1. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il
lettore viene utilizzato subito dopo l’accensione,
può formarsi umidità dovuta al riscaldamento
sul disco o sui componenti ottici del lettore e
può essere impossibile una riproduzione
corretta. Se si forma dell’umidità sul disco,
toglierla con un panno morbido. Se si forma
umidità sui componenti ottici del lettore, non
utilizzare il lettore per almeno un’ora. La
condensa sparirà da sola, consentendo il
funzionamento normale.
2. La guida su strade molto sconnesse, che causa
parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella
riproduzione.
3. Questa unità utilizza un meccanismo di
precisione. Anche nel caso di problemi, non
aprire mai la custodia, smontare l’unità, oppure
lubrificare le parti rotanti.
INFORMAZIONI PEER GLI UTENTI:
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO
PRODOTTO NON APPROVATI DAL
PRODUTTORE ANNULLERANNO LA
GARANZIA.
Frontalino Ribaltabile In Avanti
Questa unità utilizza una struttura ribaltabile in
avanti che rende possibile un display di grandi
dimensioni.
!
PRECAUZIONE
Nell’aprire e chiudere il FRONTALINO
RIBALTABILE IN AVANTI, fare attenzione a non
schiacciarsi le dita. Potrebbero subire lesioni.
1. Utilizzare questa unità sempre con il
FRONTALINO RIBALTABILE IN AVANTI
chiuso.
2. Non forzare od utilizzare questo dispositivo in
modo anomalo nell’aprire o chiudere il
FRONTALINO RIBALTABILE IN AVANTI.
3. Non utilizzare il FRONTALINO RIBALTABILE
IN AVANTI come vassoio su cui poggiare
oggetti quando è aperto.
4. Nel chiudere il FRONTALINO RIBALTABILE
IN AVANTI, non premere il tasto [OPEN].
5. Forti urti sulla sezione dei comandi o sul display
possono provocare danni o deformazioni.
6. Nel caso il FRONTALINO RIBALTABILE IN
AVANTI non si aprisse completamente, aprirlo
con la mano con cautela.
DB258R
49
f 258 IT(49-63)12/1/04, 7:05 PM49
Compact Disc
Utilizzare solo CD che recano il marchio .
Non riprodurre dischi a forma di cuore,
ottagono, o altri dischi di forma speciale.
Alcuni CD registrati nel modo CD-R/CD-RW
potrebbero non essere utilizzabili.
Maneggio dei CD
Rispetto ai normali CD musicali, i dischi CD-R
•
e CD-RW sono influenzati facilmente da alte
temperature e dall’umidità e potrebbe non
essere possibile riprodurre alcuni CD-R e CDRW. Perciò non lasciarli nell’autovettura per
lunghi periodi.
I dischi nuovi possono avere i bordi ruvidi.
•
Quando si utilizzano tali dischi, il lettore
Italiano
potrebbe non funzionare oppure il suono
potrebbe saltare. Utilizzare una penna a
sfera o un simile oggetto per rimuovere la
ruvidità dal bordo del disco.
Penna a sfera
Ruvidità
Non incollate etìichette sulla superficie del
•
compact disc né scrivete sulla superficie con
matite o penne.
Non utilizzare mai un CD su cui è stato
•
applicato del nastro di cellofan o altro
adesivo oppure che presentano segni di
spelatura. Se si tenta di riprodurre un tale
disco, potrebbe non essere più possibile
estrarlo dal lettore di CD oppure potrebbe
danneggiare il lettore di CD.
Non usate compact disc molto graffiati,
•
incrinati, deformati, ecc. L’uso di tali dischi
comporterà mal funzionamento o danni.
Per togliere un CD dalla sua custodia,
•
premere sul centro della custodia e sollevare
il disco, afferrandolo dai bordi con cautela.
Non usate i fogli protettivi dei CD in
•
commercio o dischi dotati di stabilizzatori,
ecc.Questi potrebbero danneggiare il disco
o provocare la rottura del meccanismo
interno.
Custodia dei CD
Non esponete i compact disc alla luce del
•
sole diretta o a qualsiasi fonte di calore.
•
Non esporre i CD ad eccessiva umidità o
polvere.
•
Non esporre i CD al calore diretto proveniente
da stufe.
Pulizia dei CD
Per rimuovere le impronte digitali e la
•
polvere, utilizzate un panno soffice a partire
dal centro del compact disc verso la
circonferenza.
Non usate solventi quali smacchiatori, spray
•
antistatici o diluenti in commercio per pulire
i compact disc.
Dopo aver utilizzato uno speciale pulitore per
•
CD, lasciare che il disco si asciughi
completamente prima di utilizzarlo.
DB258R
50
f 258 IT(49-63)12/1/04, 7:05 PM50
3. NOMENCLATURE
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo
“2. CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire)
Nomi dei Tasti e loro Funzioni
Tasto [
•
Premere il tasto [OPEN] a fondo per sganciare il
frontalino ribaltabile in avanti.
Tasto [
• Esegue la scansione delle preselezioni nel
modo radio. Se si tiene premuto il tasto, viene
eseguita la memorizzazione automatica.
OPEN
]
P/A
]
Tasto [PTY]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa PTY
(tipo di programma) o le voci PTY.
• Esegue la riproduzione casuale nel modo CD.
Tasto [SCN]
• Esegue la riproduzione delle introduzioni per
10 secondi per ogni brano nel modo CD.
Tasto [RPT]
• Riproduce ripetutamente nel modo CD.
Tasto [RDM]
• Esegue la riproduzione casuale nel modo CD.
Tasto [SS]
• Premere il tasto [SS] tenendo premuto il tasto
[BND] per attivare, o disattivare la funzione di
salvaschermo.
Tasto []
•
Riproduce o mette in pausa un CD nel modo CD.
Tasto [DISP]
• Premere il tasto [DISP] tenendo premuto il tasto
[BND] per cambiare l’indicazione sul display
• Memorizza una stazione o la richiama
direttamente nel modo radio.
Tasto [AF]
• Premere il tasto per attivare o disattivare la
funzione AF (frequenza alternativa).
• Se si tiene premuto il tasto, si può selezionare
ON o OFF per la funzione regionale.
Tasto [
•
Cambia la banda o esegue la sintonia
automatica o la sintonia manuale nel modo radio.
• Riproduce un primo brano nel modo CD.
BND
]
Manopola [ROTARY]
• Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
Usare la manopola per eseguire varie impostazioni.
•
Tasto [SRC]
• Premere il tasto per accendere.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per
spegnere.
• Commuta tra il modo d’operazione radio e il
modo CD.
Tasto [A-M]
• Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per
attivare/disattivare MAGNA BASS EX.
•
Usare il tasto per cambiare il modo audio
(regolazione di bassi, acuti, bilanciamento, fader)
Tasto [Z]
• Usare il tasto per selezionare uno dei tre tipi di
caratteristiche sonore prememorizzate.(ZEnhancer)
Tasto [a], [d]
• Seleziona una stazione nel modo radio o
seleziona un brano durante l’ascolto di un CD.
• Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per
passare all’avanzamento rapido/ritorno rapido.
Italiano
Tasto [TA]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa
TA (bollettini sul traffico).
f 258 IT(49-63)12/1/04, 7:05 PM51
Tasto [Q]
• Espelle un CD quando questo è inserito
nell’unità.
[CD SLOT]
• Fessura di inserimento per il CD.
DB258R
51
Voci del Display
Indicatore di stato operativo
Nomi PS, PTY, CT (orologio) ecc.
Italiano
Indicazione di canale
preselezionato ( da 1 a 6)
Indicazione di frequenza alternativa
Indicazione regionale
Indicazione di bollettino sul traffico
Indicazione di stazione con bollettino
sul traffico
Indicazione di tipo di programma
Indicatore stereo (non disponibile)
Indicazione di modalità manuale
Indicazione di M-B EX ( MAGNA BASS EX)
Indicazione di tacitazione (non disponibile)
Indicazione potenziatore Z
Indicazione di scorrimento
Indicazione di ripetizione
Indicazione di
riproduzione casuale
Schermo LCD
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe
scurirsi, ma questo è normale. Lo schermo tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una
temperatura normale.
DB258R
52
f 258 IT(49-63)12/1/04, 7:05 PM52
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire
eventuali furti. Quando rimuovete il frontalino,
conservatelo nella custodia apposita FRONTALINO
ESTRAIBILE (DCP) in modo da prevenire eventuali
graffi.
Quando lasciate l’autovettura vi raccomandiamo
di portare con voi il DCP.
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Tenere premuto il tasto [SRC] per 1 secondo o
più a lungo per spegnere l’apparecchio.
2. Premere iltasto [OPEN].
∗ Nel caso il frontalino ribaltabile in avanti non si
aprisse completamente, aprirlo con la mano con
cautela.
3.
Tirare il frontalino (DCP) verso di sé e rimuoverlo.
Tasto [OPEN]
DCP
PRECAUZIONE
!
Per sicurezza, assicurarsi di chiudere
l’ALETTA DI SOSTEGNO dopo aver tolto il
frontalino (DCP).
Inserimento del frontalino estraibile
1. Inserite il lato destro del DCP nell’apparecchio
principale.
2. Inserite il lato sinistro del DCP nell’apparecchio
principale.
2.
DCP
PRECAUZIONE
!
• Il frontalino può essere danneggiato
facilmente dagli urti. Dopo averlo rimosso,
fate attenzione a non farlo cadere o a
sottoporlo a forti urti.
• Tenendo il FRONTALINO RIBALTABILE IN
AVANTI aperto, il DCP potrebbe cadere a
causa delle vibrazioni dell’autovettura.
Ciò potrebbe danneggiare il frontalino (DCP).
Quindi, chiudere il FRONTALINO RIBALTABILE
IN AVANTI o togliere il DCP per riporlo nella
custodia.
• Il connettore che collega l’apparecchio
principale ed il frontalino estraibile è una
componente estremamente importante. Fate
attenzione a non danneggiarla premendo
con le unghie, penna, cacciaviti, ecc.
Pannello posteriore
del frontalino
estraibile
1.
Parte anteriore
dell’apparecchio
principale
Italiano
4. Chiudete L’ALETTA DI SOSTEGNO.
L’ALETTA DI SOSTEGNO
f 258 IT(49-63)12/1/04, 7:05 PM53
DCP
Connettore
dell’apparecchio
Nota:
• Se il DCP fosse sporco, rimuovete la sporcizia
soltanto con un panno asciutto e soffice.
principale
DB258R
53
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.