Citizen U040 User Manual [es]

1. Características principales ........................................................... 105
2. Partes componentes y sus funciones ........................................... 106
3. Conmutación de las funciones digitales (modos) ......................... 108
4. Cómo llamar la hora o el calendario de cada ciudad del mundo.. 109
5. Cómo encender la luz EL ............................................................. 111
6. Ajuste de la hora analógica .......................................................... 112
7. Ajuste de la hora digital [TME]...................................................... 113
8. Uso del calendario [CAL].............................................................. 115
9. Uso de la alarma [AL1/AL2] ......................................................... 118
10.Uso del cronógrafo [CHR]............................................................. 120
11.Uso del temporizador [TMR]......................................................... 122
12.Uso del modo de Ajuste de zonas [SET] ...................................... 125
13.Función de aviso de descarga de la pila ...................................... 127
14.Función de reposición total........................................................... 128
15.Precauciones ................................................................................ 129
16.Especificaciones ........................................................................... 135

1. Características principales

Este es un reloj de cuarzo de combinación equipado con funciones de hora mundial. Mediante la operación de unos botones, podrá llamar y visualizar fácilmente la hora y el calendario de 30 ciudades del mundo y UTC (Hora Uni­versal Coordinada). Además de la alarma, del cronógrafo y del temporizador, cuenta con la función de luz EL para facilitar la visualización en la oscuridad.
105104

2. Partes componentes y sus funciones

Nombre de las partes/Modo Hora Calendario Alarma 1 Alarma 2 Cronógrafo Temporizador Ajuste de zonas
Presione el botón
A Botón A
B Botón B
M Botón M 1 Marca de modo TME CAL AL1 AL2 CHR TMR SET 2 Visualización digital
Visualización de diferencia Visualiza la diferencia horaria de las ciudades Visualiza la diferencia horaria de las ciudades
3
horaria del UTC indicadas con respecto a UTC indicadas con respecto a UTC
4 Corona A utilizarse para ajustar la hora analógica A utilizarse para ajustar la hora analógica 5 Horario Siempre indica las horas Siempre indica las horas 6 Minutero Siempre indica los minutos Siempre indica los minutos 7 Segundero Siempre indica los segundos Siempre indica los segundos
una vez Presione el botón durante
2 segundos o más Presione el botón
una vez Presione el botón durante
2 segundos o más Presione el botón
una vez
Cambio de ciudad Cambio de ciudad Cambio de ciudad Cambio de ciudad
Para corregir Para corregir Para corregir Para corregir
Segundos, nombre de ciudad
Luz EL iluminada
el estado el estado el estado el estado el estado
Conmutación del modo Conmutación del modo
Horas, Minutos,
Mes, fecha, nombre de Horas, Minutos, Horas, Minutos, Horas, Minutos, Segundos, Minutos, Segundos, Horas, Minutos ,
ciudad o día On/OF, nombre de ciudad On/OF, nombre de ciudad 1/100 Segundos Tiempo de ajuste (minutos) On/OF, nombre de ciudad
Conmutación Conmutación
ON/OFF ON/OFF
Monitor de alarma Monitor de alarma
Arranque/parada Arranque/parada
Separación/
Reposición
––
Reinicio/Reposición Cambio de ciudad
Luz EL iluminada
Para corregir
107106

3. Conmutación de las funciones digitales (modos)

Este reloj dispone de las funciones siguientes (modos). Cada vez que pulsa el botón M, el modo cambia secuencialmente. La marca de modo le permitirá verificar el modo actual.
Marca de modo
Marca de modo
M
TME Hora CAL Calendario
AL1 Alarma 1
AL2 Alarma 2 CHR Cronógrafo TMR Temporizador SET Ajuste de zonas
* Si no opera ningún botón durante 2 minutos o más en los modos de
Alarma 1, Alarma 2 y Ajuste de zonas, el reloj volverá automáticamente al modo de Hora.
Modo (Función)

4. Cómo llamar la hora o el calendario de cada ciudad del mundo

Mediante una simple operación de los botones, podrá saber la hora o el calendario de cualquier ciudad ajustada a “On (visualización)” en el modo de Ajuste de zonas.
Diferencia horaria
con respecto a UTC
M
B
Nombre de la ciudad
Hora (calendario)
correspondiente al
nombre de la ciudad
<Método de operación>
(1)Seleccione el modo de hora o el modo
de calendario presionando el botón M.
A
(2) Cada vez que presiona el botón B, la
hora o el calendario de la ciudad siguiente se visualiza en el orden (en la dirección de aumento de diferencia horaria) indicado en la tabla de la página siguiente. Cada vez que presiona el botón A con el botón B presionado, se visualizará la hora o el calendario de la ciudad siguiente en dirección inversa (dirección de disminución de diferencia horaria).
109108
Ciudades y diferencia horaria con respecto a la UTC (Hora Universal Coordinada) visualizada por este reloj
Visualización
1 UTC ±0 17 TYO Tokio +9 × 2 LON Londres ±0 18 SYD Sidney +10 3PAR París +1 19 NOU Nouméa +11 × 4ROM Roma +1 20 AKL Auckland +12 5CAI Cairo +2 21 HNL Honolulu -10 × 6 IST Estambul +2 22 ANC Anchorage -9 7MOW Moscú +3 23 LAX Los Angeles -8 8KWIKuwait +3 × 24 DEN Denver -7
9 DXB Dubai +4 × 25 CHI Chicago -6 10 KHI Karachi +5 × 26 MEX Mexico City -6 × 11 DEL Nueva Delhi +5.5 ×27NYC Nueva York -5 12 DAC Dacar +6 × 28 YUL Montreal -5 13 BKK Bangkok +7 × 29 CCS Caracas -4 × 14 SIN Singapur +8 × 30 RIO 15 HKG Hong Kong +8 × 31 BUE 16 PEK Beijing +8 ×
del reloj
Nombre de la
ciudad
Hora Universal Coordinada
Diferencia
Hora de
en tiempo
verano
Visualización
Nombre de la
del reloj
Río de Janeiro Buenos Aires
ciudad
Diferencia
Hora de
en tiempo
-3
-3 ×
verano
* La visualización de la ciudad podrá cambiarse mediante las mismas
operaciones en los modos de Alarma 1, Alarma 2 y Ajuste de zonas.
* La ciudad ajustada a sin visualización (OFF) en el modo de Ajuste de zonas
no será visualizada.
* La marca de la tabla indica una ciudad (región) con ajuste de la hora de
verano, mientras que la marca × indica una ciudad (o región) sin el ajuste de la hora de verano.
* La diferencia horaria y la adopción de la hora de verano indicadas en la
tabla podrían cambiar debido a las circunstancias propias de cada país. (La tabla es del año 1999)

5. Cómo encender la luz EL

• Si presiona el botón A en el modo de Hora, de Calendario o de Ajuste de zonas, la luz EL se enciende. La luz EL permanecerá encendida mientras mantenga presionado el botón.
• La luz EL se enciende en el momento de la operación de tiempo intermedio o de parada durante la medición del cronógrafo.
111110

6. Ajuste de la hora analógica

Segundero
Posición normal
Corona
Posición de ajuste de la hora
* Detenga el segundero en la posición 0 y luego presione la corona cuando
la visualización digital llegue a cero segundo. El segundero comenzará a moverse en sincronización con la visualización digital.
(1) Cuando tira de la corona, el
segundero se detiene.
(2) Gire la corona y ajuste las
manecillas a la hora correcta.
(3) Tras poner el reloj en hora,
regrese suavemente la corona a su posición normal. El segundero comenzará a moverse al presionar la co­rona hacia adentro.

7. Ajuste de la hora digital [TME]

Si ha ajustado la hora de cualquiera de las 30 ciudades y UTC, la hora de las otras ciudades se calculará y corregirá automáticamente en base a la diferencia horaria.
[Visualización normal de la hora]
Diferencia horaria con
respecto a UTC
M
B
Nombre de la ciudad
(1) Presione el botón M y ajuste al modo
de Hora [TME].
(2) Presione el botón B para visualizar la
ciudad cuya hora desea corregir.
(3) Si presiona continuamente el botón B
A
Hora
durante unos 2 segundos, “SMT (abreviatura de hora de v erano)” y “ON” u “OF” parpadean y el reloj entra en estado de corrección. Las cifras parpadeantes pueden ser corregidas.
(4)Presione el botón A para conmutar
entre ajuste (On) y sin ajuste (OF) de la hora de verano (On) para la ciudad.
(5) Cada vez que presiona el botón B, las
cifras parpadeantes cambian en la secuencia de [segundos → minuto → hora 12 horas/24 horas]. Haga parpadear las cifras deseadas.
113112
(6) Presione el botón A para corregir las cifras parpadeantes.
M
B
A
• Si presiona el botón A durante la corrección de los segundos, los segundos se reposicionarán a 00. (Cuando la visualización de los segundos está entre 30 y 59, se añadirá 1 minuto).
• Cada vez que presiona el botón A durante la corrección de la hora o de los minutos, las cifras avanzan una por una. Si presiona y mantiene presionado el botón A, las cifras avanzan rápidamente.
• El sistema de 12/24 horas se conmuta presionando el botón A.
(7) Presione el botón M para volver a la visualización normal de la hora.
* Si ajusta (On) a hora de verano, la hora actual avanzará una hora, y
aparecerá “SMT” en la visualización digital. La hora de verano no está disponible para UTC.
* Cuando utilice el sistema de 12 horas, asegúrese de ajustar correctamente
la indicación de AM/PM.
* Si no se opera ningún botón durante 2 minutos o más en cada estado de
corrección (visualización parpadeante), el reloj volverá automáticamente a la visualización normal de la hora.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección de la hora, se volverá
rápidamente a la visualización normal de la hora.

8. Uso del calendario [CAL]

Cada vez que presiona el botón A durante 2 segundos o más en el modo de calendario, se cambiará entre visualización del nombre de la ciudad y visualización de la semana.
[Visualización normal del calendario]
<Visualización del nombre de
la ciudad>
Diferencia horaria con respecto a UTC
Presione el botón A
durante 2 segundos
Nombre de la ciudad
Mes, fecha
o más
<Visualización del día de la
semana>
A
Día
115114
<Ajuste del calendario>
Si ha ajustado el calendario de cualquiera de las 30 ciudades y UTC, el calendario de las otras ciudades se calculará y corregirá automáticamente en base a la diferencia horaria. (1) Presione el botón M para ajustar al modo de calendario (visualización del
nombre de la ciudad). (2) Presione el botón B para visualizar la ciudad cuy o calendario desea corregir . (3) Si presiona continuamente el botón B durante unos 2 segundos, “Mes”
parpadea y el reloj entra en estado de corrección. Las cifras parpadeantes
pueden ser corregidas. (4) Cada vez que presiona el botón B en el estado de corrección, las cifras
parpadeantes cambian en la secuencia de [Mes → Fecha → Año]. Haga
parpadear la cifra deseada. (5) Presione el botón A para corregir las cifras parpadeantes. (Presione y
mantenga presionado el botón A para un avance rápido). (6) Presione el botón M para volver a la visualización normal.
* El retorno automático a la visualización de calendario normal se activa al
dejar el reloj en el modo de ajuste de calendario durante unos 2 minutos.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección del calendario, se v olverá
rápidamente a visualización normal del calendario.
* El calendario se puede ajustar desde 2001 a 2099 (se visualiza sólo al
efectuarse la corrección).
* El día de la semana se define automáticamente al ajustarse el año, el mes
y el día.
* El calendario es completamente automático. Una vez ajustado, no es
necesario el ajuste de fin de mes, incluyendo los años bisiestos.
* Cuando se ajuste el calendario a una fecha no existente, la visualización
mostrará automáticamente el primer día del mes siguiente cuando se restablezca el modo normal. (Ejemplo: Febrero 30 Marzo 1).
117116

9. Uso de la alarma [AL1/AL2]

La Alarma 1 y la Alarma 2 se diferencian sólo en sonido, ya que los métodos de operación, etc., son iguales. Una vez que ajuste (On) la alarma, ésta sonará todos los días durante unos 15 segundos, a la hora ajustada. La alarma se para al presionar cualquier botón.
[Visualización normal de alarma “ON”]
Diferencia horaria
Hora de alarma
M
B
Nombre de la ciudad
con respecto a UTC
A
On u OF (OFF)
<Cómo ajustar la alarma>
(1) Presione el botón M para ajustar
al modo de Alarma 1 o Alarma 2.
(2)Presione el botón B para
visualizar el nombre de la ciudad cuya alarma desea ajustar.
(3) Presione y mantenga presionado
el botón B durante unos 2 segundos para que se active la alarma. La “Hora” parpadea.
(4)Presione el botón A para
corregir la “Hora”. (Presione y mantenga presionado A para un avance rápido).
(5) Presione el botón B para que parpadeen los “Minutos”. (6) Presione el botón A para corregir los “Minutos”. (7) Presione el botón M para volver a la visualización normal.
* Si el reloj ha sido ajustado al formato de visualización de 12 horas en el
modo de Hora, la alarma también se ajustará a visualización de 12 horas.
* El retorno automático a la visualización de alarma normal se activa al
dejar el reloj en el estado de corrección de alarma durante unos 2 minutos.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección de alarma, se volverá
rápidamente a visualización normal de alarma.
<Para activar/desactivar (“ON/OFF”) la alarma>
Cuando presiona el botón A en visualización de Alarma normal, “On” y “OF (OFF)” cambian alternativamente por cada pulsación del botón. Cuando la alarma esté ajustada a “On”, “A1” o “A2” se enciende en la visualización digital.
<Monitor de alarma>
Presione y mantenga presionado el botón A en el modo de alar ma para que suene el monitor de Alarma.
119118

10. Uso del cronógrafo [CHR]

El cronógrafo le permite medir y visualizar hasta un máximo de “23 horas, 59 minutos, 59 segundos 99” en unidades de 1/100 de segundo. Al finalizar la medición de 24 horas, vuelve a la pantalla de reposición y se detiene. También es posible medir el tiempo intermedio (tiempo transcurrido).
[Pantalla de reposición del cronógrafo]
Diferencia horaria con respecto a UTC
*1
A
A
A
Parada
B
B
M
B
A
A
Medición del
cronógrafo
B
Tiempo
fraccionado
<Medición del tiempo transcurrido>
(1) Presione el botón M para ajustar al modo de cronógrafo. (2) El cronógrafo se activa al presionar el botón A. Si presiona el botón A du-
rante la medición, se para. Cada vez que presiona el botón A, se repite el inicio/parada.
(3) Si presiona el botón B mientras está detenido, vuelve a la pantalla de
reposición.
<Medición del tiempo intermedio>
Cada vez que presiona el botón B durante la medición del cronóg raf o, el tiempo intermedio más reciente se visualiza durante unos 10 segundos. (Durante la visualización del tiempo intermedio, parpadea “SPL” en la parte en que se visualiza la marca de modo).
*Podrá cambiar de modo presionando el botón M incluso durante la
medición del cronógrafo . Si vuelve nuevamente al modo de cronógrafo, se reanudará la medición. Si la medición excede de 24 horas, volverá a visualizarse la pantalla de reposición.
Horas, Minutos, Segundos, 1/100 Segundos
*1: Retorno Automático después de 10 segundos
121120

11. Uso del temporizador [TMR]

El temporizador se puede ajustar en unidades de 1 minuto, hasta 60 minutos. Al finalizar la medición del Temporizador, el tono de fin del tiempo sonará durante unos 5 segundos.
[Pantalla de ajuste del temporizador]
Diferencia horaria con respecto a UTC
<Para ajustar el temporizador>
M
B
Tiempo de ajuste (minutos)
A
Tiempo restante (Minutos, segundo)
(1) Presione el botón M para ajustar
el modo de temporizador.
(2) Cada vez que presiona el botón
B, el tiempo de ajuste cambiará en -1 minuto. (Presione y mantenga presionado el botón B para un avance rápido).
<Para ajustar la medición del temporizador>
(1) Presione el botón M para ajustar el modo de temporizador. (2) Si presiona el botón A, el temporizador se activa desde la hora de ajuste. (3) Presione el botón A para detener el temporizador durante la medición.
Presione otra vez el botón A para volverlo a activar.
(4)Si presiona el botón B mientras está parado, el temporizador volverá a la
hora de ajuste.
Retorno automático al tiempo de ajuste
*1
B
Tiempo de ajuste Medición Fin del tiempo
A
B
A
Parada
A
*1: Función de reinicio del
temporizador
Si presiona el botón B durante la medición del temporizador, se volverá rápidamente al tiempo de ajuste y volverá a activarse.
123122
*Podrá cambiar de modo presionando el botón M incluso durante la
medición del temporizador. Si vuelve de nuev o al modo de temporizador, se reanudará la medición. Sin embargo, si la medición del tiempo de ajuste ya ha finalizado, se volverá a visualizar el tiempo de ajuste.

12. Uso del modo de Ajuste de zonas [SET]

Es posible configurar para cada ciudad si desea o no visualizar la UTC (Hora Universal Coordinada) y las 30 ciudades. También es posible ajustar la hora de verano para cada ciudad, excepto UTC. Sólo las ciudades cuya visualización se haya ajustado (On) se pueden visualizar en los modos de Tempor izador, Calendario y Alarma.
[Visualización del ajuste de zona normal]
Hora
M
Diferencia horaria con
respecto a UTC
A
B
Nombre de la ciudad (parpadeando)
On or OF (OFF)
<Para ajustar el modo de Ajuste de zonas>
(1) Presione el botón M para definir el
modo de Ajuste de zonas.
(2) Presione el botón B y muestre la
ciudad que desea ajustar.
(3) Si mantiene presionado el botón B
durante unos 2 segundos o más, “On” y “OF” parpadean.
(4) Presione el botón A para
seleccionar visualización (On) o no visualización (OF) de la ciudad.
(5) Si presiona el botón B, “SMT
(abreviatura de hora de verano)” y “On” u “OF” parpadean.
125124
(6) Presione el botón A para seleccionar el ajuste de hora de verano (On) o
cancelación (OF). Para ajustar otra ciudad, presione de nuevo el botón B
para que el reloj entre en el estado de corrección de la siguiente ciudad.
Repitiendo secuencialmente las mismas operaciones, podrá seleccionar entre
visualización o no visualización de las ciudades y efectuar el ajuste de la
hora de verano. (Los nombres de las ciudades avanzarán rápidamente al
mantener presionado el botón B). (7) Después de finalizar con el ajuste de las ciudades, presione el botón M para
volver a la visualización normal.
* Si la visualización está ajustada a “OF” para todas las ciudades , el nombre
de la ciudad a visualizarse en cada modo es sólo UTC.
*El retorno automático a visualización de Ajuste de zonas se activará cuando
deje el reloj en estado de corrección de Ajuste de zonas durante unos 2 minutos.
* Si presiona el botón M en el estado de corrección de Ajuste de zonas, se
volverá rápidamente a la visualización normal de Ajuste de zonas.

13. Función de aviso de descarga de la pila

Cuando la pila esté por llegar al fin de su vida útil, el segundero se moverá a intervalos de 2 segundos (movimiento de 2 graduaciones cada 2 segundos). Aunque se esté visualizando la hora correcta, las funciones del reloj serán limitadas, de la siguiente manera.
• No se podrá usar la función de luz EL.
• Los tonos de alarma y del cronógrafo y de fin del tiempo, etc. no sonarán.
En tal caso, se recomienda cambiar la pila a la brevedad posible.
2 segundos
2 segundos
127126

14. Función de reposición total

Después de reemplazar la pila, asegúrese de realizar la siguiente operación de reposición total. Si se aplica electricidad estática o un golpe fuerte al reloj, en deter minados casos podrían aparecer visualizaciones incorrectas o funcionar defectuosamente (sin visualización, tono ininterrumpido de alarma, etc.). En tal caso, realice la siguiente operación de reposición total.
(1) Tire de la corona hacia afuera. (2) Presione simultáneamente los
M
B
A
Corona
botones A, B y M. (Se activan todas las visualizaciones).
(3) Al regresar la corona a su
posición normal, se escuchará el tono de confirmación.
Con esto finalizará la operación de reposición total. Después de la reposición total, ajuste correctamente la hora y los modos antes de utilizar el reloj.

15. Precauciones

PRECA UCION
Hay varios tipos de relojes resistentes al agua, como se puede ver en la siguiente tabla. Para utilizar correctamente el reloj dentro de sus limitaciones de diseño, confirme el nivel de resistencia al agua de su reloj, de acuerdo a las indicaciones en la esfera y en la caja, y consulte la tabla.
• Resistencia al agua para uso diario (a 3 atmósferas): Este tipo de reloj es resistente al agua si la exposición es mínima. Por ejemplo, puede utilizarlo mientras se lava la cara; pero no fue diseñado para sumergirlo en el agua.
•Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 5 atmósferas): Este tipo de reloj es resistente al agua con una exposición moderada. Puede utilizar el reloj mientras nada pero no fue diseñado para bucear.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 10/20 atmósferas): Este tipo de reloj puede utilizarse para bucear sin equipo pero no fue diseñado para bucear con tanque de gas.
Indicaciones sobre la resistencia al agua
129128
Ejemplos de uso
(La unidad “1 bar” equiv ale apro ximadamente a 1 atmósfer a.)
Indicación
Esfera
WATER RESIST
o sin indicación
WR 50 o WATER
RESIST 50
WR 100/200 o
WATER RESIST
100/200
Caja (cara trasera)
WATER
RESIST(ANT)
WATER RESIST(ANT)
5 bar o WATER
RESIST(ANT)
WA TER RESIST(ANT)
10/20 bar o WATER
RESIST(ANT)
Especificaciones
Resistente al
agua hasta 3
atmósferas
Resistente al agua hasta 5
atmósferas
Resistente al
agua hasta 10/
20 atmósferas
Exposición mínima al agua (lavarse la cara, lluvia, etc.)
Moderada exposición al agua (lavado, trabajos en la cocina, natación, etc.)
Deportes marinos (buceo sin equipo)
Buceo con equipo (tanque de aire)
SI NO NO NO NO SI SI NO NO NO SI SI SI NO NO
La resistencia al agua “WATER RESISTANT xx bar”, también puede indicarse
*
como “W.R. xx bar”.
Operación de la corona o los botones cuando se ve humedad
131130
PRECA UCION
• Utilice el reloj con la corona hacia adentro (posición normal). Si el reloj es de tipo corona roscada, apriete completamente la corona.
• NO gire la corona o toque los botones con los dedos mojados o cuando el reloj está mojado. Puede entrar agua al reloj y afectar su resistencia al agua.
• Si se utiliza el reloj en el mar, lave con agua dulce y frote con un paño seco.
• Si ha entrado humedad en el reloj o si el interior del cristal está nublado y no se aclara después de un día lleve el reloj a su concesionario o centro de servicio Citizen para que se lo reparen. Si deja el reloj en este estado se puede corroer su interior.
• Si entra agua del mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa de plástico y lleve inmediatamente para que se lo reparen. De lo contrario puede aumentar la presión en su interior y pueden saltar las piezas (cristal, corona, botones, etc.)
PRECA UCION
• Si deja que se ensucie o se llene de polvo entre la caja y la corona puede tener dificultades para halar la corona. Gire la corona en su posición normal, de vez en cuando, para que salga el polvo y la suciedad y limpie con un cepillo.
• La suciedad y el polvo tienden a depositarse en los espacios en la cara trasera de la caja o banda. El polv o y suciedad depositados puede provocar la corrosión y ensuciar su ropa. Limpie el reloj de vez en cuando.
Mantenga el reloj limpio.
Limpieza del reloj
• Utilice un paño suave para limpiar la suciedad, sudor y agua de la caja y del cristal.
• Utilice un paño suave para limpiar el sudor y la suciedad de la banda de cuero.
• para limpiar las bandas metálicas, de plástico o goma, lave la suciedad con un jabón suave y agua. Utilice un cepillo suave para limpiar el polvo y suciedad dentro de los espacios de la banda de metal. Si su reloj no es resistente al agua, lleve el reloj a su concesionario. NOTA: Evite el uso de disolventes (diluyente, bencina, etc.) porque pueden dañar el acabado.
ADVER TENCIA
• No deje las pilas al alcance de los niños pequeños. Si un niño se traga la pila acuda inmediatamente a un médico.
PRECA UCION
• Lleve el reloj a su concesionario o centro de servicio Citizen para que le cambien la pila.
• Cambie la pila lo antes posible si se ha llegado al límite de vida útil de la pila. Si deja una pila gastada en el reloj puede salir el líquido y dañar totalmente el reloj.
PRECA UCION
• Utilice el reloj dentro de la gama de temperaturas de uso especificadas en el manual de instrucciones.
Uso de la pila
Cambio de la pila
Condiciones de uso
133132
El uso del reloj a temperaturas que están fuera de la gama especificada puede deteriorar su funcionamiento o incluso se puede parar.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a altas temperaturas, por ejemplo en un sauna. Esto puede hacer que se queme su piel.
• NO deje el reloj en un lugar expuesto a altas temperaturas, por ejemplo en la guantera o detrás del parabrisas de un coche. Esto puede deteriorar el reloj, deformando las partes de plástico.
• NO deje el reloj cerca de un imán. La indicación de la hora será incorrecta si se deja el reloj cerca de un equipo que contenga un imán, por ejemplo un collar magnético o el cierre magnético de la puerta de su heladera, o el de su cartera, o cerca del aur icular de un teléfono portátil. En este caso , aleje el reloj del imán y vuelva a ajustar la hora.
•NO deje el reloj cerca de aparatos electrodomésticos que puedan tener electricidad estática. La indicación de la hora será incorrecta si se expone el reloj a una fuerte electricidad estática por ejemplo la de una pantalla de TV.
• NO exponga el reloj a un golpe fuerte, dejándolo caer sobre un piso duro.
• NO utilice el reloj en lugares expuestos a productos químicos o gases corrosivos. Si el reloj ha entrado en contacto con disolventes tales como diluyentes de pintura o bencina, puede perder color, derretirse, ag rietarse, etc. Si el reloj ha estado en contacto con el mercurio de un termómetro, la caja, banda u otras partes pueden perder color.

16. Especificaciones

1. Nº de calibre: U040
2. Tipo: Reloj de cuarzo de combinación
3. Precisión: Dentro de ±20 segundos/mes (Dentro de un rango de temperatura normal de +5˚C a +35˚C) Cuando se usa.
4. Rango de temperaturas de operación: 0˚C a +55˚C
5. Funciones de visualización
Analógica: • Horas, Minutos, Segundos (3 manecillas) Digital: • Hora: Horas, Minutos, Segundos, Nombre de la ciudad,
Diferencia horaria con respecto a UTC
Calendario
• Alarma: H o ra s, M in utos, On u OF (OFF), Nombre de la
• Cronógrafo
: Mes, fecha, día, nombre de la ciudad, año (sólo al
efectuar el ajuste), diferencia horaria con respecto a UTC
ciudad, Diferencia horaria con respecto a UTC
:
Horas, Minutos, Segundos, 1/100 Segundos, Diferencia horaria con respecto a UTC, Tiempo intermedio (medición de 24 horas)
135134
Temporizador
Ajuste de zonas
6. Función adicional: • Hora mundial (Visualización de la hora y del calendario
7. Pila: Pila Nº: 280-207, Código de pila: CR2012
8. Vida de la pila: Aproximadamente 2 años. (Se calcula en base a un
• Estas especificaciones están sujetas a cambio por mejoramiento del producto, sin notificación previa.
136
: Minutos, Segundos, Tiempo de ajuste (medición
de 60 minutos), Diferencia horaria con respecto a UTC
: Ajuste de visualización o no visualización de los
nombres de las ciudades, ajuste de la hora de verano
de UTC y de 30 ciudades del mundo)
• Función de Luz EL
• Función de aviso de descarga de la pila
uso de sonido de Alarma 1: 15 segundos/día, sonido de Alarma 2: 15 segundos/2 días, sonido de fin de tiempo del Temporizador: 5 segundos/día, luz EL: 3 segundos/día, y Cronógrafo: 24 horas/semana)
Loading...