove all sharp edges.
• This product is not a toy and may only be assembled by adults.
• The item must be checked for proper assembly by an adult before use.
Avoiding property damage
• Connecting the metal tubes may scratch the protective coating on the metal tubing, resulting in rusting. Therefore slightly grease the respective parts prior to use.
19
Page 20
Parts List
Goal frame Part number Part drawing Quantity 1 4
2 2
3 2
4 2
5 2
6 2
7 2
Accessories
Description Part drawing Quantity
Earth-pin
Screw with nut
Clip fasteners
Goal net 1
Ropes
Hook-and-loop fasteners
Screwdrivers
Rebounder
Washers
20
6
4
17
3
26
2
1
8
Page 21
Rebounder set-up
Note:
Carry out the construction process with 2 persons.
• Frame set-up Connect the tubing as numbered (see fig. 1). When connecting the parts be sure the safety catches are securely seated the openings.
• Screw in the marked parts as illustrated, using the included screws and washers.
Note:
• The screw head must face the inside of the goal to prevent injuries!
• If the locking pins cannot be pushed in to enable the connection of the pipe sections together with one other, press the pin‘s locking device into the right position within the pipe.
fig. 1
Goal net assembly
Hook the net onto the assembled goal frame, then move it to the correct position. The red flags mark the top corners of the goal. Secure the net using the preinstalled hook-and-loop fasteners on the crossbars (3, 7). Use the additional hook-and-loop fasteners to secure the net on the goal in the desired position to allow the net to then be secured to the goal frame using the ropes. Please refer to fig. 2 for the rope allocation. Secure one end of a rope to the goal frame. Then feed the rope through a loop and wrap around the goal frame between the loops. Finally, secure the end of the rope on the goal frame again.
fig. 2
21
Page 22
Rebounder assembly
The included rebounder can be secured to the goal frame using the pre-installed clip fasteners. Then anchor the rebounder to the two front bottom goal corners using the pre-installed hooks.
Note: If the elastic of the click-system has released from one of the plastic fasteners it can be refastened as illustrated. Pull the elastic band through the grommet of the loose clip connector, then feed the other end of the elastic band with the clip still attached through the resulting loop and pull the band tight.
fig. 3
Securing the goal
After assembling the goal the rebounder must be secured from tipping. Use the included earth-pins for this purpose. Be sure the earth-pins are completely pushed into ground. Secure the included 6 ground spikes to the rear bar of the goal
Note 1:
Please consider the composition of the ground. The earth-pins could easily release from loose ground, therefore posing a hazard to the players.
Note 2:
Always remove the rebounder when the goal is not in use to prevent damage caused by wind.
fig. 4
22
Page 23
Maintenance
• Regularly check the assembled goal for damaged parts, sharp edges and correctly functioning tensioning.
• Be sure the earth-pins are completely pushed into the ground. Only this will prevent the goal from possibly tipping.
• During each assembly check the product components for damage and sharp edges.
• Do not use damaged parts or parts with sharp edges. These should promptly be replaced by mechanically flawless parts.
Storage instructions
Please carefully store the instructions and accessories for future use.
Care, Storage
Always store this product dry and clean in a temperate location. IMPORTANT! Clean only with water, never use harsh detergents. Finish by wiping dry with a cleaning cloth.
Disposal instructions
Please dispose of the packaging and product eco-friendly and correctly sorted! Dispose of this product through an approved refuse disposal company or through your municipal government. Please observe the applicable ordinances.
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 71455
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
23
Page 24
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese unbedingt für späteres Nachlesen auf!
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung 1 x Fußballtor 1 x Torwand 1 x Netz
Weitere Details entnehmen Sie der Teileliste.
Technische Daten
Maße (aufgebaut): 240x170x85 cm Gewicht: ca. 9,8 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist als Freizeitartikel für den privaten Gebrauch konzipiert. Der Artikel ist nicht für Kinder unter 6 Jahren geeignet. Der Artikel ist kein Spielzeug. Der Artikel entspricht nicht den Anforderungen für Sporttore der Norm DIN EN 748:2006. Dieses Tor ist ausschließlich für Fußball konstruiert und für keine anderen Zwecke.
Warnhinweise
Verletzungsgefahr
• Der Artikel muss während der Benutzung auf ebenem Grund platziert werden.
• Beim Toraufbau ist eine freie Fläche von 3 m Umkreis nötig.
• Stellen Sie sicher, dass alle Erdnägel tief im Boden verankert sind.
• Nicht am Tor klettern.
• Gewährleisten Sie, dass sämtliche Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
• Sichern Sie den Artikel immer gegen Umstürzen - auch wenn er gerade nicht verwendet wird.
• Achten Sie bei der Nutzung des Artikels immer darauf, dass alle Metallteile fest miteinander verbunden sind und die Rohre nicht hervorstehen.
• Entfernen Sie eventuell entstandene scharfe Kanten sofort.
• Der Artikel ist kein Spielzeug und darf nur von Erwachsenen aufgebaut werden.
• Der ordnungsgemäße Zusammenbau ist vor dem Gebrauch von einem Erwachsenen zu kontrollieren.
Vermeidung von Sachschäden
• Durch das Zusammenstecken der Metallteile ist es möglich, dass die Schutzschicht der Metallrohre eventuell zerkratzt wird und daher Rost entstehen kann. Daher fetten Sie entsprechende Teile am besten schon vor Gebrauch etwas ein.
24
Page 25
Teileliste
Torrahmen Teilenummer Teilebild Anzahl 1 4
2 2
3 2
4 2
5 2
6 2
7 2
Zubehör
Beschreibung Teilebild Anzahl
Erdnägel
Schraube mit Mutter
Clipbänder
Tornetz 1
Leinen
Klettbänder
Schraubenschlüssel
Torwand
Unterlegscheiben
6
4
17
3
26
2
1
8
25
Page 26
Aufstellen der Torwand
Hinweis:
Führen Sie den Aufbau mit 2 Personen durch.
• Aufbau des Rahmens Stecken Sie die Rohrteile entsprechend ihrer Nummerierung zusammen (siehe Abb. 1). Beim Zusammenstecken der Teile achten Sie darauf, dass die Sicherheitsarretierung in die dafür vorgesehenen Öffnungen einrastet.
• Verschrauben Sie die markierten Teile wie dargestellt mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben.
Hinweis:
• Der Schraubenkopf muss zum Tor-Inneren zeigen, um Verletzungsgefahren vorzubeugen!
• Sollten sich die Arretierungspins nicht eindrücken lassen, um die Rohrteile miteinander zu verbinden, drücken Sie die Haltevorrichtung des Pins innerhalb des Rohres in die richtige Position.
Abb. 1
Montage Tornetz
Hängen Sie das Netz über den aufgebauten Torrahmen und rücken Sie es anschließend in die richtige Position. Die roten Fähnchen markieren die oberen Eckpunkte des Tores. Befestigen Sie das Netz mit den vorinstallierten Klettverschlüssen an den Querstangen (3, 7). Mit den zusätzlichen Klettbändern können Sie das Netz in seiner Position am Torrahmen fixieren, um anschließend das Netz mithilfe der Leinen am Torrahmen zu befestigen. Beachten Sie dabei Abb. 2 zur Verteilung der Leinen. Befestigen Sie das Ende einer Leine am Torrahmen. Anschließend ziehen Sie die Leine durch die Maschen des Netzes und wickeln sie zwischen den Maschen jeweils um den Torrahmen. Das Ende der Leine befestigen Sie abschließend wieder am Torrahmen.
Abb. 2
26
Page 27
Montage Torwand
Die mitgelieferte Torwand kann mit den bereits vormontierten Clip-Verschlüssen am Torrahmen befestigt werden. Anschließend verankern Sie die Torwand mit den bereits vormontierten Haken an den beiden vorderen, unteren Torecken.
Hinweis: Falls sich das Gummiband des Clipsystems von einem der Kunststoffverbinder abgelöst hat, können Sie es wie dargestellt wieder befestigen. Ziehen Sie das Gummiband durch die Öse des gelösten Clipverbinders, führen Sie anschließend das andere Ende des Gummibandes mit dem noch befestigten Clip durch die entstandene Schlaufe und ziehen Sie das Band abschließend fest.
Abb. 3
Sicherung des Tores
Nach dem Aufbau des Tores muss es unbedingt gegen Umfallen gesichert werden. Nutzen Sie dazu die mitgelieferten Erdnägel. Achten Sie darauf, dass die Erdnägel komplett in den Boden ein­gedrückt werden. Befestigen Sie dazu alle 6 mitge­lieferten Erdnägel an der hinteren Torstange.
Hinweis 1:
Beachten Sie die Beschaffenheit des Untergrunds. Auf lockerem Untergrund können sich die Erdnägel leichter lösen und stellen dann für die Spieler eine Gefahr dar.
Hinweis 2:
Wenn Sie das Tor nicht benutzen, entfernen Sie unbedingt die Torwand, damit durch den Wind keine Schäden entstehen.
Abb. 4
27
Page 28
Wartung
• Überprüfen Sie das Tor in regelmäßigen Abständen im aufgebauten Zustand auf beschädigte Teile, scharfe Kanten und die korrekte Funktion der Abspannung.
• Stellen Sie sicher, dass die Erdnägel vollständig im Boden eingedrückt sind. Nur so verhindern Sie ein etwaiges Umkippen des Tores.
• Überprüfen Sie die Einzelteile des Produktes bei jedem Zusammenbau auf Beschädigungen und scharfe Kanten.
• Verwenden Sie keine beschädigten Teile oder Teile mit scharfen Kanten. Tauschen Sie diese umgehend durch technisch einwandfreie Teile aus.
Aufbewahrungshinweis
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung sowie das Zubehör sorgfältig zum späteren Gebrauch auf.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service­Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 71455
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de
28
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Page 29
293031
Page 30
Page 31
Page 32
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 04 / 2012 Delta-Sport-Nr.: FT-1400
Loading...