Comelit FT CB 10 User Manual [en, de, es, fr, it]

TECHNICAL
SHEET
FOGLIO
TECNICO
FEUILLE
TECHNIQUE
TECHNISCHE
TECHNISCHE
HANDLEIDING
HOJA
TÉCNICA
FOLHETO
TÉCNICO
GBI F DNL E P
FT CB 10
1
2
3
4
5
6
Videocitofono serie Bravo e Genius cablaggio Comelbus
Bravo and Genius series door entry monitor and with Comelbus wiring
Portier vidéo série Bravo et Genius câblage Comelbus
Video-intercom van de Bravo- en Genius-serie met Comelbus-bekabeling
Video-Gegensprechanlage Serie Bravo und Genius mit Comelbus
Verkabelung
Vídeo portero de las series Bravo y Genius con cableado Comelbus
Vídeointercomunicador série Bravo e Genius cablagem Comelbus
10 - 2007
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it
GROUP S.P.A.
FT CB 10 2
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. does not assume responsibility for improper use of the appliances, for modifications made by others for any reason or pur pose, or for non-original accessories and materials.
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/EEC directives and subsequent amendments).This is proven by the CE mark on the products.
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non d’origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est attesté par la présence du marquage CE sur les produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt wurden. Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung bei unsachgemäßer Verwendung der Geräte oder nicht autorisierten Änderungen an diesen bzw. bei Nutzung von nicht originalen Zubehörteilen und Materialien ab.
• Alle Produkte entsprechen den Vorgaben der Richtlinie 2006/95/EG (Ersatzrichtlinie der Richtlinie 73/23/EWG und nachfolgenden Änderungen), wie durch die CE­Markierung auf den Produkten bestätigt wird.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe von Stromkabeln (230/400 V) verlegen.
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina toda e qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, por quaisquer modificações efectuadas por quem quer que seja por qualquer motivo ou intenção, como também pelo uso de acessórios e materiais que não sejam originais.
• Todos os produtos encontram-se em conformidade com as normas das directivas 2006/95/CE [que substitui a directiva 73/23/CEE e seguintes alterações]. Isto encontra-se provado pela marcação CE posta em todos os produtos.
• Não instale os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
I
GB
F
NL
D
E
P
FT CB 10
FT CB 103
Descrizione monitor e informazioni utente Description of the monitor and user information Description du moniteur et informations utilisateur Beschrijving van de monitor en gebruikersinformatie
Monitorbeschreibung und Bedienerhinweise Descripción del monitor e información para el usuario Descrição do visor e informações ao usuário
I
GB
F
NL
D E P
I Monitor Videocitofonici Comelit della serie Bravo Art. 5701 (Monitor in bianco e nero) e Art. 5702 (Monitor a colori), sono compatibili con i Monitor delle serie precedenti: Genius, Videocom, Diva. La staffa di fissaggio (Art. 5808) completa il Monitor e determina il sistema di cablaggio Comelbus.
1. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:
Posizione sinistra: Suoneria volume massimo. Posizione centrale: Suoneria volume medio. Posizione destra: Attivazione funzione Privacy. (Per servizio Privacy si intende l’esclusione della chiamata dal posto esterno o centralino; l’attivazione della funzione Privacy è evidenziata dalla comparsa di un indicatore rosso a lato del selettore).
2. Led di segnalazione (disponibile di serie).
3. Pulsante Apriporta.
4. Pulsante 1 disponibile di serie (chiamata centralino).
5. Pulsante 2 disponibile di serie (chiamata centralino principale o panico).
6. Pulsanti opzionali (a).
7. Pulsanti o Led opzionali (b).
8. Schermo per visualizzazione immagine da posto esterno.
9. Cartoncino intercambiabile e personalizzabile tramite Kit opzionale.
10. Manopola regolazione luminosità (ruotare in senso orario per aumentare la
luminosità).
11. Manopola regolazione contrasto per monitor in bianco e nero o regolazione
intensità colore per monitor a colori (ruotare in senso orario per aumentare il valore).
12. Etichetta memo-pulsanti su cui è possibile riportare la funzione dei pulsanti
del Monitor (da applicare sul Monitor sotto la cornetta come indicato in figura). L’etichetta adesiva è allegata ai Monitor Art. 5701 e Art. 5702 nel manuale utente FT BRAVO 01.
13. Cornetta Monitor (Sollevare la cornetta per iniziare la comunicazione).
(a) Pulsanti disponibili con scheda opzionale Art. 5733. (b) Pulsanti disponibili con scheda opzionale Art. 5733.
Led di visualizzazione disponibili con scheda opzionale Art. 5734.
The Comelit video door entry monitors of the Bravo series, Art. 5701 (black and white monitor) and Art 5702 (colour monitor), are compatible with the monitors of the previous series: Genius, Videocom, Diva. The fixing bracket (Art. 5808) completes the monitor and determines the Comelbus wiring system.
1. 3-position selector for Call tone/Privacy service:
Left postiton: High call tone volume. Central position: Medium call tone volume. Right position: Activation of Privacy service. Privacy service means exclusion of the call from the external unit or the switchboard Activation of the Privacy function is shown by a red indicator appearing on the side of the selector).
2. Signalling LED (available as standard).
3. Door-opening pushbutton.
4. Pushbutton 1 available as standard (porter switchboard call).
5. Pushbutton 2 available as standard (porter switchboard call or panic).
6. Optional pushbuttons (a).
7. Optional pushbuttons or LEDs (b).
8. Screen for image viewing from an external station.
9. Cardboard that can be changed and personalised using an optional kit.
10. Brightness adjustment knob (turn clockwise to increase brightness).
11. Contrast adjustment knob for black and white monitors or colour intensity
adjustment knob for colour monitors (turn clockwise to increase the value).
12. Pushbutton memo label where the monitor pushbutton functions can be
indicated (to be applied to the monitor under the handset as shown in the figure). The adhesive label is enclosed with monitors Art. 5701 and Art. 5702 in the FT BRAVO 01 user manual.
13. Monitor handset (lift the handset to start communication). (a) Pushbuttons available with optional card Art. 5733. (b) Pushbuttons available with optional card Art. 5733.
Display LEDs available with optional card Art. 5734.
I
GB
GROUP S.P.A.
FT CB 10 4
Les moniteurs des portiers vidéo Comelit de la série Bravo Art. 5701 (Moniteur noir et blanc) et Art. 5702 (Moniteur couleurs), sont compatibles avec les moniteurs des séries précédentes : Genius, Videocom, Diva. L’étrier de fixation (Art. 5808) complète le moniteur et détermine le système de câblage Comelbus.
1. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position à gauche : Sonnerie volume maximum. Position centrale : Sonnerie volume moyen. Position à droite : Activation du service Privacy. (Par service Privacy on entend l’exclusion de l’appel du poste externe ou standard ; l’activation du service Privacy est indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge à côté du sélecteur).
2. Led de signalisation (disponible de série).
3. Bouton Ouvre-porte.
4. Bouton 1 disponible de série (appel standard).
5. Bouton 2 disponible de série (appel standard principal ou alarme poste interne).
6. Boutons en option (a).
7. Boutons ou leds en option (b).
8. Écran de visualisation image du poste externe.
9. Carton interchangeable et personnalisable au moyen du kit en option.
10. Bouton de réglage de la luminosité (tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la luminosité).
11. Bouton de réglage contraste pour moniteur en noir et blanc ou réglage
intensité couleur pour moniteur couleurs (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur).
12. Étiquette mémo-boutons sur laquelle on peut indiquer la fonction des
boutons du Moniteur (à appliquer au moniteur sous le combiné, de la manière indiquée sur la figure). L’étiquette autocollante est annexée aux moniteurs Art. 5701 et Art. 5702 dans le manuel utilisateur FT BRAVO 01.
13. Combiné Moniteur (soulever le combiné pour commencer la communication).
(a) Boutons disponibles avec carte en option Art. 5733. (b) Boutons disponibles avec carte en option Art. 5733.
Leds de visualisation disponibles avec la carte en option Art. 5734.
De video-intercommonitoren van Comelit van de Bravo-serie, art. 5701 (met zwart­witmonitor) en art. 5702 (met kleurenmonitor), zijn compatibel met de monitoren van de eerdere series: Genius, Videocom, Diva. De aansluitgrondplaat (art. 5808) maakt de monitor compleet en bepaalt het Comelbus-bekabelingssysteem.
1. Keuzeschakelaar beltoon / privacyfunctie met 3 standen:
Links: maximaal volume beltoon. Midden: normaal volume beltoon. Rechts: inschakeling privacyfunctie. (Onder privacyfunctie wordt verstaan, het uitschakelen van de oproep vanaf de buitenpost of vanaf de portierscentrale; wanneer de privacyfunctie actief is, gaat een rood lampje naast de keuzeschakelaar branden).
2. LED (standaard aanwezig).
3. Deuropener.
4. Drukknop 1, standaard aanwezig (oproep centrale).
5. Drukknop 2, standaard aanwezig (oproep hoofdcentrale of paniekoproep).
6. Optionele drukknoppen (a).
7. Optionele drukknoppen of LED (b).
8. Scherm voor weergave van het beeld vanaf de buitenpost.
9. Verwisselbaar front, kan naar persoonlijke voorkeur vervangen worden door
een ander front uit de kit met optionele fronten.
10. Knop voor instelling van de helderheid (rechtsom draaien om de lichtsterkte
te verhogen).
11. Knop voor instelling van het contrast voor zwart-witmonitor of instelling van
de kleursterkte voor kleurenmonitor (rechtsom draaien om de waarde te verhogen).
12. Memosticker voor het noteren van de functies van de monitorknoppen (op
de monitor, onder de hoorn, aan te brengen zoals in de afbeelding getoond). De sticker voor de monitoren art. 5701 en art. 5702 wordt meegeleverd met de gebruikershandleiding FT BRAVO 01.
13. Hoorn van de monitor (de hoorn opnemen om een gesprek te voeren).
(a) Drukknoppen, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 5733. (b) Drukknoppen, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 5733.
LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart art. 5734. Die Monitore für Videogegensprechanlagen Comelit der Serie Bravo, Art. 5701 (Schwarz-Weiß-Monitor) und Art. 5702 (Farbmonitor), sind mit den Monitoren der Vorgängerserien Genius, Videocom und Diva kompatibel. Der Befestigungssockel (Art. 5808) vervollständigt den Monitor und bestimmt das Comelbus Verkabelungssystem.
1. Wahlschalter Klingelton/Privacy-Funktion mit 3 Stellungen:
Linke Stellung: Maximale Lautstärke.
Mittlere Stellung: Mittlere Lautstärke.
Rechte Stellung: Aktivierung Privacy-Funktion.
(Mit Privacy-Funktion ist die Deaktivierung des Rufs von der Außenstelle oder
der Portierzentrale gemeint; die Aktivierung der Privacy-Funktion wird durch das
Einschalten einer roten Anzeige an der Seite des Wahlschalters angezeigt).
2. Anzeige-LED (serienmäßig verfügbar).
3. Türöffnertaste.
4. Taste 1 serienmäßig verfügbar (Ruf der Portierzentrale).
5. Taste 2 serienmäßig verfügbar (Ruf der Hauptportierzentrale oder Notruf).
6. Optionale Tasten (a).
7. Optionale Tasten oder LEDs (b).
8. Bildschirm für die Anzeige der Bilder von der Außenstelle.
9. Auswechselbarer und mittels Zusatzkit anpassbarer Karton.
10. Drehregler für Helligkeitseinstellung (im Uhrzeigersinn drehen, um die
Helligkeit zu erhöhen).
11. Drehregler für Kontrasteinstellung am Schwarz-Weiß-Monitor oder
Farbintensitätsregelung am Farbmonitor (im Uhrzeigersinn drehen, um den Wert zu erhöhen).
12. Kennzeichnungsetikette für Tasten, auf der die Tastenfunktionen des Monitors
wiedergegeben werden können (wird auf dem Monitor unter dem Hörer ange­bracht, wie in der Abbildung gezeigt). Die Klebeetikette wird mit den Monitoren Art. 5701 und Art. 5702 im Bedienerhandbuch FT BRAVO 01 mitgeliefert.
13. Monitor-Hörer (den Hörer abnehmen, um mit der Kommunikation zu beginnen). (a) Tasten verfügbar mit Zusatzkarte Art. 5733. (b) Tasten verfügbar mit Zusatzkarte Art. 5733.
Anzeige-LED verfügbar mit Zusatzkarte Art. 5734. Los monitores de los vídeo porteros Comelit de la serie Bravo art. 5701 (monitor en blanco y negro) y art. 5702 (monitor en color) son compatibles con los monitores de las series precedentes: Genius, Videocom y Diva. El soporte de fijación (art. 5808) completa el monitor y determina el sistema de cableado Comelbus.
1. Selector del tono de llamada/función Privacidad de tres posiciones:
Posición izquierda: volumen máximo del tono de llamada.
Posición central: volumen medio del tono de llamada.
Posición derecha: activación de la función Privacidad.
(Por función Privacidad se entiende la exclusión de la llamada desde la
unidad externa o la centralita; la activación de la función Privacidad está
indicada por el encendido de un indicador rojo al lado del selector).
2. Led de señalización (disponible de serie).
3. Pulsador abrepuertas.
4. Pulsador 1 disponible de serie (llamada a la centralita).
5. Pulsador 2 disponible de serie (llamada a la centralita principal o función
Pánico).
6. Pulsadores opcionales (a).
7. Pulsadores o leds opcionales (b).
8. Pantalla para visualizar la imagen desde la unidad externa.
9. Etiqueta intercambiable y personalizable mediante kit opcional.
10. Mando de regulación del brillo (girar en el sentido de las manecillas del reloj
para aumentar el brillo).
11. Mando de regulación del contraste, en los monitores en blanco y negro, o de
regulación de la intensidad del color, en los monitores en color (girar en el
sentido de las manecillas del reloj para aumentar el valor).
12. Etiquetas de identificación de los pulsadores del monitor en las que es
posible escribir su función (se han de aplicar en el monitor, debajo del
auricular, como se ilustra en la figura). La etiqueta adhesiva se entrega con
los monitores art. 5701 y art. 5702 en el manual del usuario FT BRAVO 01.
13. Auricular del monitor (descolgarlo para empezar la comunicación). (a) Pulsadores disponibles con tarjeta opcional art 5733. (b) Pulsadores disponibles con tarjeta opcional art 5733.
Leds de visualización disponibles con tarjeta opcional art 5734. Os Visores dos Vídeointercomunicadores Comelit da série Bravo Art. 5701 (Visor a preto e branco) e Art. 5702 (Visor a cores) são compatíveis com os Visoreses das séries anteriores: Genius, Videocom, Diva. O suporte de fixação (Art. 5808) completa o Visor e determina o sistema de cablagem Comerlbus.
1. Selector campainha/serviço Privacy com 3 posições:
Posição à esquerda: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição à direita: Activação da função Privacy.
(Por serviço Privacy entende-se a exclusão da chamada no posto externo
ou na central;] a activação da função Privacy é assinalada pelo
acendimento de um indicador vermelho ao lado do selector).
2. Indicador luminoso de sinalização (disponível de série).
3. Botão de Abertura da porta.
4. Botão disponível de série [chamada central].
5. Botão 2 disponível de série (chamada central principal e pânico).
6. Botões opcionais (a).
7. Botões ou Indicadores luminosos opcionais (b).
8. Ecrã para visualização de imagens do posto externo.
9. Cartão intercambiável e personalizável através do Kit opcional.
10. Manípulo de regulação da luminosidade (rodar no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a luminosidade).
11. Punho para a regulação do contraste para o visor a preto e branco, ou para
a regulação da intensidade da cor para os visoreses a cores (rode no
sentido horário para aumentar o valor).
12. Etiqueta para os botões onde é possível indicar a função dos botões do
Visor (aplicar no Visor debaixo do auscultador, tal como indicado na figura).
A etiqueta autocolante é fornecida com o Visor Art. 5701 e Art. 5702 no
manual utilizador FT BRAVO 01.
13. Auscultador do Visor (Levantar o auscultador para iniciar a comunicação). (a) Botões disponíveis com cartão opcional Art. 5733. (a) Botões disponíveis com cartão opcional Art. 5733.
Indicador luminoso de visualização disponível com o cartão opcional
Art. 5734.
F
NL
D
E
P
Loading...
+ 8 hidden pages