FT SBC 03
1 Einstellung der Helligkeit (drehen, um die Helligkeit zu verstellen) (nur Art. 4780)
2 Einstellung der Ruflautstärke (drehen, um die Helligkeit zu verstellen).
3 Türöffnertaste ( ).
4 Taste zum Aktivieren und Deaktivieren der Gegensprechanlage nach einem Anruf ( ).
Nach der Aktivierung (blaue LED ein) ist die Gesprächsmodalität auf automatisch
Sprechen / Hören.
5 Taste standardmäßig verfügbar (Werkseinstellungen: Zentrale rufen) kann als
Aktor-Funktion genutzt werden (siehe Variante auf Seite 11) (a).
6 Taste standardmäßig verfügbar (werkseitig zur Selbsteinschaltung programmiert) (a).
7 Taste standardmäßig verfügbar (Werkseinstellungen: Aktor) (a) (b)
8 Taste standardmäßig verfügbar (Werkseinstellungen: Privacy-Modus) (Sobald der
Privacy-Modus aktiviert ist, wird der Rufton für Anrufe von der Außenstelle sowie der
Zentrale ausgeschaltet) (a).
9 Blaue Anzeige-LED für Gegensprechfunktion (das Aufleuchten zeigt an, dass die
Gegensprechfunktion aktiviert wurde).
10 Rote LED-Leuchte zeigt an, dass die Innenstelle besetzt und die Privacy- oder Doktor-
Funktion aktiviert ist. Während eines Gesprächs wird der Gesprächsstatus über die LEDLeuchte angezeigt: LED ist:
- aus: An diesem Monitor hört man den Anrufer der Außenstelle oder von einem anderen
internen Gerät;
- ein: Man hört das von diesem Monitor ausgehende Gespräch an der Außenstelle oder
an einem anderen internen Gerät.
11 Haken zur Befestigung.
(a) Tasten (Programmierung mit Programmiergerät Art. 1251/A. möglich)
(b) Tasten (Freigabe möglich)
Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keinen Alkohol oder andere aggressive Produkte
verwenden.
1 Ajuste del brillo (girar para cambiar la intensidad) (sólo en el art. 4780).
2 Regulación del volumen de llamada (girar para cambiar la intensidad).
3 Pulsador abre puerta ( ).
4 Pulsador para activar y desactivar el audio después de una llamada ( ).
Después de la activación (led azul encendido) la conversación está en modalidad
Habla/Escucha automática.
5 Pulsador disponible de serie (ajustes de fábrica: centralita de llamadas) se puede utilizar
como comando del actuador (consulte la variante en la página 11) (a).
6 Pulsador disponible de serie (de fábrica programado para función Autoencendido) (a).
7 Pulsador disponible de serie (ajustes de fábrica: actuador) (a) (b).
8 Pulsador disponible de serie (de fábrica programado para la función de privacidad)
(El servicio de privacidad excluye la llamada de la unidad externa o de la centralita) (a).
9 Led azul de señalización audio (el encendido indica que la fónica está activada).
10 El LED rojo indica si la unidad interna está en modo ocupado, de privacidad o de doctor,
o el estado de la conversación durante una llamada. Durante la conversación, cuando el
led está:
- apagado: en este Monitor se siente el audio que proviene de la unidad externa o de
otro aparato intercomunicante;
- encendido: el audio que proviene de este Monitor se escucha en la unidad externa
o en otro aparato intercomunicante.
11 Ganchos de fijación.
(a) Pulsadores programables con el programador manual art. 1251/A.
(b) Pulsadores que pueden liberarse
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos
agresivos.
1 Regulação da luminosidade (rodar para variar a intensidade) (apenas Art. 4780).
2 Regulação do volume de chamada (virar para variar a intensidade).
3 Botão de abertura da porta ( ).
4 Botão para ativar e desativar o audio depois de uma chamada ( ).
Após ativação (led azul aceso) a conversa fica no modo Fala/Escuta automático.
5 Botão disponível de série (definições de fábrica: chamada à central) pode ser utilizado
como comando do actuador (ver a variante na página 11) (a).
6 Botão disponível de série (definições de fábrica: acendimento automático) (a).
7 Botão disponível de série (definições de fábrica: actuador) (a) (b).
8 Botão disponível de série (definições de fábrica: serviço Privacy) (O serviço privado
significa a exclusão da chamada da unidade externa ou da central) (a).
9 Led azul de sinalização de modo audio (o acendimento indica que o audio está ativado).
10 LED vermelho para indicar que a unidade interna está ocupada, privacidade ou serviço
de doutor activo ou, durante uma chamada, indica o estado da conversação: durante a
conversação, quando o LED está:
- apagado: neste Monitor escuta-se o audio proveniente do posto externo ou de outro
aparelho intercomunicante;
- aceso: o audio proveniente deste Monitor escuta-se no posto externo ou em outro
aparelho intercomunicante.
11 Ganchos de fixação.
(a) Botões programáveis com programador portátil Art. 1251/A.
(b) Botões que podem ser libertados
Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e outros produtos
agressivos.
1 Brightness adjustment (turn to vary the intensity) (only Art.4780).
2 Call volume adjustment (turn to vary the intensity).
3 Door-opening pushbutton ( ).
4 Pushbutton to activate and de-activate the audio after a call ( ).
After activation (blue LED lit up) the conversation is in automatic Speak/Listen mode.
5 Pushbutton available as standard (factory settings: call switchboard) can be used as
actuator command (see variant pag. 11) (a).
6 Pushbutton available as standard (factory settings: Self-ignition) (a).
7 Pushbutton available as standard (factory settings: Actuator) (a) (b).
8 Pushbutton available as standard (factory settings: Privacy) (Privacy service means
exclusion of the call from the external unit or the switchboard) (a).
9 Blue LED for signalling audio (when lit it indicates that the audio is activated).
10 Red LED for indicating internal unit busy, privacy or doctor service active, or, during a call, it
indicates the state of the conversation: during conversation when the led is:
- off: at the Monitor the audio coming from the entrance panel is heard;
- on: the audio coming from this Monitor is heard at the entrance panel.
11 Fixing hooks.
(a) Pushbuttons programmable with Hand-held Programmer Art. 1251/A.
(b) Pushbuttons that can be freed
Clean it using a cloth dampened with water. Avoid using alcohol and other aggressive
products.
1 Réglage de la luminosité (tournez-le pour régler l'intensité) (uniquement sur Art. 4780).
2 Réglage du volume d’appel (tourner pour régler le volugme).
3 Bouton ouvre-porte ( ).
4 Bouton pour brancher et débrancher la fonction phonique après un appel ( ).
Après le branchement (led bleue allumée) la conversation est en modalité
Parler/Ecouter automatique.
5 Bouton disponible de série (programmation à l’usine: bouton d’appel du standard) , il
peut être utilisé comme bouton d’actionnement (voir variant a pag. 11) (a).
6 Bouton disponible de série (programmation à l’usine: service autoallumage) (a).
7 Bouton disponible de série (programmé en usine pour la fonction Actionneur) (a) (b).
8 Bouton disponible de série (programmation à l’usine: service Privacy) (La fonction Privé
signifie que l'appel ne sonne pas sur le poste extérieur ou sur le standard) (a).
9 Led bleue de signalisation phonique (son éclairage indique que la fonction phonique
est branchée).
10 Le voyant rouge indique que l'unité interne est occupée, que la fonction Privé ou Urgence
est activée ou, pendant un appel, qu'une conversation est en cours.
- éteinte: sur ce moniteur on entend le son venant de la plaque de rue ou d’un autre
appareil communicant;
- allumée: le son venant de ce moniteur s’entend à la plaque de rue ou dans un autre
appareil communicant.
11 Crochets de fixation.
(a) Boutons programmables avec programmateur portable Art. 1251/A.
(b) Boutons pouvant être retirés
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou
d’autres produits agressifs.
1 Helderheidsinstelling (draaien om de intensiteit te wijzigen) (alleen Art. 4780).
2 Belvolume instelling (draaien om het volume te wijzigen).
3 Deuropeningknop ( ).
4 Drukknop om de luidspreker te activeren en te deactiveren na een oproep ( ).
Na activeren (blauwe LED licht op) vindt het gesprek in automatische Spreek/ Luister
mode plaats
5 Drukknop standaard aanwezig (af fabriek geprogrammeerd voor de functie bellen naar
portierscentrale) kan worden gebruikt als relaissturingscommando (zie variant op
pag. 11) (a).
6 Drukknop standaard aanwezig (af fabriek geprogrammeerd voor de functie
'Beeldoproep’) (a).
7 Drukknop standaard aanwezig (af fabriek geprogrammeerd voor het activeren van een
algemene relaissturing) (a) (b).
8 Drukknop standaard aanwezig (af fabriek geprogrammeerd voor de Privacy- functie)
(Wanneer de Privacy-functie actief is, wordt de beltoon van een oproep vanaf het
entreepaneel of vanuit de centrale uitgeschakeld) (a).
9 Blauwe LED voor audiosignaal (als LED oplicht, is luidspreker geactiveerd).
10 Rode LED voor bezetmelding, privacy-functie of Arts-functie ingeschakeld. Gedurende
een gesprek geeft deze LED de gespreksstatus aan; wanneer hij:
- uit is: wordt het geluid vanaf het entreepaneel via de monitor gehoord;
- aan is: wordt het geluid vanaf de monitor via het entreepaneel gehoor.
11 Bevestigingshaken.
(a) Drukknoppen, programmeerbaar met behulp van het handprogrammeerapparaat
Art. 1251/A.
(b) Drukknoppen die potentiaalvrij gemaakt kunnen worden
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en
andere agressieve producten. Gebruik NOOIT middelen met een schurende werking!
FT SBC 03
3
FT SBC 03
GB
F
NL
D
E
P