Este es un reloj de cuarzo de combinación equipado con funciones de hora
mundial. Mediante la operación de unos botones, podrá llamar y visualizar
fácilmente la hora y el calendario de 30 ciudades del mundo y UTC (Hora Universal Coordinada).
Además de la alarma, del cronógrafo y del temporizador, cuenta con la función
de luz EL para facilitar la visualización en la oscuridad.
105104
2. Partes componentes y sus funciones
Nombre de las partes/ModoHoraCalendarioAlarma 1Alarma 2CronógrafoTemporizadorAjuste de zonas
Presione el botón
A Botón A
B Botón B
M Botón M
1 Marca de modoTMECALAL1AL2CHRTMRSET
2 Visualización digital
Visualización de diferencia Visualiza la diferencia horaria de las ciudadesVisualiza la diferencia horaria de las ciudades
3
horaria del UTC indicadas con respecto a UTC indicadas con respecto a UTC
4 CoronaA utilizarse para ajustar la hora analógicaA utilizarse para ajustar la hora analógica
5 HorarioSiempre indica las horasSiempre indica las horas
6 MinuteroSiempre indica los minutosSiempre indica los minutos
7 SegunderoSiempre indica los segundosSiempre indica los segundos
una vez
Presione el botón durante
2 segundos o más
Presione el botón
una vez
Presione el botón durante
2 segundos o más
Presione el botón
una vez
Cambio de ciudad Cambio de ciudadCambio de ciudadCambio de ciudad
Para corregirPara corregirPara corregirPara corregir
ciudad o díaOn/OF, nombre de ciudadOn/OF, nombre de ciudad1/100 SegundosTiempo de ajuste (minutos) On/OF, nombre de ciudad
ConmutaciónConmutación
ON/OFFON/OFF
Monitor de alarmaMonitor de alarma––
Arranque/paradaArranque/parada
Separación/
Reposición
––
Reinicio/ReposiciónCambio de ciudad
Luz EL iluminada
Para corregir
107106
3. Conmutación de las funciones digitales (modos)
Este reloj dispone de las funciones siguientes (modos).
Cada vez que pulsa el botón M, el modo cambia secuencialmente. La marca de
modo le permitirá verificar el modo actual.
Marca de modo
Marca de modo
M
TMEHora
CALCalendario
AL1Alarma 1
AL2Alarma 2
CHRCronógrafo
TMRTemporizador
SETAjuste de zonas
* Si no opera ningún botón durante 2 minutos o más en los modos de
Alarma 1, Alarma 2 y Ajuste de zonas, el reloj volverá automáticamente
al modo de Hora.
Modo (Función)
4.Cómo llamar la hora o el calendario de cada ciudad del mundo
Mediante una simple operación de los botones, podrá saber la hora o el calendario
de cualquier ciudad ajustada a “On (visualización)” en el modo de Ajuste de
zonas.
Diferencia horaria
con respecto a UTC
M
B
Nombre de la
ciudad
Hora (calendario)
correspondiente al
nombre de la ciudad
<Método de operación>
(1)Seleccione el modo de hora o el modo
de calendario presionando el botón M.
A
(2) Cada vez que presiona el botón B, la
hora o el calendario de la ciudad
siguiente se visualiza en el orden (en la
dirección de aumento de diferencia
horaria) indicado en la tabla de la página
siguiente.
Cada vez que presiona el botón A con
el botón B presionado, se visualizará la
hora o el calendario de la ciudad
siguiente en dirección inversa (dirección
de disminución de diferencia horaria).
109108
Ciudades y diferencia horaria con respecto a la UTC (Hora Universal
Coordinada) visualizada por este reloj
* La visualización de la ciudad podrá cambiarse mediante las mismas
operaciones en los modos de Alarma 1, Alarma 2 y Ajuste de zonas.
* La ciudad ajustada a sin visualización (OFF) en el modo de Ajuste de zonas
no será visualizada.
* La marca ○ de la tabla indica una ciudad (región) con ajuste de la hora de
verano, mientras que la marca × indica una ciudad (o región) sin el ajuste
de la hora de verano.
* La diferencia horaria y la adopción de la hora de verano indicadas en la
tabla podrían cambiar debido a las circunstancias propias de cada país. (La
tabla es del año 1999)
5. Cómo encender la luz EL
• Si presiona el botón A en el modo de Hora, de Calendario o de Ajuste de
zonas, la luz EL se enciende. La luz EL permanecerá encendida mientras
mantenga presionado el botón.
• La luz EL se enciende en el momento de la operación de tiempo intermedio o
de parada durante la medición del cronógrafo.
111110
6. Ajuste de la hora analógica
Segundero
Posición
normal
Corona
Posición de ajuste de la hora
* Detenga el segundero en la posición 0 y luego presione la corona cuando
la visualización digital llegue a cero segundo. El segundero comenzará a
moverse en sincronización con la visualización digital.
(1) Cuando tira de la corona, el
segundero se detiene.
(2) Gire la corona y ajuste las
manecillas a la hora correcta.
(3) Tras poner el reloj en hora,
regrese suavemente la corona
a su posición normal. El
segundero comenzará a
moverse al presionar la corona hacia adentro.
7. Ajuste de la hora digital [TME]
Si ha ajustado la hora de cualquiera de las 30 ciudades y UTC, la hora de las otras
ciudades se calculará y corregirá automáticamente en base a la diferencia horaria.
[Visualización normal de la hora]
Diferencia horaria con
respecto a UTC
M
B
Nombre de la
ciudad
(1) Presione el botón M y ajuste al modo
de Hora [TME].
(2) Presione el botón B para visualizar la
ciudad cuya hora desea corregir.
(3) Si presiona continuamente el botón B
A
Hora
durante unos 2 segundos, “SMT
(abreviatura de hora de v erano)” y “ON”
u “OF” parpadean y el reloj entra en
estado de corrección. Las cifras
parpadeantes pueden ser corregidas.
(4)Presione el botón A para conmutar
entre ajuste (On) y sin ajuste (OF) de la
hora de verano (On) para la ciudad.
(5) Cada vez que presiona el botón B, las
cifras parpadeantes cambian en la
secuencia de [segundos → minuto →
hora → 12 horas/24 horas]. Haga
parpadear las cifras deseadas.
113112
(6) Presione el botón A para corregir las cifras parpadeantes.
M
B
A
• Si presiona el botón A durante la corrección de los segundos, los segundos
se reposicionarán a 00. (Cuando la visualización de los segundos está
entre 30 y 59, se añadirá 1 minuto).
• Cada vez que presiona el botón A durante la corrección de la hora o de
los minutos, las cifras avanzan una por una. Si presiona y mantiene
presionado el botón A, las cifras avanzan rápidamente.
• El sistema de 12/24 horas se conmuta presionando el botón A.
(7) Presione el botón M para volver a la visualización normal de la hora.
* Si ajusta (On) a hora de verano, la hora actual avanzará una hora, y
aparecerá “SMT” en la visualización digital. La hora de verano no está
disponible para UTC.
* Cuando utilice el sistema de 12 horas, asegúrese de ajustar correctamente
la indicación de AM/PM.
* Si no se opera ningún botón durante 2 minutos o más en cada estado de
corrección (visualización parpadeante), el reloj volverá automáticamente
a la visualización normal de la hora.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección de la hora, se volverá
rápidamente a la visualización normal de la hora.
8. Uso del calendario [CAL]
Cada vez que presiona el botón A durante 2 segundos o más en el modo de
calendario, se cambiará entre visualización del nombre de la ciudad y
visualización de la semana.
[Visualización normal del calendario]
<Visualización del nombre de
la ciudad>
Diferencia horaria con respecto a UTC
Presione el botón A
durante 2 segundos
Nombre de
la ciudad
Mes, fecha
o más
<Visualización del día de la
semana>
A
Día
115114
<Ajuste del calendario>
Si ha ajustado el calendario de cualquiera de las 30 ciudades y UTC, el calendario
de las otras ciudades se calculará y corregirá automáticamente en base a la
diferencia horaria.
(1) Presione el botón M para ajustar al modo de calendario (visualización del
nombre de la ciudad).
(2) Presione el botón B para visualizar la ciudad cuy o calendario desea corregir .
(3) Si presiona continuamente el botón B durante unos 2 segundos, “Mes”
parpadea y el reloj entra en estado de corrección. Las cifras parpadeantes
pueden ser corregidas.
(4) Cada vez que presiona el botón B en el estado de corrección, las cifras
parpadeantes cambian en la secuencia de [Mes → Fecha → Año]. Haga
parpadear la cifra deseada.
(5) Presione el botón A para corregir las cifras parpadeantes. (Presione y
mantenga presionado el botón A para un avance rápido).
(6) Presione el botón M para volver a la visualización normal.
* El retorno automático a la visualización de calendario normal se activa al
dejar el reloj en el modo de ajuste de calendario durante unos 2 minutos.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección del calendario, se v olverá
rápidamente a visualización normal del calendario.
* El calendario se puede ajustar desde 2001 a 2099 (se visualiza sólo al
efectuarse la corrección).
* El día de la semana se define automáticamente al ajustarse el año, el mes
y el día.
* El calendario es completamente automático. Una vez ajustado, no es
necesario el ajuste de fin de mes, incluyendo los años bisiestos.
* Cuando se ajuste el calendario a una fecha no existente, la visualización
mostrará automáticamente el primer día del mes siguiente cuando se
restablezca el modo normal. (Ejemplo: Febrero 30 → Marzo 1).
117116
9. Uso de la alarma [AL1/AL2]
La Alarma 1 y la Alarma 2 se diferencian sólo en sonido, ya que los métodos de
operación, etc., son iguales. Una vez que ajuste (On) la alarma, ésta sonará
todos los días durante unos 15 segundos, a la hora ajustada. La alarma se para
al presionar cualquier botón.
[Visualización normal de alarma “ON”]
Diferencia horaria
Hora de alarma
M
B
Nombre de
la ciudad
con respecto a UTC
A
On u
OF (OFF)
<Cómo ajustar la alarma>
(1) Presione el botón M para ajustar
al modo de Alarma 1 o Alarma 2.
(2)Presione el botón B para
visualizar el nombre de la ciudad
cuya alarma desea ajustar.
(3) Presione y mantenga presionado
el botón B durante unos 2
segundos para que se active la
alarma. La “Hora” parpadea.
(4)Presione el botón A para
corregir la “Hora”.
(Presione y mantenga presionado
A para un avance rápido).
(5) Presione el botón B para que parpadeen los “Minutos”.
(6) Presione el botón A para corregir los “Minutos”.
(7) Presione el botón M para volver a la visualización normal.
* Si el reloj ha sido ajustado al formato de visualización de 12 horas en el
modo de Hora, la alarma también se ajustará a visualización de 12 horas.
* El retorno automático a la visualización de alarma normal se activa al
dejar el reloj en el estado de corrección de alarma durante unos 2 minutos.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección de alarma, se volverá
rápidamente a visualización normal de alarma.
<Para activar/desactivar (“ON/OFF”) la alarma>
Cuando presiona el botón A en visualización de Alarma normal, “On” y “OF
(OFF)” cambian alternativamente por cada pulsación del botón. Cuando la alarma
esté ajustada a “On”, “A1” o “A2” se enciende en la visualización digital.
<Monitor de alarma>
Presione y mantenga presionado el botón A en el modo de alar ma para que
suene el monitor de Alarma.
119118
10. Uso del cronógrafo [CHR]
El cronógrafo le permite medir y visualizar hasta un máximo de “23 horas, 59
minutos, 59 segundos 99” en unidades de 1/100 de segundo. Al finalizar la
medición de 24 horas, vuelve a la pantalla de reposición y se detiene. También
es posible medir el tiempo intermedio (tiempo transcurrido).
[Pantalla de reposición del cronógrafo]
Diferencia horaria con respecto a UTC
*1
A
A
A
Parada
B
B
M
B
A
A
Medición del
cronógrafo
B
Tiempo
fraccionado
<Medición del tiempo transcurrido>
(1) Presione el botón M para ajustar al modo de cronógrafo.
(2) El cronógrafo se activa al presionar el botón A. Si presiona el botón A du-
rante la medición, se para. Cada vez que presiona el botón A, se repite el
inicio/parada.
(3) Si presiona el botón B mientras está detenido, vuelve a la pantalla de
reposición.
<Medición del tiempo intermedio>
Cada vez que presiona el botón B durante la medición del cronóg raf o, el tiempo
intermedio más reciente se visualiza durante unos 10 segundos. (Durante la
visualización del tiempo intermedio, parpadea “SPL” en la parte en que se visualiza
la marca de modo).
*Podrá cambiar de modo presionando el botón M incluso durante la
medición del cronógrafo . Si vuelve nuevamente al modo de cronógrafo, se
reanudará la medición. Si la medición excede de 24 horas, volverá a
visualizarse la pantalla de reposición.
Horas, Minutos, Segundos,
1/100 Segundos
*1: Retorno Automático después de 10 segundos
121120
11. Uso del temporizador [TMR]
El temporizador se puede ajustar en unidades de 1 minuto, hasta 60 minutos. Al
finalizar la medición del Temporizador, el tono de fin del tiempo sonará durante
unos 5 segundos.
[Pantalla de ajuste del temporizador]
Diferencia horaria con respecto a UTC
<Para ajustar el temporizador>
M
B
Tiempo de ajuste
(minutos)
A
Tiempo restante
(Minutos, segundo)
(1) Presione el botón M para ajustar
el modo de temporizador.
(2) Cada vez que presiona el botón
B, el tiempo de ajuste cambiará
en -1 minuto.
(Presione y mantenga presionado
el botón B para un avance
rápido).
<Para ajustar la medición del temporizador>
(1) Presione el botón M para ajustar el modo de temporizador.
(2) Si presiona el botón A, el temporizador se activa desde la hora de ajuste.
(3) Presione el botón A para detener el temporizador durante la medición.
Presione otra vez el botón A para volverlo a activar.
(4)Si presiona el botón B mientras está parado, el temporizador volverá a la
hora de ajuste.
Retorno automático al tiempo de ajuste
*1
B
Tiempo de ajusteMediciónFin del tiempo
A
B
A
Parada
A
*1: Función de reinicio del
temporizador
Si presiona el botón B
durante la medición del
temporizador, se volverá
rápidamente al tiempo de
ajuste y volverá a activarse.
123122
*Podrá cambiar de modo presionando el botón M incluso durante la
medición del temporizador. Si vuelve de nuev o al modo de temporizador,
se reanudará la medición. Sin embargo, si la medición del tiempo de
ajuste ya ha finalizado, se volverá a visualizar el tiempo de ajuste.
12. Uso del modo de Ajuste de zonas [SET]
Es posible configurar para cada ciudad si desea o no visualizar la UTC (Hora
Universal Coordinada) y las 30 ciudades. También es posible ajustar la hora de
verano para cada ciudad, excepto UTC. Sólo las ciudades cuya visualización se
haya ajustado (On) se pueden visualizar en los modos de Tempor izador,
Calendario y Alarma.
[Visualización del ajuste de zona normal]
Hora
M
Diferencia horaria con
respecto a UTC
A
B
Nombre de la ciudad
(parpadeando)
On or
OF (OFF)
<Para ajustar el modo de Ajuste de
zonas>
(1) Presione el botón M para definir el
modo de Ajuste de zonas.
(2) Presione el botón B y muestre la
ciudad que desea ajustar.
(3) Si mantiene presionado el botón B
durante unos 2 segundos o más,
“On” y “OF” parpadean.
(4) Presione el botón A para
seleccionar visualización (On) o no
visualización (OF) de la ciudad.
(5) Si presiona el botón B, “SMT
(abreviatura de hora de verano)” y
“On” u “OF” parpadean.
125124
(6) Presione el botón A para seleccionar el ajuste de hora de verano (On) o
cancelación (OF). Para ajustar otra ciudad, presione de nuevo el botón B
para que el reloj entre en el estado de corrección de la siguiente ciudad.
Repitiendo secuencialmente las mismas operaciones, podrá seleccionar entre
visualización o no visualización de las ciudades y efectuar el ajuste de la
hora de verano. (Los nombres de las ciudades avanzarán rápidamente al
mantener presionado el botón B).
(7) Después de finalizar con el ajuste de las ciudades, presione el botón M para
volver a la visualización normal.
* Si la visualización está ajustada a “OF” para todas las ciudades , el nombre
de la ciudad a visualizarse en cada modo es sólo UTC.
*El retorno automático a visualización de Ajuste de zonas se activará cuando
deje el reloj en estado de corrección de Ajuste de zonas durante unos 2
minutos.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección de Ajuste de zonas, se
volverá rápidamente a la visualización normal de Ajuste de zonas.
13. Función de aviso de descarga de la pila
Cuando la pila esté por llegar al fin de su
vida útil, el segundero se moverá a intervalos
de 2 segundos (movimiento de 2
graduaciones cada 2 segundos).
Aunque se esté visualizando la hora correcta,
las funciones del reloj serán limitadas, de la
siguiente manera.
• No se podrá usar la función de luz EL.
• Los tonos de alarma y del cronógrafo y de
fin del tiempo, etc. no sonarán.
En tal caso, se recomienda cambiar la pila a
la brevedad posible.
2 segundos
2 segundos
127126
14. Función de reposición total
Después de reemplazar la pila, asegúrese de realizar la siguiente operación de
reposición total.
Si se aplica electricidad estática o un golpe fuerte al reloj, en deter minados
casos podrían aparecer visualizaciones incorrectas o funcionar defectuosamente
(sin visualización, tono ininterrumpido de alarma, etc.). En tal caso, realice la
siguiente operación de reposición total.
(1) Tire de la corona hacia afuera.
(2) Presione simultáneamente los
M
B
A
Corona
botones A, B y M. (Se activan
todas las visualizaciones).
(3) Al regresar la corona a su
posición normal, se escuchará el
tono de confirmación.
Con esto finalizará la operación de
reposición total.
Después de la reposición total, ajuste
correctamente la hora y los modos
antes de utilizar el reloj.
15. Precauciones
PRECA UCION
Hay varios tipos de relojes resistentes al agua, como se puede ver en la siguiente
tabla. Para utilizar correctamente el reloj dentro de sus limitaciones de diseño,
confirme el nivel de resistencia al agua de su reloj, de acuerdo a las indicaciones
en la esfera y en la caja, y consulte la tabla.
• Resistencia al agua para uso diario (a 3 atmósferas): Este tipo de reloj es
resistente al agua si la exposición es mínima. Por ejemplo, puede utilizarlo
mientras se lava la cara; pero no fue diseñado para sumergirlo en el agua.
•Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 5 atmósferas): Este tipo de
reloj es resistente al agua con una exposición moderada. Puede utilizar el reloj
mientras nada pero no fue diseñado para bucear.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 10/20 atmósferas): Este tipo
de reloj puede utilizarse para bucear sin equipo pero no fue diseñado para
bucear con tanque de gas.
Indicaciones sobre la resistencia al agua
129128
Ejemplos de uso
(La unidad “1 bar” equiv ale apro ximadamente a 1 atmósfer a.)
Indicación
Esfera
WATER RESIST
o sin indicación
WR 50 o WATER
RESIST 50
WR 100/200 o
WATER RESIST
100/200
Caja (cara trasera)
WATER
RESIST(ANT)
WATER RESIST(ANT)
5 bar o WATER
RESIST(ANT)
WA TER RESIST(ANT)
10/20 bar o WATER
RESIST(ANT)
Especificaciones
Resistente al
agua hasta 3
atmósferas
Resistente al
agua hasta 5
atmósferas
Resistente al
agua hasta 10/
20 atmósferas
Exposición mínima al agua
(lavarse la cara, lluvia, etc.)
Moderada exposición
al agua (lavado,
trabajos en la cocina,
natación, etc.)
Deportes marinos
(buceo sin equipo)
Buceo con equipo
(tanque de aire)
SINONONONO
SISINONONO
SISISINONO
La resistencia al agua “WATER RESISTANT xx bar”, también puede indicarse
*
como “W.R. xx bar”.
Operación de la
corona o los botones
cuando se ve
humedad
131130
PRECA UCION
• Utilice el reloj con la corona hacia adentro (posición normal). Si el reloj es de
tipo corona roscada, apriete completamente la corona.
• NO gire la corona o toque los botones con los dedos mojados o cuando el reloj
está mojado. Puede entrar agua al reloj y afectar su resistencia al agua.
• Si se utiliza el reloj en el mar, lave con agua dulce y frote con un paño seco.
• Si ha entrado humedad en el reloj o si el interior del cristal está nublado y no
se aclara después de un día lleve el reloj a su concesionario o centro de servicio
Citizen para que se lo reparen. Si deja el reloj en este estado se puede corroer
su interior.
• Si entra agua del mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa de plástico
y lleve inmediatamente para que se lo reparen. De lo contrario puede aumentar
la presión en su interior y pueden saltar las piezas (cristal, corona, botones,
etc.)
PRECA UCION
• Si deja que se ensucie o se llene de polvo entre la caja y la corona puede tener
dificultades para halar la corona. Gire la corona en su posición normal, de vez
en cuando, para que salga el polvo y la suciedad y limpie con un cepillo.
• La suciedad y el polvo tienden a depositarse en los espacios en la cara trasera
de la caja o banda. El polv o y suciedad depositados puede provocar la corrosión
y ensuciar su ropa. Limpie el reloj de vez en cuando.
Mantenga el reloj limpio.
Limpieza del reloj
• Utilice un paño suave para limpiar la suciedad, sudor y agua de la caja y del cristal.
• Utilice un paño suave para limpiar el sudor y la suciedad de la banda de cuero.
• para limpiar las bandas metálicas, de plástico o goma, lave la suciedad con un
jabón suave y agua. Utilice un cepillo suave para limpiar el polvo y suciedad
dentro de los espacios de la banda de metal. Si su reloj no es resistente al
agua, lleve el reloj a su concesionario.
NOTA: Evite el uso de disolventes (diluyente, bencina, etc.) porque pueden
dañar el acabado.
ADVER TENCIA
• No deje las pilas al alcance de los niños pequeños. Si un niño se traga la pila
acuda inmediatamente a un médico.
PRECA UCION
• Lleve el reloj a su concesionario o centro de servicio Citizen para que le cambien
la pila.
• Cambie la pila lo antes posible si se ha llegado al límite de vida útil de la pila. Si
deja una pila gastada en el reloj puede salir el líquido y dañar totalmente el reloj.
PRECA UCION
• Utilice el reloj dentro de la gama de temperaturas de uso especificadas en el
manual de instrucciones.
Uso de la pila
Cambio de la pila
Condiciones de uso
133132
El uso del reloj a temperaturas que están fuera de la gama especificada puede
deteriorar su funcionamiento o incluso se puede parar.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a altas temperaturas, por ejemplo en
un sauna.
Esto puede hacer que se queme su piel.
• NO deje el reloj en un lugar expuesto a altas temperaturas, por ejemplo en la
guantera o detrás del parabrisas de un coche. Esto puede deteriorar el reloj,
deformando las partes de plástico.
• NO deje el reloj cerca de un imán.
La indicación de la hora será incorrecta si se deja el reloj cerca de un equipo
que contenga un imán, por ejemplo un collar magnético o el cierre magnético
de la puerta de su heladera, o el de su cartera, o cerca del aur icular de un
teléfono portátil. En este caso , aleje el reloj del imán y vuelva a ajustar la hora.
•NO deje el reloj cerca de aparatos electrodomésticos que puedan tener
electricidad estática.
La indicación de la hora será incorrecta si se expone el reloj a una fuerte
electricidad estática por ejemplo la de una pantalla de TV.
• NO exponga el reloj a un golpe fuerte, dejándolo caer sobre un piso duro.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a productos químicos o gases corrosivos.
Si el reloj ha entrado en contacto con disolventes tales como diluyentes de
pintura o bencina, puede perder color, derretirse, ag rietarse, etc. Si el reloj ha
estado en contacto con el mercurio de un termómetro, la caja, banda u otras
partes pueden perder color.
16. Especificaciones
1. Nº de calibre: U040
2. Tipo:Reloj de cuarzo de combinación
3. Precisión:Dentro de ±20 segundos/mes
(Dentro de un rango de temperatura normal de +5˚C a +35˚C)
Cuando se usa.
4. Rango de temperaturas de operación: 0˚C a +55˚C
5. Funciones de visualización
Analógica: • Horas, Minutos, Segundos (3 manecillas)
Digital:• Hora:Horas, Minutos, Segundos, Nombre de la ciudad,
Diferencia horaria con respecto a UTC
Calendario
•
• Alarma:H o ra s, M in utos, On u OF (OFF), Nombre de la
• Cronógrafo
: Mes, fecha, día, nombre de la ciudad, año (sólo al
efectuar el ajuste), diferencia horaria con respecto
a UTC
ciudad, Diferencia horaria con respecto a UTC
:
Horas, Minutos, Segundos, 1/100 Segundos,
Diferencia horaria con respecto a UTC, Tiempo
intermedio (medición de 24 horas)
135134
Temporizador
•
Ajuste de zonas
•
6. Función adicional:• Hora mundial (Visualización de la hora y del calendario
7. Pila:Pila Nº: 280-207, Código de pila: CR2012
8. Vida de la pila:Aproximadamente 2 años. (Se calcula en base a un
• Estas especificaciones están sujetas a cambio por mejoramiento del producto,
sin notificación previa.
136
:Minutos, Segundos, Tiempo de ajuste (medición
de 60 minutos), Diferencia horaria con respecto
a UTC
: Ajuste de visualización o no visualización de los
nombres de las ciudades, ajuste de la hora de
verano
de UTC y de 30 ciudades del mundo)
• Función de Luz EL
• Función de aviso de descarga de la pila
uso de sonido de Alarma 1: 15 segundos/día, sonido
de Alarma 2: 15 segundos/2 días, sonido de fin de
tiempo del Temporizador: 5 segundos/día, luz EL: 3
segundos/día, y Cronógrafo: 24 horas/semana)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.