1
¡Lea esto primero!
Enhorabuena…
Por elegir una impresora de etiquetas Citizen.
Dedique unos minutos a leer esta Guía de inicio rápido para familiarizarse con la impresora y su
funcionamiento. Esta es una impresora de etiquetas sofisticada pero fácil de usar que ofrece una
carga sencilla de materiales de impresión y una conexión rápida, además de un potente sistema
de configuración mediante menús que se muestra en el panel LCD.
Le guiaremos durante el desembalaje de la impresora, la conexión a un ordenador y la instalación
del material de impresión, incluida una rápida autocomprobación de la impresora que garantiza su
funcionamiento.
Seguridad
Si aún no lo ha hecho, lea con atención las instrucciones de seguridad incluidas al comienzo de
esta Guía de inicio rápido y, con mayor detalle, en el manual de usuario incluido en el CD-ROM.
El incumplimiento de estas precauciones de seguridad puede acarrear lesiones graves o daños
materiales.
Desembalaje de la impresora
a. Desembale con cuidado la impresora y asegúrese de que la caja de la impresora contiene
todos los artículos mostrados en la imagen situada al lado. Recuerde que la impresora en sí
pesa aproximadamente 18 Kg. (39 libras), por lo que deberá extraerla de la caja
cuidadosamente con la ayuda de otra persona.
b. En algunos casos, su proveedor o Citizen pueden añadir artículos extra necesarios para su
instalación concreta, como CD-ROM, cables o manuales adicionales. Las instrucciones para
cada uno de estos artículos se incluyen dentro del paquete correspondiente.
c. Si tiene alguna pregunta o si falta alguno de los artículos, diríjase inicialmente a su
distribuidor. En caso contrario, encontrará los datos de las oficinas regionales de Citizen en la
contraportada de esta Guía de inicio rápido.
d. La impresora se suministra con cinta adhesiva para mantener cerrada la cubierta superior.
Simplemente retire la cinta y abra la carcasa levantando la cubierta superior hacia arriba y
hacia atrás.
e. No hay ninguna otra cinta adhesiva que sea preciso retirar y que mantenga el mecanismo
cerrado durante su transporte. Retire la cinta y el papel adherido tirando con cuidado para
separarla de la carcasa. Dentro del mecanismo se incluye otra pieza de papel de embalaje.
Puede extraerla al abrir el cabezal por primera vez (como se muestra en la sección 3b).
Contenido básico de la caja
La caja contiene los siguientes artículos:
Soporte para la cinta
Guía del soporte de
materiales de impresión
CD-ROM
[CL-S700/ CL-S703] [CL-S700R]
Cinta de muestra
Barra del soporte de
materiales de impresión
Guía de inicio rápido
Núcleo del papel
(para cinta)
Material de impresión
de etiqueta de prueba
Limpiador del cabezal
Cable de
alimentación
a.
Cuando el conector o el cable de alimentación estén dañados o el cable esté deshilachado.
15 .
Instrucciones de seguridad (que deben seguirse estrictamente)
Desconecte este producto de la toma mural y acuda a personal de servicio cualificado en las siguientes situaciones:
instalada cerca del equipo y es fácilmente accesible.
14 .
Debe utilizarse el conector de alimentación para desconectar la alimentación. Asegúrese de que la toma eléctrica está
realizarse en dichos compartimentos.
de tensión eléctrica peligrosos o a otros riesgos. Acuda al personal de servicio técnico para cualquier reparación que deba
manual. La apertura o extracción de cubiertas en las que se indica “Do Not Remove” (no extraer) puede exponerle a puntos
13 .
No intente nunca reparar ni desmontar este producto por su cuenta, salvo de la manera descrita en otros lugares de este
eléctrica. No derrame ni salpique nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
tensión eléctrica peligrosa o producir cortocircuitos entre las distintas piezas, lo que podría originar fuego o una descarga
12 .
No introduzca nunca objeto alguno en este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que podrían tocar puntos con
eléctrica mural no supera los 7,5 amperios para una toma de 220/240V y los 15 amperios para una toma de 120V.
alargador no supera el amperaje del cable alargador. Asimismo, asegúrese de que el total de productos conectados a la toma
11 .
Si utiliza un cable alargador con este producto, asegúrese de que el amperaje total de los productos conectados al cable
del cable de corriente ni del cable de datos ni los someta a tensión.
10 .
No coloque nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en lugares donde el cable pueda ser pisado. No tire
para sustituir la toma eléctrica antigua. No inutilice la función de seguridad del conector con toma de tierra.
proporcionar seguridad. Si no puede introducir el conector en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista
puede conectarse a una toma eléctrica con toma de tierra. Se trata de una característica que tiene como objetivo
9.
Este producto está equipado con un conector de tres patillas, una de las cuales sirve de toma de tierra. Este conector sólo
del tipo de corriente disponible, consulte a su distribuidor o a la compañía local de electricidad.
8.
Este producto debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta informativa. Si no está seguro
adecuada.
Este producto no debe situarse nunca en un espacio de instalación cerrado, a no ser que disponga de una ventilación
bloqueadas. Este producto no debe situarse nunca sobre un radiador u otra fuente de calor ni en las proximidades de éstos.
No coloque el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que las aperturas quedarían
7.
Para asegurar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo de recalentamientos, no bloquee ni cubra estas aperturas.
ventilación.
6.
Las ranuras y aperturas que presenta la carcasa, así como los lados posterior o inferior, tienen como objetivo proporcionar
daños en el producto y lesiones a las personas situadas alrededor.
5.
No coloque este producto en un carro, soporte o mesa inestable. El producto podría caer, lo que puede provocar graves
en lugares donde exista mucho aceite, polvo, sal o partículas de hierro.
4.
No utilice este producto cerca de agua o en lugares donde puedan producirse reacciones químicas, como un laboratorio, ni
aplicar después de desconectar la impresora de la toma eléctrica.
tricloroetileno, bencina, acetona o productos químicos similares. Utilice para la limpieza un paño húmedo que sólo deberá
3.
Desconecte este producto de la toma mural antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol, disolventes,
2.
Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
1.
Lea estas instrucciones en su integridad y guárdelas para consultarlas en el futuro.
incluso la muerte.
El incumplimiento de estas precauciones puede acarrear lesiones, daños materiales o, en casos extremos, lesiones graves o
Para un funcionamiento seguro de la impresora, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad.
!
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado en una estación de trabajo de vídeo, de conformidad con Bildscharb V.
Este producto ha sido sometido a las pruebas estipuladas en EN ISO 7779 y tiene un nivel de salida acústica inferior a 55 db(A)
Directiva sobre EMC (2004/108/EC) /EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3
Directiva sobre baja tensión (73/23/CEE) /EN60950-1
La marca CE indica el cumplimiento de los siguientes criterios y disposiciones:
Declaración de cumplimiento para usuarios europeos
legítimos propietarios de las distintas marcas comerciales.
30.
En este manual se mencionan marcas comerciales o registradas de otras empresas. Citizen reconoce los derechos de los
29.
Si faltan páginas en este manual o están mal ordenadas, póngase en contacto con nosotros para obtener un nuevo manual.
28.
Póngase en contacto con nosotros si detecta errores o ambigüedades en este manual.
debidos a fallos, reparaciones, inspecciones, etc.
alimentación. No asumimos responsabilidad alguna por daños o pérdidas de beneficios provocados por pérdidas de datos
27.
Los datos contenidos en la impresora son temporales. Por consiguiente, todos los datos se pierden si se interrumpe la
por su uso en un entorno inadecuado.
26.
No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por un uso erróneo de la impresora por parte del usuario ni
los productos designados en este documento.
25.
No asumimos responsabilidad alguna por problemas derivados del uso de productos opcionales y consumibles distintos de
independencia de si contiene o no errores, omisiones o defectos de impresión.
24 .
No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por el uso de la información contenida en este documento, con
23 .
Queda prohibida la reproducción, transferencia o transmisión del contenido de este manual sin consentimiento previo.
22.
El contenido de este manual puede cambiar sin previo aviso.
alimentación de la toma eléctrica.
21 .
Si se produce un problema durante la impresión, detenga la impresora inmediatamente y desenchufe el cable de
funcionamiento. No utilice herramientas u objetos con bordes afilados, como un bolígrafo, para su utilización.
20.
Utilice el panel de control correctamente. Una manipulación brusca y descuidada puede provocar problemas o errores de
19 .
No abra la impresora mientras esté imprimiendo.
18 .
Cuando la cubierta esté abierta, tenga cuidado con las esquinas de ésta, ya que podrían provocarle heridas.
podría cerrarse de golpe y provocarle lesiones.
17.
Asegúrese de que, al abrir la cubierta superior, ésta hace el recorrido completo. Si sólo se abre parcialmente, la cubierta
los niños. Si un niño metiera la cabeza en la bolsa, podría morir por asfixia.
16 .
Deshágase de la bolsa de plástico del embalaje o guárdela en un lugar seguro. Mantenga dicha bolsa fuera del alcance de
f.
Si el producto muestra un cambio perceptible en su funcionamiento que indica que requiere reparación.
e.
Si el producto ha recibido golpes o ha caído al suelo o si la carcasa está dañada.
necesaria una reparación mayor por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento del producto.
en las instrucciones de uso, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y normalmente hace
d.
Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se describen
c.
Si el producto ha estado expuesto a la lluvia, al agua o a una humedad excesiva.
otro estado.
b.
En el caso de que se hayan derramado en el interior del equipo productos químicos líquidos, en aerosol o en cualquier
2
Conexión
Conexión a una toma eléctrica
a. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora está apagado.
b. Conecte el conector del cable de alimentación a la entrada para cable de alimentación de la
impresora.
c. Enchufe el conector del cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
d. El interruptor de alimentación está situado en el rebaje que se encuentra debajo del panel
de control, en la parte delantera de la impresora, lo que permite acceder a él fácilmente una
vez instalada la impresora.
Interruptor de alimentación
Toma de
corriente de CA
[CL-S700/ CL-S703]
Entrada para cable
de alimentación
Conexión a un ordenador
Este producto dispone de tres interfaces para recibir datos de impresión: un puerto serie
(RS232C), un puerto paralelo (IEEE1284) y un puerto USB (USB1.1). Su distribuidor puede
añadir opcionalmente un puerto interno Ethernet (LAN) o de LAN inalámbrica. Si utiliza el
puerto opcional Ethernet o de LAN inalámbrica, el puerto paralelo y los puertos USB estándar
no estarán presentes en la impresora, por lo que no podrá utilizarse la interfaz de cable
paralelo.
Salvo en el caso de una conexión de LAN inalámbrica, se necesita un cable de interfaz para
conectar la impresora a un ordenador. Para conectar el cable, proceda de la siguiente forma:
a. Apague los interruptores de alimentación de la impresora y el ordenador.
b. Conecte un extremo del cable de interfaz al conector de interfaz situado en la parte
posterior de la impresora y asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se
encuentran disponibles.
c. Conecte el otro extremo del cable de interfaz al conector de interfaz del ordenador y
asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se encuentran disponibles.
Cable de interfaz paralelo
*
Para obtener más información...
Para obtener más información e instrucciones más detalladas de uso de la impresora,
consulte el manual del usuario completo incluido en el CD-ROM que se suministra
con la impresora. Como alternativa, puede descargar el manual del usuario y datos
adicionales de los sitios Web de Citizen que figuran a continuación.
Puede ponerse en contacto con la oficina local de Citizen Systems empleando los
siguientes datos:
Para América del Norte y del Sur :
363 Van Ness Way, Suite 404
Torrance, CA 90501. USA
Tel: (310) 781-1460
Fax: (310) 781-9152
http://www.citizen-systems.com
Para Europa, Oriente Medio y África :
Mettinger Strasse 11 Park House, 643-651 Staines Road
D-73728, Esslingen Feltham, Middlesex, TW14 8PA
Alemania Reino Unido
Tel: +49 (0) 711 3906 420 Tel: +44 (0) 20 8893 1900
Fax: +49 (0) 711 3906 405 Fax: +44 (0) 20 8893 0080
http://www.citizen-europe.com
Para Asia, incluida China y Japón :
Impresora de códigos de barras y etiquetas por transferencia térmica
Serie CL-S700
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
En esta Guía de inicio rápido se describe el funcionamiento básico de la
impresora.
Para obtener instrucciones de uso más detalladas, consulte el Manual
del usuario incluido en el CD-ROM suministrado.
Precaución
Utilice una toma de corriente de CA que acepte conectores
de tres patillas. En caso contrario, podría generarse
electricidad estática y existirá riesgo de descarga eléctrica.
Cable de interfaz serie
Cable de interfaz USB
6-1-12, Tanashi-cho, Nishi-Tokyo-shi
Tokio, 188-8511. Japón
Tel: +81 (0) 42 468 4608
Fax: +81 (0) 42 468 4997
http://www.citizen-systems.co.jp
CITIZEN es una marca comercial registrada de CITIZEN HOLDINGS CO., Japón.
Copyright © 2008 CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
Impreso en China JN74913-00F
PMC-0805
CL-S700
CL-S703
CL-S700R
3
Instalación del material de impresión
5
Configuración de la impresora
8
®
Controladores de Windows
Instalación del material de impresión
a. La instalación del material de impresión es muy sencilla. En primer lugar,
abra la cubierta de la impresora para ver el mecanismo de la impresora y el
soporte del material de impresión.
b. Empuje hacia abajo la palanca de apertura del cabezal para liberar el
cabezal de impresión. Luego empuje hacia abajo la palanca de apertura del
brazo del sensor para elevar la guía del material de impresión.
Palanca de apertura del
brazo del sensor
Palanca azul grande de apertura
del cabezal
c. Introduzca el “módulo de soporte del material de impresión” en el núcleo
del rollo del material de impresión. Colóquelo en el soporte del material de
impresión, empújelo hacia la pared izquierda y asegure el rollo de material
de impresión.
"Material de impresión":
Normalmente es un rollo de
etiquetas o tickets de cartulina
Módulo de soporte del
material de impresión:
Deslice la guía del material de
impresión sobre la barra del
soporte del material de
impresión
4
Instalación de la cinta
d. (1) Empuje el material de impresión contra la guía fija del material de
impresión en el lado izquierdo.
(2) La guía móvil del material de impresión debe colocarse de manera que
toque y guíe el material de impresión. No debe doblar ni restringir el
paso del material de impresión por la impresora.
(3) El material de impresión debe pasar recto por la impresora, de manera
que el borde esté alineado con la muesca de la placa de corte.
(3)
e. Sujetando el material de impresión de manera que no se mueva ni se
desvíe, empuje hacia abajo la guía del material de impresión para cerrarla.
f. Cierre el mecanismo principal de la impresora. Empuje firmemente en la
parte verde del mecanismo como se
muestra a continuación hasta que
oiga un "clic" que indica que está
cerrado. Asegúrese de que oye el
"clic" del mecanismo,
ya que, de lo
contrario, no estará
cerrado.
g. Cierre la cubierta de la
impresora y encienda
el interruptor de
alimentación de ésta.
La pantalla LCD del
panel de control
mostrará "On Line
Ready". Luego pulse la
tecla FEED (alimentar) para que el material de impresión avance hasta la
posición de la siguiente etiqueta y se detenga.
h. Con la alimentación activada, apriete la tecla FEED para que se suministre
material de impresión. Éste se detendrá en la siguiente posición de inicio de
impresión.
Instalación de la cinta de transferencia térmica
a. Abra la cubierta superior y empuje la palanca de apertura del cabezal para
liberar el mecanismo. No debe abrir la barra de guía del material de
impresión, ya que ésta mantiene el material de impresión en su sitio.
b. Coloque la cinta sin usar y el
núcleo (tubo) del papel
vacío en los soportes de la
cinta. Introduzca los
soportes de la cinta hasta el
fondo del tubo de la cinta y
el papel.
Núcleo del papel
c. Instale la cinta sin usar y el soporte
en la unidad de accionamiento
posterior de la cinta.
Las muescas del mecanismo de
accionamiento de la cinta se
enganchan al extremo del soporte
de la cinta.
Soportes para la cinta
Cinta completa sin usar
1
2
e. Utilice cinta adhesiva para fijar
la cinta que ha pasado por la
impresora al tubo de papel.
Enróllela en el soporte de la
cinta en dirección contraria a la
de las agujas del reloj.
f. Coloque el soporte de la cinta
en el que se ha colocado el
tubo de papel en la unidad de
accionamiento de la cinta, gírelo
en la dirección indicada por la
flecha para tensarla y evitar
arrugas en la cinta.
Guía fija del material
(1)
de impresión
(2)
Material de
impresión
Guía móvil del material
de impresión
( f )
Material de
impresión
(e)
Impresión de configuración
La realización de una impresión de
autocomprobación es una forma sencilla de
determinar la configuración de la impresora.
Instale el material de impresión como se explica en
este documento y luego utilice la impresora de la
siguiente forma.
Para material de impresión de
etiquetas
Encienda la impresora mientras pulsa la tecla FEED.
Cuando el LCD muestre "Self Print Mode" (modo
de autoimpresión) y "Label Media" (material de
impresión de etiquetas), suelte la tecla FEED.
Para material de impresión continuo
Encienda la impresora mientras pulsa la tecla FEED.
Cuando el LCD muestre "Self Print Mode" (modo
de autoimpresión) y "Label Media" (material de
impresión de etiquetas) y luego cambie a "Self Print Mode" y "Cont. Media"
(material de impresión continuo), suelte la tecla FEED.
La impresora imprimirá el informe de configuración mostrado.
Para reiniciar la impresión, pulse la tecla FEED de nuevo.
Para salir, apague la impresora.
Machine Information
Model Number : CL-S700
Boot Version : ****
ROM Version : ********
ROM Date(DD//MM//YY) : 07/10/03
ROMCheck Sum : ****
Head Check : OK
Print Counter : 0002.234km
Service Counter : 0002.234km
Sensor Monitor : 1.50V
Option Interface : None
Current Menu Setting
[PageSetup Menu]
Print Speed : 10 IPS
Print Darkness : 10
Darkness Adjust : 00
Print Method : Thermal Transfer
Continuous Media Length : 4.00 inch
Vertical Position : 0.00 inch
Horizontal Position : 0.00 inch
Sensor Select : Rear Adj Sensor
Media Sensor : See Through
Small Media Adjustment : Off
Small Media Length : 1.00 inch
Symbol Set : PM
La tecla 5 (tecla Feed) permite subir por el sistema de menú o seleccionar un
valor superior
La tecla ∞ (tecla Menu) permite bajar por el sistema de menú o seleccionar un
valor inferior
La tecla 3 (tecla Stop) permite seleccionar o guardar el elemento o entrar en
un menú
La tecla 2 (tecla Pause) permite salir del elemento actual (regresa) y
finalmente salir del sistema de menús
La configuración de menú se almacena temporalmente en la memoria de la
impresora. Sólo se almacenan de forma permanente en la configuración de la
impresora al salir del sistema de menús y responder “Yes” (sí) a la pregunta
“Save Settings” (¿guardar configuración?)
Selección rápida de impresión térmica
directa y por transferencia térmica
El método de impresión (método de transferencia térmica / método térmico
directo) puede configurarse empleando el panel de operaciones, además del
modo de configuración de menú.
Precaución:
Asegúrese de que la impresora no está imprimiendo ni en modo de pausa. Sólo
puede cambiar de método de impresión si la impresora se encuentra en modo
"On Line Ready".
Configuración del método
Cambio de la configuración
Si se pulsa la tecla MENU mientras la impresora se encuentra en estado On
Line Ready, la impresora entra en el modo de configuración mediante menús.
En este modo, es posible cambiar la configuración de la impresora utilizando el
panel de operaciones. Durante el modo de configuración mediante menús, el
LCD indica la configuración del menú actual y la función de tecla.
Funciones de las teclas
En el modo de configuración mediante menús, las cuatro teclas se convierten
en “teclas de cursor” que permiten desplazarse por el menú. Observe las
cuatro flechas pequeñas situadas en el centro del teclado en lugar de los
nombres de las teclas.
6
Empleando Configuration (configuración) / Self Test Print (impresión de autocomprobación) como se
describe más arriba, puede realizar ajustes en la configuración de la impresora, como el ancho y el
grosor del material (presión del cabezal de impresión).
Utilización de material de impresión de ancho reducido o grueso
Mantenga pulsada la tecla MENU. Cada vez
que pulse la tecla PAUSE, la impresora
cambiará entre el modo de transferencia
térmica y el modo térmico directo.
7 Si se selecciona la transferencia térmica, se emitirá un solo pitido y el LCD
mostrará brevemente “Print Method, TT” (método de impresión:
transferencia térmica) antes de volver a estar en línea.
7 Si se selecciona el método térmico directo, se emitirán dos pitidos y el LCD
mostrará brevemente “Print Method, DT” (método de impresión: térmico
directo) antes de volver a estar en línea.
Nota:
Si sólo pulsa el botón MENU y no pulsa la tecla PAUSE, entrará en el modo de
configuración de menú completo.
Ajuste del ancho
La muestra, en la parte superior derecha, indica un "ajuste de ancho de material" inadecuado. La imagen impresa desaparece por
el lado derecho de la imagen.
Para cambiar el parámetro de ancho del material de impresión, gire el pequeño control de ajuste situado en el lado derecho del
cabezal de impresión, como se muestra en el diagrama. La ventana indicadora (que puede quedar oscurecida por la cinta) muestra
una aproximación del parámetro. La pequeña flecha indica un ancho "completo" de poco más de 4 pulgadas, 100 mm.
Tornillo de ajuste del grosor del material de impresión
Ajuste del grosor
La segunda muestra, a la derecha, indica un "ajuste de grosor de material"
inadecuado. La imagen impresa aparece clara, gris o con motas. Esto también
puede estar provocado por una configuración incorrecta del calor.
Para ajustar el grosor del material de impresión, utilice un destornillador de estrella
introducido en el orificio de "ajuste del grosor" en la parte superior del mecanismo
(que puede estar oscurecido por la cinta).
Al girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj, el indicador se reduce. Esto
es adecuado para material grueso, como cartulina o etiquetas colgantes. Al girarlo
en sentido contrario al de las agujas del reloj, aumenta el indicador de ajuste, lo
que resulta adecuado para material más fino, como los rollos de papel térmico.
La línea central es la configuración de fábrica y es adecuada para etiquetas
normales.
Ventana de comprobación del
ancho del material de impresión
PAUSE
MENU
Mantenga pulsada Pulse/suelte
Ventana de
comprobación del
grosor del material
de impresión
Control de ajuste del ancho del material
de impresión
Instalación del controlador de
impresora
Si los controladores no se incluyen con la impresora, puede descargar la
versión más reciente sin coste alguno de nuestro sitio Web, sobre el que
encontrará datos en el reverso de esta Guía de inicio rápido.
Con las versiones más recientes de Windows
automáticamente la presencia de la impresora. Por consiguiente, es
aconsejable descargar los controladores de nuestro sitio Web antes de
instalar la impresora para que los archivos estén listos para la instalación.
Durante la instalación de un controlador de impresora, el PC puede
pedirle que seleccione la impresora requerida.
Deberá hacer clic en el cuadro "Utilizar disco..." e indicar al PC la
ubicación de los archivos del controlador en el CD-ROM. Normalmente
deberá buscar el archivo "Citizen.Inf".
El distribuidor le asesorará sobre los controladores y el software
correctos para lograr la compatibilidad con su equipo si no utiliza
Windows
Windows
®
.
®
es una marca comercial de Microsoft® Corporation.
®
, el equipo suele detectar
Modo de despegador y rebobinador
9
a. Abra la cubierta del rebobinador y extraiga la bobina del
b. Tire hasta que salgan aproximadamente 40 cm de material de
c. Despegue todas las etiquetas de esos 40 cm de material de
(sólo CL-S700R)
rebobinador.
Bobina del rebobinador
impresión de la unidad del cabezal.
impresión de manera que el material posterior esté en contacto con
el rodillo del despegador al cerrar la puerta delantera.
Aproximadamente 40 cm
Material de impresión
(material posterior)
d. Tire de la cinta más allá de la parte
inferior de la unidad del cabezal,
hasta el lado de bobinado de la
cinta. Asegúrese de que pasan
aproximadamente 30 cm más de
cinta.
g. Cierre el mecanismo principal de la impresora. Empuje firmemente en la
parte verde del mecanismo (como se muestra en la sección 3f) hasta que
oiga un "clic" que indica que está cerrado. Asegúrese de que oye el "clic"
del mecanismo, ya que, de lo contrario, no estará cerrado.
h. Si la cinta está arrugada, pulse la tecla FEED hasta que desaparezca la
arruga. En el caso improbable de que no desaparezcan las arrugas, puede
que tenga que ajustar la configuración de tensión de la cinta como se
describe en el manual de usuario completo incluido en el CD suministrado.
Normalmente, esto sólo será necesario en el caso de cintas especializadas
o muy estrechas.
7
Ajuste para material con formas inusuales
En el caso de materiales con tamaños y formas no estándar, es posible que tenga que ajustar los sensores del material de
impresión. El sensor ajustable se incluye de serie.
a. Cargue el material de impresión en la impresora como
se describe en este documento. Asegúrese de que
baja el brazo de guía del material de impresión hasta
oír un clic, pero deje abierto el mecanismo del cabezal
de impresión.
b. Girando el control de ajuste, mueva el sensor
ajustable hasta la posición deseada. La marca amarilla
visible a través de la ventana de ajuste debe utilizarse
para alinear el sensor con la posición requerida en los
materiales de impresión.
Brazo de guía del material de
impresión (posición superior)
Control de ajuste del sensor
Brazo de guía del
material de impresión
(visto desde arriba)
Marca amarilla
Ventana de ajuste
d. Introduzca el extremo del material posterior en la ranura de la bobina
del rebobinador y dé dos o tres vueltas al material alrededor de la
bobina para asegurarse de que queda sujeto. Seguidamente, coloque
la bobina del rebobinador en la impresora.
Material de impresión
(material posterior)
Bobina del rebobinador
e. Cierre la puerta de la cubierta del rebobinador empujándola
firmemente por su parte superior hasta que encaje.