Citizen C520, C526 User Manual [es]

1
0
2
0
3
0
4
5
0
A
3 1
4
2
6
A
7
5
B
M
Este é um relógio de mergulho de combinação de mostrador (análogo e digital) com medidor de profundidade instalada. Ao mergulhar, vários dados relativos ao mergulho (profundidade/hora de mergulho/ profundidade máxima) são indicados no mostrador digital. À parte, possui uma função de memorização de registro de dados a qual registra 4 dados de mergulho.Possui também uma função de alarme de velocidade de subida, que avisa o mergulhador quando a velocidade de subida for muito rápida.
Alta Confiabilidade na “Performance de resistência à água a mergulho de 200m”
A alta confiabilidade na performance de resistência à água atende os padrões ISO para relógios de mergulho. * Os padrões ISO para relógio de mergulho estão estabelecidos pela
Organização Internacional de Padronização.
< ISO/6425, 15 de maio, 1984 >
Todo reparo deste produto, inclusive reparos de baterias, deve ser realizado num Centro de Serviços da Citizen. Requira reparos ou inspeções da Citizen no local de aquisição do relógio ou leve direta­mente ao Centro de Serviços da Citizen.
303
Português
304
305
Antes de usar o relógio, leia cuidadosa­mente este Manual de Instrução, para uso correto e seguro.Após o uso do manual, guarde o mesmo para futura referência.
Este símbolo indica negligência que pode resultar em morte ou sérios estragos.
Este símbolo indica negligência que pode resultar em estragos ou danos de propriedade.
Precauções seguras - Instruções a serem seguidas todas as vezes. Para prevenir estragos por si próprio ou por meios secundários e danos de propriedade, as instruções descritas neste manual devem ser estritamente seguidas.
Estragos e/ou danos providos do uso impróprio do relógio, alguma negligência nas instruções ou precauções deste manual, são classificados com os seguintes símbolos.
AVISO CUIDADO
CUIDADO
As instruções sobre operações seguras são classificadas com os seguintes símbolos.
Símbolo de aviso (cuidado) que indica operação segura e/ou precauções que se devem tomar.
Símbolo de proibição indicado por “não faça” (que você não deve fazer)
O mergulho recreacional envolvem riscos.Use este relógio para mergulho depois de ter passado por treinos de mergulho aquático com instrutor qualificado, obtido experiência necessária e habilidade para mergulho seguro, e completo entendimento da operação manual do relógio.
AVISO
O mergulho é um esporte fundamentalmente perigoso. Quando for mergulhar com este relógio, certifique-se de sua total compreensão e siga as instruções descritas em guia neste manual.
A função de medidor de profundidade deste relógio não está aprovado como instrumento de medição pelas organizações oficiais. Use-a como um instrumento auxiliador ou de sustentação.
O mergulho com este relógio está limitada para mergulho recreacional (mergulho sem descompressão). Não use-o para mergulhos de descom­pressão, de saturação ou mergulhos de alta altitude.Este relógio pode ser usado em águas oceânicas na temperatura entre 10°C a 40°C (50°F a 104°F), mas a profundidade correta da água não é indicada a não ser em águas oceânicas (gravidade específica de 1.025).O mostrador e a performance do relógio são também afetadas com mudanças bruscas da pressão atmosférica ou mudanças de temperatura aquática. Este relógio deve ser usado combinado à outros instrumentos. Sempre use este demostrador de relógio como um guia aproximado.
306
307
H. COMO USAR O MODO REGISTRO........................................................332
I.
COMO USAR O ALARME DE PROFUNDIDADE/HORA DE MERGULHO
..336
1. COMO AJUSTAR O ALARME DE PROFUNDIDADE...........................337
2. COMO AJUSTAR O ALARME DA HORA DE MERGULHO.................338
J. COMO USAR O MODO A MERGULHO..................................................339
1. MOSTRADOR DO MEDIDOR DE PROFUNDIDADE...........................342
2. MEDIÇÃO DA HORA DE MERGULHO................................................343
K. FUNÇÕES DE ADVERTÊNCIA DESTE RELÓGIO.................................344
1. FUNÇÃO DE ADVERTÊNCIA À VELOCIDADE DE SUBIDA...............344
2. FUNÇÃO DE ADVERTÊNCIA À PROFUNDIDADE ANORMAL...........345
L. EM SEGUINTES CASOS .........................................................................346
M. REAJUSTE TOT AL...................................................................................349
N. BATERIA...................................................................................................350
O. OUTRAS FUNÇÕES.................................................................................352
1. ANEL DE REGISTRO...........................................................................352
2. LIMITES SEM DESCOMPRESSÃO .....................................................353
P. CUIDADOS COM O RELÓGIO................................................................354
Q. ESPECIFICAÇÕES...................................................................................360
ÍNDICE
AVISO.............................................................................................................306
A. MERGULHO COM RELÓGIO ..................................................................310
MERGULHO COM RELÓGIO...................................................................310
FUNÇÃO DE MEDIDOR DE PROFUNDIDADE.......................................310
PARA MERGULHOS SEGUROS..............................................................311
PROIBIÇÃO AO MERGULHAR................................................................312
PRECAUÇÕES PARA MERGULHO.........................................................313
MERGULHANDO EM ALTA ALTITUDE E EM ÁGUA DOCE....................315
B. NOME E FUNÇÕES DAS PEÇAS ...........................................................316
C. MODO MUDANÇA ....................................................................................320
1. MODO HORA [\ MODO MERGULHO.............................................321
2. MUDANÇA PARA MODO HORA ..........................................................322
3. MUDANÇA PARA MODO MERGULHO................................................323
D. COMO AJUSTAR A HORA DIGITAL.......................................................324
E. COMO AJUSTAR A HORA ANÁLOGA...................................................326
F. COMO USAR O ALARME........................................................................327
G. COMO USAR O CRONÓGRAFO.............................................................329
308
309
CUIDADO PARA MERGULHO SEGURO
• Sempre use o “sistema-companheiro” ao mergulhar.
• Este produto é recomendável para esportes de mergulho de profundidades aproximadas de 15 a 20m.
• Recomenda-se a reposição antecipada da bateria. Uma nova bateria pode durar aproximadamente 2 anos.(Isto varia de acordo com a freqüência de uso da função do medidor de profundidade.)
•A reserva total após o mergulho está especificado nos regulamentos de segurança.Viagens em aviões ou deslocamentos bruscos em alta altitude logo após o mergulho podem causar doenças de descompressão.

A. MERGULHO COM RELÓGIO

CUIDADO MERGULHO COM RELÓGIO
• Use este relógio de mergulho somente após passar por instrução correta e treinamento de mergulho, obedecendo sempre os regulamentos acompanhados.
•Para usá-lo corretamente, certifique-se de sua total compreensão no manuseio do relógio e do cuidado com os ítens relacionados. Favor conscientizar-se de que o relógio não funcionará corretamente se manuseá-lo de forma não indicada neste manual.
AVISO FUNÇÃO DE MEDIDOR DE PROFUNDIDADE
•A função de medidor de profundidade deste relógio não está aprovado como medidor de profundidade pelas organizações oficiais. Use-o como um instru­mento de auxílio ou de ajuda.
• Use somente o medidor de profundidade deste relógio como um direcionador.
310
311
CUIDADO PRECAUÇÕES PARA MERGULHO
< Antes do mergulho >
• Assegure-se de que a coroa do relógio esteja firmemente para dentro e travada no lugar.
• Assegure-se de que a tira do relógio esteja firmemente fixada ao relógio.
• Assegure-se de que não hajam rupturas, falhas au rachas na tira ou no vidro do relógio.
• Assegure-se de que o anel de registro esteja rodando corretamente.
• Assegure-se de que a hora e o calendário estejam corretamente ajustados.
• Assegure-se de que os alarmes de profundidade e o das horas de mergulho estejam corretamente ajustados.
• Assegure-se de que o ponteiro dos segundos esteja movendo corretamente.
* Se o ponteiro dos segundos estiver movendo em graduações de 2
segundos, isto significa que a bateria está fraca. Solicite a substituição da bateria pela Citizen no local onde foi adquirido o relógio ou leve direta­mente ao Centro de Serviços da Citizen.
PROIBIÇÃO PROIBIÇÃO AO MERGULHAR
Não use este relógio para mergulho em seguintes casos:
• Quando a função de aviso de baixa bateria é ativada. ... Quando a duração da bateria estiver terminando, o ponteiro dos segundos
muda em intervalos de 2 segundos.
• Quando o relógio parar ou exibir alguma função anormal.
A medição de profundidade estiver fora garante-se o âmbito da temperatura.
... O âmbito da temperatura na qual a exatidão de medição de profundidade
deste relógio está garantida é de +10°C a +40°C (50°F a 104°F).
• Ativações ou condições do potencial de perigo. ... Este relógio não está projetado para uso em emergências marítimas ou
para prevenir desastres oceânicos, etc.
• Quando usar um meio enriquecido de hélio. ... Isto pode causar desarranjo ou estrago.
312
313
CUIDADO MERGULHANDO EM ALTA ALTITUDE E
EM ÁGUAS DOCES
• Assegure-se do completo treino de segurança especial, antes do mergulho em água doce ou em alta altitude.
• Não use este relógio em altitudes acima de 4.000m, pois não será possível a exata medição.
•O mostrador deste relógio seleciona a profundidade baseada nos padrões da água oceânica (densidade 1.025), assim a atual profundidade em água doce pode ser 2,5% maior que a profundidade indicada no mostrador. Exemplo: 20m (profundidade indicada) X 1.025 = 20,5m (atual profundidade)
A pressão do sensor está calibrada para pressão circundante à profundidade de 0m quando o relógio for mudado para Modo Mergulho. O nível da água é também ajustado para 0m quando o relógio for mudado para Modo Mergulho em lago à alta altitude. No entanto, não use-o em altitude acima de 4.000m, pois isto não possibilitará a medição exata.
< Durante o mergulho >
• Evite subidas muito bruscas para prevenir seu corpo do possível choque com as costas dos navios, etc.A superfície de velocidade segura é menos que 9m por minuto.Esta velocidade de subida está de acordo com o Manual de Mergulho das Forças Navais dos Estados Unidos (edição 1993).
• Nunca mexa a coroa ou algum botão, exceto o botão Adentro da água. Senão poderá causar defeito como baixa resistência à água.
•Tome cuidado, pois o alarme poderá ser difícil de se ouvir dentro da água, devido ao som de sua respiração.
< Após o mergulho >
• Após assegurar-se da coroa do relógio estar travada no local, lave-o livre­mente na água oceânica. Nas lamas e areias usam-se águas doces. Depois, seque-o com um pano seco.
• Não tente remover a cobertura do sensor e remover qualquer sujeira ou fragmentos, obstruindo o sensor com instrumento pontudo.Se contiver algum fragmento, jorre-o para fora com água. Se não conseguir fazê-lo, consulte o Centro de Serviços da Citizen.
314
315

B. NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS

- Leia em conjunção com o diagrama do relógio indicado no início deste manual.
316
317
Nome
A
: Botão
A
Aperte uma vez Aperte por 2 segundos ou mais
B
: Botão
B
Aperte uma vez Aperte por 2 segundos ou mais
M
: Botão
M
Aperte uma vez
Aperte por 2 segundos ou mais 1: Mostrador Digital 2: Coroa 3: Ponteiro das horas 4: Ponteiro dos minutos 5: Ponteiro dos segundos
Modo Hora
Hora/Calendário
Muda entre horas, minutos/segundos/data, dia
— —
Estado de ajuste para hora/calendário
Para Modo Alarme
Para Modo Mergulho
A/P, horas, minutos/segundos/data, dia
Use para ajuste da hora análoga
Normalmente indica “horas”
Normalmente indica “minutos”
Normalmente indica “segundos”
Modo Hora
Alarme Cronógrafo
ON/OFF Início/Parada
—— — Hora de cisão/Reajuste
Ajuste para hora de alarme
Para Modo Cronógrafo Para Modo Hora/Calendário
Para Modo Mergulho Para Modo Mergulho
A/P, horas, minutos ou OFF Minutos, segundos, 1/100 segundos
Use para ajuste da hora análoga
Normalmente indica “horas”
Normalmente indica “minutos”
Normalmente indica “segundos”
6: Anel rotatório ...Você pode usar este anel rotatório para medir aproxi-
madamente a hora de mergulho e a hora restante.
7: Sensor de pressão ...
Senso da pressão da água para medir a profundidade.
318
319
Nome
A
: BotãoAAperte uma vez
Aperte por 2 segundos ou mais
B
: BotãoBAperte uma vez
Aperte por 2 segundos ou mais
M
: BotãoMAperte uma vez
Aperte por 2 segundos ou mais 1: Mostrador Digital 2: Coroa 3: Ponteiro das horas 4: Ponteiro dos minutos 5: Ponteiro dos segundos
Modo Mergulho
Modo Registro
Nota de (registrada) rechamada
Para Modo A Mergulho
Indica seguir No.de Registro *1
Para Modos Hora
*2
Use para ajuste da hora análoga
Normalmente indica “horas”
Normalmente indica “minutos”
Normalmente indica “segundos”
Modo Mergulho
Modo Alarme de Profundidade
Modo Alarme da Hora de Mergulho
Modo A Mergulho
Correção do Alarme de Profundidade
Correção do Alarme da Hora de Mergulho
Rechamada da Hora de Mergulho/Profundidade Máx.
Correção Rápida do Alarme de Profundidade
Correção Rápida do Alarme da Hora Mergulho
Para Modo A Mergulho Para Modo A Mergulho
——Para Modo Registro *3
Para Modo Alarme da Hora de Mergulho
Para Modo Registro
Para Modos Hora Para Modos Hora Para Modos Hora *3
Ajuste de profundidade
Ajuste da hora de mergulho (minutos)
Profundidade corrente/Hora mergulho/Profundidade máx.
Use para ajuste da hora análoga
Normalmente indica “horas”
Normalmente indica “minutos”
Normalmente indica “segundos”
*1 Para Modo Alarme de Profundidade quando o registro No.4 é indicado. *2 Registro No./Data de Mergulho/Hora de Início de Mergulho/Profundidade
Máx./Hora de Mergulho.
*3 Empurrando o botão, não mude o modo durante o mergulho (quando a
profundidade de 1m ou mais é indicada).
Loading...
+ 22 hidden pages