CHICCO QUATTRO User Manual

1

9
233
1 2
3
A
B
F
I
I
E
M
D
I
F
G
L
L
H
C
4a
5a
4b
N
4
5
6
7
9
10
8
5
11
12
15
14
13
6
7
17
16
18
789
Età: 9-36 m
Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Il centro attività elettronico del gioco funziona con 2 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 V. Le pile non sono incluse. Rifarsi al capitolo INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE prima di inserirle.
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
• Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di ssaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bambino.
• Attenzione! Per le sue caratteristiche costruttive il gioco non è adatto a bambini di età superiori a 36 mesi.
• Vericare prima dell’utilizzo che il prodotto e tutti i suoi componenti non presentino eventuali dan-
neggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
• Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto. Non usare il gioco nché non siano state completate tutte le operazioni di montaggio e di verica del corretto assemblaggio. Non usare il gioco nché non sono state completate le operazioni di manutenzione.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza di un adulto.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di
danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Far utilizzare il gioco solo su superci piane e stabili.
• Non utilizzarlo su strade, vie di accesso o tratti in pendenza; assicurarsi che il gioco venga utilizzato in zone prive di ostacoli e lontano da luoghi che potrebbero costituire pericolo (quali piscine, canali, laghi, scale, ecc. ).
• Non lasciare mai salire sul gioco due o più bambini contemporaneamente o un bambino di peso superiore a 20 Kg.
• Fare indossare sempre le scarpe ben allacciate.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• In presenza di freddo intenso i materiali plastici possono perdere di elasticità e diventare fragili, in tal caso non lasciare il giocattolo alla portata del bambino e riporre il gioco in un luogo caldo e ri­parato.
INTRODUZIONE
Chicco QUATTRO è un accessoriato cavalcabile multifunzione studiato per accompagnare il bambino nelle differenti fasi della sua crescita. Il gioco, infatti, risponde adeguatamente alle diverse esigenze del bambino dai 9 ai 36 mesi di età grazie a quattro congurazioni di utilizzo:
• Dondolo (consigliato dai 9 ai 12 mesi d’età del bambino)
• Spingi e Vai (consigliato dai 9 ai 18 mesi d’età del bambino)
• Spingi e Cammina (consigliato dai 12 ai 18 mesi d’età del bambino)
• Cavalcabile (consigliato dai 18 ai 36 mesi d’età del bambino).
Quattro ha anche un divertente centro attività elettronico, ricco di suoni, melodie e attività manuali da utilizzare in qualsiasi congurazione di gioco. Il centro attività si può anche rimuovere dal volante
Manuale Istruzioni Quattro
I
9
per giocarci separatamente.
ELENCO COMPONENTI (fig. 1)
A. - Corpo macchina B. - Volante C. - Centro attività D. - Schienale/maniglia per i bambini E. - Seduta F. - Poggiabraccia sinistro e destro G. - Poggiapiedi sinistro e destro H. - Base basculante sinistra e destra I. - n. 3 viti per aggancio poggiabraccia (2 posteriori e 1 anteriore) L. - n. 2 viti per aggancio poggiapiedi e basi basculanti M. - Manico per spingere il prodotto, composto da maniglia e due tubi N. - Cinture di sicurezza
ASSEMBLAGGIO
Per il primo assemblaggio dopo l’acquisto, effettuare le seguenti operazioni di montaggio, indipenden­temente dalla congurazione di utilizzo desiderata:
• Inserire il volante come indicato nella gura 2. Il volante ha un solo senso di inserimento per un corretto assemblaggio e utilizzo. Spingere verso il basso no ad udire il click di avvenuto aggancio. Vericare, tirando verso di sé, che il volante sia bloccato saldamente.
• Inserire lo schienale come indicato nella gura 3. Spingere verso il basso no ad udire il click di avve­nuto aggancio. Vericare, tirando verso di sé, che lo schienale sia bloccato saldamente.
• Per applicare le cinture, farle scorrere dal retro dello schienale attraverso i fori no a che il gancio posto in fondo alle cinture non va ad incastrarsi all’interno del foro. Tirare la cintura no ad udire un click di ssaggio (g. 3).
• Per togliere le cinture, fare leva sulla linguetta posta sull’estremità delle cinture in modo da svincolar­lo e poter liberamente far scivolare fuori la cintura dal foro presente sul sedile.
• Inserire la seduta come illustrato nella gura 4 facendo agganciare la parte anteriore alle predispo­sizioni ricavate sul corpo macchina (g. 4-A) e mantenendo sollevata la parte posteriore no all’av­venuto aggancio. Al termine dell’operazione appoggiare anche la parte posteriore della seduta come indicato nella gura 4-B.
• inserire le pile nel centro attività (g. 5) attenendosi alle seguenti indicazioni:
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.• Per sostituire le pile: allentare la vite del portello (g. A–2) con un cacciavite, asportare il portello, • rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la cor­retta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite. Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo • prodotto. Non mischiare batterie alkaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
10
11
Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano • danneggiare il prodotto. Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. • Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta • differenziata. Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura • di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito. Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la • ricarica solo sotto la supervisione di un adulto. Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio.
ASSEMBLAGGIO CONFIGURAZIONE DONDOLO
• Inserire i due poggiabraccia posizionando prima quello di destra (rispetto alla visione frontale del prodotto) e poi quello di sinistra. Prestare attenzione all’anello anteriore del poggiabraccia destro che deve essere posizionato sotto l’anello anteriore del poggiabraccia sinistro come illustrato nella foto
6. Inserire le tre viti (g. 1-I) e avvitarle no al completo serraggio prestando attenzione ad utilizzare le due viti uguali nelle sedi posteriori (g. 6-A) e quella più corta nella sede anteriore (g. 6-B). Per questa operazione si consiglia l’utilizzo di una moneta e si raccomanda di non lasciarla a portata di mano del bambino dopo il suo utilizzo.
• Inserire le basi basculanti come segue: ruotare il prodotto su un lato e nell’ordine: inserire le basi ba­sculanti nelle rispettive sedi, ssare le basi basculanti al corpo macchina mediante le viti di aggancio (indicate con L nella g. 1) prestando attenzione a rispettare l’inserimento del lato sinistro e destro (vedi g. 7). Avvitare no al completo serraggio delle viti. Si consiglia l’utilizzo di una moneta e si raccomanda di non lasciarla a portata di mano del bambino dopo il suo utilizzo.
• Posizionare il centro attività sul volante, semplicemente esercitando una leggera pressione (g. 8).
• Il gioco è pronto all’utilizzo nella versione DONDOLO (g. 9).
Attenzione!
Ricordarsi di allacciare le cinture di sicurezza e regolarle a seconda delle dimensioni del bambino.
ASSEMBLAGGIO CONFIGURAZIONE SPINGI E VAI
• Rimuovere le basi basculanti come illustrato nella g. 10. Svitare le viti L, rimuovere le basi ed in­serire i poggiapiedi nell’apposito alloggiamento (g. 11). Riavvitare le viti apposite no al completo serraggio
• Assemblare il manico per la spinta da parte degli adulti posizionandolo come indicato nella gura 12.
Inserire le bacchette nelle sedi del manico (le bacchette sono simmetriche e quindi è possibile inse­rirle indifferentemente) no ad udire il click di aggancio. Assicurarsi dell’avvenuto aggancio tirando le bacchette e tenendo fermo il manico.
• Inserire la parte inferiore delle bacchette (l’estremità opposta al manico) negli appositi fori della maniglia posteriore gialla, facendo aprire le chiusure a scorrimento tramite i cursori posizionati sotto la maniglia (g. 13). Nell’inserimento della bacchette, e necessario far rientrare i perni delle stesse e
11
inserire poi le bacchette no a ne corsa no ad udire il click di aggancio. Il corretto aggancio sarà evidente vericando la posizione dei perni delle bacchette che deve essere come illustrato nella gura
14. Assicurarsi comunque dell’avvenuto aggancio tirando il manico verso l’alto.
• Il gioco è adesso pronto per l’utilizzo nella versione SPINGI E VAI (g. 15).
Attenzione!
• Se il bambino non è ancora in grado di stare seduto da solo, si raccomanda di tenere il gioco tramite l’apposito maniglione per evitare possibili ribaltamenti.
• Quando il bambino è seduto sul prodotto, non utilizzare il maniglione per sollevare il gioco, per supe­rare ostacoli, o per trattenerlo su tratti in pendenza.
ASSEMBLAGGIO CONFIGURAZIONE SPINGI E CAMMINA
• Rimuovere il manico per la spinta da parte degli adulti premendo i perni inferiori delle bacchette (g.
14) e slandolo verso l’alto. Assicurarsi che le chiusure a scorrimento del maniglione giallo, siano serrate.
• Per togliere i poggiapiedi, svitare le viti L e rimuovere i poggiapiedi. Riavvitare le viti apposite no al completo serraggio.
• Il gioco è così congurato nella versione SPINGI E CAMMINA (g. 16). Appoggiandosi al maniglione giallo, il bambino si sostiene per le sue prime passeggiate.
ASSEMBLAGGIO CONFIGURAZIONE CAVALCABILE
• Rimuovere i poggiabraccia (g. 17) ripetendo in maniera inversa le operazioni di montaggio descritte precedentemente. Dopo questa operazione, si raccomanda di reinserire e avvitare le viti nelle corri­spondenti sedi del corpo macchina.
• Il gioco è adesso congurato nella versione CAVALCABILE (g. 18).
Per un uso corretto e sicuro del prodotto in questa congurazione rimuovere le cinture di sicurezza dal prodotto.
Attenzione!
• Utilizzare il gioco come cavalcabile solo quando il bambino è in grado di stare seduto da solo.
• Non utilizzare mai il gioco come cavalcabile con i poggiabraccia protettivi montati per evitare il ri­baltamento del gioco.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido, se necessario leggermente inumidito con acqua, non immergere il gioco completamente in acqua.
• Per la pulizia del Centro Attività usare un panno morbido asciutto.
• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
Made in China
12
13
Age: From 9 to 36 Months
Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
The electronic activity centre requires 2 x “AA” 1.5 Volt type batteries. The batteries are not included. Please refer to the section FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES before tting the batteries.
For your child’s safety CAUTION!
• Before use, remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, xing ties etc.) and keep them out of reach of children.
• Caution! Due to its constructional features, this toy should not be used by children over the age of 36 months.
• Before use, check that the product and all of its components have not been damaged during transpor­tation. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.
• This product must only be assembled by an adult. Do not use the toy until it has been fully assembled
and checked. Do not use the toy until all necessary maintenance has been carried out.
• This toy must only be used under adult supervision.
• Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be visibly damaged, do not use
and keep out of reach of children.
• Let your child use this toy only on at, stable surfaces.
• Do not let your child or other children use this toy on roads, driveways, or slopes; ensure that the toy is used in areas free from obstacles and away from dangerous places (for example swimming pools, canals, lakes, stairs, etc.)
• This toy must not be used by two or more children at a time; it can be used safely only by one child,
weighing up to 20 Kg.
• Ensure that your child’s footwear is always correctly laced or fastened.
• Do not use this toy in any other way than recommended.
• Do not use this toy in very cold temperatures, as the plastic material from which it is made can lose its elasticity and become fragile. Should this happen, keep the toy out of reach of children, and store it in a warm and dry place.
INTRODUCTION
Chicco SIT ‘N’ RIDE 4 IN 1 CAR ‘QUATTRO’ is a multifunction, full-optional sit ‘n’ ride toy specically designed to be used in the different phases of the child’s growth. The four play modes make the toy ideal to suit the different needs of the child, from 9 to 36 months of age:
• Rocker (recommended from 9 to 12 months of age).
• Push ‘n’ Go (recommended from 9 to 18 months of age).
• Push and Walk (recommended from 12 to 18 months of age).
• Sit ‘n’ Ride (recommended from 18 to 36 months of age).
Sit ‘n’ Ride 4 in 1 Car ‘QUATTRO’ also features an amusing electronic activity centre, with many sounds, melodies and manual activities that can be used in any play mode. The activity centre can also be removed and played with separately.
LIST OF COMPONENTS (diag. 1)
A. - Car body B. - Steering wheel C. - Activity centre
Instructions Quattro
GB
USA
13
D. - Backrest /handy support for children E. - Seat F. - Left and right safety armrests G. - Left and right retractable footrest H. - Left and right stability-weighted bases I. - No. 3 screws for tting the armrests (2 rear and 1 front) L. - No. 2 screws for tting the footrest and weighted bases M. - Parent handle for pushing the toy, comprising handle and two tubes N. - Safety belt
HOW TO ASSEMBLE THE TOY
After purchasing this toy, carry out the following assembly operations, regardless of the play mode desired:
• Fit the steering wheel, as shown in diagram 2. For the correct assembly and use of the steering wheel, t the component only as shown in the diagram. Push the steering wheel in a downward direction, until a click is heard, indicating that it is correctly tted into position. Check that the steering wheel is safely locked into position, by pulling it towards you.
• Fit the backrest, as shown in diagram 3. Push the backrest in a downward direction, until a click is heard, indicating that it is correctly locked into position. Check that the backrest is safely locked into position, by pulling it towards you.
• To t the safety belt, slide it from the rear of the backrest through the openings, until the hook located
at the end of the safety belt locks inside the hole. Pull the belt until a click is heard, indicating that it is locked into position (diag. 3).
• To remove the safety belt, press on the tab, located at the end of the safety belt. This will release the
tab and allow you to slide the belt from the hole located on the seat.
• Fit the seat as shown in diagram 4, locking the front part to the devices located in the car body (diag. 4-A), and maintaining the rear part raised, until it is safely locked into position. At the end of the opera­tion, position the rear part of the seat as shown in diagram 4-B.
• Fit the batteries in the activity centre (diag. 5), following the instructions provided below:
INSERTING AND REMOVING REPLACEABLE BATTERIES
Battery replacement must always be performed on behalf of an adult.• To replace batteries: loosen the screw on the battery compartment hatch (g. A-2) with a screwdriver, • remove the hatch, remove at batteries from the battery compartment, insert new batteries making sure the polarity is correct (as indicated on the product), replace the hatch and tighten the screw rmly. Use same or equivalent alkaline batteries as those recommended to operate this product.• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.• Keep batteries or other tools out of children’s reach.• Do not short circuit feed clamps.• Always remove at batteries from the product to avoid damages to the product by possible leakage.• Always remove batteries in case the product is not used for long periods.• Remove batteries from the product before disposal.• Do not throw at batteries into re or disperse in the environment, but dispose through separate • refuse collection. Should batteries leak, replace them immediately after cleaning the battery compartment and wash • hands thoroughly in case they have come into contact with the leaking liquid.
14
15
Do not try recharging unchargeable batteries: they may explode.• The use of rechargeable batteries is not recommended as they may decrease the toy’s functionality.• When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging and recharge only • under adult supervision. The toy is not designed to operate on Lithium replaceable batteries.
HOW TO ASSEMBLE THE TOY FOR USE IN THE ROCKER PLAY MODE
• Fit the two armrests, rst the right armrest (facing the toy from the front) and then the left armrest. Ensure that the front ring of the right armrest is placed under the front ring of the left armrest, as shown in diagram 6. Insert the three screws (diag. 1-I), and screw them tightly to the end. The two identical, longer screws should be screwed into the rear housings (diag. 6-A), while the shorter screw should be screwed into the front housing (diag. 6-B). It is recommended to carry out this operation with a coin, which should be kept out of reach of children after use.
• Fit weighted bases as follows. Turn the toy on one side, then proceed in the following order: t the weighted bases into the appropriate housings; lock the weighted bases to the car body using the screws (indicated by an L in diag. 1), ensuring that the left and right sides are tted correctly into posi­tion (see diag. 7). Screw the screws tightly. It is recommended to carry out this operation with a coin, which should be kept out of reach of children after use.
• Fit the activity centre onto the steering wheel, exercising simply a slight pressure (diag. 8).
• The toy is ready to be used in the ROCKER PLAY mode (diag. 9).
Warning!
Remember to fasten the safety belts, and to adjust them to the size of the child’s body.
HOW TO ASSEMBLE THE TOY FOR USE IN THE PUSH ‘N’ GO PLAY MODE
• Remove the weighted bases, as shown in diagram 10. Unscrew the L screws, remove the bases and insert the footrest into its appropriate housing (diag. 11). Screw the screws tightly to the end.
• Fit the parent push handle, inserting it as shown in diagram 12. Fit the tubes into the housings of the handle, until a click is heard, indicating that they are correctly tted into position (the tubes are sym­metrical, therefore, they can be tted into whichever housing). Ensure the tubes are safely tted into position, pulling them in the opposite direction of the handle.
• Fit the lower part of the tubes (the end opposite to the handle) into the correct holes, located in the rear yellow handle, opening the sliding closures by means of the buttons located under the handle (diag. 13). When tting the tubes, it is necessary to push back their locking pins, and then insert the tubes to the end, until a click is heard, indicating that they are correctly locked into position. Ensure that the tubes are locked correctly, checking that the position of the tubes’ locking pins corresponds to the position shown in diagram 14, and by pulling the handle in an upward direction.
• The toy is now ready to be used in the PUSH ‘N’ GO PLAY MODE (diag. 15).
Warning!
• If the child is still not able to sit on its own, it is recommended to hold the toy by the specic handle to avoid any overturning.
• When the child is sitting in the toy, do not use the handle to lift the toy, avoid obstacles or to hold the
toy on slopes.
15
HOW TO ASSEMBLE THE TOY FOR USE IN THE PUSH ‘N’ WALK PLAY MODE
• Remove the parent push handle. First press the lower locking pins of the tubes (diag. 14) and then slide the handle out, pulling it in an upward direction. Ensure that the sliding closures of the yellow handle are closed.
• To remove the footrest, unscrew the L screws and remove it. After the operation, tighten the screws
to the end.
• The toy is now assembled in the PUSH ‘N’ WALK PLAY MODE (diag. 16). By leaning on the yellow
handle, the child can support itself during its rst walks.
HOW TO ASSEMBLE THE TOY FOR USE IN THE SIT ‘N’ RIDE PLAY MODE
• Remove the armrests (diag. 17) repeating, in the reverse order, the assembly operations described above. After carrying out this operation, it is recommended to screw back the screws into the appropri­ate housings, located in the car body.
• The toy is now assembled in the SIT ‘N’ RIDE PLAY MODE (diag. 18).
For a correct and safe use of the product in this conguration, remove the product’s seat belts.
Warning!
• Use the toy in the Sit ‘n’ Ride play mode only when the child is able to sit on its own.
• Never use the toy in the Sit ‘n’ Ride play mode with the armrests assembled to avoid the overturning of the toy.
CARE AND MAINTENANCE
• Clean the toy with a damp, soft cloth if needed. Do not submerge the toy in water.
• Clean the Activity Centre with a soft, dry cloth.
• Protect the toy from shocks, heat, dust, sand, humidity and water
Made in China
16
17
Manuel d’Instructions Quattro
F
Age: 9-36 m
Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation future.
Le centre d’activités électronique du jouet fonctionne avec 2 piles alcalines type “AA” de 1,5 V. Les piles ne sont pas incluses. Consulter le chapitre MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES avant des les mettre en place.
Pour la sécurité de votre enfant: ATTENTION!
• Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments com-
posant l’emballage du produit (par exemple cordons, éléments de xation, etc...) et les tenir hors de portée de l’enfant.
• Attention! Non adapté aux enfants de plus de 36 mois, en raison de ses caractéristiques de
construction.
• Vérier avant l’utilisation que le produit et tous ses composants n’ont pas été endommagés pendant
le transport, auquel cas le produit ne doit pas être utilisé et doit être mis hors de portée des enfants.
• Le montage doit être fait uniquement par un adulte. Ne pas utiliser le jouet avant que toutes les opé­rations d’installation, d’assemblage et de vérication ne soient complétées. Ne pas utiliser le jouet avant que toutes les opérations d’entretien ne soient terminées.
• L’utilisation du jouet doit se faire uniquement sous la surveillance d’un adulte.
• Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de
dommage ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.
• Ne faire utiliser le jouet que sur des surfaces planes et stables.
• Ne pas l’utiliser sur des routes, des voies d’accès ou des surfaces en pente ; s’assurer que le jouet soit utilisé dans des zones dépourvues d’obstacles et loin d’endroits qui pourraient constituer une source de danger (tels que piscines, canaux, lacs, escaliers, etc.).
• Ne jamais laisser monter sur le jouet deux enfants ou plus à la fois ou un enfant pesant plus de 20 kg.
• Toujours faire porter des chaussures bien lacées.
• Ne pas utiliser le jouet autrement que ce qui est recommandé.
• en présence de froid intense les matériaux plastiques peuvent perdre de leur élasticité et devenir fragiles. Dans ce cas, démonter le jouet et le ranger dans un lieu chaud et abrité.
INTRODUCTION
Porteur QUATTRO est un porteur multifonctions conçu pour accompagner l’enfant dans les différentes phases de sa croissance. Le jouet répond en effet, de manière adéquate aux différentes exigences de l’enfant de 9 à 36 mois grâce à quatre congurations d’utilisation :
• Bascule (conseillé de 9 à 12 mois)
• Promenade (conseillé de 9 à 18 mois)
• Aide à la marche (conseillé de 12 à 18 mois)
• Porteur (conseillé de 18 à 36 mois).
Porteur QUATTRO dispose aussi d’un amusant centre d’activités électronique qui offre de nombreux sons, mélodies et activités manuelles à utiliser dans n’importe quelle conguration de jeu. Le centre d’activité est amovible.
17
LISTE DES éléMENTS (fig. 1)
A. - Corps voiture B. - Volant C. - Centre d’activités D. - Dossier/poignée pour les enfants E. - Assise F. - harnais de sécurité gauche et droit G. - Repose-pieds gauche et droit H. - Bases basculantes gauche et droite I. - 3 vis d’accrochage des accoudoirs (2 arrière et 1 avant) L. - 2 vis d’accrochage des repose-pieds et des bases basculantes M. - Guidon pour pousser le produit, composé d’un manche et de deux tubes N. - Harnais de sécurité
ASSEMBLAGE
Pour le premier assemblage après l’achat, procéder aux opérations de montage suivantes, quelle que soit la conguration voulue :
• monter le volant comme indiquée dans la gure 2. Le volant n’a qu’un seul sens de montage pour pouvoir être assemblé et utilisé correctement. Pousser vers le bas jusqu’au déclic qui en indique l’ac­crochage. Vérier en tirant vers le haut que le volant est solidement bloqué.
• monter le dossier comme indiquée dans la gure 3. Pousser vers le bas jusqu’au déclic qui en indique l’accrochage. Vérier en tirant vers soi que le dossier est solidement bloqué.
• Pour attacher le harnais de sécurité, passez-le par l’arrière du dossier à travers les trous jusqu’à ce que le crochet qui se trouve au bout du harnais de sécurité s’encastre dans l’intérieur du trou. Tirer la courroie jusqu’au déclic de xation (g. 3).
• Pour enlever le harnais de sécurité, appuyer sur la languette qui se trouve à l’extrémité des courroies pour la dégager et pouvoir faire passer librement le harnais de sécurité hors du trou qui se trouve sur le siège.
• monter l’assise comme indiquée dans la gure 4 en faisant accrocher la partie avant dans les loge­ments aménagés sur le corps de la voiture (g. 4-A) et en tenant la partie arrière soulevée jusqu’à l’accrochage. Cela fait, poser aussi la partie arrière de l’assise comme indiqué dans la gure 4-B.
• mettre les piles dans le centre d’activités (g. 5) en suivant les indications suivantes :
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (g. A-2) à l’aide d’un tournevis, ôter le cou-• vercle, enlever les piles usagées, introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiquée sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond. Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonc-• tionnement de ce produit. Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants.• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le • produit.
18
19
Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.• Enlever les piles du jouet avant de le jeter.• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu ou dans la nature mais les traiter séparément des ordures • ménagères. Si les piles provoquent des fuites de liquide, les remplacer immédiatement en prenant soin de net-• toyer le compartiment des piles et vous laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide. L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement • du jouet. En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à • la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte. Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables : elles risquent d’exploser.• Jouet non conçu pour fonctionner avec des piles au lithium.
ASSEMBLAGE EN CONFIGURATION BASCULE
• Monter les deux arceaux de sécurité en commençant par celui de droite (par rapport à la vue de face du produit) puis celui de gauche. Attention à l’anneau avant de l’arceau de sécurité de droite doit se trouver sous l’anneau avant de l’arceau de sécurité de gauche (photo 6). Mettre les trois vis (g. 1-I) en place et les serrer à fond en faisant attention à utiliser les deux vis égales dans les trous arrières (g. 6-A) et la plus courte dans le trou avant (g. 6-B). Nous conseillons d’utiliser pour cela une pièce de monnaie que nous recommandons de ne pas laisser à portée de main de l’enfant après l’avoir utilisée.
• Pour installer les bases basculantes, il suft de tourner le produit sur un côté et, dans l’ordre : de monter les bases basculantes dans leurs logements, xer les bases basculantes au corps de la voiture à l’aide des vis d’accrochage (indiquées par un L dans la g. 1) en faisant attention à respecter l’in­troduction du côté gauche et droit (cf. g. 7). Serrer complètement les vis. Nous conseillons d’utiliser pour cela une pièce de monnaie que nous recommandons de ne pas laisser à portée de main de l’enfant après l’avoir utilisée.
• Monter le centre d’activités sur le volant en exerçant simplement une légère pression (g. 8).
• Le jouet est prêt à servir en position bascule (g. 9).
Attention!
Veillez à bien attacher le harnais de sécurité à l’enfant, en l’adaptant à sa morphologie.
ASSEMBLAGE EN CONFIGURATION PROMENADE
• Enlever les bases basculantes comme illustrée dans la g. 10. Desserrer les vis L, enlever les bases et monter les repose-pieds dans leurs logements (g. 11). Resserrer complètement les vis prévues à cet effet.
• Assembler la double canne comme indiquée dans la gure 12. Insérer les tiges de la canne dans les
logements du manche (les baguettes sont symétriques et peuvent donc être mises en place indiffé­remment) jusqu’au déclic qui en indique l’accrochage. S’assurer que l’accrochage a eu lieu en tirant sur les tiges tout en tenant le manche fermement.
• Insérer les deux tiges dans la partie inférieure (l’extrémité opposée au manche) dans les trous prévus à cet effet qui sont dans la poignée arrière jaune. Pour les insérer, pousser les curseurs placés sous les poignées (g. 13). Un déclic conrme que les tiges sont bien accrochées. Les accroches doivent être mises dans les tiges de la double canne comme indiquée dans la gure 14. Assurez vous de l’accro-
19
chage en tirant sur la double canne vers le haut.
• Le jeu est maintenant prêt à servir en version PROMENADE (g. 15).
Attention!
• Si l’enfant n’est pas encore en mesure de rester assis seul, nous recommandons de tenir le jouet à l’aide du guidon pour empêcher qu’il ne se renverse.
• Quand l’enfant est assis sur le produit, ne pas utiliser le guidon pour soulever le jouet, pour surmonter
des obstacles ou pour le retenir sur les terrains en pente.
ASSEMBLAGE EN CONFIGURATION AIDE À LA MARCHE
• Enlever la double canne en appuyant sur les pivots inférieurs des cannes (g. 14) et en les désenlant vers le haut. Assurez-vous que les fermetures à coulisse de la poignée jaune soient serrées.
• Pour enlever les repose-pieds, desserrer les vis L et enlever les repose-pieds. Resserrer complètement les vis.
• Le jouet est maintenant conguré en version AIDE À LA MARCHE (g. 16). En prenant appuie sur la poignée jaune, l’enfant se tient debout pour faire ses premiers pas.
ASSEMBLAGE EN CONFIGURATION PORTEUR
• Enlever les arceaux de protection (g. 17) en répétant en sens inverse les opérations de montage décrites plus haut. Ceci fait, nous recommandons de remettre les vis dans les trous correspondants du corps voiture et de les serrer.
• Le jouet est maintenant conguré en version PORTEUR (g. 18).
Pour permettre l’utilisation correcte et sûre du produit dans cette conguration, enlever les ceintures de sécurité de celui-ci.
Attention!
• Le jouet doit être utilisé en position porteur, lorsque l’enfant est capable de rester assis seul.
• Ne jamais utiliser le jouet comme porteur avec les arceaux de protection montés pour éviter que le jouet ne se renverse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour le nettoyage du jouet, utiliser un chiffon doux, légèrement humide, sans plonger le jouet com­plètement dans l’eau.
• Pour le nettoyage du Centre d’Activités, utiliser un doux et sec.
• Protéger le jouet contre les chocs, la chaleur, la poussière, le sable, l’humidité et l’eau.
Fabriqué en Chine
20
21
Gebrauchsanleitung Quattro
D
Alter: 9-36 m
Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.
Das elektronische Activity Center funktioniert mit 2 Alkali-Batterien Typ „AA” zu 1,5 Volt. Die Batterien sind nicht enthalten. Siehe Kapitel BATTERIEN EINSETZEN/ERSETZEN, bevor Sie diese einsetzen.
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung!
• Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Verpackung entfernen
und entsorgen (z.B. Befestigungsriemen, Klammern, usw.) und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Warnung! Das Spiel ist wegen seiner baulichen Eigenschaften nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet.
• Vor dem Gebrauch überprüfen, ob das Produkt und seine Teile während des Transportes nicht beschä-
digt wurden. In diesem Fall darf das Produkt nicht verwendet werden und muss für Kinder unzugäng­lich aufbewahrt werden.
• Die Montage dieses Spiels darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Spiel nicht benutzen, bis nicht alle Montage- und Kontrollarbeiten für den korrekten Zusammenbau vorgenom­men worden sind. Das Spiel nicht benutzen, bis nicht die Wartungsarbeiten durchgeführt worden sind.
• Das Spiel darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden.
• Überprüfen Sie die Struktur des Spiels regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden DAS SPIELZEUG NICHT VERWENDEN UND FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH MA­CHEN.
• Lassen Sie das Spiel nur auf ebenen und stabilen Oberächen benutzen.
• Lassen Sie dieses Spiel nicht auf Straßen, Zufahrtswegen oder abschüssigen Bereichen verwenden. Vergewissern Sie sich, dass das Spiel in hindernisfreien Bereichen und von Orten entfernt verwendet wird, die eine Gefahr darstellen könnten (wie Schwimmbecken, Kanäle, Seen, Treppen usw.).
• Das Spiel sollte niemals gleichzeitig von zwei oder mehreren Kindern oder von einem Kind, das mehr als 20 kg wiegt, benutzt werden.
• Stets gut geschnürte Schuhe tragen.
• Das Spiel nicht anders als empfohlen verwenden.
• Der Kunststoff könnte bei starker Kälte brüchig werden. In diesem Fall das Spiel nicht dem Kind über­lassen, sondern an einen warmen und geschützten Ort aufbewahren.
EINFÜHRUNG
Chicco QUATTRO ist ein multifunktionales Rutschfahrzeug mit Zubehör, das für die verschiedenen Wachstumsphasen des Kindes entwickelt wurde. Es entspricht den unterschiedlichen Bedürfnissen des Kindes im Alter von 9 bis 36 Monaten dank folgender vier Verwendungsarten:
• Schaukel (von 9 bis 12 Monaten des Kindes empfohlen)
• Zum Schieben (von 9 bis 18 Monaten des Kindes empfohlen)
• Lauernhilfe (von 12 bis 18 Monaten des Kindes empfohlen)
• Rutschfahrzeug (von 18 bis 36 Monaten des Kindes empfohlen).
Quattro besitzt auch ein fröhliches elektronisches Activity Center, das reich an Klängen, Melodien und manuellen Aktivitäten ist, die in jeder Verwendungsart benutzt werden können. Das Activity Center kann auch vom Lenkrad abgenommen werden, um damit separat zu spielen.
21
BESTANDTEIL-LISTE (Abb. 1)
A. - Fahrzeugkörper B. - Lenkrad C. - Aktivity Center D. - Rückenlehne/Griff für die ersten Schritte E. - Sitz F. - Armstütze rechts und links G. - Fußstützen rechts und links H. - Schaukelbasen rechts und links I. - 3 Schrauben für die Befestigung der Armstützen (2 hinten und 1 vorn) L. - 2 Schrauben für die Befestigung der Fußstütze und der Schaukelbasen M. - Griff zum Schieben des Produktes, der aus einem Haltegriff und zwei Rohren besteht N. - Sicherheitsgurte
MONTAGE
Für die erste Montage nach dem Kauf nehmen Sie unabhängig von der gewünschten Verwendungsart folgende Montageoperationen vor:
• Das Lenkrad einsetzen, wie in Abbildung 2 gezeigt. Das Lenkrad hat für eine korrekte Montage und Verwendung nur eine einzige Einsatzrichtung. Nach unten schieben, bis Sie ein Klicken für das erfolg­te Einhaken hören. Prüfen, ob das Lenkrad gut blockiert ist, indem Sie es zu sich heranziehen.
• Die Rückenlehne einsetzen, wie in Abbildung 3 gezeigt. Nach unten schieben, bis Sie ein Klicken für das er­folgte Einhaken hören. Prüfen, ob die Rückenlehne gut blockiert ist, indem Sie sie zu sich heranziehen.
• Zum Anbringen der Sicherheitsgurte führen Sie diese von der Rückseite der Rückenlehne durch die Öffnungen, bis der Haken am Ende der Gurte in der Lochung einrastet. Ziehen Sie nun den Sicher­heitsgurt, bis dieser mit einem „Klick“ hörbar einrastet (Abb. 3).
• Zum Abnehmen der Gurte drücken Sie auf die Zunge am Gurtende, um den Gurt zu lösen und aus der Lochung am Sitz geführt werden kann.
• Den Sitz einsetzen, wie in Abbildung 4 gezeigt, wobei Sie den vorderen Teil in die am Fahrzeugkörper vorgesehenen Vorrichtungen einhaken (Abb. 4-A) und den hinteren Teil bis zum erfolgten Einhaken hoch halten. Nach diesem Schritt legen Sie auch den hinteren Teil des Sitzes ein, wie in Abbildung 4-B gezeigt.
• Setzen Sie die Batterien in das Activity Center ein (Abb. 5) und halten Sie sich dabei an folgende Hinweise:
BATTERIEN EIN- UND/ODER ERSETZEN
Der Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen erfolgen.• Zum Austauschen der Batterien: Die Schraube des Fachs (Abb. A-2) mit einem Schraubenzieher • lockern, die Abdeckung abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen. Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für dieses Produkt vorgesehen sind.• Nicht Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederauadbare (Nickel-Kadmium) Batterien zu-• sammen benutzen. Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.• Die Batterien oder eventuelles Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.• Die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelles Auslaufen, wodurch es zu
Loading...
+ 47 hidden pages