∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung von Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch.
∗ Nach Durchlesung diese Anleitung solle es griffbereit aufbewahrt werden (z.B. im Handschuhfach).
∗ Prüfen Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser
1. Dieses Gerät kann nur für Straßenfahrzeuge
mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet
sich nicht für Trecker, Gabelstapler,
Planierfahrzeuge, Geländefahrzeuge,
Motorräder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder
andere Spezialfahrzeuge.
2. Wenn das Fahrzeuginnere sehr kalt ist und
der Spieler sofort nach Einschaltung der
Heizung benutzt wird, dann könnte sich auf
der CD und den optischen Teilen des
Spielers Feuchtigkeit bilden und eine
korrekte Wiedergabe könnte nicht möglich
INFORMATION FÜR BENUTZER:.
ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN, DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES
PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER GARANTIE.
sein. Sollte sich auf der CD Feuchtigkeit
gebildet haben, die CD mit einem weichen
Tuch abzuwischen. Sollte sich bei den
optischen Teilen des Spielers Feuchtigkeit
gebildet haben, sollte der Spieler für
mindestens eine Stunde nicht benutzt
werden. Die Kondensation verflüchtigt sich
auf natürliche Weise und ein normaler
Betrieb ist dann wieder möglich.
3. Beim Fahren auf extrem schlechten Straßen
können Erschütterungen auftreten, wodurch
CD-Stellen übersprungen werden könnten.
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP43
Handhabung von CDs
Mit diesem Gerät ausschließlich Compact-Discs
verwenden, die mit der Kennzeichnung
versehen sind.
Es sollten keine CDs wiedergegeben werden,
die herzförmig, achteckig sind oder eine andere
spezielle Form besitzen.
Es ist möglich, daß CDs, die in der CD-R/CDRW-Betriebsart aufgezeichnet wurde, nicht
verwendet werden können.
Deutsch
Handhabung
• Im Gegensatz zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R und CD-RW-CDs anfällig
gegenüber hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit und eine Wiedergabe von CD-Rund CD-RW-CDs könnte manchmal nicht
möglich sein. Deshalb sollten sie nicht für
längere Zeit im Fahrzeug gelassen werden.
• Die Ränder bei neuen CDs sind meist etwas
uneben. Wenn solche CDs verwendet
werden, könnte der Spieler nicht funktionieren
oder es werden Stellen übersprungen. Um die
Unebenheit am Rand der CD zu beseitigen,
einen Kugelschreiber oder ähnlichen
Gegenstand verwenden.
Kugelschreiber
Unebenheit
• Niemals Aufkleber auf die CD-Oberfläche
kleben oder die Oberfläche beschriften.
• Niemals CDs wiedergeben, die mit
Zellophanband oder andere Klebemitteln
verklebt sind oder deren Markierungen
abblättern. Wird solch eine CD abgespielt,
könnte sie im CD-Spieler stecken bleiben
oder den CD-Spieler beschädigen.
• Keine CDs benutzen, die große Kratzer,
Verformungen, Risse, usw. aufweisen. Eine
Verwendung solcher CDs könnte zu einem
Fehlbetrieb oder Beschädigungen führen.
• Für Entnahme einer CD aus deren
Aufbewahrungsgehäuse, die Mitte des
Gehäuse herunterdrücken und die CD
herausheben, indem sie vorsichtig an deren
Rändern gehalten wird.
• Nicht im Handel erhältliche CD-Schutzfolien
oder CDs mit Stabilisatoren, usw. verwenden.
Diese könnten die CD beschädigen oder
einen Ausfall des internen Mechanismus
verursachen.
Aufbewahrung
• Die CDs sollten nicht direktem Sonnenlicht
oder einer Wärmequelle ausgesetzt werden.
• Die CDs sollten nicht übermäßiger
Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden.
• Die CDs sollten nicht direkter Wärme von
Heizungen ausgesetzt werden.
Reinigung
• Für Entfernung von Fingerabdrücken und
Staub, mit einem weichen Tuch geradlinig von
der CD-Mitte zum Außenrand hin die CD
abwischen.
• Keine Lösungsmittel verwenden, wie z.B. im
Handel erhältliche Reiniger, Sprays gegen
elektrische Aufladung oder Verdünner, um die
CD zu reinigen.
• Nach Benutzung eines speziellen CDReinigers, die CD ausgiebig trocknen lassen,
bevor sie benutzt wird.
44DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
English
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Français
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
Deutsch
Italiano
ROTARY
[
RELEASE
[
]
A-M
Nederlands
Español
Svenska
[ ]
[ ]
]
]
[ ]
[
SRC
[
CD SLOT
]
]
[
SENSOR
]
[
BND
[ ]
]
[
Z
]
]
[
D
[
[T]
DIRECT
[TA]
[DN]
]
[
RPT
[
RDM
[
SCN
[UP]
]
]
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
3. BENENNUNG
Hinweis:
• Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme im Kapitel „2. REGLER“ auf Seite 5 (ausfalten).
Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen
[RELEASE]-Taste
• Drücken Sie die [RELEASE]-Taste, um das
abnehmbare Bedienteil freizugeben.
Drehknopf [ROTARY]
• Die Lautstärke einstellen, indem der Knopf im
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn gedreht
wird.
• Diesen Knopf für eine Reihe von
Einstellungen benutzen.
[CD SLOT]
• Einlegöffnung für CD.
[Z]-Taste
• Mittels dieser Taste eine der drei
Klangeigenschaften einstellen, die schon
gespeichert worden sind. (Z-Enhancer)
[Q]-Taste
• Für Auswurf einer im Gerät eingelegten CD.
[DIRECT]-Taste
• Für Speicherung eines Senders dessen
direkten Abruf während Radiobetrieb.
[TA]-Taste
• Mit dieser Taste den TA-Bereitschaftsbetrieb
(Verkehrsdurchsage) einstellen.
• Halten Sie diese Taste länger gedrückt, um in
den RDS-Modus zu gelangen.
[RPT]-Taste
• Für Wiedergabewiederholung während CD/
MP3-Betrieb.
[RDM]-Taste
• Für Zufallswiedergabe während CD/MP3Betrieb.
[SCN]-Taste
• Für eine 10 Sekunden lange
Anspielwiedergabe der einzelnen Titel
während des CD/MP3-Betriebs.
[UP]-Taste
• Wiedergabe des ersten Titels im nächsten
Ordner, der MP3-Dateien enthält.∗
∗ Die Schlüsselfunktion ist nur verfügbar,
nachdem die MP3-Anzeige aktiviert wurde.
[DN]-Taste
• Wiedergabe des ersten Titels im letzten
Ordner, der MP3-Dateien enthält.∗
∗ Die Schlüsselfunktion ist nur verfügbar,
nachdem die MP3-Anzeige aktiviert wurde.
[T]-Taste
• Schaltet die Anzeige MP3 TITLE um.
• Halten Sie diese Taste für eine Sekunde
gedrückt, um die Daten auf dem Display zu
scrollen.
• Einstellung eines Senders während
Radiobetriebs oder Einstellung eines Titels
beim Hören einer CD/MP3.
• Für Umschaltung auf Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf diese Taste betätigen und für
1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
Festsenderanzeige
(1 bis 6)
Anzeige für M-B EX
(MAGNA BASS EX)
MP3-Anzige
MUTE-Anzeige
Z-Enhancer-Anzeige
Anzeige aller Titel
Anspielanzeige
Wiederholungsanzeige
Zufallswiedergabe-Anzeige
LCD-Bildschirm
Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der
Bildschirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der
normale Bildschirmbetrieb.
46DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
4. FERNBEDIENUNG (wahlweise)
Wenn Sie den RCB-176-700 als Sonderzubehör dazukaufen, können Sie von der
Fernbedienungsfunktion Gebrauch machen.
Signalsender
[
]
SRC
[
], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Einlegen der Knopfzelle
1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und schieben Sie den
Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeils in der Abbildung.
2 Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit der bedruckten (+)
Seite nach oben weisend in die Führungen ein.
3 Schieben Sie die Knopfzelle in der Richtung des Pfeils in der
Abbildung, so dass sie in das Fach gleitet.
4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, und schieben
Sie ihn auf, bis er hörbar einrastet.
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch von Batterien kann dazu führen, dass
diese platzen und Elektrolyt ausläuft, so dass die Gefahr von
Verletzungen und einer Beschädigung von Gegenständen
besteht, die mit dem Batterieelektrolyt in Kontakt kommen. Bitte
beachten Sie daher unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien des vorgeschriebenen
Typs.
• Achten Sie stets auf polaritätsrichtiges (+/–) Einlegen von
Batterien.
• Setzen Sie Batterien keiner Wärme aus, und werfen Sie sie nicht
in ein Feuer oder in Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall,
Batterien zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien
unbedingt die geltenden Umweltschutzbedingungen.
[
]
BND
[
]
[
], [
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
R
2
C
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP47
0
]
2
Deutsch
Führung
5
Funktionen der Fernbedienungstasten
Modus
Taste
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
] , [
[
Deutsch
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
RadioCDMP3
Umschaltung zwischen Radio- und CD/MP3-Betrieb
Umschaltung des
Empfangswellenbereichs
Erhöhung oder Senkung der Lautstärke (in allen Betriebsarten)
Erhöhung und Verringerung
]
der Festsender-Speicher
positionsnummer
Ohne Funktion
Ein- und Ausschaltung der
Stummschaltung
Ein- und Ausschaltung des TA-Betriebs
Umschaltung zwischen Hauptanzeige und UhranzeigeSchaltet zwischen
Festsenderanspielung.
Wird die Taste für 2 Sekunden
lang gedrückt gehalten:
Automatische Speicherung.
Ein- und Auschaltung der AFFunktion. Wird die Taste für 1
Sekunde gedrückt gehalten:
Ein- und Auschaltung der
REG-Funktion.
Ein- und Ausschaltung des
PTY-Modus
Wiedergabe startet mit dem
1. Titel.
Titelsprung vorwärts und rückwärts. Wird die Taste für 1
Sekunde gedrückt gehalten: Schnellvorlauf/-rücklauf.
Umschaltung zwischen Wiedergabe und Pause
Umschaltung zwischen Wiedergabe und Pause
Anspielwiedergabe
Wiederholungswiedergabe
Zufallswiedergabe
Wiedergabe startet mit dem 1.
Titel des aktuellen Ordners.
Hauptdisplay,
Ordnernummeranzeige,
TITLE-Anzeige und
Uhrzeitanzeige um.
Anspielwiedergabe. Wenn
die Taste und für 1 Sekunde
gedrückt gehalten wird:
Ordner-Anspielwiedergabe.
Wiederholungswiedergabe.
Wenn die Taste und für 1
Sekunde gedrückt gehalten
wird: Ordner-Wiederholung.
Zufallswiedergabe. Wenn
die Taste und für 1 Sekunde
gedrückt gehalten wird:
Ordner-Zufallswiedergabe.
∗ Einige der entsprechenden Tasten beim Hauptgerät und der Fernbedienung haben unterschiedliche
Funktionen.
48DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
5. ABNEHMBARES BEDIENTEIL (DCP)
Nach Abnahme des Bedienteils sollte es im
DCP-Gehäuse (ABNEHMBARES BEDIENTEIL)
aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu
vermeiden. Wir empfehlen, daß Sie das
Bedienteil beim Verlassen Ihres Fahrzeugs
mitnehmen.
Das Bedienteil kann zur Verhinderung von
Diebstahl abgenommen werden.
Abnahme des DCP
1. Die [SRC]-Taste für Ausschaltung für 1
Sekunde oder länger gedrückt halten.
2. Die [RELEASE]-Taste tief eindrücken.
[
RELEASE]-Taste
∗ Dadurch wird das abnehmbare Bedienteil
freige-geben.
3. Das DCP (abnehmbares Bedienteil)
abnehmen.
DCP
Unterbringen des abnehmbaren
Bedienteils im DCP-Gehäuse
Das abnehmbare Bedienteil, wie in der
Abbildung unten gezeigt, halten und in das
mitgelieferte DCP-Gehäuse legen. (Dabei auf
korrekte Ausrichtung achten.)
DCP
DCP-Gehäuse
VORSICHT
• Das DCP kann durch Stoßeinwirkung leicht
beschädigt werden. Deshalb nach
Abnahme darauf achten, dass es nicht
fallen gelassen oder starken Stößen
ausgesetzt wird.
• Wenn die Freigabetaste betätigt und das
DCP entriegelt wird, könnte es durch die
Vibration des Fahrzeugs herunterfallen.
Um eine Beschädigung des DCP zu
verhindern, sollte es immer nach Abnahme
in dessen Gehäuse aufbewahrt werden.
(Siehe untere Abbildung.)
• Der Anschluß für die Verbindung des
Hauptgeräts und des DCP ist ein äußerst
wichtiges Bauteil. Deshalb darauf achten,
daß nicht durch Druckeinwirkung von
Fingernägeln, Schraubenziehern, usw.
beschädigt wird.
Deutsch
Anbringung des DCP
1. Die rechte Seite des DCP in das Hauptgerät
einsetzen.
2. Die linke Seite des DCP in das Hauptgerät
einsetzen.
2.
DCP
1.
Rückseite des
abnehmbaren
Bedienteils
BedienteilSteckverbinder
Hinweis:
• Wenn das DCP verschmutzt ist, sollte es mit
einem weichen, trockenen Tuch abgewischt
werden.
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP49
Vorderseite des
Hauptgerätes
HauptgerätSteckverbinder
6. BEDIENUNG
Grundbetrieb
VORSICHT
Vor Ausschaltung des Geräts oder des
Zündschlüssels die Lautstärke verringern.
Das Gerät speichert die letzte
Lautstärkeeinstellung. Wird Ausschaltung bei
hoher Lautstärke ausgeführt und dnn später
Deutsch
wieder Einschaltung vorgenommen, könnte
die plötzlich hohe Lautstärke Ihr Gehör oder
das Gerät beschädigen.
Ein/Ausschaltung
Hinweis:
• Das Gerät nicht für lange Zeit hinweg bei
ausgeschaltetem Motor benutzen. Wird die
Autobatterie zu stark beansprucht, kann es zu
Problemen beim Starten des Motors kommen,
was wiederum die Lebensdauer der Batterie.
1. Die [SRC]-Taste betätigen.
2. Die Beleuchtung sowie das Display des
Geräts leuchten auf. Das Gerät speichert
automatisch die zuletzt eingestellte
Betriebsart und stellt automatisch beim
Display ein.
3. Die [SRC]-Taste betätigen und für 1 Sekunde
oder länger gedrückt halten, um das Gerät
auszuschalten.
Betriebsarteinstellung
1. Die [SRC]-Taste zur Änderung der
Betriebsart betätigen.
2. Jedesmal bei Betätigung der [SRC]-Taste
ändert sich die Betriebsart in folgender
Reihenfolge:
Radiobetrieb ➜ CD/MP3-Betrieb ➜
Radiobetrieb...
Hinweis:
• Wenn CD/MP3-Betrieb gewählt wurde, aber keine
CD eingelegt wurde, dann wird im Display „NO
DISC“ angezeigt.
Einstellung der Lautstärke
Für Erhöhung der Lautstärke den [ROTARY]-
Knopf im Uhrzeigersinn drehen und für
Verringerung im Gegenuhrzeigersinn.
∗ Der Lautstärkenpegelbereich reicht von 0
(Minimum) bis 33 (Maximum).
Hinweis: Bitte beachten Sie beim Lesen die Diagramme in Kapitel
„2. REGLER“ auf Seite 5 (ausfalten)
Einstellung für Z-Enhancer
Dieses Gerät besitzt 3 Klangeffekte, die im
Speicher registriert sind. Jeweils den
gewünschten einstellen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist „Z-EHCR
OFF“.
Jedesmal wenn die [Z]-Taste betätigt wird,
ändert sich der Klangeffekt in folgender
Jedemal bei Betätigung der [A-M]-Tasteändert sich der Modus wie folgt:
BASS ➜ TREB ➜ BAL ➜ FAD ➜
Vorheriger Modus
∗ Wenn die Z-Enhancer-Funktion eingeschaltet
ist, können BASS (Bässe) und TREB (Höhen)
nicht ausgewählt werden.
2. Drehen des [ROTARY]-Drehknopfs zur
Einstellung des ausgewählten Audio-Modus.
BASS (Bässe): Einstellbereich: –7 bis +7
TREB (Höhen): Einstellbereich: –7 bis +7
BAL (Balance): Einstellbereich: L13 bis R13
FAD (Fader) : Einstellbereich: F12 bis R12
3. Nach beendeter Einstellung betätigen Sie die
[A-M]-Taste so oft, bis der Funktionsmodus
erreicht worden ist.
Hinweis:
• Wenn bei aktiviertem Audio-Einstellmodus
innerhalb von 7 Sekunden kein
Bedienungsvorgang stattfindet, wird dieser
Modus aufgehoben und auf den vorigen Modus
zurückgekehrt.
50DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
Grundbetrieb
Ein/Ausschaltung von MAGNA
BASS EX
Durch MAGNA BASS EX wird der niedrige
Klangbereich nicht wie bei der normalen
Klangeinstellfunktion eingestellt, sondern der
tiefe Baßklangbereich für einen dynamischen
Klang angehoben.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist Aus.
Die [A-M]-Taste betätigen und für 1 Sekunde oder
länger gedrückt halten, um MAGNA BASS EX und
„M-B EX“ im Display ein- oder auszuschalten.
Stummschaltung durch Triggerung
Drücken Sie die [D]-Taste, um den erwünschten
Titel auszuwählen.
Die Anzeige schaltet sich in folgender
Reihenfolge um:
Hauptdisplay ➜ Uhrdisplay (CT) ➜
Hauptdisplay …
∗ Wenn die Anzeige durch die Bedienung einer
anderen Taste verändert wird, während die
Zeitanzeige (CT) aktiv ist, dann wird sich danach
die Zeitanzeige automatisch wieder einschalten.
Uhrzeit-Funktion (CT)
Durch CT-Funktion kann die Uhrzeit nur beim
Empfang von CT-Daten angezeigt werden.
Drücken Sie die [D]-Taste. Das Display wird auf
CT (Uhrzeitanzeige) geschaltet.
∗ Wenn keine CT-Daten empfangen werden, wird
„CT––:––“ angezeigt.
Hinweis:
• In einigen Ländern sowie von einigen Sendern
werden keine Uhrzeitdaten übertragen. In
bestimmten Regionen könnte die Uhrzeit nicht
korrekt angezeigt werden.
Beleuchtung-Lichtregler-Funktion
Wenn die Beleuchtungsleitung dieses Geräts an
die Beleuchtungssignalleitung des Fahrzeugs
angeschlossen wird, wird die DisplayBeleuchtung bei Einschaltung der
Fahrzeugbeleuchtung gedämpft.
ADJ-Modus-Einstellung
1. Halten Sie im POWER-ON-Modus die [D]-
Taste für länger als 1 Sekunde gedrückt, um
in den ADJ-Modus zu gelangen. Es werden
die vorher ausgewählten ADJ-Optionen
aufgerufen.
2. Drücken Sie erneut die [D]-Taste im ADJ-
Modus, um den ADJ-Modus zu verlassen
und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
3. Der ADJ-Modus kann auch Drücken der
[SRC]-Taste verlassen werden.
4. Der ADJ-Modus wird auch verlassen, wenn
der aktuelle Quellenmodus verlassen wird.
(Modusveränderungen von LOADING,
EJECT, Unterbrechung und
Unterbrechungsabbruch)
5. Drücken Sie die Tasten [å]/[∂], um
zwischen den ADJ-Modus-Optionen zu
schalten.
SCRN SVRA-SCROLLTEL-SW
6. Der ADJ-Modustitel wird für 2 Sekunden
angezeigt, bevor die ADJ-Moduseinstellung
angezeigt wird.
Einstellung des Bildschirmschoners
1. Drücken Sie die [D]-Taste, drücken Sie dann
die Taste [å]/[∂] und wählen Sie „SCRNSVR“ aus.
2. Nach 2 Sekunden wird „SS ON“ bzw. „SSOFF“ angezeigt.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Drehknopf im
Uhrzeigersinn, um den Bildschirmschoner
einzuschalten, bzw. gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn auszuschalten.
4. Wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist,
wird er sich nach 30 Sekunden ohne
Tastenbedienung einschalten.
Deutsch
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP51
Grundbetrieb
Radiobetrieb
Auto-Scroll-Einstellung
1. Drücken Sie die [D]-Taste, drücken Sie dann
die Taste [å]/[∂] und wählen Sie „A-SCROLL“ aus.
2. Nach 2 Sekunden wird „SCRL ON“ bzw.
„SCRL OFF“ angezeigt.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Drehknopf im
Uhrzeigersinn, um Auto Scroll einzuschalten,
bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um es
auszuschalten.
Deutsch
4. Wenn Auto Scroll aktiviert ist, werden die
MP3-Titelnamen im Titelanzeige-Modus
dauerhaft scrollen.
Einstellung der
Telefonunterbrechung
Für dieses Gerät ist eine besondere
Verdrahtung erforderlich, wenn das Audiosignal
automatisch gedämpft werden soll, wenn ein
Handy im Fahrzeug klingelt.
∗ Diese Funktion ist nicht mit allen Handys
kompatibel. Bitte wenden Sie sich an Ihren
örtlichen Clarion-Händler für die korrekte
Installierung sowie die Kompatibilität.
∗ Die werkseitige Ausgengseinstellung ist „TEL
OFF“.
1. Drücken Sie die [D]-Taste, drücken Sie dann
die Taste [å]/[∂] und wählen Sie „TEL-SW“ aus.
2. Nach 2 Sekunden wird „TEL ON“ bzw. „TELOFF“ angezeigt.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Drehknopf im
Uhrzeigersinn, um die Telefonunterbrechung
einzuschalten, bzw. gegen den
Uhrzeigersinn, um sie auszuschalten.
∗ Während einer Telefonunterbrechung wird auf
dem Display „TEL“ angezeigt.
52DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
Radiohören
1. Die [SRC]-Taste betätigen und Radiobetrieb
einstellen. Im Display wird die Frequenz oder
Senderkennung (PS) angezeigt.
∗ PS: Programmdienstname
2. Um einen voreingestellten Frequenzbereich
auszuwählen, drücken Sie die [BND]-Taste
und wählen Sie dann einen voreingestellten
Frequenzbereich wie UKW1, UKW2, UKW3
oder AM aus. Jedes Mal, wenn die [BND]-
Taste gedrückt wird, wird das Display in
folgender Reihenfolge umgeschaltet:
F1 ➜ F2 ➜ F3 ➜ AM ➜ F1...
3. Für Einstellung des gewünschten Senders
die [å]-Taste oder [∂]-Taste betätigen.
Sendereinstellung
Es gibt 3 Arten der Sendereinstellung:
Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung
und Festsendereinstellung.
Sendersuchlauf
Es gibt 2 Arten des Sendersuchlaufs: DX SEEK
und LOCAL SEEK.
DX SEEK kann automatisch empfangbare Sender
einstellen. LOCAL SEEK kann nur Sender mit
guter Empfangsempfindlichkeit einstellen.
1. Die [BND]-Taste betätigen und den
gewünschten Wellenbereich einstellen (UKW
oder AM (MW/LW)).
2. Einen Sender einstellen.
∗ Wenn im Display „MANU“ aufleuchtet, die
[BND]-Taste betätigen und für 1 Sekunde oder
länger gedrückt halten.
∗ Wenn „TA “ im Display aufleuchtet, werden
automatisch TP-Sender gesucht.
● DX SEEK
Für automatisch Sendersuche die [å]-Taste
oder [∂]-Taste betätigen.
Wenn die [∂]-Taste betätigt wird, werden
Sender mit höheren Frequenzen gesucht; wird
die [å]-Taste betätigt, werden Sender mit
niedrigeren Frequenzen gesucht.
∗ Wenn der Sendersuchlauf beginnt, wird „DX“ im
Display angezeigt.
● LOCAL SEEK (Lokaler Sendersuchlauf)
Wenn die [å]-Taste oder [∂]-Taste betätigt
und für 1 Sekunde oder länger gedrückt
gehalten wird, dann wird lokaler Sendersuchlauf
ausgeführt. Es werden nur Sender mit guter
Empfangsempfindlichkeit eingestellt.
∗ Wenn der lokale Sendersuchlauf beginnt, wird
„LO“ im Display angezeigt.
Radiobetrieb
Manuelle Sendereinstellung
Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung:
Schnelleinstellung und schrittweise Einstellung.
Bei schrittweiser Sendereinstellung ändert sich
die Frequenz jeweils schrittweise. Bei
Senderschnelleinstellung kann die gewünschte
Frequenz schnell eingestellt werden.
1. Die [BND]-Taste betätigen und den
gewünschten Wellenbereich einstellen (UKW
oder AM (MW/LW)).
∗ Wenn „MANU“ nicht im Display aufleuchtet,
die [BND]-Taste betätigen und für 1 Sekunde
oder länger gedrückt halten. Dann leuchtet
„MANU“ im Display auf und manuelle
Sendereinstellung ist möglich.
2. Einen Sender einstellen.
● Senderschnelleinstellung:
Die [å]-Taste oder [∂]-Taste betätigen und
für 1 Sekunde ode länger gedrückt halten, um
einen Sender einzustellen.
● Schrittweise Sendereinstellung:
Die [å]-Taste oder [∂]-Taste betätigen, um
manuell einen Sender einzustellen.
∗ Wird für mehr als 7 Sekunden keine Einstellung
vorgenommen, wird die manuelle
Sendereinstellung aufgehoben und beim Display
die vorherige Betriebsart eingestellt.
Abruf eines Festsenders
Es gibt insgesamt 24 Festsenderpositionen (6
UKW1, 6 UKW2, 6 UKW3, 6 AM), um einzelne
Radiosender zu speichern. Durch Betätigung
der entsprechenden [DIRECT]-Taste wird die
gespeicherte Radiofrequenz automatisch
abgerufen.
1. Die [BND]-Taste betätigen und den
gewünschten Wellenbereich einstellen (UKW
oder AM (MW/LW)).
2. Für Abruf des gespeicherten Senders die
entsprechende [DIRECT]-Taste betätigen.
∗ Eine der [DIRECT]-Tasten betätigen und für 1
Sekunde oder länger gedrückt halten, um den
Sender im Festsenderspeicher zu speichern.
Manuelle Speicherung
1. Den gewünschten Sender mittels
Sendersuchlauf, manueller Sendereinstellung
oder Festsendereinstellung einstellen.
2. Eine der [DIRECT]-Tasten betätigen und für
1 Sekunde oder länger gedrückt halten, um
den derzeitig eingestellten Sender im
Festsenderspeicher zu speichern.
Automatische Speicherung
Mit der Funktion für automatische Speicherung
könne bis zu 6 Sender, die automatisch
hintereinander eingestellt wurden, gespeichert
werden. Wenn keone 6 empfangbaren Sender
einstellbar sind, wird ein vorher bei dieser
Speicherposition gespeicherter Sender
beibehalten.
Hinweise:
• Der einzige UKW-Wellenbereich, der Sender
speichern kann, wird automatisch bei FM3
gespeichert.
• Bei automatischer Speicherung wird der früher
gespeicherte Sender der jeweiligen
Speicherposition überschrieben.
• Wenn weniger als 6 Sender mit gutem Empfang
vorhanden sind, werden die früher bei den
verbleibenden [DIRECT]-Tasten gespeicherten
Sender nicht überschrieben.
• Ein schon bei einer der [DIRECT]-Tasten
gespeicherter Sender kann nicht bei einer
anderen [DIRECT]-Taste gespeichert werden.
1. Die [BND]-Taste betätigen und den
gewünschten Wellenbereich einstellen (UKW
oder AM (MW/LW)).
2. Die []-Taste betätigen und für 1 Sekunde
oder länger gedrückt halten. Sender mit
gutem Empfang werden dann automatisch
für die Festsenderkanäle gespeichert.
∗ Wenn die automatische Speicherung für
UKW-Wellenbereiche ausgeführt wird, dann
werden diese Sender bei UKW3 gespeichert,
auch wenn für die Speicherung von Sendern
UKW1 oder UKW2 gewählt wurde.
Festsenderanspielung
Bei der Festsenderanspielung werden die im
Festsenderspeicher gespeicherten der
Reihenfolge nach empfangen. Diese Funktion
eignet sich besonders dann, wenn ein
gewünschter Sender im Speicher gesucht wird.
1. Die []-Taste betätigen.
2. Wenn der gewünschte Sender eingestellt ist,
erneut die []-Taste betätigen, damit der
Sender weiterhin empfangen wird.
Hinweis:
• Die []-Taste sollte nicht betätigt und für 1
Sekunde oder länger gedrückt gehalten werden,
da sonst die Funktion für automatische
Speicherung eingestellt wird und das Gerät
Sender speichert.
Deutsch
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP53
RDS-Betrieb
RDS (Radiodatensystem)
Dieses Gerät besitzt ein eingebautes RDSDekodierersystem, das Sender unterstützt, die
RDS-Daten übertragen.
Dieses System zeigt den Namen des
empfangenen Senders an (PS) und kann
automatisch den Sender mit dem besten
Empfang einstellen, während Sie auf langen
Strecken unterwegs sind (AF-Umschaltung).
Ebenfalls, wenn eine Verkehrsdurchsage oder
Deutsch
eine Programmart von einem RDS-Sender
gesendet wird, dann kann dieser Sender
ungeachtet der eingestellten Betriebsart
empfangen werden.
Wenn zusätzlich EON-Informationen empfangen
werden, dann kann mittels diesen Informationen
eine automatische Umschaltung von anderen
Festsendern des gleichen Sendernetzes
erfolgen und eine Unterbrechung des
empfangenen Senders für
Verkehrsinformationen von anderen Sendern
ausgeführt werden (TP). Diese Funktion ist in
einigen Gegenden nicht verfügbar.
Bei Anwendung der RDS-Funktion das Radio
immer auf UKW-Betrieb einstellen.
• AF: Alternative Frequenz
• PS: Programmdienstname
• PTY : Programmart
• EON : Erweitertes Netz anderer Sender
• TP: Verkehrsprogramm
∗ Während AM-Radioempfangs ist die RDS-
Unterbrechung nicht wirksam.
Manuelle Sendereinstellung eines
Regionalprogramms im gleichen
Sendernetz
1. Diese Funktion ist wirksam, wenn die AFFunktion ein- und die REG-Funktion
ausgeschaltet ist.
Hinweis:
• Diese Funktion kann angewendet werden, wenn
ein Regionalsender des gleichen Sendernetzes
empfangen wird.
2. Für Abrufen des Regionalsenders eine der
[DIRECT]-Tasten betätigen.
3. Wenn der Empfang des abgerufenen
Senders schlecht ist, die [DIRECT]-Taste mit
der gleichen Nummer betätigen. Dann wird
vom Gerät ein lokaler Sender des gleichen
Sendernetzes empfangen.
54DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
TA-Funktion (Verkehrsdurchsage)
Bei TA-Bereitschaftsbetrieb, wenn eine
Verkehrsdurchsage beginnt, wird ungeachtet
des Funktionsmodus dem Sender mit der
Verkehrsdurchsage Vorrang gegeben, damit Sie
sie hören können. Eine automatische
Sendereinstellung für Verkehrsprogramm (TP)
ist ebenfalls möglich.
∗ Diese Funktion kann nur angewendet werden,
wenn im Display „TP“ aufleuchtet. Wenn „TP“
aufleuchtet, zeigt dies an, daß der empfangene
RDS-Sender Programme mit
Verkehrsdurchsagen enthält.
● Einstellung des TA-Bereitschaftsbetriebs
Wird die [TA]-Taste betätigt, wenn nur „TP“ im
Display aufleuchtet, dann leuchten im Display
„TP“ und „TA“ auf und das Gerät wird auf TABereitschaftsbetrieb eingestellt, bis eine
Verkehrsdurchsage gesendet wird. Wenn eine
Verkehrsdurchsage beginnt, dann leuchtet im
Display „TRA INFO“ auf. Wird während des
Empfangs einer Verkehrsdurchsage die [TA]Taste betätigt, dann wird der Empfang für den
Sender mit der Verkehrsdurchsage gestopt und
das Gerät schaltet auf TA-Bereitschaftsbetrieb.
● Aufhebung des TA-Bereitschaftsbetriebs
Wenn „TP“ und „TA“ im Display aufleuchten, die
[TA]-Taste betätigen. Dann erlischt „TA“ im Display
und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aufgehoben.
∗ Wenn „TP“ nicht aufleuchtet, dann wird durch
Betätigung der [TA]-Taste die Suche für einen TPSender durchgeführt.
● Suche für einem TP-Sender
Wenn „TP“ nicht aufleuchtet und die [TA]-Taste
betätigt wird, dann leuchtet „TA“ im Display auf und
das Gerät empfängt automatisch einen TP-Sender.
Hinweis:
• Wenn kein TP-Sender empfangen wird, führt das
Gerät die Suche weiterhin aus. Durch erneute
Betätigung der [TA]-Taste erlischt „TA” im Display
und die TP-Sendersuche wird gestoppt.
Einstellung des RDS-Modus
Halten Sie die [TA]-Taste für eine Sekunde oder
länger gedrückt und wählen Sie RDS-Modus aus.
Bei jeder Betätigung der Taste [å] oder [∂]
wird der Modus in der folgenden Reihenfolge
umgeschaltet:
PTY ON PTY-S<E>
2
∗∗
∗
∗∗
ON
....
Drücken Sie die [TA]-Taste, um den RDS-Modus
zu verlassen.
Hinweise:
1
∗
•
„PTY-S<E>“ ist nur bei „PTY ON“ verfügbar.
2
∗
•
„REG ON“ ist nur bei „AF ON“ verfügbar.
1
∗∗
∗
∗∗
AF ON REG
RDS-Betrieb
PTY-Einstellung
Mittels dieser Funktion kann ein Sender der
gewählten Programmart gehört werden, wenn
dieser beginnt, auch wenn das Gerät auf einen
anderen Funktionsmodus als Radio eingestellt ist.
∗ In einigen Ländern gibt es noch keine PTY-Sender.
∗ Bei TA-Bereitschaftsbetrieb hat ein TP-Sender
Vorrang gegenüber einem PTY-Sender.
1. Halten Sie die
[TA]-Taste
für eine Sekunde
oder länger gedrückt, drücken Sie die Tasten
[å]/[∂] und wählen Sie „PTY ON“ bzw.
„PTY OFF“ aus.
2. Drehen Sie den [ROTARY]-Drehknopf im
Uhrzeigersinn, um „PTY ON“ einzustellen,
bzw. drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, um „PTY OFF“ einzustellen.
PTY-Auswahl
1. Halten Sie die
oder länger gedrückt, drücken Sie die Tasten
[å]/[∂] und wählen Sie „PTY-S<E>“ aus.
Drücken Sie [], um in den PTYAuswahlmodus zu gelangen.
2. Eine der [DIRECT]-Tasten betätigen. Dann für
Einstellung des gewünschten PTY-Senders
den [ROTARY]-Knopf im Uhrzeigersinn oder
Gegenuhrzeigersinn drehen.
1NEWSNachrichtendienst
2INFOService Programm
3POP MPopmusik
4SPORTSport
5CLASSICS
6EASY M
3. 7 Sekunden nach Einstellung eines PTYSenders wird der PTY-Wahlmodus
automatisch aufgehoben.
[TA]-Taste
ENGLISHInhalt
für eine Sekunde
PTY-Name
Ernste klassische Musik
Unterhaltungsmusik
PTY-Suche
1. Wählen Sie die erwünschte PTY-Option aus.
2. Die [å]-Taste oder [∂]-Taste betätigen.
Wird die [∂]-Taste betätigt, dann sucht das
Gerät nach einem PTY-Sender bei den
höheren Frequenzen. Wird die [å]-Taste
betätigt, wird die Suche bei den niedrigeren
Frequenzen ausgeführt.
PTY-Festsenderspeicher
1. Halten Sie die
oder länger gedrückt, drücken Sie die Tasten
[å]/[∂] und wählen Sie „PTY-S<E>“ aus.
Drücken Sie die []-Taste, um in den PTYAuswahlmodus zu gelangen.
2.
Für Einstellung des gewünschten PTY-Senders
den [ROTARY]-Knopf im Uhrzeigersinn oder
Gegenuhrzeigersinn drehen.
Es können die unten aufgeführten 29 PTYSenderarten gewählt werden.
ENGLISHInhalt
NEWSNachrichtendienst
AFFAIRSPolitik und Zeitgeschehen
INFOService Programm
SPORTSport
EDUCATELernen und Weiterbildung
DRAMAHörspiel und Literatur
CULTURE
SCIENCEWissenschaft
VARIEDUnterhaltendes Wort
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
EASY MUnterhaltungsmusik
LIGHT MLeichte klassische Musik
CLASSICSErnste klassische Musik
OTHER MSpezielle Musikprogramme
WEATHERWetter
FINANCEWirtschaft
CHILDRENKinderprogramm
SOCIALSoziales
RELIGIONReligion
PHONE INAnrufsendung
TRAVELReiseinformation
LEISUREFreizeit
JAZZJazz
COUNTRYCountrymusic
NATION MMusik des Landes
OLDIESOldiemusik
FOLK MFolklore
DOCUMENTFeature
3. Wird eine der [DIRECT]-Tasten betätigt und
für 2 Sekunden oder länger gedrückt gehalten
wird, wird der gewählte PTY-Sender bei
diesem Festsenderspeicher gespeichert.
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP55
[TA]-Taste
PTY-Name
für eine Sekunde
Kultur, Kirche und Gesellschaft
Deutsch
RDS-Betrieb
AF-Einstellung
Mittels der AF-Funktion wird auf eine andere
Frequenz im gleichen Sendernetz geschaltet,
um einen optimalen Empfang beizubehalten.
∗ Die werkseitige Ausdgangseinstellung ist „ON“.
1. Halten Sie die [TA]-Taste für eine Sekunde
oder länger gedrückt, drücken Sie die Tasten
[å]/[∂] und wählen Sie „AF ON“ bzw.
„AF OFF“ aus.
2. Drehen Sie den [ROTARY]-Drehknopf im
Deutsch
Uhrzeigersinn, um „AF ON“ einzustellen,
bzw. drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, um „AF OFF“ einzustellen.
∗ Sollte sich der Empfang des derzeitig
eingestellten Senders verschlechtern, dann
wird im Display „SEARCH“ angezeigt und das
Radio führt eine Suche für das gleiche
Programm auf einer anderen Frequenz aus.
REG-Einstellung (Regionalprogramm)
Wenn die REG-Funktion eingeschaltet ist, kann
der optimale Regionalsender empfangen
werden. Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist
und sich der Regionalsenderbereich während
der Fahrt ändert, dann wird der Regionalsender
für diesen Bereich empfangen.
∗ Die werkseitige Ausdgangseinstellung ist „OFF“.
1. Halten Sie die [TA]-Taste für eine Sekunde
oder länger gedrückt, drücken Sie die Tasten
[å]/[∂] und wählen Sie „REG ON“ bzw.
„REG OFF“ aus.
2. Drehen Sie den [ROTARY]-Drehknopf im
Uhrzeigersinn, um „REG ON“ einzustellen,
bzw. drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, um „REG OFF“ einzustellen.
Lautstärkeneinstellung für TA,
Notrufmeldung (ALARM) und PTY
Die Lautstärke für TA-, ALARM- und PTYUnterbrechung kann während TA-, ALARModer PTY-Unterbrechung eingestellt werden.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellungen ist „15“.
Während TA-, ALARM- oder PTYUnterbrechung den [ROTARY]-Knopf durch
Drehen im Uhrzeigersinn oder
Gegenuhrzeigersinn auf den gewünschten
Lautstärkepegel (0 bis 33) einstellen.
∗ Wenn eine TA-, ALARM- oder PTY-
Unterbrechung beendet worden ist, wird wieder
der Lautstärkepegel eingestellt, der vor der
Unterbrechung eingestellt war.
Notrufmeldung
Wenn eine Notrufmeldung empfangen wird,
werden alle Funktionsmodus-Betriebsarten
gestoppt. „ALARM“ wird im Display angezeigt
und die Notrufmeldung wird übertragen.
● Aufhebung der Notrufmeldung
Wenn die [TA]-Taste betätigt wird, wird der
Empfang der Notrufmeldung aufgehoben.
56DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
Betrieb für CD-Modus
Einlegen einer CD
Eine CD mit dem Aufkleber nach oben weisend
bei der Mitte der CD-Einlegeöffnung einlegen.
Dann wird im Display „LOADING“ angezeigt,
die CD wird in die Öffnung eingezogen und die
Wiedergabe beginnt.
Hinweise:
• Niemals Ihre Hände, Finger oder fremde
Gegenstände in die CD-Einlegeöffnung
einführen.
• Wenn schon eine CD eingelegt wurde, kann
keine andere CD eingelegt werden. Keine andere
CD mit Gewalt einschieben.
• CDs ohne die -Markierung können mit
diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Ebenfalls können CD-ROMs nicht wiedergegeben
werden.
• Bestimmte im CD-R/CD-RW-Modus
aufgenommene CDs könnten möglicherweise
nicht verwendet werden.
Hören einer schon eingelegten CD
Für Einstellung des CD/MP3-Betriebs die
[SRC]-Taste betätigen, dann beginnt die CDWiedergabe.
Wiedergabestop (Pause)
Wenn während der Wiedergabe einer CD die
[]-Taste betätigt wird, dann stoppt die CDWiedergabe und „PAUSE“ wird angezeigt.
Für Fortsetzung der Wiedergabe erneut die
[]-Taste betätigen.
Auswurf einer CD
Die [Q]-Taste betätigen, dann wird die CD
ausgeworfen.
Hinweis:
• Wenn die ausgeworfene CD nicht entnommen
wird, wird sie nach 15 Sekunden erneut geladen.
TOP-Funktion
Die [BND]-Taste betätigen, dann beginnt die
CD-Wiedergabe mit dem ersten Musiktitel
(Titelnummer 1).
∗ Im MP3-Modus beginnt die Wiedergabe beim
ersten Titel des aktuellen Folders.
Titelwahl (Musiktitel)
Die [å] oder [∂]-Taste betätigen.
∂ : Wiedergabe beginnt beim nächsten Titel.
å : Wiedergabe beginnt beim Anfang des
derzeitig wiedergegebenen Titels. Wird
diese Taste erneut betätigt, beginnt die
CD-Wiedergabe vom vorherigen Titel.
∗ Im MP3-Modus können nur Titel aus dem
aktuellen Folder ausgewählt werden.
Schnellvorlauf und -rücklauf
Die [å] oder [∂]-Taste betätigen und
gedrückt halten.
∂ :Für Schnellvorlauf
å :Für Schnellrücklauf
∗ Wenn im Modus „Audio CD“ die Taste [å] oder
[∂] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird,
wird der Vor- bzw. Rücklauf 5mal schneller als die
normale Wiedergabe ausgeführt. Wird die Taste
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, so wird der
Vor- bzw. Rücklauf 30mal schneller ausgeführt.
∗ Wenn im MP3-Modus die Taste [å] oder [∂]
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, wird
der Vor- bzw. Rücklauf 10mal schneller als die
normale Wiedergabe ausgeführt.
Anspielwiedergabe (Titelanspielung)
Bei einer Audio-CD drücken Sie die [SCN]-
Taste. Die Anzeige „SCN“ leuchtet auf und auf
dem Display erscheint die Meldung „TRK SCN“.
Dann wird die CD die ersten 10 Sekunden jedes
Titels der gesamten Disk anspielen. Für
Aufhebung der Anspielwiedergabe erneut die
[SCN]-Taste betätigen.
∗ Die Anspielwiedergabe beginnt bei dem Titel, der
auf den derzeitig wiedergegebenen Titel folgt.
Wiedergabewiederholung
Bei einer Audio-CD drücken Sie die [RPT]-
Taste. Die Anzeige „RPT“ leuchtet auf und auf
dem Display erscheint die Meldung „TRK RPT“.
Dann wird der Titel, der zur Zeit abgespielt wird,
wiederholt wiedergegeben. Für Aufhebung der
Wiedergabewiederholung erneut die [RPT]-
Taste betätigen.
Zufallswiedergabe
Bei einer Audio-CD drücken Sie die [RDM]-
Taste. Die Anzeige „RDM“ leuchtet auf und auf
dem Display erscheint die Meldung „TRK RDM“.
Dann werden alle Titel der Disc in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben. Für Aufhebung der
Zufallswiedergabe erneut die [RDM]-Taste
betätigen.
Deutsch
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP57
Betrieb für MP3-Modus
Was ist MP3?
MP3 ist eine Methode der Audiokomprimierung,
die als MPEG-Standard Layer 3 klassifiziert ist.
Diese Methode der Audiokomprimierung hat sich
bei PC-Anwendern etabliert und zum
Standardformat entwickelt. Dabei bietet MP3 eine
Komprimierung der ursprünglichen Audiodaten auf
ca. 10 Prozent ihrer Ausgangsgröße bei hoher
Klangqualität. Auf diese Weise können auf einer
CD-R oder CD-RW ca. 10 Musik-CDs
aufgenommen werden, was für einen verlängerten
Deutsch
Hörgenuss ohne Wechseln der CDs sorgt.
Was beim Erstellen einer MP3-CD zu
beachten ist
● Dateierweiterungen
• Fügen Sie stets die Dateierweiterung „.MP3“
an eine MP3-Datei an und verwenden Sie
dabei 1-Byte-Zeichen. Wenn Sie eine andere
Dateierweiterung anfügen oder vergessen, die
angegebene Dateierweiterung anzufügen,
kann die Datei nicht abgespielt werden.
● Logisches Format (Dateisystem)
• Wenn Sie eine MP3-Datei auf eine CD-R oder
CD-RW brennen, wählen Sie bitte ISO9660
Level 1,2, Joliet oder Romeo als Brennformat.
Wenn die CD in einem anderen Format
gebrannt wird, ist eine normale Wiedergabe
unter Umständen nicht möglich.
• Der Ordner-Name und der Dateiname können
während der MP3-Wiedergabe als Titel
angezeigt werden, wobei jedoch der Titel nicht
mehr als 16 (
alphabetische oder numerische 1-Byte-Zeichen
enthalten darf (ausschließlich Erweiterung).
● Anzahl der Dateien oder Ordner
• Der auf diesem Gerät MP3-wiedergebbare
Datenträger unterliegt den folgenden
Einschränkungen:
1. Maximale Anzahl an Dateien: 254
2. Maximale Anzahl an Ordnern: 128
3. Je nach der zur Aufnahme verwendeten
Codiersoftware kann es zu Rauschen
kommen.
Ordner
name) bzw. 28 (Dateiname)
2. Wenn ein erwünschter Ordner ausgewählt
wird, dann wird der MP3-CD-Player den
1. Titel des Zielordners wiedergeben.
Hinweis:
• Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden
übersprungen.
MP3-Wiedergabereihenfolge
Wenn zur Ordnerwiedergabe Vor- bzw.
Zurückfunktionen ausgewählt werden, wird in
der Reihenfolge auf Dateien und Ordner
zugegriffen, in der sie vom CD-ROM-Brenner
aufgenommen wurden.
Aus diesem Grund kann die tatsächliche
Wiedergabereihenfolge von der erwarteten
Reihenfolge abweichen. Je nach dem jeweiligen
CD-Brenner kann es jedoch möglich sein, die
Wiedergabereihenfolge von MP3-Dateien
dadurch festzulegen, dass man sie beim
Brennen auf einen Datenträger, wie z.B. eine
CD-R, nummeriert, indem man dem
Dateinamen eine Nummer von z.B. „01“ bis „99“
voranstellt.
Als Beispiel wird unten ein Datenträger mit der
folgenden Ordner-/Dateihierarchie verdeutlicht.
Beispiel einer Ordner-/Dateihierarchie eines
Datenträgers
Ordner-Auf-/Abwärtssuche
1. Mit dieser Funktion kann nach einem Ordner
auf der MP3-CD gesucht werden. Der
gesuchte MP3-Ordner erscheint dann auf
der LCD-Anzeige.
1. Mittels dieser Funktion können alle Titel im
MP3 Folder oder der CD in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben werden.
2. Bei MP3-CDs gibt es zwei Arten von
Zufallswiedergabe: die Wiedergabe der Titel
eines Ordners und die Wiedergabe aller Titel
auf der CD in zufälliger Reihenfolge.
Zufallswiedergabe
Die [RDM]-
Taste kürzer
als 1
Sekunde
drücken
Die [RDM]-
Taste länger
als 1 Sekunde
drücken
3. Jedesmal bei Betätigung der Taste wird die
Zufallswiedergabe ein- oder ausgeschaltet.
Funktion
Zufallswiedergabe
der Titel des
aktuellen
Ordners
Zufallswiedergabe
von Titeln
aller Ordner
Anzeige
„TRK
RDM“
„FLDR
RDM“
Anzeige
„RDM“
„ALL···“
&
„RDM“
MP3-CD-Wiederholung
1.
Mittels dieser Funktion kann der gehörte Titel
oder Ordner wiederholt wiedergegeben
werden.
2. Bei MP3-CDs gibt es zwei Arten von
Wiederholungswiedergabe: die wiederholte
Wiedergabe eines Titels und die wiederholte
Wiedergabe des aktuellen Ordners.
Wiedergabewiederholung
Die [RPT]-
Taste kürzer
als 1
Sekunde
drücken
Die [RPT]-
Taste länger
als 1
Sekunde
drücken
3. Bei jeder Betätigung der Taste wird die
Wiedergabewiederholung ein- oder
ausgeschaltet.
Funktion
Wiederholung
des
derzeitigen
Titels
Wiederholung
beim
derzeitigen
Ordner
Anzeige
„TRK
RPT“
„FLDR
RPT“
Anzeige
„RPT“
„ALL···“
& „RPT“
MP3-CD-Anspielwiedergabe
1. Mit dieser Funktion können die ersten 10
Sekunden jedes Titels in einem MP3-Ordner
oder der jeweils erste Titel eines Ordners
wiedergegeben werden.
2. Bei MP3-CDs gibt es zwei Arten von
Anspielwiedergabe: das Anspielen der Titel
eines Ordners und das Anspielen aller
Ordner auf der CD.
Anspielwiedergabe
Die [SCN]-
Taste kürzer
als 1
Sekunde
drücken
Die [SCN]-
Taste länger
als 1 Sekunde
drücken
3. Bei jeder Betätigung der Taste wird die
Anspielwiedergabe ein- oder ausgeschaltet.
Funktion
Anspielwiedergabe
der Titel des
aktuellen
Ordners
Anspielwiedergabe
der Titel
aller Ordner
Anzeige
„TRK
SCN“
„FLDR
SCN“
Anzeige
„SCN“
„ALL···“
& „SCN“
Anzeigenwahl
1. Durch Betätigung der [D]-Taste kann die
Anzeigeart für die MP3-CD gewählt werden.
Zum Auswählen der nächsten Anzeigeart
erneut die [D]-Taste drücken.
Die Anordnung wird unten gezeigt.
MAIN-1 ..... T02 02 : 18
MAIN-2 ..... F03 T05
TITLE ..... FOLDER
CLOCK ..... AM 10: 00
(Titel-Nr., Wiedergabezeit)
(Ordner-Nr., Titel-Nr.)
(Ordner)
∗ Beziehen Sie sich auf
„Namen-Anzeigemodus“
Deutsch
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP59
Betrieb für MP3-Modus
Namen-Anzeigemodus
1. Für den Namen-Anzeigemodus gibt es 5
Anzeigearten.
2. Um eine andere Anzeigeart auszuwählen,
drücken Sie die [T]-Taste für weniger als 1
Sekunde.
Die Anordnung wird unten gezeigt.
Nach 2 Sekunden
Deutsch
FOLDER
TRACK
ALBUM
ARTIST
TITLE
3. Die angezeigte Meldung kann gescrollt
werden, indem die [T]-Taste für länger als 1
Sekunde gedrückt gehalten wird.
4. Wenn eine MP3-Datei keine ID3 TAGS
unterstützt, erscheint „NO TAG“ auf dem
Display.
5. Wenn eine MP3-Datei mit einem ID3-TAGHeader kodiert wurde, aber keine TAGDaten enthält, dann wird nichts auf dem
Display erscheinen.
Hinweise:
• Der Ordnername wird als „ROOT“ angezeigt,
wenn die Datei im Stammverzeichnis enthalten
ist.
• Der MP3-Spieler verwendet standardmäßig zur
Decodierung aller Dateien ID3 TAG ver 2. Wenn
ID3 TAG ver 2 nicht verfügbar ist, wird ID3 TAG
ver 1 decodiert.
• UNICODE ID3 (Chinesich, Japanisch, etc.) wird
nicht unterstützt.
Ordnername
Titelname
Albumkennzeichen
Interpretenkennzeichen
Titelkennzeichen
CD-DA / MP3-Wahl bei
Multisession-CD
1. Wenn eine Multisession-CD mit CD-DA- und
MP3-Dateien eingelegt wird, können CD-DAoder MP3-Dateien für die Wiedergabe
gewählt werden.
2. Standardmäßig werden von einer
Multisession-CD die CD-DA-Dateien
abgespielt.
3. Drücken Sie die [BND]-Taste mindestens 1
Sekunde lang, um zur Wiedergabe von CDDA- auf MP3-Dateien und umgekehrt
umzuschalten.
4. Wenn der Dateityp CD-DA ausgewählt ist,
erscheint auf dem Display „M-S CD“. Wenn
der Dateityp MP3 ausgewählt ist, erscheint
auf dem Display „M-S MP3“.
5. Die Auswahl zwischen CD-DA- und MP3Dateien ist nur im CD/MP3-Modus möglich
und wird erst nach Wiedereinlegen einer CD
aktiviert. Wenn die Wiedergabe z.B. derzeit
auf CD-DA-Dateien eingestellt ist, halten Sie
die [BND]-Taste für länger als 1 Sekunde
gedrückt, um den MP3-Typ einzustellen. Um
MP3-Dateien abzuspielen, muss die CD
einmal entfernt und erneut eingelegt werden.
6. Die folgenden Aufnahmetypen können
abgespielt werden.
Einstellung
Disc
Mischung aus CDund MP3-Dateien
Nur CD-Dateien
Nur MP3-Dateien
Auf CD
stellen
CD
abspielen
CD
abspielen
MP3
abspielen
Auf MP3
stellen
MP3
abspielen
CD
abspielen
MP3
abspielen
60DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
7. Wenn eine CD mit CD- und MP3-Dateien
geladen wird und auf CD eingestellt ist, wird
wenn als erstes eine MP3-Datei abgespielt,
und es erfolgt keine Tonausgabe.
7. FEHLERSUCHE
Störung
Keine Stromzufuhr.
(Keine Wiedergabe)
CD kann nicht
eingelegt werden.
Titel wird
übersprungen oder
starkes Rauschen.
Schlechte
Klangwiedergabe,
besonders nach
Einschaltung.
Keine Wirkung durch
Tastenbetätigung. Die
Anzeige ist nicht
korrekt.
UrsacheBehebung
Sicherung durchgebrannt.
Falsche Verdrahtung.
Es wurde schon eine andere
CD eingelegt.
CD ist verschmutzt.
CD ist stark zerkratzt oder
verformt.
Auf der internen Linse
können sich Wassertropfen
geformt haben, nachdem
das Fahrzeug an einem
feuchten Ort geparkt wurde.
Störung beim
Mikroprozessor aufgrund
von Rauschen usw.
Die Anschlüsse des DCP
oder der Haupteinheit sind
verschmutzt.
Gegen eine Sicherung mit gleicher Amperezahl
austauschen. Sollte die Sicherung erneut
durchbrennen, dann wenden Sie sich bitte an das
Geschäft, wo sie gekauft wurde.
Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo das
Gerät gekauft wurde.
Die CD vor Einlegen der neuen auswerfen.
Die CD mit einem weichen Tuch reinigen.
Gegen eine CD ohne Kratzer austauschen.
Ca. für 1 Stunde bei eingeschaltetem Gerät
trocknen lassen.
Das Gerät ausschalten und
dann die [RELEASE]-Taste
zum Entfernen des DCP
(abnehmbaren Bedienteils)
betätigen.
Die Neueinstellungstaste
mittels eines kleinen Stabs
für ca. 2 Sekunden lang
drücken.
Mit einem weichen Tuch sauber wischen, das mit
Reinigungsalkohol angefeuchtet ist.
Neueinstellungstaste
Deutsch
8. FEHLERANZEIGEN
■ Zum Schutz dieses Systems ist dieses Gerät mit Selbstdiagnosefunktionen ausgestattet. Sollte
eine Störung auftreten, wird durch verschiedene Fehleranzeigen eine Warnung angezeigt. Die
Korrekturmaßnahmen ausführen und die Störungsursache beseitigen.
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
Fehleranzeige
Diese Fehleranzeige zeigt an, dass eine Störung beim
Mechanismus der Quelleneinheit vorliegt (z.B. kann die CD
nicht ausgeworfen werden).
➜ Die Quelleneinheit überprüfen.
Diese Fehleranzeige zeigt an, dass die Abtastfokussierung
während der Wiedergabe mit dem Quellengerät aufgrund
einer zerkratzten CD oder eines anderen Faktors
beeinträchtigt st.
➜ Das Quellengerät überprüfen.
Zeigt an, daß die CD-TOC (Inhaltstabelle) nicht gelesen
werden kann, da z.B. die eingestellte CD verkehrt herum
eingelegt ist.
Korrekturmaßnahme
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP61
9. TECHNISCHE DATEN
UKW-Tuner
Frequenzbereich: 87,5 MHz to 108 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 11 dBf
50 dB Empfindlichkeitsschwelle: 17 dBf
Alternierende Kanaltrennschärfe: 75 dB
Stereotrennung (1 kHz): 35 dB
Frequenzgang (±3 dB): 30 Hz bis 15 kHz
Deutsch
AM-Tuner
Frequenzbereich:
MW: 531 kHz bis 1602 kHz
LW: 153 kHz bis 279 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 25 µV
CD-Deck
System: CD-Digitalaudiosystem
Verwendbare CDs: CD
Frequenzgang: 10 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Rauschabstand: 100 dB (1 kHz) IHF-A
Verzerrung: 0,01%