Clarion DB158R User Manual [pt]

Conteúdo
1. CONTROLOS .................................................................................................................................. 2
2. PRECAUÇÕES ............................................................................................................................. 66
Manuseamento de discos compactos ........................................................................................... 66
Écran LCD ..................................................................................................................................... 66
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 67
4. DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL) .......................................................................... 68
5. OPERAÇÕES ................................................................................................................................69
Operações básicas ........................................................................................................................ 69
Operações do rádio ....................................................................................................................... 70
Operações RDS ............................................................................................................................ 71
Operações do CD .......................................................................................................................... 72
6. ESPECIFICAÇÕES ....................................................................................................................... 73
7. NO CASO DE SURGIR ALGUM PROBLEMA ............................................................................. 74
8. INDICAÇÕES DE ERRO ............................................................................................................... 74
2. PRECAUÇÕES
1. Este aparelho é aplicável somente para veículos rodoviários de 4 rodas. O uso deste aparelho não é apropriado em tractores, empilhadores de forquilha, tractores de terraplanagem, veículos todo-o-terreno, bicicletas motorizadas de 2 ou 3 rodas, barcos marítimos ou em veículos destinados para outros propósitos especiais.
2. Quando o interior do automóvel estiver muito frio e o leitor for usado logo após o aquecedor ter sido activado, poderá ocorrer condensação de humidade no disco ou nas partes ópticas do leitor e poderá não ser possível realizar a reprodução apropriada. Caso ocorra condensação de humidade no disco, limpe-o com um pano macio. Caso ocorra condensação de humidade nas partes ópticas do leitor, não utilize o leitor durante cerca de uma hora. A condensação desaparecerá naturalmente, possibilitando o
Português
funcionamento normal.
3. Conduzir o automóvel em estradas extremamente irregulares que provocam violentas vibrações poderá ocasionar o salto do som.
IAVISO AOS UTENTES:
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES DESTE PRODUTO NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE INVALIDARÃO A GARANTIA.
Manuseamento de discos compactos
Utilize somente discos compactos que possuem a marca .
Não reproduza discos compactos cordiformes, octogonais ou discos com outros formatos especiais.
Manuseamento
• Em comparação com os CDs de música comum, tanto os CD-Rs (discos compactos graváveis) como os CD-RWs (discos compactos regraváveis) são facilmente afectados pela alta temperatura e humidade e alguns CD-Rs e CD-RWs poderão não ser reproduzidos.
Portanto, não os deixe no interior de um automóvel durante muito tempo.
• Jamais cole etiquetas na superfície do disco compacto e tampouco marque a superfície com um lápis ou caneta.
Écran LCD
Sob temperaturas extremamente frias, o movimento do écran poderá ser mais lento e o écran poderá ficar mais escuro, entretanto, isto é normal. O écran será restabelecido quando retornar à temperatura normal.
66 DB158R/BD159R
280-8131-00
3. NOMECLATURA
Nota:
• Certifique-se de ler este capítulo, fazendo referência aos diagramas frontais do capítulo “1. CONTROLOS
na página 2.
Nome dos botões e suas funções
Botão [RELEASE]
Carregue firmemente neste botão para remover o painel DCP.
Botão rotatório [ROTARY]
Ajuste o volume rodando o botão rotatório para a direita ou para a esquerda.
Utilize o botão rotatório para executar vários ajustes.
[CD SLOT]
Ranhura de inserção de CDs.
Botão [PTY]
Utilize este botão para entrar no modo de prontidão para PTY (Tipo de Programa) ou ajustar os parâmetros PTY.
Botão [Q]
Ejecte um CD se houver um inserido no aparelho.
Botão [DIRECT]
Armazena uma estação na memória ou chama uma estação directamente da memória durante o modo de rádio.
Botão [RPT]
Reproduz repetidamente durante o modo CD.
Botão [RDM]
Executa a reprodução aleatória durante o modo CD.
Botão [SCN]
Executa a reprodução exploratória por 10 segundos para cada faixa durante o modo CD.
Botão [SS]
Carregue no botão [SS] enquanto mantém premido o botão [BND] para activar ou desactivar a função de protecção do écran.
Botão [ ]
Reproduz ou pausa um CD durante o modo CD.
Botão [TA]
Utilize este botão para entrar no modo de prontidão para TA (Anúncios de Tráfego).
Botão [DISP]
Carregue no botão [DISP] enquanto mantém o botão [BND] premido, para comutar a indicação do mostrador (Indicação principal, indicação do relógio).
Botão [AF]
Carregue neste botão para activar ou desactivar a função AF (Frequência Alternativa).
Quando se mantém este botão premido, a função regional pode seleccionar ON ou OFF.
Botão [BND]
Comuta a banda, ou efectua a sintonização por busca ou a sintonização manual durante o modo de rádio.
Reproduz a primeira faixa durante o modo CD.
Botão [SRC]
Carregue neste botão para activar a alimentação.
Mantenha o botão premido durante 1 segundo ou mais para desactivar a alimentação.
Comuta o modo de operação entre o modo de rádio e outros modos.
Botão [A-M]
Mantenha o botão premido durante 1 segundo ou mais para activar/desactivar MAGNA BASS EXTEND.
Utilize o botão para comutar ao modo de áudio (graves/agudos, balanço/atenuador)
Botão [Z]
Utilize este botão para seleccionar um dos três tipos de características sonoras já armazenadas na memória. (Z-Enhancer)
Botão [a], [d]
Selecciona uma estação durante o modo de rádio ou selecciona uma faixa durante a audição de um CD.
Mantenha o botão premido durante 1 segundo ou mais para comutar entre avanço rápido/retrocesso rápido.
Botão [P/A]
Executa a exploração programada durante o modo rádio. Quando se mantém este botão premido, o armazenamento automático é executado.
DB158R/BD159R 67
Português
280-8131-00
4.
DCP
Estojo do DCP
DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL)
O painel de controlo pode ser retirado do aparelho para evitar furto. Quando retirar o painel de controlo, armazene-o no estojo de DCP (PAINEL DE CONTROLO DESTACÁVEL) para evitar arranhões.
Recomendamos levar consigo o painel sempre que saia do carro.
Guardar o DCP no estojo DCP
Segure o DCP segundo a orientação descrita na figura abaixo, e coloque-o no estojo DCP fornecido. (Certifique-se que o DCP está correctamente orientado).
Remoção do DCP
1. Pressione o botão [SRC] durante 1 segundo
ou mais para desligar a alimentação.
2. Pressione o botão [RELEASE].
Botão [RELEASE
O DCP está destrancado.
3. Remova o DCP.
DCP
Colocação do DCP
1. Insira o lado direito do DCP no aparelho.
2. Insira o lado esquerdo do DCP no aparelho.
Português
2.
DCP
1.
]
PRECAUÇÃO
O DCP pode ser danificado facilmente por
choques. Depois de o remover, tenha cuidado para não o derrubar nem sujeitar o mesmo a fortes impactos.
Quando o botão de libertação é pressionado e destrava-se o DCP, as vibrações do carro podem causar a queda do mesmo. Para evitar danos ao painel, guarde-o sempre em seu estojo após o remover. (Veja a figura abaixo.)
O conector que liga o DCP ao aparelho principal é uma peça extremamente importante. Tenha cuidado para não o estragar pressionando com as unhas, canetas, chaves de parafusos, etc.
Painel posterior do DCP
Conector DCP
Nota:
Se o DCP estiver sujo, remova a sujidade com
um pano macio e seco.
Frente do aparelho principal
Conector do aparelho principal
68 DB158R/BD159R
280-8131-00
5. OPERAÇÕES
Operações básicas
PRECAUÇÃO
Certifique-se de ajustar o volume para o nível mínimo antes de desligar o aparelho ou a chave de ignição. A unidade memoriza o último ajuste de volume.
Ligar e desligar o aparelho
1. Pressione o botão [SRC] para ligar a
alimentação.
2. Pressione o botão [SRC] durante 1 segundo
ou mais para desligar a unidade.
Seleccionar um modo
1. Pressione o botão [SRC] para mudar o modo
de funções. Modo de rádio Modo de CD Modo de
rádio...
Ajuste do volume
1. Ao rodar o botão rotatório [ROTARY] para a
direita, irá aumentar o volume; e ao rodá-lo para a esquerda, irá diminuir o volume.
O nível de volume varia de 0 (mínimo) a
33 (máximo).
Ajustes do modo de áudio
1. Pressione o botão de [A-M] para seleccionar
o modo de ajuste. Cada vez que o botão de [A-M] for pressionado, o modo comutar-se-á conforme a seguir:
BASS TREB BAL FAD Modo prévio Quando a função de Intensificador Z
estiver activada, BASS (graves) e TRE (agudos) não podem ser seleccionados.
2. Rode o botão rotatório [ROTARY] para
ajustar o modo áudio seleccionado.
BASS (baixos): Faixa de ajustamento: 7 a +7
TREB (agudos): Faixa de ajustamento: 7 a +7
BAL (balanço): Faixa de ajustamento: L13
a R13
FAD (atenuador): Faixa de ajustamento:
F12 a R12
3. Quando completar o ajuste, pressione o
botão [A-M] várias vezes até alcançar o modo de funções.
O mostrador retorna ao modo anterior 7
segundos após o ajuste.
Comutação do mostrador
1. Mantenha pressionado o botão [BND] e então pressione o botão [DISP] para
seleccionar o mostrador desejado. O mostrador comutar-se-á na seguinte ordem: Mostrador principal Mostrador del relógio
(CT) Mostrador principal... Se o mostrador é alterado pelo accionamento
de outro botão durante a exibição do relógio (CT), o relógio reaparece automaticamente após a execução da operação.
Ajuste do intensificador Z
Esta unidade vem com 3 tipos de efeitos de tom sonoro armazenados na memória. Seleccione aquele de sua preferência.
1. Cada vez que se pressiona o botão [Z], o
efeito de tom muda na seguinte sequência: Z-ENHANCER 1 (intensificação dos graves)
Z-ENHANCER 2 (intensificação dos agudos) Z-ENHANCER 3 (intensificação dos graves e agudos) Z-EHCR OFF (nenhum efeito sonoro) Z-ENHANCER 1...
Activação/desactivação de MAGNA BASS EXTEND
1. Mantenha o botão [A-M] premido durante 1
segundo ou mais para acender ou apagar MAGNA BASS EXTEND e M-B EX no mostrador.
Função de Relógio CT (Clock Time)
1. Mantenha pressionado o botão [BND] e então pressione o botão [DISP]. O mostrador comutará, de dados RDS, para CT (Hora do relógio).
Silenciamento do áudio impulsionado por telemóveis
Esta unidade necessita de fiação especial para silenciar o sinal de áudio automaticamente quando um telemóvel tocar no automóvel.
1. Mantenha o botão [BND] premido, e então carregue em [ ] para seleccionar TEL
MUTE ou TEL OFF”. TEL MUTE : silencia o som.
TEL OFF : não silencia o som.
Função de regulação da intensidade de iluminação
Quando a linha de iluminação desta unidade estiver ligada com a linha de sinal de iluminação do automóvel, a iluminação do mostrador desta unidade diminuirá quando acender a iluminação do automóvel.
DB158R/BD159R 69
Português
280-8131-00
Operações básicas
Operações do rádio
Activação ou desactivação da função de protecção do écran
1. Carregue no botão [SS] enquanto mantém premido o botão [BND] para activar ou desactivar a função de protecção do écran.
Operações do rádio
Ouvir o rádio
1.
Pressione o botão [SRC] e seleccione o modo de rádio. A frequência ou PS aparece no mostrador.
PS: Nome do serviço de programa
2. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa de rádio. A cada vez que se pressiona o botão, a banda de recepção rádio muda nesta sequência:
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) AM (OM/ OL) F1 (FM1)...
3. Pressione o botão [a] ou [d] para sintonizar a estação pretendida.
Os modos de sintonia disponíveis são 3:
sintonia de busca, sintonia manual e pré- sintonia.
Sintonia de busca
Existem 2 tipos de sintonia de busca: DX SEEK e LOCAL SEEK.
DX SEEK DX
Pressione o botão [a] ou [d] para buscar uma estação automaticamente.
LOCAL SEEK LO
Quando se pressiona o botão [a] ou [d] durante 1 segundo ou mais, uma sintonia de busca local é realizada. São seleccionadas estações de radiodifusão com sensibilidade de boa recepção.
Sintonia manual
São 2 os modos disponíveis: sintonia rápida e sintonia a passos.
Português
1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)).
Se MANU não estiver iluminado no
mostrador, pressione o botão [BND] durante 1 segundo ou mais. MANU” é iluminado no mostrador e a sintonia manual torna-se disponível.
2. Sintonize uma estação.
Sintonia rápida:
Pressione o botão [a] ou [d] durante 1 segundo ou mais para sintonizar uma estação.
Sintonia a passos:
Pressione o botão [a] ou [d] para sintonizar uma estação manualmente.
Activar uma estação pré-sintonizada
Um total de 24 posições de pré-sintonia (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) existe para armazenar estações de rádio individuais na memória.
1. Pressione o botão [BND] e seleccione a
faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)).
2. Pressione o botão de [DIRECT]
correspondente para activar a estação armazenada.
Pressione um dos botões de [DIRECT]
durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação na memória de pré- sintonia
Memória manual
1. Seleccione a estação pretendida com a sintonia de busca, a sintonia manual ou a pré-sintonia.
2. Pressione um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação corrente na memória de pré- sintonia.
Armazenamento automático
1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)).
2. Pressione o botão [P/A] durante 2 segundos ou mais. As estações com boa recepção são armazenadas automaticamente nos canais de pré-sintonia.
Se o armazenamento automático é
executado nas faixas de FM, as estações são armazenadas em FM3 mesmo se FM1 ou FM2 forem escolhidas para armazenar estações.
Pesquisa programada
1. Pressione o botão [P/A].
2. Quando a estação pretendida é sintonizada, pressione o botão [P/A] outra vez para continuar a ouvir a estação.
Nota:
Tenha cuidado para não pressionar o botão [P/A]
durante 2 segundos ou mais, caso contrário a função de armazenamento automático activar-se­á e a unidade começará a armazenar o prefixo de estações.
70 DB158R/BD159R
280-8131-00
Operações do RDS
RDS (sistema de dados por rádio)
Esta unidade incorpora um sistema descodificador de RDS capaz de captar estações de radiodifusão que transmitem dados de RDS.
Quando usar a função RDS, sempre coloque o rádio em modo de FM.
Função AF (Frequência alternativa)
A função AF muda para uma frequência diferente na mesma rede de modo a manter a recepção óptima.
O ajuste feito na fábrica é ON.
Ligando e desligando a função AF
1. Pressione o botão [AF] para ligar/desligar a
função AF.
Se a recepção da estação de radiodifusão
corrente deteriorar-se, SEARCH aparecerá no mostrador e o rádio procurará o mesmo programa em outra frequência.
Função REG (programa regional)
Quando a função REG está activada, a estação regional óptima pode ser sintonizada. Quando esta função está desactivada, se a área de estações regionais mudar durante o deslocamento do veículo, uma estação regional para aquela região é sintonizada.
Notas:
Esta função desactiva-se quando uma estação nacional, como BBC 2_FM é sintonizada.
O ajuste ON/OFF da função REG é válido quando a função de AF está activada.
Ligando e desligando a função REG
1. Mantenha botão [AF] pressionado durante 1
segundo ou mais par ligar/desligar a função AF.
Sintonizar uma estação regional manualmente na mesma rede
1. Esta função é válida quando a função de AF
está activada e a função REG está desactivada.
Nota:
Esta função pode ser usada quando uma transmissão regional da mesma rede é sintonizada.
2. Pressione qualquer um dos botões de
[DIRECT] para activar a estação regional.
3. Se a condição de recepção da estação
chamada for precária, pressione o botão de [DIRECT] do mesmo número. A unidade sintoniza uma estação local na mesma rede.
Função TA (anúncio de tráfego)
Activar o modo de espera TA
Caso se pressione o botão [TA] quando só “TP estiver iluminado no mostrador, TP e TA iluminar-se-ão no mostrador e a unidade activará o modo de espera TA até que um anúncio de tráfego seja transmitido. Quando começa uma transmissão de anúncio de tráfego, TRA INFO aparece no mostrador. Quando se pressiona o botão [TA] durante uma recepção de anúncio de tráfego, a transmissão de anúncio de tráfego é cancelada e a unidade entra em modo de espera TA.
Cancelar o modo de espera TA
Com TP e TA iluminados no mostrador, pressione o botão [TA]. A indicação “TA desaparece do mostrador e o modo de espera TA é cancelado.
Se TP” n ão estiver iluminado, pressionar o botão
[TA] acciona uma busca de estação de TP.
Buscar uma estação de TP
Quando TP não está iluminado, ao se pressionar o botão [TA], TA ilumina-se no mostrador e a unidade sintoniza uma estação de TP automaticamente.
Função de armazenamento automático para estações de TP
Com TA iluminado no mostrador, pressione o botão [P/A] durante 2 segundos ou mais. O prefixo das estações de TP com boa sensibilidade de recepção é armazenado na memória de pré-sintonia.
Mesmo que se seleccione F1 (FM1) ou F2
(FM2), o prefixo de uma estação de TP é armazenado na memória para F3 (FM3).
Função PTY (Tipo de programa)
Esta função permite ouvir uma transmissão do tipo de programa seleccionado quando a emissão começar, mesmo se a unidade estiver num modo de função que não seja o de rádio.
Alguns países não têm transmissão de PTY.
Activar o modo de espera de PTY
Se pressionar a tecla [PTY], o modo de espera PTY é ligado. O nome PTY ilumina-se no mostrador.
Cancelar o modo de espera de PTY
Se pressionar o botão [PTY] durante 1 segundo ou mais, o modo de espera PTY é cancelado.
Cancelar uma transmissão de interrupção PTY
Pressione o botão [PTY] durante uma transmissão de interrupção PTY. A interrupção PTY é cancelada e a unidade volta ao modo de espera de PTY.
DB158R/BD159R 71
Português
280-8131-00
Operações do RDS
Seleccionar PTY
1. Quando se pressiona o botão [PTY], a
unidade entra no modo de selecção de PTY.
2. Pressione qualquer um dos botões de
[DIRECT]. Alternativamente, rode o botão rotatório [ROTARY] à direita ou à esquerda para seleccionar o PTY pretendido.
3. O modo de selecção de PTY é cancelado automaticamente 7 segundos após a selecção de PTY.
Busca de PTY
1. Quando se pressiona o botão [PTY], o modo de selecção de PTY é activado.
2. Seleccione PTY.
3. Pressione o botão [a] ou [d]. Quando se pressiona o botão [d], a unidade busca uma transmissão de PTY em ordem crescente de frequências; quando se pressiona o botão [a], busca ordem decrescente de frequências.
Se nenhuma estação com a transmissão
de PTY seleccionada puder ser sintonizada, a unidade volta ao modo de selecção de PTY.
Memória de pré-selecção de PTY
1. Quando se pressiona o botão [PTY], o modo de selecção de PTY é activado.
2. Rode o botão rotatório [ROTARY] à direita ou à esquerda para seleccionar o PTY pretendido.
Os 29 tipos de PTY seguintes podem ser seleccionados.
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Actualidade), INFO (Informação), SPORT (Desporto), EDUCATE (Educação), DRAMA (Teatro Radiofónico), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Variada), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Música Ligeira), LIGHT M
Português
(Clássica Ligeira), CLASSICS (Música Clássica), OTHER M (Outras Músicas), WEATHER (Meteorologia), FINANCE (Economia), CHILDREN (Programa Infantil), SOCIAL (Acontec Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Telefónemas dos ouvintes), TRAVEL (Viagem), LEISURE (Lazer), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música Nacional), OLDIES (Música Antiga), FOLK M (Música Folk), DOCUMENT (Documentário).
72 DB158R/BD159R
3.
Quando se pressiona qualquer um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais, o PTY seleccionado é armazenado no respectivo canal de memória de pré-selecção.
Transmissão de emergência
Se uma transmissão de emergência é recebida, todas as operações de modo de funções são interrompidas. ALARM aparece no mostrador e a transmissão de emergência pode ser ouvida.
Cancelar uma transmissão de emergência
Quando se pressiona o botão [AF], a recepção da transmissão de emergência é cancelada.
Ajuste de volume das transmissões de TA, de emergência (ALARM) e de PTY
1. Durante uma interrupção de TA, ALARM ou
PTY, rode o botão rotatório [ROTARY] à direita ou à esquerda para ajustar o volume ao nível pretendido (de 0 a 33).
Operações do CD
Inserção um CD
Insira um CD no centro do CD SLOT com o lado da etiqueta voltado para cima. LOADING aparecerá no mostrador, o CD entrará na ranhura e a reprodução será iniciada.
Notas:
Não coloque a sua mão, seus dedos ou objectos estranhos no CD SLOT.
Se um CD foi já inserido, não pode inserir mais nenhum. Não force a inserção de outro CD.
Discos que não possuam a marca não podem ser lidos por este aparelho. Este aparelho não lê CD-ROMs.
Audição de um CD já inserido
Carregue no botão [SRC] para seleccionar o modo de CD. A reprodução será iniciada automaticamente.
Pausa de reprodução
1. Carregue no botão de [ ] para pausar a
reprodução.
2. Para retomar a reprodução de CD, carregue
no botão de [ ] novamente.
Ejectar um CD
1. Pressione o botão de [Q] para ejectar o CD.
Retire-o da posição à qual é ejectado.
Nota:
Se um CD é mantido durante 15 segundos na posição à qual é ejectado, o mesmo volta a ser inserido automaticamente (Reintrodução automática).
280-8131-00
Operações do CD
Faixa ascendente/faixa descendente
1. Pressione o botão [a] ou [d] para seleccionar a faixa pretendida.
Avanço rápido/retrocesso rápido
1. Mantenha botão [a] ou [d] pressionado durante 1 segundo ou mais para avançar ou retroceder rapidamente no disco.
Função de topo
1. Carregue no botão [BND] para reproduzir a primeira faixa (faixa Nº 1) no disco.
Reprodução por exploração
A função de reprodução por exploração localiza e reproduz os primeiros 10 segundos de cada faixa de um disco automaticamente.
1. Carregue no botão [SCN] para iniciar a reprodução por exploração. SCN acender­se-á no mostrador.
2. Para cancelar a reprodução por exploração, carregue no botão [SCN] novamente. SCN desaparecerá do mostrador e a faixa corrente continuará a ser reproduzida.
6. ESPECIFICAÇÕES
Reprodução de repetição
A função de reprodução de repetição reproduz continuamente a faixa corrente.
1.
Carregue no botão [RPT]. RPT acender-se-á no mostrador e a faixa corrente será repetida.
2. Para cancelar a reprodução de repetição,
carregue no botão [RPT] novamente. RPT desaparecerá do mostrador e a reprodução normal será retomada.
Reprodução aleatória
A função de reprodução aleatória selecciona e reproduz faixas individuais num disco sem nenhuma ordem particular.
1. Carregue no botão [RDM]. RDM” acender-
se-á no mostrador, uma faixa individual será seleccionada aleatoriamente e a reprodução será iniciada.
2. Para cancelar a reprodução aleatória,
carregue no botão [RDM] novamente. RDM desaparecerá do mostrador e a reprodução normal será retomada.
Rádio
Sistema de sintonia: sintonizador sintetizador PLL Frequências de recepção:
FM : de 87,5 a 108 MHz (passos de 0,05 MHz) OM : de 531 a 1602 kHz (passos de 9 kHz) OL : de 153 a 279 kHz (passos de 3 kHz)
Leitor de CDs
Sistema: disco compacto de digital audio Resposta de frequência: de 10 Hz a 20 kHz (± 1 dB) Relação sinal-ruído: 100 dB (1 kHz) IHF-A Amplitude dinâmica: 93 dB (1 kHz) Distorção: 0,03%
Nota:
As especificações e o desenho estão sujeitos a alterações sem notificação prévia para possibilitar o seu
aperfeiçoamento constante.
Geral
Potência de saída:
4 25 W (DIN 45324, +B=14,4 V)
Voltagem de alimentação:
CC de 14,4 V (de 10,8 V a 15,6 V permissível),
terra Consumo: menos de 15 A Impedância dos altifalantes:
4 (de 4 a 8 permissível)
Corrente nominal da antena motorizada:
500 mA ou menos Peso: Unidade principal: 1,2 kg Dimensões:
Unidade principal: 178 (larg.) 50 (alt.) 155 (prof.) mm
DB158R/BD159R 73
280-8131-00
Português
7.
NO CASO DE SURGIR ALGUM PROBLEMA
Problema Causa Solução
O aparelho não liga (não produz som).
O CD não pode ser inserido.
O som dá saltos ou é ruidoso.
O som é deficiente logo depois que se liga o aparelho.
Nada acontece quando os botões são botões são pressionados. O mostrador não é exacto.
O fusível queimou.
Os fios estão ligados incorrectamente.
Outro CD está já inserido no aparelho.
O CD está sujo.
O CD está muito arranhado ou deformado.
Pequenas gotas de água podem se condensar na lente interna do aparelho quando o carro é mantido em área de estacionamento húmida.
O microprocessador apresenta mau funcionamento devido a ruído, etc.
Instale um novo fusível de mesma amperagem. Se o fusível queimar de novo, consulte a loja em que adquiriu o aparelho.
Consulte a loja em que adquiriu o aparelho.
Ejecte o CD anterior antes de inserir o seguinte.
Limpe o CD com um pano macio.
Substitua o CD por outro que não tenha arranhões.
Deixe o aparelho ligado, a secar, durante aproximadamente uma hora.
Desligue a unidade. Então pressione o botão de libertar e remova o DCP. Pressione o botão de reinicialização durante aproximadamente 2 segundos com uma haste fina.
Botão de reinicialização
Os conectores do DCP ou da unidade principal estão sujos.
Remova a sujeira com um pano macio humedecido com álcool de limpeza.
8. INDICAÇÕES DE ERRO
Caso ocorra um erro, uma das seguintes indicações aparecerá no mostrador.
Português
Tome as providências descritas abaixo para solucionar o problema.
CausaMostrador de Erro
ERROR 2
ERROR 3
Caso apareça uma indicação de erro diferente das indicações mencionadas acima, carregue no botão de reajuste. Se o problema persistir, desligue a alimentação e consulte a loja onde adquiriu o produto.
Um CD ficou enroscado no deck de CD e não foi ejectado.
Um CD não pode ser reproduzido devido a riscos, etc.
Isto é uma falha do mecanismo do deck de CD, consulte a loja onde adquiriu o produto.
Substitua-o por um disco sem riscos e sem deformações.
74 DB158R/BD159R
Providências
280-8131-00
Loading...