Comelit FT SK9030 User Manual [en, fr, es]

Page 1
FT SK9030
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it
Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093
TECHNICAL
SHEET
TECHNIQUE
EN FR
TECHNISCHE
HANDLEIDING
HOJA
TÉCNICA
NL ES
Mifare®-lezer Art. SK9030
Lector Mifare
®
art. SK9030
Mifare
®
reader Art. SK9030
Lecteur Mifare
®
Art. SK9030
Page 2
GROUP S.P.A.
FT SK9030
2
GENERAL INTRODUCTION
The SK9030 Panel Mount Mifare® Reader must be used in connection with SK9020 Control Unit
It has a 32 bit Wiegand output which is also used to connect to any type of access control unit using this protocol. The Mifare keys will then be used as a reader and managed on the switchboard.
The token is read by swiping it over the reader.
Layout of the electronic card
Terminal J1a: Connection to the unit Terminal J1b : Wiegand output Terminal J3: Integral reader
Technical characteristics
• Communication via RS485 or 32 bit Wiegand
• Operating voltage: 12 - 24V DC or AC
• Consumption when idle: 30 mA
• Consumption when reading: 100 mA
• Operating temperature: -10°C - +55°C
• Dimensions (H X L X D): 62 x 88 x 23 mm
• Reading distance: Approx. 3 cm
EN
FR
WARNINGS
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All equipment must only be used for the purposes for which it was designed. The COMELIT GROUP s.p.a. disclaims all responsibility in the event of misuse of the equipment, for modifications made by other people for whatever reason and for using non-original accessories and materials.
• All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/CE (which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments). This is proven by the CE mark on the products.
• Do not put the riser wires near the supply cables (230/400 v)
AVERTISSEMENTS
• Effectuer lʼinstallation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à lʼemploi pour lesquels ils ont été conçus. La société COMELIT GROUP s.p.a. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par dʼautres personnes pour nʼimporte quelle raison et pour lʼutilisation dʼaccessoires et matériaux non dʼorigine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est attesté par la présence du marquage CE sur les produits.
• Eviter de placer les fils de montants à proximité des câbles dʼalimentation (230/400 v)
NL
ES
WAARSCHUWING
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. COMELIT GROUP s.p.a. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label op de producten.
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
ADVERTENCIAS
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. COMELIT GROUP s.p.a. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).
EN
Page 3
FT SK9030
FT SK9030
3
ALGEMENE INFORMATIE
De Mifare-lezer SK9030 moet worden gebruikt in combinatie met de toegangscontrolemodule SK9020.
De lezer beschikt over een 32 bits Wiegand-uitgang die het mogelijk maakt de lezer tevens aan te sluiten op alle toegangscontrolecentrales die dit protocol gebruiken. De Mifare-sleutels worden dan voor aflezing gebruikt en in de centrale beheerd.
De aflezing vindt plaats door de badge voor de leesantenne te houden
Beschrijving van de elektronische kaart
Aansluitblok J1a: Module-aansluiting Aansluitblok J1b: Wiegand-uitgang Aansluitblok J3: Geïntegreerde leesantenne
Technische gegevens
• Communicatie RS485 of Wiegand 32 bits
• Bedrijfsspanning: 12 tot 24 V dc of ac
• Verbruik in standby: 30 mA
• Verbruik tijdens aflezing: 100 mA
• Bedrijfstemperatuur: -10°C tot +55°C
• Afmetingen (h x l x d): 62 x 88 x 23 mm
• Leesafstand: 3 cm circa
DESCRIPCION GENERAL
El lector Mifare SK9030 se ha de utilizar con el módulo de control de accesos SK9020.
Está dotado con una salida Wiegand de 32 bits para poderlo conectar a cualquier centralita de control de accesos que utilice este protocolo. En dicho caso, las llaves Mifare se utilizarán en lectura y se gestionarán mediante la centralita.
La lectura se efectúa poniendo el identificador delante de la antena de lectura.
Descripción de la tarjeta electrónica
Regleta de conexiones J1a: conexión al módulo Regleta de conexiones J1b: salida Wiegand Regleta de conexiones J3: antena de lectura integrada
Características técnicas
• Comunicación: RS485 o Wiegand de32 bits
• Tensión de funcionamiento: de 12 a 24 Vcc o Vca
• Consumo en reposo: 30 mA
• Consumo durante la lectura: 100 mA
• Temperatura de funcionamiento: -de 10°C a +55°C.
• Dimensiones (h x l x p): 62 x 88 x 23 mm.
• Distancia de lectura: 3 cm aprox.
FR
NL
ES
PRESENTATION GENERALE
Le Lecteur Mifare SK9030 doit être utilisé en combinaison avec le module Contrôle dʼaccès SK9020.
Il dispose dʼune sortie Wiegand 32 bits qui permet également de le raccorder sur tout type de centrale de contrôle dʼaccès utilisant ce protocole. Les clés Mifare seront alors utilisées en lecture et gérées sur la centrale.
La lecture se fait par présentation du badge face à lʼantenne de lecture
Présentation de la carte électronique
Bornier J1a : Raccordement au module Bornier J1b : Sortie Wiegand Bornier J3 : Antenne de lecture intégrée
Caractéristiques techniques
• Communication RS485 ou Wiegand 32 bits
• Tension de fonctionnement : 12 à 24 v dc ou ac
• Consommation au repos : 30 mA
• Consommation en lecture : 100 mA
• Température de fonctionnement : -10°c à +55°c
• Dimension (h x l x p) : 62 x 88 x 23 mm
• Distance de lecture : 3 cm environ
Page 4
GROUP S.P.A.
EN
FR
Connection diagram Schéma de raccordement
NL
ES
Aansluitschema Esquema de conexión
Power supply
Alimentation
Voeding
Alimentación
12 - 24 V dc
FT/SK9030 – 2
a
edizione 05/2009 – cod. 2G40000261
Comelit Hellas
9 Epiru str. 16452 Argiroupolis - Athens Greece Tel. 210 99 68 605-6 - Fax 210 99 45 560 www.comelit.gr - telergo@otenet.gr
Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd
5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China Tel. 0086-21-64519192/9737/3527 Fax. 0086-21-64517710 www.comelit.com.cn comelit@comelit.com.cn
Comelit Group Belgium
Z.3 Doornveld 170 - 1731 Zellik ( Asse) Tel. 02 411 50 99 - Fax 02 411 50 97 www.comelit.be - info@comelit.be
Comelit Piemonte
Str. Del Pascolo 6/E 10156 Torino Tel e Fax 011 2979330 www.comelit.eu gino.brucceri@comelit.it roberto.tani@comelit.it luca.merlo@comelit.it
Comelit Group
Singapore Representative Office 54 Genting Lane, Ruby Land Complex Blk 2, #06-01 - Singapore 349562 Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584 office@comelit.sg
Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093
[ F ]
Comelit Group Germany GmbH
Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz Tel .
00492431/90151-23 - 00492431/90151-24
Fax:
004990151-25
www.comelit.de - info@comelit.de
Comelit Sud S.r.l.
Via Corso Claudio, 18 84083 Castel San Giorgio (Sa) Tel. 081 516 2021 - Fax 081 953 5951 www.comelit.eu - info@comelitsud.it
Comelit Group U.A.E.
Middle East Office P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E. Tel +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534 www.scame.ae - scame@scame.ae
Comelit Espana S.L.
Josep Estivill 67/69 - 08027 Barcelona Tel. 932 430 376 - Fax 934 084 683 www.comelit.es - info@comelit.es
Comelit Ireland
Suite 3 Herbert Hall 16 Herbert Street - Dublin 2 Tel. +353 (0) 1 619 0204 Fax. +353 (0) 1 619 0298 www.comelit.ie - info@comelit.ie
Comelit Group UK Ltd
Unit 4 Mallow Park Watchmead Welwyn Garden City Herts AL7 1GX Tel 01707 377203 - Fax 01707 377204 www.comelitgroup.co.uk info@comelitgroup.co.uk
Comelit Immotec
15, Rue Jean Zay - 69800 Saint Priest Tel 04 72 28 06 56 - Fax 04 72 28 83 29 www.comelit.fr Comelit.NH@wanadoo.fr
Comelit Nederland BV
Aventurijn 220 - 3316 LB Dordrecht Tel 078 65 11 201 - Fax: 078 61 70 955 www.comelit.nl - info@comelit.nl
Comelit Usa (Formely Cyrex)
250 W. Duarte Rd. Suite B Monrovia, CA 91016 Tel. 626 930 0388 - Fax 626 930 0488 www.comelitusa.com sales@comelitusa.com
[ B ]
[ UK ]
[ NL ]
[ RC ]
[ UAE ]
[ SG ]
[ E ]
[ I ]
[ I ] [ IRL ]
[ USA ]
[ D ]
[ GR ]
Loading...