Clarion DB258R User Manual

Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções
CD RECEIVER
• RADIO CD
• CD-RECEIVER
• RICEVITORE PER CD
• CD-RECEIVER
• RADIO CD
• CD-LÄSARE
• RECEPTOR CD
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. To use this model properly, read this Owners Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNERS MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
022618
542610
2 DB258R
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS .......................................................................................................................... 19
Clavier de Commande Inclinable ................................................................................................. 19
Maniement Des Disques Compacts ............................................................................................ 20
2. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES ........................................................................................... 21
Nom des Touches et leurs Fonctions .......................................................................................... 21
Rubriques D’affichage / Ecran LCD ............................................................................................. 22
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) .......................................................................... 23
5. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de Base Fonctionnement de la Radio
Fonctionnement RDS .................................................................................................................. 27
Fonctionnement du Mode CD ...................................................................................................... 30
6. EN CAS DE DIFFICULTÉ ........................................................................................................... 32
7. AFFICHAGE DES ERREURS ..................................................................................................... 32
8. SPÉCIFICATIONS....................................................................................................................... 33
...................................................................................................................
.............................................................................................................
........................................................................................................
24 24 26
1. PRÉCAUTIONS
1.
Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid et que le lecteur est utilisé juste après la mise en route du chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque ou sur les pièces optiques du lecteur et d’empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque, essuyez le disque avec un chiffon doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer naturellement et permettre un fonctionnement normal.
2.
Une conduite sur routes mauvaises qui provoque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son.
3.
Cet appareil utilise un méchanisme de précision. Meme si un un problème survient, ne jamais ouvrir la boîte, ni demonter l’appareil, ni lubrifier les éléments rotatifs.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE.
Clavier de Commande Inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable permettant les affichages de grand-formats.
PRÉCAUTION
!
Faites attention de ne pas coincer vos doigts en ouvrant ou en fermant le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE. Ils peuvent être blessés.
1. Utilisez toujours cet appareil avec le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas sur l’appareil ou l’utilisez anormalement en ouvrant ou en fermant le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE.
3. N’utilisez pas le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE comme un plateau pour mettre des objets lorsqu’il est ouvert.
4. En fermant le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche [OPEN].
5. L’application des forces excessives sur le parties de fonctionnement ou d’affichege peut les endommager ou les deformer.
6. Si le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE ne s’ouvre pas complètement, ouvrez le manuellement avec précaution.
Français
DB258R
19
Maniement Des Disques Compacts
Utilisez seulement des disques compacts portants la marque . N’utilisez pas des disques de forme de couer, octogonals, ou autres disques ayant des formes spéciales.
Français
Certains CDs enregistrés en mode CD-R/CD-RW ne peuvent pas être utilisés.
Maniement
Comparés aux CDs ordinaires de musique, les
disques CD-R et CD-RW sont facilement endommagés par les hautes températures et l’humidité et certains diques CD-R et CD-RW ne peuvent pas être utilisés. Parconséquent, ne les laissez pas pour des longues periodes à l’intérieur de la voiture.
Les disques neufs présenteront certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, l’appareil peut ne pas fonctionner ou le son s’interrompre. À l’aide d’un stylo-bille, etc., retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
du disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
N’utilisez pas un disque compact avec films
adésifs de cellophane ou autre type de colle sur sa surface ou avec des étiquettes décollées. Vous ne seriez pas capable de le récupérer du lecteur de CD ou il peut endommager le lecteur de CD.
N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
Pour sortir le disque de son étui, appuyez sur
la partie centrale de l’étui et soulevez le disque en le tenant delicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection pour
CD disponibles dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateur, etc. Ceci peut endommager le disque ou coincer le mechanisme interne.
Rangement
N’exposez pas les disques compacts en plein
soleil ni à une source de chaleur. N’exposez pas les diques compacts à un
excès d’humidité ou de poussière. N’exposez pas les diques compacts
directement à une source de chaleur.
Nettoyage
Pour enlever les marques de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux, et essuyez le disque en ligne droite, du centre du disque versla périphérie.
N’utilisez pas de solvants, par exemple
produits de nettoyage, vaporisateurs anti­électricité statique, ou diluants vendus dans le commerce pour nettoyer les disques compacts.
Après usage de nettoyant spécial pour disque
compact, laissez sécher le disque compact avant utilisation.
20
DB258R
English
Français
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Deutsch
Italiano
Nederlands
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE ÖFFNUNG DER KLAPPSCHALTTAFEL / Apertura del PANNELLO APRIBILE Met het NEERKLAPBARE PANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE
Español
DEN NEDFÄLLBARA PANELEN öppen / Abrindo o PAINEL RECLINÁVEL
Svenska
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
DB258R
5
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5(dépliante).
Nom des Touches et leurs Fonctions
Français
Touche [OPEN]
Appuyez profondement sur la touche [OPEN] pour déverrouiller le CLAVIER DE COMMANDE INCLINABLE.
Touche [
• Effectue un balayage préréglé en mode radio. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, elle effectue une mémorisation automatique.
Touche [
Utilisez cette touche pour régler le mode d’attente PTY (Type de programme) ou les éléments PTY.
Permet une lecture aléatoire tout en étant en mode CD.
Touche [
• Lit les 10 premières secondes de chaque plage en mode CD.
Touche [
• Effectue une lecture répétée en mode CD.
Touche [
• Effectue une lecture aléatoire en mode CD.
P/A
PTY
SCN
RPT
RDM
]
]
]
]
]
Touche [SS]
Appuyez sur la touche [SS] tout en maintenant la touche [BND] enfoncée, pour la fonction d’économiseur d’écran en ou hors service.
Touche [ ]
• Lit le CD ou effectue une pause en mode CD.
Touche [
• Appuyez sur la touche [DISP] tout en maintenant la touche [BND] enfoncée pour commuter les données de l’affichage (affichage principal, affichage de l’horloge).
Touche [
• Enregistre une station dans la mémoire ou rappelle la station directement en mode radio.
]
DISP
DIRECT
]
Touche [TA]
• Utilisez cette touche pour régler le mode d’attente TA (Annonce sur la circulation routière).
Touche [AF]
• Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction AF (Fréquence alternative) en ou hors service.
• Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, la fonction “régionale” se met en ou hors service.
Touche [
Sélectionne la gamme, ou commute sur la syntonisation automatique ou à la syntonisation manuelle en mode radio.
• Lit la première plage en mode CD.
BND
]
Bouton [ROTARY]
Réglez le volume en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse.
Utilisez ce bouton pour effectuer différents réglages.
Touche [
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension.
• Commute le mode de fonctionnement entre les modes radio et CD.
Touche [
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour mettre la fonction MAGNA BASS EX en/hors service.
Utilisez cette touche pour commuter sur le mode audio (ajustement des graves, aigus, balance, fader).
SRC
A-M
]
]
Touche [Z]
• Utilisez cette touche pour sélectionner l’un des trois types de caractéristiques sonores déjà enregistrés en mémoire. (Z-Enhancer)
Touche [a], [d]
• Sélectionne une station en mode radio ou sé­lectionne une plage pendant la lecture d’un CD.
Maintenez pressée la touche pendant plus d
• pour sélectionner l’avance rapide ou le retour rapide.
une seconde
Touche [Q]
• Ejecte le CD chargé dans l’appareil.
[
CD SLOT
• Fente d’insertion de CD.
]
DB258R
21
Loading...
+ 12 hidden pages