Citizen E21 User Manual [it]

INDICE

10. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare ...................... 174
• Funzione di avvertimento di carica insufficiente
1. Caratteristiche ...................................................................................... 156
2. Prima dell’uso ....................................................................................... 157
3. Nomi delle parti .................................................................................... 158
4. Funzionamento della corona ............................................................... 160
5. Impostazione dell’orario e della data ................................................. 161
• Procedura per l’impostazione dell’orario
• Procedura per l’impostazione della data
6. Uso del cronografo................................................................................ 164
7. Uso dell’allarme .................................................................................... 168
8. Vista dell’indicatore di carica.............................................................. 170
9. Riferimento generale per i tempi di carica......................................... 172
• Funzione di prevenzione sovraccarica
11. Precauzioni d’uso............................................................................... 177
• Cercare di mantenere l’orologio sempre carico
• Precauzioni per la carica
• Maneggio della pila secondaria
12. Sostituzione della pila secondaria .................................................... 179
13. Uso del tachimetro (se presente) ...................................................... 180
14. Inizializzazione................................................................................... 181
15. Precauzioni ......................................................................................... 184
16. Caratteristiche tecniche .................................................................... 190
Italiano
155154

1. Caratteristiche

2. Prima dell’uso

Questo orologio è un modello a carica solare, dotato di una cella solare sul suo quadrante che alimenta l’orologio convertendo l’energia luminosa in energia elettrica. Inoltre l’orologio è dotato di numerose funzioni che comprendono:
• una funzione di cronografo in grado di misurare il tempo fino a 12 ore, in unità di 1/ 5 di secondo;
• una funzione di allarme che fa suonare un allarme per 20 secondi, quando viene raggiunto il tempo impostato usando una lancetta di indicazione delle 12 ore, che può essere impostato con un’accuratezza di ±5 minuti; e,
• una funzione di indicatore di carica, che indica uno dei quattro livelli di carica della pila secondaria.
Riparazioni
Tutte le riparazioni da eseguirsi su questo orologio, eccetto la riparazione del cinturino, devono essere eseguite dalla CITIZEN. Questo a motivo che, per eseguire riparazioni, ispezioni e regolazioni, si richiedono speciali tecnologie ed apparecchiature. Quando dovete riparare il vostro orologio, si prega di effettuarne richiesta al Centro di assistenza Citizen.
Per usare questo orologio confortevolmente, assicurarsi sempre di caricarlo al livello 3 della lancetta dell’indicatore di carica. Caricare l’orologio esponendo la cella solare (quadrante dell’orologio) alla luce, riferendosi al paragrafo 9 intitolato “Riferimento generale per i tempi di carica”. Una volta caricato completamente, l’orologio continuerà a funzionare per circa 8 mesi senza richiedere ulteriore carica.
<Quando non si usa l’orologio per un lungo periodo di tempo>
Prima di riporre il vostro orologio, assicurarsi sempre di caricarlo finché l’indicatore del livello di carica non indichi almeno il livello 3. Caricare periodicamente il vostro orologio anche durante il periodo di non uso.
157156

3. Nomi delle parti

• Questo manuale descrive la procedura per l’uso del vostro orologio basandosi sull’esempio di un modello con la corona alla posizione 3:00. La spiegazione è la uguale per gli altri modelli, eccetto il fatto che la corona è alla posizione 12:00 invece che alla posizione 3:00.
• La scala dell’allarme è
suddivisa in unità di 10 secondi, mentre la scala del cronografo è suddivisa in unità di 1/5 di secondo.
<Modelli con la corona
alla posizione 3:00>
(1)
(3)
500
400
180
0
16
150
(A)
300
(6)
2
5
0
220
00
2
(D)
(B)
(10)
(8)
(2)
(C)
(5)
(E)
(7)
70
75
80
85
ON
90
95
100
65
CHARGE
12
OFF
60
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
60
45 15
39
7
11
0
140
0
13
120
(9)
(F)
VV
VIl design può variare a seconda del modello.
VV
(G)
(4)
<Modelli con la corona
alla posizione 12:00>
(A) (B)
(7)
(1)
(2)
(C)
(F)
(D)
(G)
(5)
(E)
(6)
(8)
1. Lancetta dell’indicatore di carica
2. Lancetta delle ore
3. Lancetta dei minuti
4. Lancetta dei secondi
5. Lancetta delle ore del cronografo
6. Lancetta dei minuti del cronografo
7. Lancetta dei secondi del cronografo
(10)
8. Lancetta di indicazione dell’allarme
9. Lancetta di allarme
(4)
10. Data
A. Pulsante (A) (avvio/arresto)
(3)
B. Pulsante (B) (azzeramento)
(9)
C. Pulsante (C) D. Corona E. Corona di allarme
F. Scala dell’allarme
G. Scala del cronografo
159158
7
60
3
9
ON
O
500
400
30
0
2 5 0
120
0
0
0
20
85
90
95
100
110
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
C
45
15

4. Funzionamento della corona

5. Impostazione dell’orario e della data

Una volta che avete terminato l’impostazione dell’orario e così via, assicurarsi sempre di spingere la corona all’interno, per riportarla alla posizione normale (posizione di 0 secondi). Se la corona non viene spinta all’interno fino in fondo, potrebbe rimanere alla posizione di correzione del calendario. Se si usa l’orologio con la corona in questa posizione, la data potrebbe cambiare inavvertitamente oppure potrebbe essere danneggiarsi la corona. Se la corona del vostro orologio è del tipo con bloccaggio a vite, azionare la corona dopo aver prima allentato il meccanismo di bloccaggio a vite ruotando la corona a sinistra. Quando avete terminato di azionare la corona, riportarla alla posizione normale e ruotarla a destra spingendola all’interno, e quindi stringerla in modo sicuro. Si raccomanda di assicurarsi che il meccanismo di bloccaggio a vite sia sufficientemente stretto, poiché diversamente si può causare il piegamento della corona, l’orario non corretto o il deterioramento della resistenza all’acqua.

[Procedura per l’impostazione dell’orario]

1. Estrarre la corona alla posizione di correzione dell’orario (secondo scatto) quando la lancetta dei secondi ha raggiunto la posizione di zero secondi.
2. Impostare l’orario ruotando la corona.
• La data cambia alle 12:00 AM.
Fare attenzione a AM e PM quando si imposta l’orario.
3. Riportare la corona alla posizione normale (posizione 0) in sincronizzazione con un segnale orario telefonico o altro servizio orario.
Lancetta delle ore
Lancetta dei secondi
Lancetta dei minuti
Posizione normale (0)
HARGE
FF
Posizione di correzione dell’orario (2)
161160
Suggerimento utile per l’impostazione accurata dell’orario:
Dopo aver fermato la lancetta dei secondi alla posizione di 0 secondi, far avanzare la lancetta dei minuti e delle ore di 4-5 minuti dopo l’orario corretto e quindi spostarle indietro all’orario corretto. Impostando l’orario in questa maniera si elimina qualsiasi gioco dei meccanismi di movimento dell’orologio. Premendo all’interno la corona in sincronizzazione con un segnale orario telefonico o altro segnale orario, le lancette dell’orologio possono avanzare secondo l’orario corretto.

[Procedura per l’impostazione della data]

E
R
500
160
150
Posizione normale (0)
400
30
0
2
5
0
220
0
0
2
180
Posizione di correzione della data (1)
Data
• Questo orologio non è dotato di un calendario completamente automatico. È necessario correggere la data azionando la corona il primo giorno del mese successivo, in quei mesi con meno di 31 giorni (mesi aventi 30 giorni e Febbraio). (La data viene visualizzata sulla base di un ciclo di 31 giorni.)
60
T
A
C
H
Y
M
E
65
70
CHARGE
12
75
80
85
ON
90
OFF
95
10
0
110
T
60
45 15
39
7
140
0
13
120
1. Estrarre la corona alla posizione di correzione della data (primo scatto).
2. Impostare la data ruotando la corona a sinistra. Se si ruota la corona a destra, non succede nulla e la data non cambierà.
• Non cercare di impostare la data tra le ore 9:00 PM e 1:00 AM circa. Se la data viene impostata durante questo periodo di tempo, la data potrebbe non cambiare al giorno seguente.
3. Una volta che si è conclusa l’impostazione della data, riportare la corona alla posizione normale (posizione 0).
* La data cambierà automaticamente intorno alle 12:00 AM. Se la data cambia alle 12:00
PM, far avanzare l’orario di 12 ore.
163162
7
60
3
9
ON
O
50
0
400
300
2 5 0
120
0
00
85
90
95
100
11
0
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
C
45
15

6. Uso del cronografo

• Il cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo fino a 12 ore, in unità di 1/5 di secondo. Il cronografo si arresta automaticamente quando sono trascorse 12 ore.
• Quando si inizia il cronometraggio, controllare per prima cosa che ciascuna delle lancette del cronografo sia ritornata alla posizione 12:00. Se le lancette non indicano 12:00, premere il pulsante (B) per riportarle a 12:00.
• La forza richiesta per premere il pulsante (A) è leggermente superiore quando si inizia il cronometraggio per la prima volta, allo scopo di indicare che ha inizio la misurazione con cronografo. Premere fermamente il pulsante (A) fino a udire il suono di un clic.
[Procedura di cronometraggio]
1. Premere il pulsante (A) per avviare il cronometraggio quando l’orologio è nello stato di azzeramento del cronografo. Premere di nuovo il pulsante (A) per arrestare il cronometraggio.
• Il cronometraggio si avvia e si arresta
ripetutamente ogni volta che si preme il pulsante (A).
Pulsante (A)
Fare attenzione a non premere la corona dell’allarme
Scala del cronografo
[Nota]
• Quando si preme il pulsante (A), fare attenzione a non premere contemporaneamente anche la corona dell’allarme. Questo è particolarmente importante nel caso di modelli in cui la corona è collocata alla posizione 12:00.
[Stato di azzeramento del cronografo]
Lancetta delle ore del cronografo
HARGE
FF
Lancetta dei secondi del cronografo
Pulsante (A)
Pulsante (B)
Lancetta dei minuti del cronografo
165164
7
60
3
9
ON
O
500
400
300
2 5 0
120
0
85
90
95
100
110
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
C
45
15
2. Premere il pulsante (B) per azzerare il cronografo a 0 secondi dopo che esso è stato arrestato.
• Il cronografo non si azzera se si preme il pulsante (B) mentre è in corso il
cronometraggio. Per azzerare il tempo premere il pulsante (B) dopo aver prima interrotto il cronometraggio premendo il pulsante (A).
* Se il cronografo viene ripetutamente avviato e arrestato senza essere azzerato, le
lancette del cronografo potrebbero in qualche raro caso spostarsi dalla posizione 12:00 dopo che sono trascorse 12 ore.
<Quando si riprende il cronometraggio dopo che sono trascorse 12 ore>
• Se si continua il cronometraggio per 12 ore, esso si fermerà automaticamente e ciascuna
delle lancette del cronografo si arresterà a 12:00. In tal caso, poiché in questo momento il cronografo non si azzera, assicurarsi sempre di azzerare il cronografo prima di un ulteriore cronometraggio.
[Procedura di azzeramento]
1. Premere il pulsante (A) per fermare il cronografo.
2. Premere il pulsante (B) per azzerare il cronografo.
• In questo modo si azzera il cronografo seguentemente a 12 ore di cronometraggio. Il
cronometraggio può essere ripreso premendo il pulsante (A).
Nota: Non sottoporre l’orologio a forti urti mentre il cronometraggio è in corso.
• Sottoponendo l’orologio a un forte urto mentre il cronometraggio è in corso o dopo che il cronografo si è arrestato automaticamente in seguito al cronometraggio di 12 ore, le lancette del cronografo potrebbero eccezionalmente slittare fuori posizione. In tal caso, azzerare il cronografo seguendo la procedura descritta sopra. Se qualsiasi delle lancette del cronografo non ritorna alla posizione 12:00 anche eseguendo la procedura di azzeramento, far riparare subito il vostro orologio.
[Quando la lancetta dei secondi del cronografo non è stata azzerata correttamente]
Lancetta delle ore del cronografo
Lancetta dei minuti del cronografo
HARGE
FF
Lancetta deii secondi del cronografo
Pulsante (A)
Pulsante (B)
167166
7
60
9
ON
O
500
400
3
0 0
2 5 0
120
0
80
00
0
85
90
95
100
1
1
0
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
C
45
15
3

7. Uso dell’allarme

• La funzione di allarme usa una lancetta di indicazione delle 12 ore.
• Quando la lancetta di allarme viene impostata a ON, l’allarme suona per 20 secondi quando viene raggiunto l’orario impostato. Inoltre, l’allarme suonerà solo una volta. Dato che la funzione di allarme è basata su un orologio di 12 ore, notare che quando è impostato l’allarme, esso suona due volte, la mattina e il pomeriggio.
• Poiché viene utilizzata una lancetta di indicazione per impostare l’orario di allarme, è possibile un certo grado di errore nell’impostazione dell’orario di allarme. La lancetta di indicazione deve essere usata solo come un’indicazione approssimativa dell’orario di allarme impostato.
[Procedura per l’impostazione dell’orario di allarme]
1. Estrarre la corona di allarme
al primo scatto.
2. Ruotare la corona di allarme
per impostare la lancetta di indicazione allarme all’orario in cui si desidera che l’allarme suoni.
Posizione normale della corona di allarme
Primo scatto
Lancetta di allarme
HARGE
FF
Lancetta di indicazione dell’allarme
Scala dell’allarme
• Per impostare l’orario di allarme, far avanzare la lancetta di indicazione allarme di circa 30 minuti dopo l’orario che si desidera impostare, e quindi riportarla indietro (nel verso antiorario) all’orario di impostazione desiderato.
3. Riportare la corona alla posizione normale.
4. Premere la corona di allarme per impostare la lancetta di allarme a ON.
• Questo completa la procedura per l’impostazione dell’orario di allarme.
[Commutazione allarme ON e OFF]
• L’allarme viene commutato tra ON (attivato) e OFF (disattivato) ogni volta che si preme la corona di allarme.
[Arresto dell’allarme]
• L’allarme si arresta premendo la corona di allarme mentre sta suonando. Notare che anche la lancetta dell’allarme verrà simultaneamente commutata a OFF.
• Assicurarsi sempre di attendere almeno 20 minuti prima di impostare di nuovo l’allarme a ON. L’allarme suonerà di nuovo se se si imposta la lancetta di allarme a ON prima che siano trascorsi 20 minuti da quando è suonato l’ultimo allarme
169168

8. Vista dell’indicatore di carica

12
R
60
CHARGE
12
R
60
CHARGE
12
R
60
CHARGE
12
R
60
CHARGE
• Questo indicatore di carica fornisce un’indicazione generale del livello attuale di carica della pila secondaria rispetto ad uno dei quattro livelli.
• La lancetta dell’indicatore di carica punta al centro di ciascun livello.
• L’indicatore di carica fornisce solo una stima approssimativa del livello di carica della pila secondaria. È possibile riferirsi a questo livello quando si usa l’orologio. Si raccomanda che l’orologio sia normalmente caricato almeno al livello 2.
Nota: Quando la lancetta dell’indicatore del livello di carica punta a “CHARGE”, non
rimane quasi più carica nella pila secondaria e la lancetta dei secondi si muove ad intervalli di 2 secondi. La pila secondaria diverrà completamente scarica dopo circa 7 giorni, e in quel momento l’orologio si fermerà. Assicurarsi sempre di caricare l’orologio prima che esso raggiunga questa condizione.
Carica rimanente: 1. L’ammontare approssimativo di tempo in cui l’orologio
continuerà a funzionare senza ulteriore esposizione alla luce.
2. Questo varia a seconda della frequenza d’uso del cronografo, allarme ecc.
[Vista dell’indicatore di carica della pila secondaria]
Livello
Livello di carica
indicato
Corona collocata
alla posizione
3:00
Corona collocata
alla posizione
12:00
Carica rimanente
(valore di
riferimento)
Prima figura,
– Carico –
Scarico –7 giorni,
Livello in cui
viene attivata la
funzione di
avvertimento di
carica
insufficiente
Seconda figura,
– Livello 1–
7 giorni – 5 mesi
Livello in cui
l’orologio è
piuttosto
insufficientemente
carico (caricare
prontamente
l’orologio al
livello 3)
Terza figura,
– Livello 2 –
5 mesi – 7 mesi
Livello in cui
l’orologio può
essere usato
senza alcuna
preoccupazione
di carica
Ultima figura
– Livello 3 –
7 mesi –8 mesi
Livello in cui
l’orologio è
completamente
carico
171170

9. Riferimento generale per i tempi di carica

Il tempo necessario per la carica varia a seconda del modello dell’orologio (colore del quadrante, ecc.). I tempi di carica mostrati di seguito rappresentano solo un riferimento.
Illuminamento
(lux)
500
1,000
3,000
10,000
100,000
Ambiente
All’interno di un ufficio comune
60 – 70 cm sotto una lampada fluorescente (30 W)
20 cm sotto una lampada fluorescente (30 W)
All’aperto, con tempo nuvoloso
All’aperto, in estate, sotto la luce solare diretta
Tempo di carica approssimativo richiesto per 1 giorno di funzionamento
3.5 ore
2 ore
35 minuti
11 minuti
2 minuti
Tempo di carica dall’arresto fino al livello 1 (movimento ad intervalli di 1 secondo)
40 ore
18 ore
6 ore
2 ore
25 minuti
Tempo di carica
* Il tempo di carica si riferisce all’ammontare di tempo
durante il quale l’orologio viene continuamente esposto alla luce.
Tempo di carica dall’arresto fino al livello 2
100 ore
30 ore
5.5 ore
Tempo di carica dall’arresto fino al livello 3 (carica completa)
150 ore
45 ore
8.5 ore
Tempo di carica per 1 giorno di funzionamento:
Tempo richiesto per caricare l’orologio per 1 giorno di funzionamento con movimento ad intervalli di 1 secondo.
Tempo per la carica completa:
Tempo richiesto per caricare l’orologio dallo stato di fermo alla carica completa.
Livello 1: L’orologio non è
sufficientemente carico per il movimento ad intervalli di 1 secondo. Caricare l’orologio almeno al livello 2.
173172

10. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare

Se l’orologio cambia dalla visualizzazione normale dell’orario alla visualizzazione di avvertimento di carica insufficiente, caricare l’orologio esponendolo alla luce riferendosi al paragrafo 9 intitolato “Riferimento generale per i tempi di carica”, finché la lancetta dell’indicatore del livello di carica punta al “Livello 3”.
[Visualizzazione normale dell’orario]
60
T
A
C
H
Y
M
E
T
65
70
CHARGE
12
75
80
85
ON
90
95
10
0
E
R
50
0
40
0
300
60
2 5 0
45 15
39
OFF
11
0
120
20 2
0 0 2
7
180
0
16
150
140
0
13
Caricare l’orologio esponendolo alla luce finché la lancetta dell’indicatore del livello di carica punta al Livello 3.
[Visualizzazione di avvertimento di carica insufficiente]
La lancetta dei secondi cambia dal movimento ad intervalli di 1 secondo al movimento ad intervalli di 2 secondi
Quando l’orologio diviene insufficientemente carico, come risultato di non essere esposto alla luce
Quando l’orologio viene caricato come risultato di essere esposto alla luce
75
80
85
60
T
A
C
H
Y
M
E
T
65
70
CHARGE
12
ON
90
OFF
95
10
0
E
R
50
0
40
0
300
60
2 5 0
45 15
39
11
0
120
20 2
200
7
180
0
16
150
140
0
13
Se l’orologio rimane
2 secondi
insufficientemente carico, continua il movimento ad intervalli di 2 secondi
Se si continua ad usare l’orologio per circa 7 giorni senza caricarlo
[Fermo]
Tutte le lancette si fermano
60
T
A
C
H
Y
M
E
T
65
70
CHARGE
12
75
80
85
ON
90
OFF
95
100
E
R
50
0
40
0
300
60
2 5 0
45 15
39
110
120
20 2
0 0 2
7
180
0
16
150
140
0
13
Nota: Una volta che
l’orologio si è fermato, non inizierà a funzionare immediatamente anche se viene esposto alla luce. Si richiedono almeno 10 minuti prima che l’orologio inizi a funzionare di nuovo.
175174

[Funzione di avvertimento di carica insufficiente]

Questa funzione indica che l’orologio è divenuto insufficientemente carico quando la lancetta dei secondi cambia dal movimento ad intervalli di 1 secondo al movimento ad intervalli di 2 secondi. Quando si verifica ciò, caricare prontamente il vostro orologio. Inoltre, in questa condizione le funzioni di cronografo e di allarme non funzioneranno.

11. Precauzioni d’uso

[Cercare di mantenere l’orologio sempre carico]

Si prega di notare che se si indossano frequentemente abiti a maniche lunghe, l’orologio può facilmente divenire insufficientemente carico a causa di essere nascosto e non esposto alla luce. Cercare di mantenere l’orologio carico specialmente durante l’inverno.

[Funzione di prevenzione sovraccarica]

Quando la pila secondaria diviene completamente carica, a seguito dell’esposizione del quadrante dell’orologio (cella solare) alla luce, si attiva automaticamente la funzione di prevenzione sovraccarica, per prevenire che la pila secondaria venga ulteriormente caricata. Questa funzione previene il deterioramento della pila secondaria, come pure l’accuratezza della misurazione del tempo, le funzioni e le prestazioni dell’orologio, senza alcuna preoccupazione di quanto l’orologio venga caricato.
ATTENZIONE:
• Evitare di caricare l’orologio a temperature elevate (circa 60ºC o superiori), poiché permettendo che l’orologio raggiunga un’alta temperatura durante la carica si può causare la deformazione o lo scolorimento dei componenti esterni, come pure un malfunzionamento dei componenti del movimento.
Esempi:
• Caricando l’orologio collocandolo troppo vicino ad una sorgente luminosa che può surriscaldarsi, come ad esempio una lampada ad incandescenza o una lampada alogena.
• Caricando l’orologio lasciandolo sul cruscotto di un’automobile che può facilmente raggiungere una temperatura elevata.
• Quando si carica l’orologio con una lampada ad incandescenza, lampada alogena o altra sorgente luminosa che può raggiungere una temperatura elevata, assicurarsi sempre di collocarlo ad una distanza di almeno 50 cm dalla sorgente luminosa, per evitare che l’orologio raggiunga un’alta temperatura.

Precauzioni per la carica

177176
AVVERTENZA:

Maneggio della pila secondaria

12. Sostituzione della pila secondaria

• Non tentare mai di rimuovere la pila secondaria dall’orologio.
• Se si deve inevitabilmente rimuovere la pila secondaria, conservarla fuori della portata di mano dei bambini piccoli, per prevenire che venga inghiottita accidentalmente.
• Se la pila secondaria dovesse essere inghiottita, consultare immediatamente un medico e sottoporre all’attenzione medica.
• Quando è necessario eseguire la sostituzione della pila secondaria, spedire il vostro orologio per la riparazione.
Sebbene non sia necessario sostituire la batteria secondaria, ci sono rari casi in cui potrebbe verificarsi una carica difettosa. Ad esempio, se l’orologio non viene caricato al livello 3, anche eseguendo la carica concordemente a quanto indicato sul riferimento generale per i tempi di carica, spedire subito il vostro orologio per eseguire la riparazione.
179178

13. Uso del tachimetro (se presente)

La funzione di tachimetro serve per misurare la velocità di corsa, come la velocità di un’automobile. Nel caso di questo orologio, la velocità media può essere determinata approssimativamente per un certo tratto misurando quanti secondi sono necessari per percorrere 1 chilometro (gamma di misurazione: 60 secondi massimo). Per determinare la velocità media, avviare il cronografo simultaneamente all’avvio della misurazione. Fermare il cronografo quando il veicolo ha percorso 1 chilometro. Un’approssimazione della velocità media per quel tratto può essere determinata mediante la posizione della lancetta dei secondi del cronografo
in quel momento.
Lancetta dei secondi del cronografo
60
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
Tachimetro

14. Inizializzazione

• Questo orologio potrebbe non mantenere il tempo correttamente, se sottoposto agli effetti di elettricità statica, a magnetismo, a forti urti e così via. Se ciò accade, eseguire la procedura di inizializzazione.
• Prima di eseguire la procedura di inizializzazione, assicurarsi di caricare l’orologio fino a che la lancetta dell’indicatore del livello di carica punta almeno al Livello 2, e che il cronografo sia nello stato di azzeramento.
80
120
Esempio:
Se sono necessari 45 secondi per percorrere 1 chilometro, la velocità media per quel tratto è di 80 chilometri all’ora.
181180
7
60
3
9
ON
O
500
400
300
2 5 0
120
0
0
0
85
90
95
100
1
1
0
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
C
45
15

[Procedura di inizalizzazione]

1. Estrarre la corona alla posizione di correzione dell’orario (secondo scatto) quando la lancetta dei secondi ha raggiunto la posizione di 0 secondi.
2. Premere simultaneamente i pulsanti (B) e (C).
• Suona l’allarme, la lancetta dell’indicatore del livello di carica si sposta al “Livello 3”
e l’orologio esegue automaticamente la procedura di allineamento alla posizione di riferimento.
3. Riportare la corona alla posizione normale.
• La lancetta dell’indicatore del livello di carica esegue un movimento dimostrativo
(movimento oscillatorio) e la lancetta dei secondi inizia a muoversi ad intervalli di 1 secondo. Inoltre, la lancetta dell’indicatore del livello di carica punta al livello 2 o al livello 3.
• Questo completa la procedura di inizalizzazione. Prima dell’uso dell’orologio, impostare
subito correttamente l’orario, l’allarme e le altre funzioni, seguendo la procedura per ciascuna impostazione. Inoltre, se la procedura di inizializzazione non può essere eseguita, spedire il vostro orologio per la riparazione.
[Stato dopo il completamento dell’inizializzazione]
Lancetta dei secondi del cronografo
Pulsante (C)
HARGE
FF
Lancetta dell’indicatore del livello di carica
Posizione (2) di correzione dell’orario
Pulsante (B)
Lancetta dei secondi
183182

15. Precauzioni AVVERTENZA:

Non tutti gli orologi sono resistenti all’acqua in egual modo, così come specificato nella tabella seguente.
L’unità “bar” è approssimativamente uguale a 1 atmosfera. * WATER RESIST (ANT) xx bar può essere indicata anche con
l’abbreviazione W.R. xx bar.
Classificazione dei diversi grandi di resistenza all’acqua
Per un corretto uso dell’orologio, verificarne il grado di resistenza all’acqua confrontando la tabella con le indicazioni riportate sul quadrante e/o sulla cassa dell’orologio.
Esempi di impiego
Quadrante
WATER RESIST
oppure nessuna
indicazione
WR 50 oppure
WATER
RESIST 50
WR 100/200
oppure WATER
RESIST 100/200
Indicazione
Cassa(parte posteriore della cassa)
WATER
RESIST (ANT)
WATER RESIST(ANT)
5 bar oppure
WATER RESIST(ANT)
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar oppure
WATER RESIST(ANT)
Dati tecnici
Resistente all’acqua a
3 atmosfere
Resistente all’acqua a
5 atmosfere
Resistente all’acqua a
10/20 atmosfere
Lieve esposizione all’acqua (lavaggio del viso, pioggia, ecc.)
OK OK OK
Discreta esposizione all’acqua (lavaggio del viso, lavori in cucina, nuoto, ecc.)
Sport di mare (immersioni subacquee)
Immersioni con autorespiratore (con serbatoio per aria compressa)
NO NO NO NO OK
OK OK
NO NO
NO
Funzionamento della corona o dei pulsanti con umidità visibile
NO
NO
185184
AVVERTENZA:
• Resistenza all’acqua fino a 3 atmosfere: Questo orologio non può essere impiegato per sport acquatici ed il suo grado di resistenza all’acqua è da intendersi solo per piccoli schizzi d’acqua es. (pioggia leggera o lavaggio del viso o delle mani).
• Resistenza all’acqua fino a 5 atmosfere: Questo orologio può essere impiegato per sport acquatici di superficie ma non può essere impiegato per immersioni subacquee.
• Resistenza all’acqua fino a 10/20 atmosfere: Questo orologio può essere utilizzato per sport acquatici di superficie e per immersioni in apnea ma non può essere utilizzato per immersioni con autorespiratore.
Classificazione dei diversi grandi di resistenza all’acqua
ATTENZIONE
• Assicurarsi di utilizzare l’orologio con la corona premuta verso l’interno (posizione normale). Se il vostro orologio ha una corona del tipo con bloccaggio a vite, assicurarsi di stringere completamente la corona.
• NON azionare la corona o dei pulsanti con le dita bagnate o quando l’orologio è bagnato. L’acqua può entrare nell’orologio e danneggiarlo.
• Se si usa I’orologio nell’acqua di mare, risciacquarlo successivamente con acqua dolce ed asciugarlo con un panno asciutto.
• Se l’umidità è penetrata nell’orologio oppure se l’interno del vetro è completamente appannato e non si schiarisce entro un giorno, portare immediatamente l’orologio dal rivenditore o al Centro di Assistenza Tecnica Citizen per la riparazione. Lasciare l’orologio in uno stato del genere permetterà il formarsi di ruggine all’interno.
• Se nell’orologio penetra dell’acqua di mare, portarlo immediatamente a riparare, onde evitare che la pressione all’interno dell’orologio aumenti provocando il distaccarsi di alcune parti dell’orologio es. (vetro, corona e pulsanti).
ATTENZIONE:
• La polvere e lo sporco si depositano con facilità tra la cassa e la corona dell’orologio e possono rendere difficile l’estrazione della corona. Onde evitare ciò, ruotare di tanto in tanto la corona mentre si trova in posizione normale e rimuovere, quindi, lo sporco che si è accumulato con uno spazzolino.
• Si raccomanda, inoltre, di pulire saltuariamente tutto l’orologio in quanto la polvere e lo sporco che si depositano sugli interstizi presenti sull’orologio, possono causare ruggine nonché sporcare gli abiti.
mantenere pulito l’orologio
187186
Pulizia dell’orologio
• Utilizzare un panno morbido per rimuovere dalla cassa e dal vetro lo sporco, la sudorazione e l’acqua.
• Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere dal cinturino in pelle lo sporco, la sudorazione e l’acqua.
• La pulizia del cinturino in materiale metallico, plastico o elastico va eseguita con acqua e sapone neutro utilizzando uno spazzolino morbido Qualora l’orologio non sia resistente all’acqua, fare eseguire questa operazione dal rivenditore di fiducia.
NOTA: Per le operazioni di pulizia, evitare sempre l’utilizzo di solventi quali diluente,
benzina o acetone ecc. in quanto possono danneggiare le finiture dell’orologio.
• NON sottoporre l’orologio a forti campi magnetici. L’orologio se sottoposto a campi magnetici es. (radiotelefono, collare magnetico, serrature magnetiche) può non indicare correttamente l’orario. In questi casi, allontanarsi dal campo magnetico e reimpostare l’ora esatta.
• NON sottoporre l’orologio a forti campi di elettricità statica quali possono essere quelli generati da uno schermo TV o altri elettrodomestici in quanto possono influire sulla funzione di ora esatta dell’orologio.
• NON sottoporre l’orologio a forti urti es. (farlo cadere su superfici rigide).
• Evitare il contatto dell’orologio con prodotti chimici o gas corrosivi. Il contatto dell’orologio con solventi quali il diluente, la benzina o altre sostanze simili può provocare scolorimento, fusione, rottura, ecc. Il contatto con il mercurio es. (quello contenuto nel termometro) causa lo scolorimento delle parti intaccate.
ATTENZIONE:
• Utilizzare l’orologio nei limiti della gamma di temperatura specificato sul manuale delle istruzioni. L’utilizzo dell’orologio al di fuori della gamma di temperatura specificata può danneggiarne il corretto funzionamento o può causare provocare un deterioramento delle funzioni o addirittura l’arresto totale dell’orologio.
• NON utilizzare l’orologio a temperature elevate es. (durante la sauna) onde evitare scottature della pelle.
• NON utilizzare l’orologio in posti dove possa essere sottoposto a temperature elevate (es. il cruscotto o il vano porta oggetti o dell’automobile in quanto eventuali parti in plastica dell’orologio si possono deformare o si può provocare un deterioramento dell’orologio.
Temperatura operativa
Controlli periodici
Per garantire la sicurezza e la durata dell’orologio, esso deve essere controllato una volta ogni due o tre anni. Per mantenere impermeabile l’orologio, la guarnizione deve essere sostituita ad intervalli regolari. Occorre inoltre controllare e, se necessario, sostituire altri componenti. Al momento della sostituzione, richiedere l’uso di componenti originali Citizen.
189188

16. Caratteristiche tecniche

1. Modello: E21*
2. Tipo: Orologio analogico a carica solare
3. Precisione: Entro ±15 secondi in media al mese (se indossato a temperature normali da
+5ºC a +35ºC)
4. Frequenza di oscillazione del quarzo: 32.768 Hz
5. Gamma della temperatura d’impiego:
Gamma di temperatura d’impiego dell’orologio:da -10ºC a + 60ºC Gamma della temperatura d’impiego del cronografo:da 0ºC a + 60ºC
6. Funzioni visualizzate:• Orario: Ore, minuti, secondi
• Data: Data (con funzione di correzione rapida)
7. Funzioni aggiuntive: • Cronografo (misurazione del tempo fino a 12 ore, in unità di 1/5 di secondo)
• Allarme (lancetta di indicazione dell’orario di 12 ore) Durata del suono di allarme:20 secondi Accuratezza di impostazione dell’orario di allarme: ±5 minuti
• Indicatore del livello di carica (indicatore a ventaglio, 4 livelli)
• Funzione di avvertimento di carica insufficiente (movimento ad intervalli di 2 secondi)
• Funzione di prevenzione sovraccarica
8. Periodi di funzionamento continuo:
• Periodo dalla carica completa all’arresto dell’orologio senza ulteriore carica: Circa 8 mesi (il periodo di funzionamento continuo varia a seconda della frequenza con cui vengono usati l’allarme, il cronografo e le altre funzioni)
• Periodo dal movimento ad intervalli di 2 secondi all’arresto: Circa 7 giorni
9. Pila: Pila secondaria, 1 unità
* I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
191190
Loading...