Este relógio pode mostrar o horário de 30 cidades do mundo inteiro e a UTC (hora
universal), mediante um simples comando de botão. Dispõe também da função de
eletroluminiscência, que torna possível que o mostrador seja consultado no escuro.
213
Page 3
2. Denominação das partes
A partir daqui, leia as instruções utilizando-se das ilustrações do relógio constantes
no início do presente folheto.
Veja anexo.
Fun o calend rio
Comuta o da cidade indicada
Passa para a função acerto de calendário
Passa para a fun o <AL1>
CAL
M s, dia
Dia da semana ou nome da cidade
A: Bot o A
B: Bot o B
M: Bot o M
a : Mostrador da fun o
b : Mostrador digital [1]
c : Mostrador digital [2]
d : Coroa
e : Ponteiro das horas
f : Ponteiro dos minutos
g : Ponteiro dos segundos
Pressionando uma vez
Pressionado por 2 segundos ou mais
Pressionando uma vez
Pressionado por 2 segundos ou mais
Quando pressionado
Fun o hor rioNome
Aciona a eletroluminisc ncia
Comuta o da cidade indicada
Passa para a função acerto de horário
Passa para a fun o <CAL>
TME
Hora, minuto, segundo
Nome da cidade
Fun es alarme 1 e alarme 2
Comutação ON (acionar)/OFF (desacionar)
Monitor do som do alarme
Comuta o da cidade indicada
Passa para a posição de ajuste do alarme
Passa para a fun o <CHR>
AL1/AL2
Minuto, segundo ou OFF (desacionar)
Nome da cidade
Usado para ajustar o hor rio an logo
Indica as horas
Indica sempre os minutos
Indica sempre os segundos
Fun o cron grafo
Iniciar/ parar
Fração intermediária de tempo/eajuste em zero
Passa para a fun o <TMR>
CHR
Minuto, segundo, centésimo de segundo
Hora
Fun o temporizador
Iniciar/parar
Corre o do tempo ajustado
Ajuste acelerado
Passa para a fun o <SET>
TMR
Tempo restante (em minutos e/ou segundos)
Intervalo de tempo ajustado (minutos)
Fun o sintonizador de zonas
Aciona a luminisc ncia
eletr nica
Comuta o da cidade exibida
Passa para a posição de sintonização de zona
Passa para a fun o <TME>
SET
Hora, minuto, segundo
Nome da cidade
214
215
Page 4
3. Comutação das funções
Este relógio indica, além das horas, outras seis funções, a saber: calendário, alarme
1 e alarme 2, cronógrafo, cronômetro e sintonizador de zonas. A comutação dos
modos dá-se, na seguinte seqüência, a cada vez que se pressiona o botão M.
Parte indicadora
das funções
S.T.
* As funções alarme 1 e alarme 2, bem como a função sintonizador de zonas, voltam
automaticamente para a função horário <TME>, se permanecerem cerca de dois
minutos sem serem operados.
216
Indicação
Função
TMEHor rio
CALCalend rio
AL1Alarme 1
AL2Alarme 2
CHRCron grafo
TMRTemporizador
SET
Sintonizador de zonas
4. Modo de obter a indicação das horas e da data de cada cidade
(1) Pressione o botão M e selecione a
função <TME> ou a função <CAL>.
Cada vez que o botão B é pressionado,
Hora
S.T.
Nome da
cidade
(2)
obtém-se consecutivamente a
indicação da cidade e do seu respectivo
horário (data).
indicação das cidades na ordem direta
No. 2 → 3...31 → 1 → 2 (ex.: LON →
PAR...BUE → UTC → LON), como
demonstrado na tabela da página
seguinte, ou na ordem inversa, ou seja,
No.2 → 1 → 31...3 → 2 (ex.: LON →
UTC → BUE...PAR → LON).
Obtém-se a comutação da ordem das
seqüências pela pressão simultânea
dos botões A e B.
É possível obter a
217
Page 5
Diferença de fuso horário entre as cidades indicadas pelo relógio com a hora universal.
Abreviatura
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
UTC
LON
PAR
ROM
CAI
IST
MOW
KWI
DXB
KHI
DEL
DAC
BKK
SIN
HKG
PEK
Cidade
Hora universal
Londres
Paris
Roma
Cairo
Istambul
Moscou
Kuweit
Dubai
Carachi
Nova D lhi
Daca
Bangcoc
Cingapura
Hong Kong
Pequim
Diferença
–0
–0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
+4
+5
+5.5
+6
+7
+8
+8
+8
Horário
de verão
—
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Abreviatura
Nº
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
TYO
SYD
NOU
AKL
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
MEX
NYC
YUL
CCS
RIO
BUE
Cidade
T quio
Sidney
Numea
Auckland
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
Cidade do M xico
Nova York
Montreal
Caracas
Rio de Janeiro
Buenos Aires
Diferença
+9
+10
+11
+12
-10
-9
-8
-7
-6
-6
-5
-5
-4
-3
-3
Horário
de verão
X
O
X
O
X
O
O
O
O
X
O
O
X
O
X
218
Em 1997
-10
HNL
-7
-8-9
DENLAXANC
NYCCHI
MEX YUL
RIO
BUE
-1-2-3-4-5-6
UTC
PAR
CAI
ROM
MOW
IST
KWI
LON
DXB
KHI
DEL
DAC
BKKTYO SYD NOU AKLCCS
0 +1+2+3+4+5+6+7+8+9
SIN
HKG
PEK
+10+11+12+13
Linha de Data Internacional
* As cidades (regiões ) que adotam o horário de verão são indicadas com o sinal O e as
que não com o sinal X.
* A diferença de fuso horário e o vigoramento do horário de verão estão sujeitos a
mudanças, de acordo com a conveniência de cada país.
219
Page 6
5. Função EL (eletroluminiscência)
<O que é eletroluminiscência?>
Eletroluminiscência é um fenômeno físico que consiste na luminiscência gerada
por uma descarga elétrica. Adotou-se neste relógio um mostrador confeccionado
em material eletroluminiscente que lhe capacita emitir luz.
<Como se dá o acionamento da função EL>
A função eletroluminiscente é acionada nos seguintes casos:
(1) Quando o botão A for pressionado nas funções <TME>, <CAL> e <SET>; e
(2) Quando, na função <CHR>, indica-se o split time ou pára-se o processo.
6. Modo de acertar o horário analógico
Se a coroa for do tipo de relógio de corda, afrouxe-a para manipular o relógio,
tornando a apertá-la ao terminar.
Posi o usual
(1) Quando o ponteiro dos segundos
chegar na posição 0, puxe a coroa até
a posição de acerto.
(2) Gire a coroa, acertando o horário.
(3) Volte a coroa à posição usual.
220
Posi o de acerto
das horas
221
Page 7
7. Modo de acertar o horário digital <TME>
Quando se acerta o horário de qualquer uma das 30 cidades do mundo inteiro e a
UTC (hora universal), o horário das demais cidades é acertado automaticamente.
<Indicação usual do horário>
Hora
S.T.
O que é horário de verão?
Trata-se do horário adotado na
estação do verão, quando se adianta
a hora (no caso deste relógio, é
Nome da
cidade
possível adiantar apenas uma hora),
a fim de aproveitar melhor o tempo
diurno. Em inglês, dá-se o nome de
summer time ou, ainda, daylight saving time - DST.
(1) Pressione o botão M, selecionando a função <TME>.
(2) Pressione o botão B, selecionando o nome da cidade cujo horário se deseja acertar.
(3) Mantendo o botão B pressionado por 2 segundos ou mais, as abreviaturas “S.T.”
(horário de verão) e “ON” ou “OFF” começam a piscar. Pressione, então, o botão A
de forma a selecionar a posição “ON” (no caso da adoção do horário de verão na
respectiva cidade), ou a posição “OFF” (caso contrário).
(4) A cada vez que se pressiona o botão B, obtém-se, na seguinte seqüência, a mudança
dos tópicos que piscam: [horário de verão → segundos → minutos → horas → 12
horas → 24 horas]. Ponha para piscar o tópico que deseja acertar.
(5) Pressione o botão A para fazer o acerto (é possível acertar o tópico que está
piscando). Ao pressionar continuamente o botão A, é possível proceder ao acerto
de forma acelerada.
(6) Pressione o botão M para ter de volta a indicação do horário usual.
• Ao selecionar o sistema de 12 horas, preste atenção nas indicações (A), antes do
meio-dia, e (P), depois do meio-dia.
• Ao deixar o relógio na posição de acerto por mais de 2 minutos, ele volta
automaticamente a indicar o horário usual.
• O horário de verão pode ser selecionado para todas as cidades. O horário de verão
encadeia-se com as demais funções, de modo que, quando selecionado para
determinada cidade, as respectivas funções <AL1>, <AL2> e <SET> também indicarão
o horário de verão dessa cidade.
222
223
Page 8
8. Como usar o calendário <CAL>
Quando se ajusta a data de uma das 30 cidades ou do horário universal (UTC), todas
as demais cidades terão as suas respectivas datas acertadas automaticamente.
<Indicação usual da data>
Ms,
dia
S.T.
Nome da
cidade ou
dia da semana
224
<Como acertar a data>
(1) Pressione o botão M, selecionando o
modo <CAL>.
(2) Pressione o botão B, selecionando a
cidade cuja data deseja acertar.
(3) Ao pressionar seguidamente por 2
segundos ou mais o botão B , o “mês”
começa a piscar. Pressionando o botãoA, acerta-se o “mês” (é possível acertar
o tópico que está piscando).
(4) A cada vez que se pressiona o botão B,
obtém-se, na seguinte seqüência, a
mudança dos tópicos que piscam: [mêsdia-ano]. Ponha para piscar o tópico que
deseja ajustar.
(5) Pressione o botão A para acertar (Ao
pressionar continuamente o botão A, é
possível proceder o acerto de forma
acelerada).
(6) Pressionando o botão M, obtém-se a indicação do calendário usual.
• O ano pode ser selecionado entre o período de 1995 a 2099.
• O calendário é automático, não exigindo que se façam ajustes para os anos bissextos
nem para o fim dos meses.
• Os dias da semana são ajustados automaticamente, com o acerto do mês, dia e ano.
• Ao deixar o relógio na posição de acerto do calendário (com os respectivos tópicospiscando) por mais de 2 minutos, ele volta automaticamente à indicação usual.
• No caso da seleção de uma data inexistente (ex.: 30 de fevereiro), ao retornar à indicaçãousual, aparece automaticamente o primeiro dia do mês seguinte.
<Comutação da indicação>
A cada vez que que se mantém o botão A
pressionado por 2 segundos ou mais, comutase a indicação dos nomes das cidades pelos
dias da semana.
[Nome de cidade]
[Dia]
225
Page 9
9. Como usar os alarmes <AL1/AL2>
A única diferença existente entre os alarmes 1 e 2 está no som que emitem.
O modo de usá-los e acioná-los é totalmente idêntico.
Quando acionados, ou seja, na posição “ON”, eles tocam todos os dias, na mesma
hora, pelo intervalo de 20 segundos.
<Indicação usual do alarme>
Hor rio
ajustado
Nome da
cidade
226
<Como ajustar os alarmes>
(1) Pressione o botão M , a fim de
selecionar o AL1 ou o AL2.
(2) Pressione o botão B , a fim de
selecionar a indicação do horário da
cidade para a qual deseja ajustar o
alarme.
(3) Mantendo o botão B pressionado por
2 segundos ou mais, o tópico “hora”
começa a piscar. É possível ajustar o
tópico que está piscando. Pressione o
botão A e ajuste a “hora” (ao
pressionar continuamente o botão A,
obtém-se o ajuste acelerado).
(4) Ao pressionar o botão B durante o intervalo em que a “hora” está piscando, o tópico
“minuto” começa a piscar. Pressione o botão A para o ajuste.
(5) Pressione o botão M para voltar à indicação usual do alarme.
• Durante o intervalo em que se pressiona continuamente o botão A na função alarme,
é possível fazê-lo soar (monitor de som do alarme).
• Quando o sistema de indicação de horas estiver selecionado em 12 horas, também o
sistema de indicação dos alarmes funciona no mesmo sistema, razão pela qual se
deve prestar atenção aos tópicos AM e PM.
• Quando se deixa o relógio no modo alarme por mais de 2 minutos, ele volta
automaticamente à indicação usual.
<Comutação ON/OFF dos alarmes>
Obtém-se a comutação ON/OFF dos alarmes a cada vez que se pressiona o botão A.
[ ON ][ OFF ]
A
<Como desligar o alarme>
Pressionando qualquer um dos botões, desliga-se o alarme que está tocando.
227
Page 10
10. Como usar o cronógrafo <CHR>
O cronógrafo dispõe da capacidade máxima de medir até 23horas, 59 minutos, 59
segundos e 99 centésimos, com a unidade de 1/100 de segundo. Ao fim do intervalo
de 24 horas, ele pára, voltando à marca de reajuste (0:00’00"). Este dispositivo é
também capaz de contar o split time (fração intermediária de tempo).
<Indicação do reajuste em zero do cronógrafo>
Medida de Tempo
(minutos e segundos,
1/100 de segundos)
* Confirmação sonora das operações
Na função cronógrafo, dá-se a emisão de
som confirmatório nas operações de início,
parada, split e reajuste em zero.
Medida de Tempo
(horas)
228
<Como medir o tempo integral>
(1) Repete-se a operação iniciar ÷ parar a cada vez que se pressiona o botão A.
(2) Ao pressionar o botão B, com o modo parado, obtém-se o seu reajuste em zero.
REAJUSTEMEDI OPARAR
<Como usar a função split>
(1) Repete-se a operação iniciar ÷ parar a cada vez que se pressiona o botão A.
(2) Durante a contagem, ao pressionar o botão B, obtém-se a indicação da função split
time pelo intervalo de aproximadamente 10 segundos (a abreviatura “SPL” fica
piscando durante a indicação da função split time).
A cada vez que se pressiona o botão B, é possível obter-se repetidamente a contagem
do split time mais recente.
(3) Ao pressionar o botão B, com o modo parado, obtém-se o seu reajuste em zero.
REAJUSTEMEDI O
1: Após decorridos 10 segundos, retorna-se à indicação da contagem.
A
A
FRA O INTERMEDI RIA DE TEMPO
B
B
BB
A
A
A
PARAR
229
Page 11
<Comutação da função durante a contagem realizada pelo cronógrafo>
Mesmo que se comute a função, pressionando o botão M durante a contagem do
cronógrafo, esta tem prosseguimento, acionando-se a função <CHR> a fim de se obter
a indicação da continuidade do processo.
11. Como usar o temporizador <TMR>
O temporizador pode ser ajustado para medir até o intervalo máximo de 99 minutos,
tendo o minuto por unidade. Terminada a medição do intervalo desejado, um sinal
sonoro anuncia durante 5 segundos o término da contagem. Depois disso, retornase ao intervalo de tempo inicialmente ajustado.
<Indicação do reajuste do temporizador>
Fra o intermedi ria
Fra o
intermedi ria
de tempo
de tempo
PartidaChegada
O que é split time: trata-se da fração intermediária de tempo decorrido desde o início do
evento medido.
230
Tempo restante
(minutos, segundo)
Intervalo de
Tempo ajustado
(minutos)
<Modo de ajustar>
(1) Pressione o botão M, de modo a indicar
a função <TMR>.
(2) A cada vez que se pressiona o botão
B, regula-se em um minuto o intervalo
de tempo desejado. Indique (em
minutos) o intervalo de tempo desejado
(pressionando-se o botão B, é possível
acelerar o processo).
231
Page 12
<Como contar o tempo com o temporizador>
(1) Repete-se a operação iniciar ÷ parar a cada vez que se pressiona o botão A.
(2) Quando se pressiona o botão B, com a função parada, obtém-se o seu reajuste em
zero.
REAJUSTECONTAGEM
Ao pressionar o botão B durante a cronometragem, retorna-se ao tempo inicialmente
ajustado, reiniciando-se automaticamente nova contagem. (Função de recontagem do
temporizador)
* Confirmação sonora das operações
Na função cronômetro, dá-se a emisão de som confirmatório nas operações de início,
parada, split e reajuste em zero.
<Mudança da função durante a cronometragem >
Mesmo que se mude a função, pela pressão do botão M durante a cronometragem, esta
tem prosseguimento, bastando que se volte ao modo <TMR> a fim de obter a indicação
da continuidade do processo.
232
Retorna automaticamente a exibir o mostrador na posi o de reajuste
A
B
A
PARAR
*1
B
T RMINO DA
CONTAGEM
*1: Fun o de recontagem
12. Como usar o sintonizador de zonas <SET>
Na função sintonizador de zonas, é possível selecionar dentre as as 30 cidades e
a hora universal (UTC) a cidade que se deseja indicar, bem como acertar o horário
de verão dela.
Acionando-se a função (em ON), é possível obter facilmente a exibição de cada
cidade nas respectivas funções.
<Indicação usual do sintonizador de zonas>
Hor rio usual
(hor rio do modo TME)
S.T.
Nome da cidade
233
Page 13
<Como fazer a sintonização de zonas>
(1) Pressione o botão M, selecionando a função <SET>.
(2) Pressione o botão B, selecionando o nome da cidade desejada.
(3) Mantendo o botão B pressionado por 2 segundos ou mais, as abreviaturas “ON” ou
“OFF” e o “nome da cidade” começam a piscar.
Pressione, então, o botão A de forma a selecionar a posição “ON” ou a posição“OFF”.
(4) Caso se pressione o botão B, quando o “nome da cidade” e as posições “ON” ou
“OFF” estão piscando, a abreviatura “S.T.” (horário de verão) e as posições “ON e
“OFF” piscam. Pressionando-se então o botão A, pode-se selecionar o acionamento(ON) ou o desacionamento (OFF) da função horário de verão.
• Quando desejar selecionar a função para outras cidades, pressione novamente o botão
B, de forma a obter consecutivamente a respectiva indicação. Repita a operação acima
e selecione a função para as cidades que desejar.
(5) Terminada a operação, pressione o botão M, para obter a posição usual do modo
sintonização de zona.
• Ao deixar o relógio na posição de acerto da sintonização de zona por mais de 2 minutos,
ele volta automaticamente para a indicação usual.
13. O que fazer nos casos abaixo...
<O relógio exibe uma indicação estranha>
Quando a vida útil da bateria está próxima do fim, pode acontecer do relógio exibir
indicações estranhas. Nesses casos, troque rapidamente a bateria.
Algumas vezes, quando submetido a choques violentos, o relógio pode apresentar
varições no seu funcionament (não faz nenhuma indicação, o alarme soa
ininterruptamente, etc.). Nesses casos consulte o item “14. Reajuste total”,obedecendo
às suas instruções.
<Após fazer a troca da bateria>
Após fazer a troca da bateria, consulte o item “14. Reajuste total”, obedecendo às suas
instruções.
234
235
Page 14
14. Reajuste total
(1) Puxe a coroa do relógio.
(2) Pressione simultaneamente os botões A, B e M (enquanto forem mantidos
pressionados, todas as indicações desaparecem).
(3) Solte os botões (todas as indicações são exibidas).
(4) Empurre a coroa para a posição usual (neste instante, dá-se a emissão de som
confirmatório).
Assim está terminada a operação de
S.T.
reajuste total. Proceda então ao ajuste
correto de cada uma das funções.
15. Cuidados a serem dispensados ao relógio
Há modelos que não dispõem desta função.
Observar os pontos abaixo durante a utilização das funções:
• Utilizar a função calculadora para uma indicação aproximada.
• Não utilizar a calculadora para pontos decimais.
Nome da Escala • Marcação
Conversão de volume / peso
(Litros / gal es americanos / gal es imperiais
Fndice de Velocidade
Convers o de Velocidade
(Quil metros / milhas
/ milhas mar timas)
▲
▲
▲
▲
/ libras de combust vel / libras de leo).
Conversão de combustível
(Litros / gal es americanos / imperiais).
▲
▲
Escala Interna
Escala Externa
236
237
Page 15
A. Cálculos de Navegação
1) Tempo necessário
Exemplo: obtenha o tempo necessário para um aeroplano voar 450 milhas marítmas
Resposta:
2) Nós (velocidade aérea)
Exemplo: obtenha os nós (velocidade aérea) para percorrer 240 milhas marítmas com
Resposta:
3) Distância do vôo
Exemplo: obtenha a distância aérea quando a velocidade aérea for de 210 nós e o
Resposta:
238
com a velocidade de 180 nós.
alinhe “18” na escala externa com o INDICADOR DE VELOCIDADE (▲) na
escala interna. Deste modo “45” na escala externa corresponde a “2:30” na
escala interna (escala do tempo). Portanto o tempo necessário para o vôo é
de 2 horas e 30 minutos.
um tempo de vôo de 1 hora e 20 minutos.
alinhe “24” na escala externa com “1:20” na escala interna (escala do tempo).
Deste modo o INDICADOR DE VELOCIDADE (▲) na escala interna
corresponde a “18” na escala externa. Portanto a velocidade aérea para o
vôo é de 180 nós.
tempo de vôo 40 minutos.
alinhe “21” na escala externa com o INDICADOR DE VELOCIDADE (▲) na
escala interna. Deste modo “40” na escala interna corresponde a “14” na
escala externa. Portanto a distância aérea do vôo é de 140 milhas marítmas.
4) Taxa de consumo de combustível
Exemplo: obtenha a taxa de consumo de combustível (galões por hora) quando o tempo
Resposta:
5) Consumo de combustível
Exemplo: obtenha o consumo de combustível necessário para um vôo quando o
Resposta:
6) Tempo de vôo estimado
Exemplo: obtenha o tempo de vôo estimado quando o consumo de combustível for de
Resposta:
de vôo for de 30 minutos e o consumo de combustível 120 galões.
alinhe “12” na escala externa com “30’ na escala interna. Deste modo o
INDICADOR DE VELOCIDADE (▲) na escala interna corresponde a “24” na
escala externa. Portanto o consumo de combustível é de 240 galões por
hora.
consumo for de 250 galões por hora e o tempo de vôo 6 horas.
alinhe “25” na escala externa com o INDICADOR DE VELOCIDADE (▲) na
escala interna. Deste modo “6:00” na escala interna (escala do tempo)
corresponde a “15” na escala externa. Portanto o consumo de combustível é
de 1.500 galões.
220 galões por hora e o aeroplano tiver 550 galões de combustível.
alinhe “22” na escala externa com o INDICADOR DE VELOCIDADE (▲) na
escala interna. Deste modo “55” na escala externa corresponde a “2:30” na
escala interna (escala do tempo). Portanto o tempo de vôo estimado é de 2
horas e 30 minutos.
239
Page 16
7) Diferença de altitude
A diferença de altitude pode ser obtida a partir da velocidade de descida e do tempo de
descida.
Exemplo: obtenha a diferença de altitude quando um aeroplano continuar a descer
Resposta:
8) Velocidade de ascensão (ou descida)
A velocidade de ascensão (ou descida) pode ser obtida a partir do tempo necessário par
alcançar uma altitude.
Exemplo: obtenha a velocidade de subida quando um aeroplano alcançar uma altitude
Resposta:
9) Tempo de ascensão (ou descida)
O tempo necessário para a ascensão pode ser obtido a partir da altitude a ser alcançada
e a velocidade de ascensão (ou de descida).
Exemplo: obtenha o tempo de ascensão quando um aeroplano deve subir até 6.300
Resposta:
240
durante 23 minutos com a velocidade de descida de 250 pés por minuto.
alinhe “25” na escala externa com “10’ na escala interna. Deste modo “23’ na
escala interna corresponde a “57.5” na escala externa. Portanto a diferença
de altitude é de 5.750 pés.
de 7.500 pés depois de subir durante 16 minutos.
alinhe “75” na escala externa com “16” na escala interna. Deste modo “10”
na escala interna corresponde a “47” na escala externa. Portanto a velocidade
de ascensão é de 470 pés por minuto.
pés e a velocidade de ascensão for de 550 pés por minuto.
alinhe “55” na escala externa com “10” na escala interna. Deste modo “63”
na escala externa corresponde a “11.5” na escala interna. Portanto o tempo
de ascensão é de 11 minutos e 30 segundos.
10) Conversão
Exemplo: converta 30 milhas lineares inglesas em milhas marítimas e em quilômetros.
Operação:
11) Conversão de combustível
Exemplo: converta 16,8 galões americanos em litros.
Operação:
12) Conversões de volume - peso (libras de combustível em galões americanos,
galões imperiais e litros)
Exemplo: converta 13,1 libras de combustível em galões americanos, galões imperiais
Operação:
alinhe “30” na escala externa com STAT (▲) na escala interna. Deste modo
NAUT (▲) na escala interna corresponde a “26” milhas marítmas na escala
externa e km (s) corresponde a “48.2” na escala externa.
alinhe “16.8” na escala interna com U. S. GAL (▲) na escala externa. Deste
modo LITERS (▲) na escala externa corresponde a “63.5” litros na escala
interna (1 galão americano = 3,78541 litros).
O mesmo método pode ser aplicado para as conversões de galões americanos
galões imperiais / litros galões americanos / litros galões imperiais / galões
imperiais galões americanos / galões imperiais em litros.
e litros.
(1 libra de combustível = 0,167 galões americanos = 0,139 galões imperiais
= 0,632 litros).
alinhe “13.4” na escala interna com FUEL LBS. (▲) na escala externa. Deste
241
Page 17
modo U. S. GAL. (▲) na escala externa corresponde a “21.8 (2,18 galões
americanos)” na escala interna. Do mesmo modo que IMP. GAL. (▲) na escala
externa corresponde a “18.2 (1,82 galões imperiais)” na escala interna e LITERS (▲) na escala externa corresponde a “82.7 (8,27 litros)” na escala
interna.
O mesmo método pode ser aplicado para conversões de galões americanos
libras de combustível, galões imperiais ou litros / galões imperiais libras de
combustível, galões americanos ou litros / litros libras de combustível, galões
imperiais ou galões americanos.
13) Conversões de volume - peso (libras de óleo em galões americanos, galões
imperiais e litros)
Exemplo: converta 16,4 libras de óleo em galões americanos, galões imperiais e litros.
Operação:
242
(1 libra de óleo = 0,133 galões americanos = 0,111 galões imperiais = 0,503
litros).
alinhe “16.4” na escala interna com U. S. GAL. (▲) na escala externa. Deste
modo U. S. GAL. (▲) na escala externa corresponde a “21.8 (2,18 galões
americanos)” na escala interna. Do mesmo modo que IMP. GAL. (▲) na escala
externa corresponde a “18.2 (1,82 galões imperiais)” na escala interna e LITERS (▲) na escala externa corresponde a “82.7 (8,27 litros)” na escala
interna.
O mesmo método pode ser aplicado para conversões de galões americanos
libras de óleo, galões imperiais ou litros / galões imperiais libras de óleo,
galões americanos ou litros / litros libras de óleo, galões imperiais ou galões
americanos.
B. Funções Gerais de Cálculo
1) Multiplicação
Exemplo: 20 x 15
Operação:
2) Divisão
Exemplo: 250 / 20
Operação:
3) Proporção
Exemplo: 30 / 20 = 60 / x
Operação:
alinhe “20” na escala externa com “10” na escala interna. Deste modo “15”
na escala interna corresponde a “30” na escala externa. Leve em consideração
a posição do ponto decimal e acrescente um zero para obter 300. Observe
que com as escalas deste relógio, a posição do ponto decimal não pode ser
obtida.
alinhe “25” na escala externa com “20” na escala interna. Deste modo “10”
na escala interna corresponde a “12.5” na escala externa. Leve em
consideração a posição do ponto decimal para obter 12,5.
alinhe “30’ na escala externa com “20’ na escala interna. Deste modo “60” na
escala externa corresponde a “40” na escala interna. Nesta situação a
proporção de cada um dos valores nas escalas internas e externas é de 30
para 20.
243
Page 18
16. Precauções
A unidade "bar" equivale aproximadamente a 1 atmosfera
Indicação
MostradorCaixa
(atrás da mesma)
Especificações
Resistente a pequena
exposi o gua (na
lavagem de rosto, sob
chuva, etc.)
Exemplos de utilização
Resistente a moderada
exposi o gua (em
lavagem, trabalho de
cozinha, nata o, etc.)
Desportos marinhos
(pesca submarina)
Mergulho de
profundidade (com
tanque de ar)
Utiliza o da coroa ou
bot es com humidade
vis vel
WATER RESIST ou
sem indica o
WR 50 ou
WATER RESIST 50
WR 100/200 ou
WATER RESIST 100/200
244
WATER
RESIST (ANT)
WATER RESIST (ANT) 5 bar
ou WATER RESIST (ANT)
WATER RESIST (ANT) 10/20 bar
ou WATER RESIST (ANT)
Resistente gua at
3 atmosferas
Resistente gua at
5 atmosferas
Resistente gua at
10/20 atmosferas
SIM
SIM
SIMSIMN ON O
NONO NONO
SIMNONONO
SIM
* WATER RESIST (ANT) xx bar pode ser indica o, tamb n, como W.R. xx bar.
245
Page 19
CUIDADO: Acção de resistência à água
Existem diversos tipos de relógios resistentes à água, conforme se mostra na tabela
seguinte. Para uma utilização correcta dentro dos limites de concepção do relógio, verifique
o nível de resistência à água do mesmo, conforme a indicação no seu mostrador e na
sua caixa, e consulte a tabela.
• Resistência àágua em utilização diária (até 3 atmosferas): este tipo de relógio é
resistente a pequena exposição à água. Por exemplo, pode usar o relógio enquanto
lava o rosto; entretanto, não é um relógio concebido para utilização debaixo de água.
• Resistência extra àágua em utilização diária (até 5 atmosferas): este tipo de relógio é
resistente a moderada exposição à água. Pode usar o relógio enquanto está a nadar;
contudo, não é um relógio concebido para uso em pesca submarina.
• Resistência extra àágua em utilização diária (até 10/20 atmosferas): este tipo de relógio
pode ser utilizado para pesca submarina; não é, porém, concebido para mergulho de
profundidade ou mergulho saturado com utilização de gás hélio.
246
CUIDADO
• Utilize o relógio obrigatoriamente com a coroa pressionada (posição normal). Se o seu
relógio tiver coroa de rosca, certifique-se de apertar a coroa completamente.
• NÃO manuseie a coroa ou botões com dedos molhados ou quando o relógio estiver
molhado. A água pode penetrar no relógio e prejudicar a resistência à água.
• Se o relógio for utilizado em água do mar, enxagúe imediatamente em água doce e
seque com um pano seco.
• Se entrar humidade no relógio ou se o vidro tornar-se embaciado por dentro e se o
embaciamento não desaparecer num período de um dia, leve imediatamente o seu
relógio até o Centro de Assistência Técnica Citizen para reparação. Deixar o relógio
em tal estado possibilitaria a formação de corrosão no seu interior.
• Se água do mar penetrar no relógio, coloque o mesmo numa caixa ou saco plástico e
leve-o imediatamente para reparação. Caso contrário, a pressão aumentará no interior do relógio e peças (vidro, coroa, botões, etc.) podem soltar-se.
CUIDADO: Mantenha o seu relógio limpo.
• Deixar poeira ou sujidade acumulada entre a caixa e a coroa pode ocasionar dificuldade
em puxar a coroa para fora. Gire a coroa de vez em quando, enquanto a mesma
estiver em sua posição normal, para libertar poeira e sujidade e em seguida limpe-a
com uma escova.
• A poeira e a sujidade tendem a acumular-se em fendas atrás da caixa ou na pulseira.
Poeira e sujidade acumuladas podem causar corrosão e sujar a sua roupa. Limpe o
relógio de vez em quando.
247
Page 20
Limpeza do relógio
• Utilize um pano macio para remover sujidade, transpiração e água da caixa e do
mostrador.
• Utilize um pano macio e seco para remover transpiração e sujidade da pulseira de
couro.
• Para limpar uma pulseira de relógio feita de metal, plástico ou borracha, remova a
sujidade com um sabão suave e água. Utilize uma escova macia para remover poeira
e sujidade acumuladas nas fendas da pulseira de metal. Se o seu relógio não for
resistente à água, leve-o até o seu agente revendedor.
NOTA: Evite a utilização de solventes (diluente, benzina, etc.), pois os mesmos podem
estragar o acabamento.
AVISO: Manuseamento da pilha
• Mantenha a pilha longe do alcance de crianças pequenas. Se uma criança engolir a
pilha, entre em contacto com um médico imediatamente.
CUIDADO: Substituição da pilha
• Para reposição da pilha, leve o seu relógio até o seu agente revendedor ou ao Centro
de Assistência Técnica Citizen.
• Efectue a reposição da pilha o mais rapidamente possível, logo que a vida útil da
mesma termine. Deixar uma pilha sem carga no relógio pode ocasionar derrame e
graves danos ao mesmo.
CUIDADO: Ambiente de funcionamento
• Utilize o relógio dentro dos limites de temperatura de funcionamento especificados no
manual de instruções.
A utilização do relógio em locais cuja temperatura esteja fora dos limites especificados
pode causar a deterioração das suas funções ou até mesmo a interrupção do
funcionamento do mesmo.
• NÃO utilize o relógio em locais, tais como uma sauna, onde o mesmo fique exposto a
temperaturas elevadas.
Existe risco de queimadura de pele.
• NÃO deixe o relógio em locais onde o mesmo fique exposto a temperaturas elevadas,
tais como o porta-luvas ou o painel de instrumentos de um veículo.
Existe risco de deterioração do relógio, tal como a deformação das partes de plástico.
• NÃO coloque o relógio perto de um ímã.
A marcação do tempo tornar-se-á imprecisa, caso o relógio seja colocado perto de um
dispositivo magnético de saúde, tal como um colar magnético, ou do fecho magnético
da porta de um frigorífico, de fivela de saco ou do auscultador de um telefone portátil.
Se isso acontecer, afaste o relógio do ímã e volte a acertar a hora.
• NÃO coloque o relógio perto de aparelhos domésticos que geram electricidade estática.
A marcação do tempo pode tornar-se imprecisa, caso o relógio seja exposto a forte
electricidade estática, tal como a emitida pelo écran de um televisor.
248
249
Page 21
• NÃO submeta o relógio a choques fortes, como acontece na queda do mesmo sobre
um soalho duro.
• Evite utilizar o relógio num ambiente onde o mesmo possa ficar exposto a substâncias
químicas ou gases corrosivos.
Se solventes, tais como diluente ou benzina, ou substâncias que contêm solventes
entrarem em contacto com o relógio, pode ocorrer descoloração, derretimento, quebra,
etc. Se o mercúrio utilizado em termómetros entrar em contacto com o relógio, a caixa,
a pulseira e outras partes do mesmo podem descolorar-se.
250
17. Especificações
1. Calibre: Nº C460
2. Formato: Relógio de quartzo combinado (análogo e digital)
3. Precisão cronológica: desvio mensal médio ±20 segundos quando mantido à
temperatura normal (5°C/41˚F a 35°C/95˚F)
4. Temperatura de funcionamento: 0°C/32˚F a 55°C/131˚F
5. Funções: horária: horas, minutos, segundos, nomes de cidades, de comutação de
horário de verão
• calendário: mês, dia, dia da semana, nome da cidade
• alarme 1 e alarme 2
• cronógrafo: contagem de 24 horas (unidade:1/100 segundo), contagem dafração intermediária de tempo
• cronômetro: contagem de 99 minutos (unidade: minuto)
• sintonização de zonas
6. Função agregada: eletroluminiscência
7. Bateria usada: nº 280-44, código: SR927W
8. Vida útil da bateria: aproximadamente 2 anos (som dos alarmes, 40 segundos/dia;
som de término de contagem do cronômetro: 5 segundos/dia; uso da
eletroluminiscência: 3 segundos/dia)
* A vida útil da bateria trocada, nas condições de uso normais (acima especificadas),
proporciona por aproximadamente 2 anos a precisão constante do mecanismo. Contudo,
dependendo da freqüência do uso dos alarmes, cronógrafo e eletroluminiscência, pode haver
diferença na sua duração.
* As especificações acima, por razão de melhoramento, podem ser alteradas sem aviso prévio.
251
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.