Comelit FT VCS 05 User Manual [en, de, it]

GROUP S.P.A.
Videocitofono serie Bravo a cablaggio semplificato
Bravo series video entry phone with simplified cabling
Visiophone série Bravo à câblage simplifié
Video-intercommonitor van de Bravo-serie voor vereenvoudigde bekabeling
Video-Gegensprechanlage Reihe Bravo mit vereinfachter Verkabelung
Intercomunicador de vídeo da série Bravo com cablagem simplificada
02-2006
FT VCS 05
1
2
3
4
5
6
TECHNICAL
SHEET
FOGLIO
TECNICO
FEUILLE
TECHNIQUE
TECHNIKBLATTTECHNISCHE
HANDLEIDING
HOJA
TÉCNICA
FOLHETO
TÉCNICO
GBIF DNL EP
GROUP S.P.A.
FT VCS 05
2
Avvertenze:
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
•Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti.
Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un
utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
•Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 e ciò è attestato dalla presenza della marcatura
CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
Instructions:
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for.
Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus,
for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
• All the products comply with the requirements of the EEC 73/23-89/336 directives. This is proved by the
CE mark on the products.
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
Instructions
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus.
Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’ utilisation d’accessoires non fournis par nous.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence du marque
CE sur les
produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
Waarschuwingen
•Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
•Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen.
Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij
een onjuist gebruik van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn EEC 73/23-89/336. Die wordt bevestigd door het
CE label op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
Hinweise
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
•Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind.
Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung
für unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
• Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird durch das Vorhandensein der
CE-Markierung auf den Produkten beglaubigt.
•Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.
Instruções
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
•Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído.
Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio
do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente fornecidas pela Comelit Group S.p.a.
•Todos os produtos cumprem com as normas das directivas EEC 73/23-89/336. Isto encontra-se provado pela marcação
CE posta em todos os produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
Advertencias
•Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
•Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos.
Comelit Group S.p.A. declina toda
responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
•Todos los productos son conformes a los requisitos de las directivas CEE 73/23-89/336 y da prueba de ello la presencia de la marca
CE en los mismos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).
I
GB
F
NL
D
P
E
FT VCS 05
3
FT VCS 05
Descrizione monitor e informazioni utente. Description of the monitor and user information. Description des moniteurs et informations utilisateur. Beschrijving van de monitor en gebruikersinformatie.
Monitorbeschreibung und Anwenderhinweise. Descrição do monitor e informações ao usuário. Descripción monitor e informaciones usuario.
D P E
I
GB
F
NL
10 11
8
4
5
6
7
9
1 2 3 4 5 6
12
3
2
1
13
I Monitor Videocitofonici Comelit della serie Bravo Art. 5701 (Monitor in bianco e nero) e Art 5702 (Monitor a colori), sono compatibili con i Monitor delle serie precedenti: Eurocom, Videocom, Diva. La staffa di fissaggio (Art. 5706) completa il Monitor e determina il sistema di cablaggio Semplificato.
1. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:
Posizione sinistra: Suoneria volume massimo. Posizione centrale: Suoneria volume medio. Posizione destra : Attivazione funzione Privacy. (Per servizio Privacy si intende l’esclusione della chiamata dal posto esterno; l’attivazione della funzione Privacy è evidenziata dalla comparsa di un indicatore rosso a lato del selettore).
2. Led di segnalazione (disponibile di serie).
3. Pulsante Apriporta .
4. Pulsante disponibile di serie, riferimento in morsettiera .
(Solitamente utilizzato per funzione Autoaccensione).
5. Pulsante disponibile di serie (riferimento in morsettiera P2C2).
6. Pulsanti opzionali per attivazione funzioni supplementari
(1)
7. Pulsanti o Led opzionali per attivazione/visualizzazione funzioni
supplementari
(2)
8. Schermo per visualizzazione immagine da posto esterno.
9. Cartoncino intercambiabile e personalizzabile tramite Kit opzionale.
10. Manopola regolazione luminosità (ruotare in senso orario per aumentare la
luminosità).
11. Manopola regolazione contrasto per monitor in bianco e nero o regolazione
intensità colore per monitor a colori (ruotare in senso orario per aumentare il valore).
12. Etichetta memo-pulsanti su cui è possibile riportare la funzione dei pulsanti
del Monitor (da applicare sul Monitor sotto la cornetta come indicato in figura). L’etichetta adesiva è allegata ai Monitor Art. 5701 e Art. 5702 nel manuale utente FT BRAVO 01.
13. Cornetta Monitor (Sollevare la cornetta per iniziare la comunicazione).
(1)
Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 5733.
(2)
Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 5733. Led di visualizzazione disponibile con scheda opzionale Art. 5734.
I
GROUP S.P.A.
FT VCS 05
4
The Comelit Videodoor entry Monitors in the Bravo series Art. 5701 (Black and white Monitor) and Art. 5702 (Colour Monitor), are compatible with the Monitors of the previous series: Eurocom, Videocom and Diva. The fixing bracket (Art. 5706) completes the Monitor and determines the Simplified cabling system.
1. 3-position selector for Call tone/Privacy service.
Left-hand position: Call tone at maximum volume. Central position: Call tone at medium volume. Right-hand position : Activation of Privacy service. (Privacy service means exclusion of the call from the external unit. Activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing on the left-hand side of the selector).
2. Signalling LED (available as standard).
3. Door-opening pushbutton .
4. Pushbutton available as standard, reference in terminal board .
(Normally used for Self-lighting function).
5. Pushbutton available as standard (reference in terminal board P2C2).
6. Optional pushbuttons to activate additional functions
(1)
.
7. Optional pushbuttons or LEDs to activate/display additional functions
(2)
.
8. Screen for viewing the image from the external unit.
9. Label which can be interchanged and personalised using an optional Kit.
10. Brightness adjustment knob (turn clockwise to increase brightness).
11. Control for contrast setting for black and white Monitor or colour intensity
control for colour Monitor (turn clockwise to increase the value).
12. Pushbutton memo label where the Monitor pushbutton functions can be
indicated (to be applied to the Monitor under the handset as shown in the figure). The adhesive label is enclosed with Monitors Art. 5701 and Art. 5702 in the FT BRAVO 01 user manual.
13. Monitor handset (Lift the handset to start communication).
(1)
Pushbutton available with supplementary card Art. 5733.
(2)
Pushbutton available withsupplementarycard Art. 5733. Display LED available with supplementary card Art. 5734.
Les moniteurs des visiophones Comelit de la série Bravo Art. 5701 (moniteur en noir et blanc) et Art. 5702 (moniteur couleur) sont compatibles avec les moniteurs des séries précédentes: Eurocom, Videocom et Diva. La bride de fixation (Art.
5706) complète le moniteur et elle détermine le système de câblage simplifié.
1. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions.
Position à gauche: Sonnerie volume maximum. Position centrale: Sonnerie volume moyen. Position à droite : Activation du service Privacy. (Le Service Privacy exclut l’appel de la plaque de rue. L’activation de la fonction Privacy est indiquée par l’éclairage d’une led rouge sur le côté du sélecteur).
2. Led de signalisation (disponible de série).
3. Bouton Ouvre-porte .
4. Bouton disponible de série, connexion sur le bornier de raccordement .
(Normalement utilisé pour la fonction d’autoallumage).
5. Bouton disponible de série (bornes de raccordement P2 / C2).
6. Boutons en option pour activation fonctions supplémentaires
(1)
.
7. Boutons ou leds en option pour activation/affichage fonctions
supplémentaires
(2)
.
8. Écran de visualisation du moniteur.
9. Carton interchangeable et personnalisable au moyen du kit en option.
10. Bouton de réglage de la luminosité (tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la luminosité).
11. Réglage du contraste pour Moniteur en noir et blanc ou réglage de l'intensité
de la couleur pour Moniteur en couleurs (tourner en sens horaire pour augmenter la valeur).
12. Étiquette mémo-boutons sur laquelle on peut indiquer la fonction des boutons
du Moniteur (à appliquer au moniteur sous le récepteur, de la manière indiquée dans la figure). L’étiquette autocollante est annexée aux moniteurs Art. 5701 et Art. 5702 dans le manuel de l’utilisateur FT BRAVO 01.
13. Récepteur Moniteur (Soulever le récepteur pour commencer la
communication).
(1)
Bouton disponible avec la carte en option Art. 5733.
(2)
Bouton disponible avec la carte en option Art. 5733. Led de visualisation disponible avec la carte en option Art. 5734.
De video-intercommonitoren van Comelit van de Bravo-serie, Art. 5701 (met zwartwitmonitor) en Art. 5702 (met kleurenmonitor), zijn compatibel met de monitoren van de eerdere series: Eurocom, Videocom en Diva. De grondplaat (Art. 5706) completeert de monitor en is geschikt voor het vereenvoudigde bekabelingssysteem.
1. Keuzeschakelaar Beltoon / Privacy-functie met 3 standen:
Links: maximaal volume beltoon. Midden: normaal volume beltoon. Rechts : inschakeling Privacy-functie. (Onder Privacy-functie wordt verstaan, het uitschakelen van de oproep vanaf het entreepaneel of vanaf de portierscentrale; wanneer de Privacy-functie actief is, is het linker rode gedeelte van de keuzeschakelaar zichtbaar).
2. LED (standaard aanwezig).
3. Deuropener .
4. Drukknop, standaard aanwezig (referentie in het aansluitblok: ).
(Wordt alleen gebruikt voor de functie Beeldoproep).
5. Drukknop, standaard aanwezig (referentie in het aansluitblok: P2C2).
6. Optionele drukknoppen voor inschakeling van extra functies
(1)
.
7. Optionele drukknoppen of LED's voor inschakeling/weergave van extra
functies
(2)
.
8. Scherm voor weergave van het beeld vanaf het entreepaneel.
9. Verwisselbaar front, kan naar persoonlijke voorkeur vervangen worden door
een ander front uit de kit met optionele fronten.
10. Knop voor instelling van de helderheid (rechtsom draaien om de lichtsterkte
te verhogen).
11. Instelling voor contrast bij zwart-wit monitor of kleurverzadiging bij
kleurenmonitor (draai in de richting van de klok voor het verhogen van de waarde).
12. Memosticker voor het noteren van de functies van de monitorknoppen (op
de monitor, onder de hoorn, aan te brengen zoals in de afbeelding getoond). De stickers voor de monitoren Art. 5701 en Art. 5702 worden meegeleverd met de gebruikershandleiding FT BRAVO 01.
13. Hoorn van de monitor (de hoorn opnemen om een gesprek te voeren).
(1)
Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 5733.
(2)
Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 5733. LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 5734.
Die Monitore für Video-Gegensprechanlagen Comelit der Reihe Bravo Art. 5701 (Schwarz-weiß Monitor) und Art. 5702 (Farbmonitor) sind mit den Monitoren der vorherigen Reihen Eurocom, Videocom und Diva kompatibel. Der Befestigungssockel (Art. 5706) vervollständigt den Monitor und bestimmt das vereinfachte Verkabelungssystem.
1. Wahlschalter Klingelton/Privacy-Funktion mit 3 Stellungen:
Linke Stellung: Maximale Lautstärke. Mittlere Stellung: Mittlere Lautstärke. Rechte Stellung : Aktivierung Funktion Privacy. (Mit Privacy-Funktion ist die Deaktivierung des Rufs von der Außenstelle oder der Portierförtnerzentrale gemeint; die Aktivierung der Privacy­Funktion wird durch das Einschalten einer roten Anzeige auf der Seite des Wahlschalters angezeigt).
2. Anzeige-LED (serienmäßig verfügbar).
3. Türöffnertaste .
4. Taste serienmäßig verfügbar, Referenz in Klemmleiste .
(Verwendung ausschließlich für Funktion Selbsteinschaltung).
5. Taste serienmäßig verfügbar (Referenz in Klemmleiste P2C2).
6. Optionale Tasten für Aktivierung Zusatzfunktionen
(1)
.
7. Optionale Tasten oder LEDs für Aktivierung/Anzeige Zusatzfunktionen
(2)
.
8. Bildschirm für Anzeige Bilder von der Außenstelle.
9. Auswechselbarer und mittels Zusatzkit anpassbarer Karton.
10. Helligkeitseinstellgriff (im Uhrzeigersinn drehen, um die Helligkeit zu erhöhen).
11. Kontrastsregler für Schwarzweiß-Monitor oder Farbschärferegler für Farb-
Monitor (im Uhrzeigersinn drehen, um den Wert zu erhöhen) .
12. Kennzeichnungsetikett für Tasten, auf diesem können die Tastenfunktionen
des Monitors wiedergegeben werden (wird auf dem Monitor unter dem Hörer angebracht, wie in der Abbildung angegeben). Das Klebeetikett liegt den Monitoren Art. 5701 und Art. 5702 im Bedienerhandbuch FT BRAVO 01 bei.
13. Hörer Monitor (den Hörer abnehmen, um mit der Kommunikation zu
beginnen).
(1)
Taste verfügbar mit Zusatzkarte Art. 5733.
(2)
Taste verfügbar mit Zusatzkarte Art. 5733. Anzeige-LED verfügbar mit Zusatzkarte Art. 5734.
F
GB NL
D
Loading...
+ 8 hidden pages