This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
26
2CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
∗ Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend griffbereit auf (z.B. im Handschuhfach).
∗ Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
• Bluetooth® handsfree (HFP) und Audio-Streaming (A2DP & AVRCP) integriert
• BBE MP für die Verbesserung komprimierter Audio-Dateien
• BEAT EQ zur Klanganpassung
2. VORSICHTSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb
Deutsch
in Straßenfahrzeugen mit vier Rädern
vorgesehen. Es ist nicht für den Gebrauch in
Traktoren, Gabelstaplern, Planierraupen,
Geländefahrzeugen, Motorrädern mit zwei oder
drei Rädern, Booten oder anderen
Spezialfahrzeugen geeignet.
ZUR BEACHTUNG:
MODIFIKATIONEN ODER BAULICHE
NACHGESTALTUNGEN, DIE OHNE
GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS AN
DIESEM GERÄT VORGENOMMEN WURDEN,
FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER
GARANTIE.
Umgang mit Compact Discs
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich
anfälliger gegenüber hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und
CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt
werden. Lassen Sie derartige Discs daher nicht
über längere Zeiträume im Fahrzeug zurück.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact
Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann
es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau
verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird;
dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen
einer Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur
normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder
einwandfrei.
Aufklappkonsole
Dieses Gerät verfügt über eine
Aufklappkonsole, durch die eine großformatige
Anzeige möglich ist.
VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen und Schließen der
AUFKLAPPKONSOLE darauf, Ihre Finger
nicht einzuklemmen. Sie könnten sich sonst
verletzen.
1. Bedienen Sie dieses Gerät immer bei
geschlossener AUFKLAPPKONSOLE.
2. Wenden Sie keine Gewalt bei der Bedienung
an und verwenden Sie dieses Gerät beim
Öffnen oder Schließen der
AUFKLAPPKONSOLE nicht auf unnormale Art.
3. Verwenden Sie die AUFKLAPPKONSOLE
nicht als Ablage für Objekte, wenn sie
geöffnet ist.
4. Drücken Sie beim Schließen der
AUFKLAPPKONSOLE nicht auf die Taste
[OPEN].
Drücken Sie auf die Mitte der abnehmbaren
Bedienkonsole, um sie zu schließen.
DCP
5. Starke Krafteinwirkung auf den Bedien- oder
Anzeigenteil kann Schäden oder eine
Verformung verursachen.
6. Wenn sich die AUFKLAPPKONSOLE nicht
vollständig öffnet, öffnen Sie sie vorsichtig
mit der Hand.
72CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
3. BEDIENELEMENTE
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
Quellgerät
[
]
[
[
OPEN
]
DISP
BND
]
[
IR RECEIVER
]
[
]
[
]
SRC
[TA]
[
ROTARY
[ ], [ ]
]
[
SCN
[
RPT
]
[
Bei geöffneter AUFKLAPPKONSOLE
[
[ ] (EJECT)
CD SLOT
]
[OPEN]-Taste
• Drücken Sie die Taste tief ein, um die
Aufklappkonsole zu entriegeln.
[DISP]-Taste
• Umschalten des Anzeigemodus.
[BND]-Taste
• Wechsel des Bandes oder Auswahl der
Sendersuche oder manuellen Einstellung im
Radiomodus.
[IR RECEIVER]
• Empfänger für die Fernbedienungseinheit.
(Bedienreichweite: 30° in alle Richtungen)
[AUX]-Eingangsbuchse
• Eingangsbuchse für den Anschluss externer
Geräte.
]
RDM
[
SOUND
]
[
DIRECT
]
[SOUND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den
Klangeinstellmodus zu aktivieren.
[DIRECT]-Tasten
• Speichern der Radiosender im Speicher oder
direkter Aufruf im Radiomodus.
[RDM]-Taste
• Zufallswiedergabe im CD/MP3/WMA/AAC/
USB/iPod-Modus.
[RPT]-Taste
• Wiedergabewiederholung im CD/MP3/WMA/
AAC/USB/iPod-Modus.
[
AUX
]
]
Deutsch
73 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
[]-(AUFWÄRTS), [] (ABWÄRTS)Tasten
• Auswahl der Ordner im MP3/WMA/AAC/USBModus.
[SCN]-Taste
• Wiedergabeanspielung im CD/MP3/WMA/
AAC/USB/iPod-Modus.
[ROTARY]-Regler
• Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
anzupassen.
Deutsch
[TA]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den TA(Verkehrsdurchsage-) Bereitschaftsmodus zu
aktivieren.
[SRC]-Taste
• Ein- und Ausschalten des Geräts.
[x]-, [v]-Tasten
• Starten des schnellen Vor- oder Rücklaufs.
[ ]-Taste
• Durchführen der Festsender-Anspielung im
Radiomodus.
• Wiedergeben oder Anhalten eines Stücks im
CD/MP3/WMA/AAC/USB/iPod-Modus.
[Q] (EJECT)-Taste
• Drücken Sie diese Taste zum Auswerfen der
Disc.
[CD SLOT]
• Legen Sie hier die CDs ein.
74CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
4. DCP
Um Diebstahl vorzubeugen, kann die
Bedienkonsole vom Gerät abgenommen
werden. Bringen Sie die abgenommene
Bedienkonsole in dem dafür vorgesehenen Etui
unter, um sie vor Kratzern zu schützen.
Es empfiehlt sich grundsätzlich, die
abnehmbare Bedienkonsole beim Verlassen
des Fahrzeugs mitzunehmen.
Abnehmen der Bedienkonsole
1. Drücken Sie die Taste [SRC] (1 Sek.), um
das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste [OPEN] tief hinein, um
die Aufklappkonsole zu entriegeln.
Wenn sich die Aufklappkonsole nicht
vollständig öffnet, öffnen Sie sie vorsichtig
mit der Hand.
[
]-Taste
OPEN
DCP
3. Ziehen Sie das DCP zu sich und entfernen
Sie es.
DCP
4. Schließen Sie die HALTELASCHE.
HALTELASCHE
VORSICHT
Achten Sie darauf, die HALTELASCHE aus
Sicherheitsgründen zu schließen, wenn Sie
die Bedienkonsole abnehmen.
Anbringen der abnehmbaren
Bedienkonsole
1. Setzen Sie zuerst die rechte Seite der
abnehmbaren Bedienkonsole in das Gerät ein.
2. Setzen Sie dann die linke Seite der
abnehmbaren Bedienkonsole in das Gerät ein.
2.
DCP
1.
Unterbringen der abnehmbaren
Bedienkonsole in ihrem Etui
Halten Sie die abnehmbare Bedienkonsole wie in
der nachstehenden Abbildung gezeigt, und legen
Sie sie in das mitgelieferte Etui. (Bitte achten Sie
dabei auf die korrekte Ausrichtung der
abnehmbaren Bedienkonsole.)
DCP
Etui für
abnehmbare
Bedienkonsole
(DCP)
VORSICHT
• Die abnehmbare Bedienkonsole kann durch
Stöße beschädigt werden. Lassen Sie sie nach
dem Abnehmen nicht fallen, und schützen Sie
sie vor starken Erschütterungen.
• Wenn die AUFKLAPPKONSOLE geöffnet bleibt,
kann die abnehmbare Bedienkonsole durch die
Vibrationen des Autos herunterfallen. Dies
kann zu Schäden an der abnehmbaren
Bedienkonsole führen. Schließen Sie also die
AUFKLAPPKONSOLE oder nehmen Sie die
abnehmbare Bedienkonsole ab, um sie im Etui
unterzubringen.
• Bei dem Steckverbinder für den Anschluss
zwischen dem Gerät und der abnehmbaren
Bedienkonsole handelt es sich um ein
äußerst wichtiges Bauteil. Vermeiden Sie es,
mit den Fingernägeln, Schraubenziehern
usw. auf den Steckverbinder zu drücken, da
er dadurch beschädigt werden kann.
Hinweis:
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um
Schmutzflecken von der abnehmbaren
Bedienkonsole zu entfernen.
Deutsch
75 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
5. FERNBEDIENUNG
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
∗ Die Funktion bestimmter Tasten der Fernbedienung ist von der Funktion der entsprechenden Tasten am
Hauptgerät verschieden.
Signalsender
Deutsch
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
● In allen Betriebsarten verwendete
Tasten
[SRC]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Betriebsarten umzuschalten.
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage, Notdurchsage oder eine
Programmtyp-Sendung während einer TA-,
ALARM- bzw. PTY-Unterbrechung
aufzuheben.
Tasten [w], [z]
• Diese Tasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Lautstärke.
[MUTE]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltungsfunktion.
[], []
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
[TA]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Verkehrsdurchsage-Funktion (TA).
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage während einer TAUnterbrechung aufzuheben.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Programmtyp-Sendung während einer PTYUnterbrechung aufzuheben.
[DISP]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen
Hauptanzeige, Namensanzeige und
Uhrzeitanzeige (CT) umzuschalten.
76CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
● Im Radiomodus
(„Radiodatensystem“-Modus)
verwendete Tasten
[BND]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten des
Empfangsbereichs.
Tasten [x], [v]
• Diese Tasten dienen zum Durchlaufen der
Festsender-Speicherplätze.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Festsender-
Anspielung zu starten.
• Halten Sie die Taste gedrückt (2 Sek.), um
die automatische Speicherung zu aktivieren.
[AF]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Alternativfrequenz-Funktion (AF).
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die Funktion
REG zu aktivieren und zu deaktivieren.
[PTY]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
des Programmtyp-Modus (PTY).
● Im CD/MP3/WMA/AAC- und USB/
MTP-Modus verwendete Tasten
[BND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
des ersten Titels zu starten.
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA/AAC- und USB/
MTP-Modus gedrückt (1 Sek.), um die
Ordner-Anspielwiedergabe zu starten.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA/AAC- und USB/
MTP-Modus gedrückt (1 Sek.), um die
Ordner-Wiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA/AAC- und USB/
MTP-Modus gedrückt (1 Sek.), um die
Ordner-Zufallswiedergabe zu starten.
● Im iPod-Modus verwendete
Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die
Zufallswiedergabe zu aktivieren.
Deutsch
77 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Einlegen der Knopfzelle
1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und
schieben Sie den Batteriefachdeckel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
2 Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit nach
oben weisendem Pluspol (+) in die
Führungen ein.
3 Schieben Sie die Knopfzelle in Pfeilrichtung
vollständig in das Batteriefach ein.
4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an, und schieben Sie ihn auf, bis er hörbar
einrastet.
Deutsch
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem Platzen
der Knopfzelle und Auslaufen von
Batterieelektrolyt führen, wodurch Verletzungen
und Sachschäden verursacht werden können.
Bitte beachten Sie beim Umgang mit der
Knopfzelle stets die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Knopfzelle.
• Achten Sie beim Auswechseln darauf, die neue
Knopfzelle polaritätsrichtig einzulegen.
• Setzen Sie die Knopfzelle keiner starken Wärme
aus, und werfen Sie sie nicht in ein Feuer oder in
Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Knopfzelle zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Knopfzellen sorgfältig die
einschlägigen Umweltschutzauflagen.
R
2
C
0
2
5
Führung
78CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
6. BEDIENUNG
Hinweis:
• Bitte beziehen Sie sich beim Lesen dieses Kapitels auf die Diagramme in Kapitel „3. BEDIENELEMENTE“
auf Seite 73.
Grundlegende Bedienungsverfahren
VORSICHT
Bitte achten Sie stets darauf, die Lautstärke
zu verringern, bevor Sie das Gerät oder den
Zündschlüssel ausschalten. Das Gerät
speichert die jeweils letzte
Lautstärkeeinstellung.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Hinweis:
1. Drücken Sie die Taste [SRC], um das Gerät
einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste [SRC] gedrückt
(1 Sek.), um das Gerät auszuschalten.
Wahl der Betriebsart
1. Betätigen Sie die [SRC]-Taste, um zwischen
den verschiedenen Betriebsarten des
Gerätes umzuschalten.
Radio ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜ USB/MTP/
iPod ➜ BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Ein iPod/MTP kann über ein USB -Kabel an
dieses Gerät angeschlossen werden.
Einstellen der Lautstärke
1. Durch Drehen des [ROTARY]-Reglers im
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht,
durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird
sie verringert.
∗ Der Einstellbereich der Lautstärke beträgt 0
(niedrigster Pegel) bis 33 (höchster Pegel).
Umschalten der Displayanzeige
Betätigen Sie die [DISP]-Taste, um zwischen
den verschiedenen Displayanzeigen
umzuschalten.
Klangeinstellung
Sie können einen Klangeffekt einstellen oder die
Klangfarbe wunschgemäß justieren.
Ändern der Klangeinstellung
1. Drücken Sie die [SOUND]-Taste, um auf
die Klangeinstellungs-Wahlanzeige
umzuschalten.
∗ Die Standard-Klangeinstellung ist „BEAT
EQ“.
2. Betätigen Sie dann die Taste [x] oder
[v] zur Wahl des gewünschten
Audiomodus.
Bei jeder Betätigung der Taste [x] oder
[v] werden die Audiomodi in der
folgenden Reihenfolge durchlaufen:
3-1. Drücken Sie die [ ]-Taste.
3-2. Drücken Sie die Taste [x] oder [v], um
den Modus „BASS“ /„MID“/„TREBLE“ zur
Einstellung auszuwählen.
3-3. Wenn Sie den Kontrast verringern
möchten, drücken Sie die Taste [ ], um in
den Modus „CUSTOM“ zurückzukehren.
Halten Sie danach die Taste [ ] gedrückt
(1 Sek.), erscheinen Bässe/Mitten/Höhen
kontrastarm.
Bei Einstellung von „EXCITE/IMPACT/BBOOST“:
3-2. Drücken Sie die [ ]-Taste.
3-3. Betätigen Sie die Taste [] oder [], um
den Pegel innerhalb des Bereichs von
bis +3 einzustellen.
∗ Die Standardeinstellung ist „0“.
3-4. Drücken Sie die [ ]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
Einstellung
angehoben, die Mitten werden
abgesenkt.
angehoben.
angehoben.
● Einstellen der BÄSSE/MITTE/HÖHEN
Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung,
wenn die Einstellung „CUSTOM“ für die BEAT
EQ-Funktion gewählt wurde.
Hinweis:
• Setzen Sie beim Anschluss mit externen
Verstärkern die Einstellung „BASS“/„MID“/
„TREBLE“ nicht auf die maximale Stufe. Bei
Nichtbeachtung werden die Lautsprecher
beschädigt.
3-2. Drücken Sie die Taste [ ].
–3
3-3. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v],
um die Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge zu durchlaufen:
Wahl der gewünschten Einstellung.
BASS<G>:Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +7 bis –7)
BASS<F>:
BASS<Q>:Die Standardeinstellung ist „1“.
MID<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
MID
MID
TREBLE<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
TREBLE<F> : Die Standardeinstellung ist
TREBLE<Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
3-5. Drücken Sie die [ ]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
Die Standardeinstellung ist „50“.
(Einstellbereich: 50/100/200)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
<F> : Die Standardeinstellung ist „
(Einstellbereich: 500/1K/2K)
<
Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
10K
“.
„
(Einstellbereich: 5K/10K/15K)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
500
Einstellen der MAGNA BASS
EXTEND-Funktion
Im Gegensatz zur normalen Basseinstellung,
die den gesamten Bassbereich abdeckt, dient
die MAGNA BASS EXTEND-Funktion zur
gezielten Anhebung der tiefsten Bässe, die
einen dynamischen Klang mit satten Bässen
liefert.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“ (Aus).
2-1. Wählen Sie „M-B EX“.
3-1. Drücken Sie die Taste [] oder [] zur
Auswahl von
„ON“ oder „OFF“.
“.
80CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Grundlegende Bedienungsverfahren
● Einstellen der Balance
2-1. Wählen Sie „BALANCE“.
3-1. Betätigen Sie die Taste [] oder [], um
den relativen Lautstärkeanteil des rechten
und linken Lautsprechers wunschgemäß
einzustellen.
∗ Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: RIGHT12 bis
LEFT12 (rechts 12 bis links 12))
● Einstellen des Überblendreglers
2-1. Wählen Sie „FADER“.
3-1. Betätigen Sie die Taste [] oder [], um
den relativen Lautstärkeanteil der hinteren
und vorderen Lautsprecher wunschgemäß
einzustellen.
∗ Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: FRONT12 bis
REAR12 (vorn 12 bis hinten 12))
● Einstellen des Subwoofers
Das Tiefpassfilter des Subwoofers kann
eingestellt werden.
2-1. Wählen Sie „LPF“.
3-1. Betätigen Sie die Taste [] oder [], um
die Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge zu durchlaufen:
„THROUGH“ ↔ „LPF 60“ ↔ „LPF 90“ ↔
„LPF 120“
∗ Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
● Einstellen des SubwooferAusgangspegels
Der Lautstärkepegel des an der SubwooferAusgangsbuchse des Gerätes anliegenden
Signals kann wunschgemäß eingestellt werden.
2-1. Wählen Sie „S-W VOL“.
3-1. Betätigen Sie die Taste [] oder [], um
den Subwoofer-Ausgangspegel zu
erhöhen bzw. zu verringern.
∗ Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +6 bis –6)
● Einstellen des Hochpassfilters
2-1. Wählen Sie „HPF“.
3-1. Betätigen Sie die Taste [] oder [], um
die Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge zu durchlaufen:
„THROUGH“ ↔ „60“ ↔ „90“ ↔ „120“
∗ Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
● Einstellen der BBE
MP(Klangverbesserung und wiederherstellung für komprimierte
Audiodateien)
Der BBE MP-Prozess (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) verbessert digital
komprimierten Klang, wie bei MP3, indem die
Obertöne wiederhergestellt und verstärkt
werden, die durch die Komprimierung verloren
gegangen sind. BBE MP stellt die Obertöne aus
dem Quellmaterial wieder her, wodurch die
Wärme, die Details und Nuancen effektiv
wiederhergestellt werden.
∗ Diese Funktion ist bei Audiodateien im CD/MP3/
WMA/AAC- oder USB/iPod-Modus wirksam, aber
unwirksam bei Videos im USB/iPod-Modus.
1. Drücken Sie die [SOUND]-Taste, um auf die
Klangeinstellungs-Wahlanzeige
umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „BBE MP“.
3. Drücken Sie die Taste [] oder [], um
„ON“ oder „OFF“ zu wählen.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
4. Wenn Sie „ON“ wählen, drücken Sie die
Taste [ ] und dann die Taste [] oder
[], um eine Option in der folgenden
Reihenfolge auszuwählen.
LOW↔MID↔HIGH
Hinweise:
•
Hergestellt unter der Lizenz von BBE Sound, Inc.
• Lizensiert von BBE Sound, Inc. unter
USP5510752 und 5736897. BBE und das BBElogo sind eingetragene Warenzeichen der BBE
Sound, Inc.
• Wenn bei aktiviertem Klangeinstellmodus
innerhalb von 10 Sekunden kein
Bedienungsvorgang erfolgt, wird dieser Modus
aufgehoben, wonach auf den vorigen Modus
zurückgekehrt wird.
CT-Funktion (Uhrzeit)
Die CT-Funktion dient da
„Radiodatensystem“-Sender ausgestrahlten CTDaten zu empfangen und
∗ Wenn momentan keine CT-Daten empfangen
werden, erscheint die Anzeige „CT– –:– –“ im
Display.
Hinweis:
• CT-Daten werden nicht von allen
„Radiodatensystem“-Sendern in allen Ländern
ausgestrahlt. In bestimmten Empfangsgebieten
kann es außerdem vorkommen, dass die den
CT-Daten entsprechende Uhrzeit nicht korrekt
angezeigt wird.
zu, die von einem
die Uhrzeit anzuzeigen.
Deutsch
81 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.