I Videocitotelefono serie COMTEL art. 4901.
Istruzioni per la posa
GB
VIDEO
COMTEL art. 4901.
Installing instructions
F VIDEOCOMTEL art. 4901.
Instructions pour le montage
D VIDEOCOMTEL Art. 4901.
Hinweise für die Montage
I Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore.
Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati
esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti.
Effettuare l'installazione in conformità alle norme vigenti.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE
73/23-89/336. Questo è attestato dalla presenza della marcatura
CE sugli stessi.
GB
Carefully read and follow the instructions given by the manufacturer.
All the equipment making up the installation must only be used for
the purpose it was built for.
Install the equipment in compliance with the legislation in force.
All products comply with the requirements of the directives EEC
73/23-89/336. This is proved by the CE label displayed on the
products.
F
Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur.
Tous les appareils qui costituent l'installation doivent être destinés
exclusivement à l'utilisation pour laquelle ils ont été conçus.
Effectuer l'installation conformément aux normes en vigueur.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées
par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence du marque CE sur les produits.
D Die vom Hersteller gelieferten Anweisungen sorgfältig durchle-
sen und befolgen.
Sämtliche die Anlage betreffenden Geräte dürfen ausschliesslich
für den Zweck verwendet werden, für w elchen sie geschaffen
worden sind.
Die Installation muss unter Einhaltung der gültigen Richtlinien
ausgeführt werden.
Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten
Richtlinien wird beglaubigt durch das Vorhandensein der CEMarkierung auf den Produkten.
GROUP S.P.A.
Avvertenze
Warnings
Instructions
Anweisungen
Inserimento della legenda scelta
Insertion of chosen legenda
Insertion de la legenda choisie
Einfügung der ausgewählten Legende
Scelta tipologica d’uso
Choice of usage typology
Choix de la typologie d’emploi
Bedienungstypologie - Auswahl
• Posto operatore abbinato alla centrale art.1906
• Operator branch linked to telephone switchboard art.1906
• Appareil dérivé opérateur avec standard art. 1906
• Video-programmiersprechstelle zu Zentrale 1906
• Utente derivato abbinato alla centrale
art. 1906.
• User branch linked to telephone
switchboard art. 1906.
• Appareil dérivé usager avec
standard art. 1906.
• Video-Benutzersprechstelle zur
Zentrale 1906.
• Posto operatore abbinato alla interfaccia art. 1904
• Operator branch linked to telephone switchboard art.1904
• Appareil dérivé usager avec standard art. 1904
• Video-Sprechstelle zu Interface 1904
23
56
89
#
0
RP/HOLD
01 02 03 04 05
06 07 08 09
1
4
7
*
01 02 03 04
01 02 03 04 05
06 07 08 09
10 11 12
9
13
RP/HOLD
OFF REC
RP/HOLD
RP/HOLD
OFF REC
1
2
3
1
2
3
3
2
6
1
5
9
4
8
#
7
0
*
02
01
07
06
D
L
O
/H
P
R
05
04
03
09
08
2
Installazione monitor da parete
Installation of surface monitor
installation moniteur en saillie
Montage des AP-Monitors
Installazione base da tavolo art. 4917
Installation of desk base art. 4917
Installation de la base de table art. 4917
Montage der Tischunterlage art. 4917
• Posizione dei segnali nel connettore plug 8 poli per base da tavolo.
• Correspondence of the 8-pole plug contacts for the desk base.
• Correspondence des contacts du connecteur plug à 8 poles pour base de table.
• Steckerbelegung bei Verwendung des 8-poligen Steckers für Tischversion.
147 cm
1
D
L
O
H
/
P
R
05
04
09
03
3
08
02
RP/HOLD
05
04
03
09
02
08
3
07
2
6
1
5
9
4
8
#
7
0
*
6
2
07
1
9
5
#
8
4
0
7
*
2
1
RP/HOLD
05
04
03
09
02
08
3
07
2
6
1
5
9
4
8
#
7
0
*
_
LD
LT
LT
+
Suoneria
Schermo
V
2