Casio CTK800 User Manual [it]

GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
DI
CTK800DI1A
Importante!
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
706A-D-058A
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dellutilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni allutente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni finiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che lutente deve fare attenzione. (Lesempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( significa che lazione indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (Lesempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( indicata deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (Lesempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
)
) significa che lazione
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
706A-D-059A
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
Luso continuato del prodotto quando da esso fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso è surriscaldato, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra
il cavo e non esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche. Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo
da schizzi dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove. Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il
polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare lesplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) allinterno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
I-2
706A-D-060A
Avvertenze sulla sicurezza
Cadute e impatti
Luso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore da
una presa di corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Inserire completamente il trasformatore
CA nella presa di corrente fino in fondo. Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare
il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
706A-D-061A
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
Nei pressi di condizionatori daria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, allinterno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
:
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. Limpostazione del volume su livelli alti può danneggiare ludito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta delloggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
I-4
I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
706A-D-062A
Caratteristiche principali
500 toni
Una vasta gamma di toni include suoni di piano stereo e suoni sintetizzati, suoni di batteria, e molti altri toni ancora. Altre funzioni includono effetti digitali che controllano le caratteristiche acustiche dei toni.
Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di piano e alle funzioni di lezione di piano.
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Il sistema di lezione in 3 fasi consente allutente di esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica automaticamente le esecuzioni dellutente, pertanto è possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che si migliora.
Sistema di lezione in 3 fasi: Ora è possibile imparare gradualmente le parti che costituiscono i brani incorporati della tastiera e i dati SMF scaricati da Internet. La guida che appare sulla schermata di controllo aiuta a condurre lutente lungo il percorso fino al raggiungimento della competenza musicale.
Sistema di valutazione: La tastiera può essere configurata in maniera da valutare le esecuzioni dellutente durante le lezioni della Fase 1, della Fase 2 e della Face 3 mediante lassegnazione di punti. È anche possibile fare in modo che la tastiera comunichi i punti vocalmente, sia durante lo svolgimento che alla fine di una lezione.
Canto insieme al suono della tastiera
Basta collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono* per poter cantare insieme ai brani incorporati della tastiera e alla riproduzione di dati SMF. * Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare tale microfono.
100 brani incorporati, comprendenti pezzi di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca di brani di 50 brani con accompagnamento automatico, e una banca di pezzi di piano di 50 brani di piano.
120 ritmi
Una scelta di ritmi per rock, pop, jazz e praticamente qualsiasi altro stile musicale immaginabile.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, basso e accordi corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione One-Touch richiama allistante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo in corso di utilizzo.
Funzione di memoria di brani
Con la registrazione di lezione è possibile registrare mentre si suona insieme ai brani incorporati per la riproduzione in seguito. La registrazione di esecuzione consente di registrare le proprie esecuzioni, compreso laccompagnamento automatico, in tempo reale.
Memorizzazione e riproduzione dei dati di brani trasferiti da un computer
È possibile collegare la tastiera ad un computer, usare lapposito software di conversione CASIO per convertire dati SMF acquistati o creati nel formato CASIO, e quindi trasferire tali dati nella tastiera.
706A-D-063A
I-5
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... I-1
Caratteristiche principali ....... I-5
Guida generale ....................... I-8
Applicazione del leggio per spartiti ........... I-9
Riferimento rapido ................ I-11
Per suonare sulla tastiera ........................ I-11
Alimentazione ....................... I-13
Uso delle pile .......................................... I-13
Uso del trasformatore CA ....................... I-14
Spegnimento automatico ........................ I-14
Contenuto della memoria ........................ I-14
Collegamenti......................... I-15
Terminale PHONES/OUTPUT ................ I-15
Riproduzione di un brano
incorporato ........................... I-19
Per riprodurre un brano della
banca di brani ..........................................I-19
Per riprodurre un brano della
banca di pezzi di piano ............................I-20
Regolazione del tempo ............................I-20
Per fare una pausa durante
la riproduzione ........................................ I-20
Per retrocedere rapidamente ...................I-21
Per avanzare rapidamente...................... I-21
Ripetizione ininterrotta di una
frase musicale ..........................................I-21
Per cambiare il tono della melodia .......... I-21
Per riprodurre tutti i brani in
successione ............................................ I-22
Uso del pulsante PIANO BANK .............. I-22
Collegamento ad un computer o ad
un altro apparecchio ............................... I-15
Terminale
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK ............... I-15
Presa per microfono................................ I-16
Accessori in dotazione e accessori
opzionali ...................................................I-16
Operazioni di base ............... I-17
Per suonare sulla tastiera ....................... I-17
Selezione di un tono ............................... I-17
Uso degli effetti di tono............................ I-18
Sistema di lezione in 3 fasi
avanzato ................................ I-23
Modo Valutazione.....................................I-24
Uso delle funzioni di lezione e
del modo Valutazione .............................. I-24
Fase 1 – Imparare il tempo. .....................I-25
Fase 2 – Imparare le note. ...................... I-26
Fase 3 – Suonare a velocità normale. .....I-26
Uso del modo Esercizio frasi ...................I-27
Guida vocale alla diteggiatura................. I-27
Uso del metronomo................................. I-28
Uso di un microfono per cantare insieme al suono
della tastiera ......................... I-29
I-6
706A-D-064A
Indice
Accompagnamento
automatico ............................ I-31
Selezione di un ritmo .............................. I-31
Riproduzione di un ritmo ..........................I-32
Regolazione del tempo ............................I-32
Uso dell’accompagnamento automatico ... I-32
Uso di un pattern di introduzione ............ I-35
Uso di un pattern di riempimento ............ I-35
Uso di una variazione di ritmo................. I-35
Uso di un pattern di riempimento
con una variazione di ritmo ..................... I-35
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con la riproduzione del ritmo .....................I-35
Conclusione con un pattern di finale ....... I-36
Uso della preselezione “One-Touch”....... I-36
Funzione di memoria di
Uso delle funzioni di sovrapposizione
toni e di divisione tastiera insieme .......... I-44
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-45
Uso della risposta al tocco ...................... I-45
Regolazione del volume dell’accompagnamento e dei brani
della banca di brani ................................. I-46
Intonazione della tastiera ........................ I-46
Collegamento ad un
computer ............................... I-47
Collegamento ad un computer ................ I-47
Espansione dei brani nei brani
della banca di brani ................................. I-48
Tono General MIDI ...................................I-49
Cambiamento delle impostazioni ............ I-49
Soluzione di problemi .......... I-51
brani ...................................... I-37
Parti e piste ............................................. I-37
Registrazione dell’esecuzione
insieme ad un brano incorporato ............ I-38
Riproduzione di una registrazione
di lezione ................................................. I-39
Registrazione di un’esecuzione .............. I-39
Riproduzione di una registrazione
di esecuzione .......................................... I-41
Sovrapposizione su una registrazione
di esecuzione .......................................... I-42
Cancellazione di una parte/pista
specifica ...................................................I-42
Impostazioni della tastiera .... I-43
Uso della funzione di
sovrapposizione toni ............................... I-43
Uso della funzione di
divisione tastiera ..................................... I-43
Caratteristiche tecniche ...... I-53
Cura dello strumento ........... I-54
Appendice .............................. A-1
Lista dei toni ............................................. A-1
Lista di assegnazione suoni di batteria .... A-6
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale (FINGERED) .............................. A-7
Lista dei ritmi ............................................ A-8
Lista dei brani ........................................... A-9
Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB
706A-D-065A
I-7
Guida generale
1 B C
5 6 7 8 9
2 3 4 0 A I K LJH
M MN O P R*1 *2
Q
D
E
F
G
I-8
T US
] d
V W X Y Z [ \ ^ a b c
706A-D-066A
Guida generale
NOTA
Questa tastiera dispone di due pulsanti PLAY/STOP. In questo manuale, il pulsante PLAY/STOP che si trova accanto al pulsante SING ALONG viene indicato mediante lindicazione <PLAY/STOP>.
1
Presa per microfono (MIC)
2
Comando del volume del microfono (MIC VOLUME)
3
Pulsante di alimentazione (POWER)
4
Indicatore di alimentazione
5
Pulsanti di controllo/trasporto chiave (KEY CONTROL/TRANSPOSE)
6
Pulsante di riproduzione/interruzione (<PLAY/STOP>)
7
Pulsante di canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
8
Pulsante di impostazione (SETTING)
9
Pulsante di reverb/chorus (REVERB/CHORUS)
0
Pulsante di memoria di brani (SONG MEMORY)
A
Pulsante di preselezione One-Touch (ONE TOUCH PRESET)
B
Pulsante di selezione tono (TONE)
C
Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM)
Sezione sistema di lezione in 3 fasi avanzato
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
D
Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
E
Pulsante di metronomo (METRONOME)
F
Pulsante di parte per la mano sinistra/pista 1 (LEFT/TRACK 1)
G
Pulsante di parte per la mano destra/pista 2 (RIGHT/TRACK 2)
H
Pulsante di esercizio frasi (PRACTICE PHRASE)
I
Pulsante di fasi da 1 a 3 (STEP 1, 2, 3)
J
Pulsanti di punteggio da 1 a 3 (SCORING 1, 2, 3)
K
Pulsante di divisione tastiera (SPLIT)
L
Pulsante di sovrapposizione toni (LAYER)
M
Diffusore
N
Lista dei ritmi (RHYTHM)
O
Lista dei toni (TONE)
P
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del modo Canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
Q
Display
R
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
S
Nomi delle note fondamentali degli accordi
T
Lista degli strumenti a percussione
U
Voci da 1 a 5
V
Comando del volume principale (MAIN VOLUME)
W
Interruttore di modo (MODE)
Sezione dispositivi di controllo banca di brani/banca
di pezzi di piano/ritmi
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
X
Pulsante di ripetizione (REPEAT), Pulsante di introduzione (INTRO)
Y
Pulsante di retrocessione (REW), Pulsante di versione normale/riempimento (NORMAL/FILL-IN)
Z
Pulsante di avanzamento rapido (FF), Pulsante di variazione/riempimento (VARIATION/FILL-IN)
[
Pulsante di pausa (PAUSE), Pulsante di sincronismo/finale (SYNCHRO/ENDING)
\
Pulsante di riproduzione/interruzione (PLAY/STOP), Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
]
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/ banca di pezzi di piano
_
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
a
Pulsanti di tempo (TEMPO)
b
Pulsante di banca di brani (SONG BANK)
c
Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
d
Indicatore di accesso dati (DATA ACCESS)
*1 Applicazione del leggio per spartiti
Inserire il leggio per spartiti nella fessura sulla parte superiore della tastiera come mostrato nellillustrazione.
706A-D-067A
I-9
Guida generale
g
*2
e
Tasti numerici
f
Tasti di aumento/ diminuzione ([+]/[–])
Per lintroduzione di numeri per cambiare un numero o unimpostazione visualizzati.
Non è possibile introdurre valori negativi usando i tasti numerici. Usare invece [+] (aumento) o [–] (diminuzione).
Pannello posteriore
h i j
g
Porta USB (USB)
h
Terminale di collegamento pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
i
Presa di ingresso alimentazione esterna (DC 9V)
j
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
Indicatori di dispositivi di controllo
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano
Se si preme il pulsante SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o se si premono contemporaneamente i pulsanti SONG BANK e PIANO BANK per avviare la riproduzione dei brani di dimostrazione, lindicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano si illumina. Ciò indica che i pulsanti da X a \ stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo riproduzione.
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
Se si preme il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi, lindicatore di dispositivi di controllo ritmi si illumina. Ciò indica che i pulsanti da X a \ stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo ritmi.
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
I-10
706A-D-068A
Riferimento rapido
PIANO BANKSONG BANK
Indicatore di alimentazione
Power indicator
POWER
MODE STEP 1
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della funzione di lezione in 3 fasi. Con la funzione di lezione in 3 fasi, i tasti della guida a tastiera su schermo si illuminano a indicare la nota successiva del brano.
PLAY/STOP
Per suonare sulla tastiera
1
Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
Questa operazione fa illuminare lindicatore di alimentazione.
Illuminato
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
STEP 2
4
Localizzare il brano che si desidera suonare nella lista SONG BANK/SING ALONG e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista SONG BANK/SING ALONG, fare riferimento a pagina A-9.
Esempio: Per selezionare “46 ALOHA OE, introdurre
5
Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
La tastiera suona una battuta di conteggio e attende
4 e quindi 6.
a
Aloh
che lutente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da premere allinizio lampeggiano sul display.
O
e
2
Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3
Premere il pulsante SONG BANK.
Appaiono gli indicatori.
706A-D-069A
6
Suonare la melodia insieme all’accompagnamento del brano selezionato.
Suonare usando i tasti della tastiera, le diteggiature e le note che appaiono sul display.
O
e
Aloh
a
DiteggiaturaTasti della tastiera usati
Altezza della nota
I-11
Riferimento rapido
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
Suonare le note sulla tastiera.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note.
Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene suonata indipendentemente dal tasto della tastiera premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
Suonare le note corrette sulla tastiera.
Mentre un tasto della guida a tastiera su schermo è
illuminato, premere il tasto corrispondente sulla tastiera vera e propria. Nel caso di un brano della banca di pezzi di piano, lindicazione della guida a tastiera si spegne quando si preme un tasto della tastiera, e il tasto della guida a tastiera su schermo si illumina per la nota successiva da suonare.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) suona a tempo con le note, fintantoché si premono i tasti della tastiera corretti.
7
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Per suonare un brano Etude o Concert Piece
1
Quando si arriva al punto 3 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto del pulsante SONG BANK.
Appaiono gli indicatori.
2
Nella lista dei brani della PIANO BANK, localizzare il pezzo che si desidera suonare e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina A-9.
3
Quindi, continuare dal punto 5 del procedimento sopra descritto.
I-12
706A-D-070A
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato D nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
NOTA
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese .................................... 9 ore
Il valore sopra riportato indica la durata standard delle pile a temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
706A-D-071A
I-13
Alimentazione
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Trasformatore CA AD-5
Presa DC 9V
Presa di rete CA
Osservare le seguenti importanti avvertenze per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
Durante l’uso
Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
Non tirare mai il cavo ripetutamente.
Non torcere mai il cavo alla base della spina o del
connettore.
Il cavo di alimentazione non deve essere eccessivamente
teso mentre esso è in uso.
In caso di spostamento
Prima di spostare la tastiera, accertarsi di scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente.
Deposito
Avvolgere e legare il cavo di alimentazione, ma non
avvolgerlo mai attorno al trasformatore CA.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera per disabilitare la funzione di spegnimento automatico.
NOTA
Quando questa funzione è disattivata la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente da quanto tempo si lascia passare senza eseguire alcuna operazione.
Lo spegnimento automatico viene abilitato di nuovo quando si spegne manualmente la tastiera e quindi la si riaccende.
Contenuto della memoria
Contenuto della memoria di brani
I dati memorizzati con la funzione di memoria di brani sono conservati.
Energia elettrica
I dati della memoria di brani vengono conservati fintantoché lenergia elettrica è fornita alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò cancella tutti i dati presenti in memoria.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni su di essa per 6 minuti circa. Quando ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
I-14
Requisiti per lalimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera assicurare che il contenuto attuale della memoria di brani non vada perduto.
Accertarsi che lalimentazione sia fornita alla tastiera tramite il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle pile cariche siano inserite nella tastiera.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le pile o di scollegare il trasformatore CA.
706A-D-072A
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
PREPARATIVI
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
1
Spina normale stereo
3
Amplificatore per tastiera, amplificatore per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie (Figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento reperibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura 3)
Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dellamplificatore audio
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
Collegamento ad un computer o ad un altro apparecchio
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a Collegamento ad un computer a pagina I-47.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-3 o SP-20) opzionale al terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK per abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale desiderata, fare riferimento a SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Default: SUS) a pagina I-50.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedale di sustain
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
706A-D-073A
I-15
Collegamenti
Pedale di tenuta
Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta, la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano prolungate.
La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante START/STOP.
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a Uso di un microfono per cantare insieme al suono della tastiera” a pagina I-29.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche alle persone.
I-16
706A-D-074A
POWER
Operazioni di base
TONEREVERB/CHORUSSING ALONG
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
MAIN VOLUME PIANO BANKSONG BANK
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
MODE
Per suonare sulla tastiera
1
Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
2
Regolare linterruttore MODE su NORMAL.
3
Usare il comando MAIN VOLUME per regolare il volume su un livello relativamente basso.
4
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Limpostazione di default in vigore al momento dellaccensione della tastiera è “modo Banca di brani”. Il tono che è inizialmente assegnato alla tastiera è 000 STEREO GRAND PIANO.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 500 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei toni a pagina A-1.
2
Premere il pulsante TONE.
Appare Iindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 106 ACOUSTIC BASS”,
NOTA
Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire automaticamente lintroduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono da 490 a 499), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento a pagina A-6.
introdurre 1, 0 e quindi 6.
co
A
us.
Bs
706A-D-075A
I-17
Operazioni di base
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate dallutente e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico suonati dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento automatico viene suonato dalla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
Mentre sta suonando un ritmo o un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
Uso degli effetti di tono
Reverb: Fa riverberare le note. Chorus: Aggiunge maggiore respiro alle note.
1
Premere il pulsante REVERB/CHORUS per scorrere ciclicamente le impostazioni degli effetti come mostrato di seguito.
•È possibile sapere limpostazione di effetto attuale osservando gli indicatori di REVERB e CHORUS.
2
Dopo aver attivato leffetto desiderato, usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per selezionare il tipo di effetto desiderato.
Notare che è necessario selezionare un tipo di effetto con i tasti numerici o con i tasti [+]/[–] entro alcuni secondi dopo lattivazione di un effetto, altrimenti la schermata di impostazione scomparirà dal display.
Lista degli effetti
Reverb 0: Room 1
1: Room 2 2: Hall 1 3: Hall 2
Chorus 0: Chorus 1
1: Chorus 2 2: Chorus 3 3: Chorus 4
Reverb attivato
Chorus attivato
Entrambi attivati
Entrambi disattivati
I-18
706A-D-076A
Riproduzione di un brano incorporato
SONG BANK
TEMPO
REPEAT
REW
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
Gruppo della banca di brani/ del modo Canto insieme al suono della tastiera: 50 brani I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento automatico. Se si collega un microfono alla tastiera e si pone questa nel modo Canto insieme al suono della tastiera*, è possibile cantare insieme al brano incorporato. * Il modo Canto insieme al suono della tastiera riduce il
volume della parte della melodia dei brani incorporati e fa cambiare il tono selezionato in quello che risulta più facile da seguire da parte di un cantante.
Gruppo della banca di pezzi di piano: 50 brani I brani di piano di questo gruppo sono suddivisi tra 20 pezzi Etude e 30 pezzi Concert.
Oltre ai brani incorporati, è possibile riprodurre anche i brani scaricati da Internet (pagina I-48).
PLAY/STOP
PAUSEFF
Per riprodurre un brano della banca di brani
PIANO BANK
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare 46 ALOHA OE, introdurre
NOTA
Il numero di brano 00 è limpostazione del brano della banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione del brano.
4 e quindi 6.
Numero del brano Nome del brano
TONE
Aloh
Visualizzazione del
pentagramma
a
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
O
e
PREPARATIVI
Regolare il volume principale (pagina I-17).
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista SONG BANK/SING ALONG, e annotare il suo numero.
Per la lista SONG BANK/SING ALONG, fare riferimento a pagina A-9.
2
Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Banca di brani.
Appaiono gli indicatori.
706A-D-077A
O
e
Aloh
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Nome dellaccordo
5
Premere il pulsante PLAY/STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
a
I-19
Riproduzione di un brano incorporato
Per riprodurre un brano della banca di pezzi di piano
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista PIANO BANK, e annotare il suo numero.
Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina A-9.
2
Premere il pulsante PIANO BANK per specificare il gruppo della banca di pezzi di piano.
Appaiono gli indicatori.
NOTA
La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il tono in piano stereo (tono numero 000).
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 44 (Ode To
NOTA
Il numero di brano 00 è l’impostazione di brano della banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile cambiare il numero di brano visualizzato usando i tasti [+] e [–].
Joy), introdurre 4 e quindi 4.
O
deToJo
y
Regolazione del tempo
Ciascun brano ha un tempo di default preselezionato (battute al minuto) che viene impostato automaticamente ogni volta che si seleziona un brano. Durante la riproduzione del brano, si può cambiare limpostazione del tempo su un valore nella gamma da 30 a 255.
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
I brani della banca di pezzi di piano contengono cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre particolari effetti musicali. Notare che limpostazione del tempo torna automaticamente al valore di default ogni volta che si verifica un cambiamento di tempo allinterno di uno di questi brani.
Per fare una pausa durante la riproduzione
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione.
5
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/STOP.
Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
I-20
1
Premere il pulsante PAUSE durante la riproduzione di un brano per metterlo in pausa.
2
Premere di nuovo il pulsante PAUSE per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa.
706A-D-078A
Riproduzione di un brano incorporato
Per retrocedere rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante REW per saltare indietro ad alta velocità.
Loperazione di ritorno rapido salta indietro di una misura alla volta.
I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita loperazione di ritorno rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante REW, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
Il ritorno rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
Con alcune condizioni di riproduzione potrebbe essere necessario un certo lasso di tempo prima che il ritorno rapido inizi dopo che è stato premuto il pulsante REW.
Ripetizione ininterrotta di una frase musicale
È possibile selezionare una o più misure e legarle in un ciclo ininterrotto, il che significa che esse suonano ininterrottamente fino a quando non si interrompe la riproduzione.
1
Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante REPEAT mentre sta suonando la misura da cui si desidera iniziare.
Questa operazione fa lampeggiare sul display lindicatore di ripetizione, e visualizza il numero di misura della misura iniziale.
2
Quando la riproduzione è allinterno della misura che si desidera specificare come fine del ciclo di ripetizione ininterrotta, premere di nuovo il pulsante REPEAT.
Questa operazione visualizza il numero di misura della misura finale, e avvia la riproduzione a ripetizione del ciclo.
Per disattivare la riproduzione a ripetizione di un ciclo, premere di nuovo il pulsante REPEAT in modo che lindicatore di ripetizione non sia visualizzato.
Per cambiare il tono della melodia
Per avanzare rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante FF per saltare in avanti ad alta velocità.
Loperazione di avanzamento rapido salta in avanti di una misura alla volta.
I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita loperazione di avanzamento rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante FF, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
Lavanzamento rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
1
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista TONE e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di tre cifre.
Esempio: Per selezionare 124 VIOLIN, introdurre 1,
Si può selezionare uno qualsiasi dei toni incorporati
poi 2 e quindi 4.
della tastiera.
Viol in
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare i toni della melodia.
Per i brani a due mani (i brani della banca di pezzi di piano), lo stesso tono viene applicato sia alla parte per la mano destra che alla parte per la mano sinistra.
La specificazione del numero di brano per lo stesso brano attualmente selezionato riporta il tono della melodia allimpostazione di default per quel brano.
706A-D-079A
I-21
Riproduzione di un brano incorporato
Per riprodurre tutti i brani in successione
1
Premere il pulsante SONG BANK e il pulsante PIANO BANK contemporaneamente.
La riproduzione inizia dal brano della banca di brani numero 00, e prosegue nellordine con i brani della banca di pezzi di piano.
2
Per interrompere la riproduzione dei brani, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano si possono usare i tasti numerici o [+] e [–] per passare ad un altro brano.
Si può suonare insieme ai brani sulla tastiera.
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente laccesso istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 STEREO GRAND PIANO
Per usare la banca di pezzi di piano
1
Premere il pulsante PIANO BANK.
Appaiono gli indicatori.
2
Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3
Se si desidera riprodurre il brano incorporato, premere il pulsante PLAY/STOP.
Questa operazione riproduce il brano attualmente selezionato in un ciclo ininterrotto.
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante PLAY/STOP.
I-22
706A-D-080A
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Con il sistema di lezione in 3 fasi avanzato è possibile esercitarsi con i brani incorporati e con dati SMF scaricati da Internet, e persino seguire i propri progressi conformemente ai punti di valutazione assegnati dalla tastiera.
* Fare riferimento a “Espansione dei brani nei brani della
banca di brani a pagina I-48 per informazioni sull'uso di dati SMF scaricati da Internet.
Avanzamento della lezione
Fase 1
Valutazione 1
Fase 2
Valutazione 2
Esercizio prefissatosi
Fase 3
Valutazione 3
Sistema di lezione in 3 fasi
La funzione di lezione in 3 fasi guida lutente attraverso le tre distinte fasi descritte dei seguito per aiutare ad imparare a suonare i brani sulla tastiera.
Fase 1 – Imparare il tempo.
Fase 2 – Imparare le note.
Fase 3 – Suonare a velocità normale.
Parti per le lezioni
Il sistema di lezione in 3 fasi consente di esercitarsi con la parte per la mano destra, con la parte per la mano sinistra o con le parti per entrambe le mani.
Contenuto della visualizzazione durante lesecuzione per la lezione in 3 fasi
Ogni volta che si seleziona un brano di accompagnamento automatico per lesecuzione per la lezione in 3 fasi, la guida a tastiera su schermo e il pentagramma mostrano la nota da suonare e la sua durata. La guida a tastiera su schermo mostra anche le note suonate sulla tastiera. Quanto segue è la descrizione delle informazioni che appaiono sul display.
Nota successiva
Un tasto della guida a tastiera su schermo lampeggia a indicare la nota successiva da suonare, mentre un numero appare sul display accanto al dito da usare per suonare la nota successiva.
Serie di note della stessa altezza
Il tasto della guida a tastiera su schermo si spegne momentaneamente tra una nota e laltra, e si illumina di nuovo per ciascuna nota successiva. Anche il pentagramma e le diteggiature si spengono e si riaccendono.
Esempio: Quando è necessario premere i tasti con le
dita 3, 2 e quindi 1
Prima nota Seconda nota Terza nota
Nota
successiva
Nota
attuale
Guida a tastiera su schermo
Lampeggia.
Illuminato
Lampeggia.
Illuminato
Illuminato
Lampeggia.
NOTA
La durata delle note non viene indicata quando si usano i brani della banca di pezzi di piano con le fasi 1 e 2 della lezione in 3 fasi. Appena si preme un tasto illuminato sulla guida a tastiera su schermo, quel tasto si spegne e il tasto da premere successivamente inizia a lampeggiare.
La durata delle note viene indicata dalla guida a tastiera su schermo quando si usano i brani della banca di pezzi di piano con la fase 3. In questo caso, il tasto da premere successivamente non lampeggia quando si preme un tasto illuminato e il numero del dito successivo non appare sul display. Viene visualizzato soltanto il numero del dito attuale.
Altezza della nota
Il tasto da premere si illumina sulla guida a tastiera su schermo, mentre laltezza effettiva della nota appare nellarea del pentagramma sul display. Sul display vengono indicate anche le dita da usare per suonare le note.
Durata della nota
Il tasto rimane illuminato sulla guida a tastiera su schermo per tutto il tempo per cui la nota deve essere prolungata. Anche il pentagramma e le diteggiature rimangono sul display per la durata della nota.
706A-D-081A
Impostazione del tempo per la lezione in 3 fasi
Usare il procedimento descritto in Regolazione del tempo a pagina I-20 per regolare il tempo per la lezione in 3 fasi.
I-23
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Modo Valutazione
Il modo Valutazione della tastiera assegna punti alle esecuzioni dellutente durante la Fase 1, la Fase 2 e la Fese 3 della lezione in 3 fasi. Il punteggio massimo è 100. Inoltre, il modo Valutazione fornisce commenti sullesecuzione, sia sulla schermata di controllo che per mezzo di una voce umana simulata.
Indicazioni del modo Valutazione
Indicatore del livello (9 livelli): Questo indicatore consente di capire con una sola occhiata la valutazione ottenuta per lesecuzione attuale. Più segmenti appaiono, maggiori sono i punti ottenuti.
Esempio: 50 punti
Indicatore di momento di esecuzione delle note:
Nel modo Valutazione, la configurazione della stella cambia con ciascuna nota per comunicare allutente com’è il momento di esecuzione delle note. Più stelle appaiono, migliore è il momento di esecuzione delle note.
Uso del tono e della guida vocale
Quando la tastiera si accorge che il momento di esecuzione delle note è errato, essa lo segnala allutente facendo passare le note suonate ad un tono diverso da quello attualmente selezionato. Nel modo Valutazione, inoltre, una voce umana simulata segnala allutente il livello di valutazione ottenuto. Leffetto sonoro tiene informato lutente sul momento in cui il livello di valutazione sta per cambiare.
Risultati della valutazione
Dopo che si è finito di suonare, la tastiera calcola una valutazione dellesecuzione totale, dallinizio alla fine, e visualizza il punteggio totale sulla schermata di controllo. Maggiore è il punteggio, più elevata è la valutazione.
Messaggi sul display ed effetti sonori dei gradi di valutazione
Messaggio sul display Bravo! Applausi e <Alta>
(Bravo) grida Great Soltanto (Bene) applausi Not bad! Nulla (Non male!) Again! Nulla <Bassa> (Di nuovo!)
****: indica che la tastiera è uscita dal modo Valutazione
prima dellottenimento di un risultato di valutazione.
Effetto sonoro
Gamme della valutazione
NOTA
Se lesecuzione è perfetta, il messaggio Perfect! (Perfetto!) appare prima del risultato della valutazione.
Se si preme il pulsante PLAY/STOP interrompendo il modo Valutazione, la schermata di controllo visualizza i punti di valutazione accumulati fino a quel momento. In questo caso, la tastiera non visualizza messaggi né riproduce effetti sonori.
Uso delle funzioni di lezione e del modo Valutazione
Eseguire i seguenti punti per imparare bene i brani preferiti.
Espressioni
Good (Bene) <Alta>Thats close
(Te la cavi) Nice try! Gamme della valutazione (Buon tentativo!) Keep trying! (Continua a provare!) <Bassa>
Take your time (Prenditi il tempo che serve) : Questa espressione viene usata se
non si suona la nota corretta per un lungo lasso di tempo.
I-24
706A-D-082A
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Fase 1 – Imparare il tempo.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante RIGHT/TRACK 2 o il pulsante LEFT/TRACK 1 per specificare la parte con cui si desidera esercitarsi.
Se si desidera esercitarsi con entrambe le mani, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul display la cui parte è selezionata per lesercizio.
3
Premere il pulsante STEP 1 per avviare lesecuzione della Fase 1.
Appare l’indicatore.Altezza della nota
O
e
Aloh
a
PIANO BANK METRONOME
SONG BANK
STEP 1
TEMPO STEP 2 SCORING 2
SCORING 1
4
Premere dei tasti qualsiasi sulla tastiera per suonare le note.
Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che si prema un tasto per suonare una nota.
Se si preme accidentalmente più di un tasto in successione, laccompagnamento viene suonato per il numero di note corrispondenti.
Se si premono più tasti contemporaneamente, questo conta come una singola nota. Se si preme un tasto mentre si tiene premuto un altro tasto, questo conta come due note.
5
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
SPEAK
STEP 3PLAY/STOP
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
SCORING 3
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
La mano da usare è indicata da frecce intorno ad essa.
Indicatori
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce umana simulata per scandire i numeri per la diteggiatura durante lesercizio con la parte per una mano. Per i dettagli, fare riferimento a Guida vocale alla diteggiatura a pagina I-27.
706A-D-083A
Valutazione 1: Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 1.
1
Premere il pulsante SCORING 1.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING 1.
Appare lindicatore.
Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione del modo Valutazione inizia.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di controllo e come indicato dalla voce.
Per interrompere la valutazione, premere il pulsante PLAY/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i punti accumulati fino a quel momento.
I-25
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
3
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della valutazione appare sul display.
Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti sonori, fare riferimento a Risultati della valutazione a pagina I-24.
La tastiera comunicherà dove si è ottenuto il minimo punteggio durante lesecuzione, pertanto è possibile sapere dove è necessario impegnarsi di più. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Uso del modo Esercizio frasi a pagina I-27.
La pressione del pulsante SONG BANK o del pulsante PIANO BANK fa ritornare il display alla schermata di selezione brano.
Bravo!
Fase 2 – Imparare le note.
5
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Valutazione 2: Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 2.
1
Premere il pulsante SCORING 2.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING 2.
Appare lindicatore.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante RIGHT/TRACK 2 o il pulsante LEFT/TRACK 1 per specificare la parte con cui si desidera esercitarsi.
Se si desidera esercitarsi con entrambe le mani, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul display la cui parte è selezionata per lesercizio.
3
Premere il pulsante STEP 2 per avviare l’esecuzione della Fase 2.
Appare l’indicatore.
O
e
Aloh
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce umana simulata per scandire i numeri per la diteggiatura durante lesercizio con la parte per una mano. Per i dettagli, fare riferimento a Guida vocale alla diteggiatura a pagina I-27.
4
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera su schermo.
Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
Se sulla guida a tastiera su schermo sono illuminati più tasti quando si usa un brano a due mani, significa che si devono premere tutti i tasti illuminati.
a
Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione del modo Valutazione inizia.
* Il resto di questo procedimento è identico a quello
per Valutazione 1.
Fase 3 – Suonare a velocità normale
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante RIGHT/TRACK 2 o il pulsante LEFT/TRACK 1 per specificare la parte con cui si desidera esercitarsi.
Se si desidera esercitarsi con entrambe le mani, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul display la cui parte è selezionata per lesercizio.
3
Premere il pulsante STEP 3 per avviare l’esecuzione della Fase 3.
Appare l’indicatore.
O
e
Aloh
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) inizia a suonare a velocità normale.
a
.
I-26
706A-D-084A
4
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera su schermo.
5
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Valutazione 3: Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 3.
1
Premere il pulsante SCORING 3.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING 3.
Dopo che la tastiera ha suonato un conteggio, essa entra nel modo Valutazione.
* Il resto di questo procedimento è identico a quello
per Valutazione 1.
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Per riprodurre la frase di esercizio
1
Mentre la schermata del modo Esercizio frasi è visualizzata sul display, premere il pulsante PLAY/STOP.
Questa operazione riproduce la frase a partire dal numero di misura di inizio.
La riproduzione viene ripetuta continuatamente dallinizio della frase di esercizio fino alla sua fine.
Per interrompere la riproduzione della frase di esercizio, premere di nuovo il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
Con alcuni brani, potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la riproduzione inizi dopo che è stato premuto il pulsante PLAY/STOP nel procedimento sopra descritto.
Uso del modo Esercizio frasi
Usare il seguente procedimento per scoprire dove si è ottenuto il minimo punteggio nella propria esecuzione, in modo da conoscere i propri punti deboli e concentrare lesercizio su quelle frasi.
1
Dopo aver visualizzato i risultati della valutazione, premere il pulsante PRACTICE PHRASE.
010-014
Questa operazione visualizza la schermata del modo Esercizio frasi, che mostra la frase (numero di misura di inizio e numero di misura di fine) in cui il modo Valutazione ha prodotto la valutazione minima. Questa è la frase di esercizio”.
NOTA
Se esistono più frasi che si qualificano come frasi in cui si è ottenuto il punteggio minimo, la frase più vicina allinizio del brano viene utilizzata per lesercizio frasi.
Se non c’è alcuna sezione che si qualifica per lesercizio frasi, al posto delle misure di inizio e di fine viene visualizzato
Le misure per lesercizio frasi scompaiono se si passa ad un altro brano o ad un altro modo di funzionamento.
***-***
”.
Per esercitarsi con la frase di esercizio
1
Mentre la schermata del modo Esercizio frasi è visualizzata sul display, premere il pulsante STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
Questa operazione avvia la riproduzione della lezione in 3 frasi della frase di esercizio conformemente al pulsante STEP premuto.
2
Suonare insieme al suono di riproduzione sulla tastiera.
La riproduzione viene ripetuta continuatamente dallinizio della frase di esercizio fino alla sua fine.
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/STOP.
Guida vocale alla diteggiatura
La funzione di guida vocale alla diteggiatura impiega una voce umana simulata per scandire i numeri di diteggiatura durante lesercitazione della parte ad una mano della Fase 1 e della Fase 2. Se per esempio è necessario premere un tasto con il pollice, la guida vocale alla diteggiatura dice: One! (Uno!). Nel caso di un accordo da suonare con il pollice, il medio e il mignolo, la guida vocale alla diteggiatura dice: One, three, five! (Uno, tre, cinque!) La guida vocale alla diteggiatura scandisce le diteggiature soltanto nel caso in cui non si preme il tasto appropriato quando si deve
Guida vocale alla diteggiatura
One (Uno) : Pollice Two (Due) : Indice Three (Tre) : Medio Four (Quattro) : Anulare Five (Cinque) : Mignolo
.
.
706A-D-085A
I-27
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Per attivare e disattivare la guida vocale alla diteggiatura
Premere il pulsante SPEAK per attivare (indicatore di guida vocale alla diteggiatura visualizzato) o disattivare (indicatore non visualizzato) la guida vocale alla diteggiatura.
Appare lindicatore.
NOTA
Notare che la guida vocale alla diteggiatura è disabilitata nel modo Valutazione.
Se si esce dal modo Valutazione viene ripristinata automaticamente limpostazione di guida vocale alla diteggiatura che era in vigore quando si è entrati nel modo Valutazione.
Uso del metronomo
La funzione di metronomo di questa tastiera produce il suono di una campanella per la prima battuta di ciascuna misura, seguito da ticchettii per ciascuna successiva battuta di quella misura. È l’ideale per fare pratica con i brani senza accompagnamento (ritmo).
Per avviare il metronomo
1
Premere il pulsante METRONOME per avviare il suono del metronomo.
Questa operazione causa la comparsa di Beat sul display. Eseguire il punto 2 entro cinque secondi dalla comparsa di Beat”.
3
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
Premere per aumentare il tempo (renderlo più veloce) o per ridurlo (renderlo più lento).
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo o il brano attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
4
Per disattivare il metronomo, premere il pulsante METRONOME.
NOTA
Il metronomo è disabilitato ogni volta che si usa la Fase 1 o la Fase 2 della lezione in 3 fasi.
Se si inizia la riproduzione di un brano a due mani o la Fase 3 della lezione in 3 fasi mentre il metronomo è in funzione o se si attiva il metronomo mentre una delle due operazioni sopra citate è in corso, il metronomo suona a tempo con laccompagnamento automatico suonato dalla tastiera. A questo punto il tempo del battito del metronomo cambia nel tempo di default dellaccompagnamento automatico in fase di esecuzione
.
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare il numero di battute per misura.
•È possibile specificare 0, o un valore compreso tra 2 e 6 come numero delle battute per misura.
Bea t
NOTA
La campanella (che indica la prima battuta di una misura) non suona quando si è specificato 0 battute per misura. Tutte le battute sono indicate da ticchettii. Questa impostazione permette di fare pratica con un battito regolare, senza preoccuparsi di quante battute sono presenti in ciascuna misura.
I-28
706A-D-086A
Presa MIC
MIC jack
Uso di un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
MIC VOLUME
KEY CONTROL/TRANSPOSE
SING ALONG
<PLAY/STOP>
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Collegando il microfono* reperibile in commercio alla presa MIC IN è possibile cantare insieme ai brani incorporati della tastiera o insieme alla riproduzione di SMF. Quando si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di regolare MIC VOLUME su unimpostazione relativamente bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato dopo aver collegato il microfono. * Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare
tale microfono. Se alla tastiera non è fornito in dotazione alcun microfono, usare un microfono reperibile in commercio che soddisfi le specifiche richieste.
Uso della presa per microfono
Quando si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di regolare MIC VOLUME su unimpostazione relativamente bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato dopo aver collegato il microfono.
1
Regolare il comando MIC VOLUME su una posizione sul lato MIN”.
2
Accendere il microfono regolando il suo interruttore ON/OFF su ON.
3
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il volume del microfono sul livello desiderato.
Interruttore ON/OFF del microfono
Microfono
Comando MIC VOLUME
Tipo di microfono consigliato
Microfono dinamico (spina normale)
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo (retroazione acustica).
Quando il microfono viene coperto dalla mano
Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano dalla sua parte superiore, o allontanarlo da eventuali diffusori situati nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa dei disturbi.
Per usare un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
PREPARATIVI
Regolare il volume principale (pagina I-17), il volume dellaccompagnamento/dei brani (pagina I-46) e il volume del microfono (pagina I-29).
1
Localizzare il brano desiderato nella lista dei brani della SONG BANK/SING ALONG della tastiera, e annotare il suo numero.
Per la lista SONG BANK/SING ALONG, fare riferimento a pagina A-9.
2
Premere il pulsante SING ALONG per entrare nel modo Canto insieme al suono della tastiera.
IMPORTANTE!
Accertarsi di usare linterruttore ON/OFF del microfono per spegnere il microfono e di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
706A-D-087A
Appaiono gli
indicatori.
I-29
Uso di un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare ALOHA OE, che è il brano
NOTA
Limpostazione di brano di default in vigore al momento dellaccensione della tastiera è “00”.
•È possibile specificare il numero di brano anche usando i tasti [+] e [–].
4
Premere il pulsante <PLAY/STOP> per avviare la riproduzione del brano.
Adesso usare il microfono per cantare insieme al
Il modo Canto insieme al suono della tastiera è simile
numero 46, introdurre 4 e quindi 6.
suono di riproduzione.
al modo Banca di brani. Lunica differenza è che la parte della melodia nel modo Canto insieme al suono della tastiera viene riprodotta ad un volume più basso. Inoltre, nel modo Canto insieme al suono della tastiera viene utilizzata unimpostazione di tono differente per consentire di cantare insieme al suono della tastiera più facilmente.
5
Usare i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) tastiera, se lo si desidera
6
Premere il pulsante <PLAY/STOP> per interrompere la riproduzione del brano.
Lo stesso brano viene riprodotto in un ciclo
per cambiare la chiave globale della
.
: Alza la chiave di un semitono. : Abbassa la chiave di un semitono.
ininterrotto finché non lo si interrompe.
NOTA
Per riportare un brano alla sua chiave di default, premere entrambi i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( e ) contemporaneamente.
I-30
706A-D-088A
Accompagnamento automatico
ONE TOUCH PRESET TEMPO
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
RHYTHM
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 120 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei ritmi a pagina A-8.
2
Premere il pulsante RHYTHM.
Pop1
Appare lindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 075 RHUMBA, introdurre
NOTA
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Alcuni ritmi sono costituiti da accompagnamenti di accordi soltanto, senza batterie o altri strumenti a percussione. Tali ritmi non suonano se CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD non è selezionato come modo di accompagnamento.
0, 7 e quindi 5.
R
humba
706A-D-089A
I-31
Accompagnamento automatico
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare linterruttore MODE su NORMAL.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore MODE è regolato su NORMAL.
Regolazione del tempo
Il tempo (battute al minuto) può essere impostato su un valore compreso fra 30 e 255. Il valore del tempo impostato viene usato per la banca di brani, la lezione in 3 fasi e lesecuzione di accordi di accompagnamento automatico, ed anche per la riproduzione dalla memoria e il funzionamento del metronomo.
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
Per usare laccompagnamento automatico
1
Regolare linterruttore MODE su CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dellinterruttore MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
CASIO CHORD........................... Pagina I-33
FINGERED ................................... Pagina I-33
FULL RANGE CHORD ............. Pagina I-34
Formazione di accordo basilare
b
Rhum
a
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia
Metronomo
Numero di battuta
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
Valore del tempo
(La formazione di accordo che appare qui può
Nome
dellaccordo
4
Per interrompere la riproduzione dellaccompagnamento automatico, premere di nuovo il
NOTA
Se si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING e quindi il pulsante INTRO al posto del pulsante START/STOP al punto 2, laccompagnamento inizierà con un pattern di introduzione quando si esegue loperazione al punto 3. Per i dettagli su questi pulsanti, fare riferimento alle pagine I-35 e I-36.
Se si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING al posto del pulsante START/STOP al punto 4, un pattern di finale suonerà prima che lesecuzione dellaccompagnamento sia terminata. Per i dettagli su questo pulsante, fare riferimento a pagina I-36.
•È possibile regolare il livello del volume della parte dellaccompagnamento indipendentemente dal volume principale. Per i dettagli, fare riferimento a Regolazione del volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani a pagina I-46.
indicare note che differiscono da quelle effettivamente premute sulla tastiera. Nel caso di alcuni accordi possono essere visualizzate formazioni di accordo invertite.)
pulsante
START/STOP.
I-32
706A-D-090A
Accompagnamento automatico
CASIO CHORD (
Sistema di diteggiatura per accordi CASIO
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
Il punto di divisione (pagin I-44) è il punto che separa larea della tastiera per laccompagnamento automatico e larea della tastiera per la melodia. È possibile cambiare la posizione del punto di divisione, cosa che fa cambiare anche le dimensioni delle aree della tastiera.
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordi con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per laccompagnamento. Notare che laccordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagnamento non cambia lottava, indipendentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere un qualsiasi altro tasto della tastiera per laccompagnamento situato alla destra del tasto dell’accordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere due qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dell’accordo maggiore.
Accordi di settima minore (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere tre qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Tastiera per la melodia
Esempio
Accordo di do maggiore (C)
CDEF GABCDEF
Accordo di do minore (Cm)
CDE F GABCDE F
Accordo di settima di do (C7)
CDEFGABCDEF
Accordo di settima di do minore (Cm7)
CDEF GABCDEF
)
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di settima.
FINGERED (Sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
l'accompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
Il punto di divisione (pagin I-44) è il punto che separa larea della tastiera per laccompagnamento automatico e larea della tastiera per la melodia. È possibile cambiare la posizione del punto di divisione, cosa che fa cambiare anche le dimensioni delle aree della tastiera.
Tastiera per la melodia
706A-D-091A
I-33
Accompagnamento automatico
2
C
*1
Caug
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED) a pagina A-7 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol (G).
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
C7sus4
CmM7
Cdim
*2
C7
*2
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FULL RANGE CHORD
Tastiera per laccompagnamento/Tastiera per la melodia
< Accordi riconosciuti da questa tastiera >
Tipi di accordo
Accordi FINGERED
corrispondenti
Altri accordi
Esempio: Per suonare laccordo di do (C) maggiore
Una qualsiasi delle diteggiature mostrate nellillustrazione qui sotto produrrà do (C) maggiore.
15 (pagina I-33)
23
I seguenti sono esempi di accordi che utilizzano do (C) come nota di basso.
C6 Cm6 C69 C
C BCCmCDm
Dm7
C
Numero di tipi
D
E
C
C
5
C
A
7
CF7C
1
EG C
FCGC A
FmCGmCAmCBm
Fm7CGm7CA
C
add9
C
B
C
C
NOTA
Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do (E-G-C) o sol-do-mi (G-C-E) invece di do-mi-sol (C-E-G)) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
Tranne che per leccezione specificata nella nota* sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà l’accordo FINGERED desiderato.
2
FULL RANGE CHORD (Accordi a gamma completa)
Questo metodo di accompagnamento fornisce un totale di 38 differenti tipi di accordo: i 15 tipi di accordo disponibili con FINGERED più 23 altri tipi. La tastiera interpreta come un accordo una qualsiasi introduzione di tre o più tasti che corrisponde ad un pattern FULL RANGE CHORD. Qualsiasi altra introduzione (che non sia un pattern FULL RANGE CHORD) viene interpretata come esecuzione della melodia. Per questo motivo, non c’è bisogno di una tastiera per laccompagnamento separata, e pertanto lintera tastiera, dallinizio alla fine, può essere utilizzata sia per la melodia che per gli accordi.
I-34
E
G C
1 ... Accordo di do (C)
2 ... Accordo do/mi
NOTA
Come con il sistema FINGERED (pagina I-33), è possibile suonare le note che formano un accordo in una combinazione qualsiasi (1).
Quando le note composte di un accordo sono separate da 6 o più note, il suono più basso diventa la nota bassa (2).
< Esempio di musica >
Tono: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
#
DBmGA

 
C
4
4
4
4

Bm
A
  
E7
A
 
A G
 
706A-D-092A
(
C
)
E
Accompagnamento automatico
Uso di un pattern di introduzione
Questa tastiera consente di inserire una breve introduzione in un pattern di ritmo per rendere lavvio più scorrevole e più naturale.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di introduzione. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo.
Per inserire unintroduzione
1
Premere il pulsante INTRO per far iniziare il ritmo selezionato con un pattern di introduzione.
Con limpostazione sopra descritta, il pattern di introduzione viene riprodotto e laccompagnamento automatico con il pattern di introduzione inizia appena si suonano gli accordi sulla tastiera per laccompagnamento.
NOTA
Il pattern di ritmo normale inizia a suonare dopo che il pattern di introduzione è stato completato.
La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN mentre è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di variazione dopo che è stato completato il pattern di introduzione.
La pressione del pulsante SYNCHRO/ENDING mentre è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di finale dopo che è stato completato il pattern di introduzione.
Uso di una variazione di ritmo
Oltre al pattern di ritmo normale, è possibile passare anche ad un pattern di ritmo di variazione secondario per un po di varietà.
Per inserire il pattern di ritmo di variazione
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN per passare al pattern di variazione per il ritmo in corso di utilizzo.
NOTA
Per ritornare al pattern di ritmo normale, premere il pulsante NORMAL/FILL-IN.
Uso di un pattern di riempimento con una variazione di ritmo
È anche possibile inserire un pattern di riempimento mentre sta suonando un pattern di ritmo di variazione.
Per inserire un in una variazione di ritmo
pattern
di riempimento
Uso di un pattern di riempimento
I pattern di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il pattern di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante NORMAL/FILL-IN per inserire un pattern di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
NOTA
Il pattern di riempimento non suona se si preme il pulsante NORMAL/FILL-IN mentre sta suonando un pattern di introduzione.
706A-D-093A
1
Mentre sta suonando un pattern di ritmo di variazione, premere il pulsante VARIATION/FILL­IN per inserire un pattern di riempimento per il ritmo di variazione in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente allesecuzione dellaccompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare lavvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare linterruttore MODE per selezionare il metodo di esecuzione dellaccordo che si desidera utilizzare (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
I-35
Accompagnamento automatico
Per usare lavvio sincronizzato
1
Premere il pulsante SYNCHRO/ENDING per porre la tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
Lampeggiano.
2
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a suonare automaticamente.
NOTA
Se linterruttore MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto il ritmo (senza laccordo) quando si suona sulla tastiera per laccompagnamento.
Se si preme il pulsante INTRO prima di suonare qualcosa sulla tastiera, il ritmo inizia automaticamente con un pattern di introduzione quando si suona qualcosa sulla tastiera per laccompagnamento.
La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN prima che sia suonato qualcosa sulla tastiera fa iniziare la riproduzione con il pattern di variazione quando si suona qualcosa sulla tastiera.
Per annullare lo stato di attesa avvio sincronizzato, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING ancora una volta
Uso della preselezione One-Touch
La preselezione “One-Touch effettua automaticamente le impostazioni elencate di seguito conformemente al pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Tono della tastiera
Attivazione/disattivazione sovrapposizione toni, divisione
tastiera o sovrapposizione toni con divisione tastiera
Tono di sovrapposizione (quando è attivata la sovrapposizione toni), tono di divisione (quando è attivata la divisione tastiera) o tono di sovrapposizione con divisione (quando è attivata la sovrapposizione toni con divisione tastiera)
Tempo
Impostazioni di reverb e chorus
Per usare la preselezione One-Touch
1
Selezionare il ritmo che si desidera utilizzare.
2
Usare linterruttore MODE per selezionare il modo di accompagnamento che si desidera utilizzare.
3
Premere il pulsante ONE TOUCH PRESET.
Questa operazione effettua automaticamente le impostazioni di preselezione One-Touch
.
conformemente al ritmo selezionato, e fa entrare la tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
Conclusione con un
È possibile concludere le proprie esecuzioni con un pattern di finale che porta il pattern di ritmo in corso di utilizzo ad una conclusione naturale. Il seguente procedimento spiega come inserire un pattern di finale. Notare che il pattern di finale realmente suonato dipende dal pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Per concludere con un
1
Mentre il ritmo sta suonando, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING.
Questa operazione fa suonare il pattern di finale che porta laccompagnamento del ritmo alla fine.
NOTA
Il momento in cui inizia il pattern di finale dipende da quando si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING. Se si preme il pulsante prima della seconda battuta della misura attuale, il pattern di finale inizia a suonare immediatamente. La pressione del pulsante in un qualsiasi punto della misura dopo la seconda battuta fa invece suonare il pattern di finale dallinizio della misura successiva.
pattern
pattern
di finale
di finale
4
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a suonare automaticamente.
Laccompagnamento suona con le impostazioni di preselezione One-Touch”.
I-36
706A-D-094A
Funzione di memoria di brani
gg
SONG MEMORY
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
È possibile usare la memoria di brani per registrare lesecuzione della lezione (registrazione di lezione) e per registrare lesecuzione sulla tastiera insieme allaccompagnamento automatico in corso di utilizzo (registrazione di esecuzione).
Parti e piste
La maniera in cui i dati vengono registrati nella memoria di brani e il tipo di dati che viene registrato dipendono da se si sta eseguendo unoperazione di registrazione di esecuzione o unoperazione di registrazione di lezione.
Registrazione di lezione
Con la registrazione di lezione, si usano il pulsante LEFT/ TRACK 1 e il pulsante RIGHT/TRACK 2 per selezionare la registrazione della sola parte per la mano sinistra, della sola parte per la mano destra, o di entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra.
Registrazione di esecuzione
Con la registrazione di esecuzione, la memoria di brani funziona come un registratore di nastri o un sequencer. In questo caso, è possibile usare il pulsante LEFT/TRACK 1 e il pulsante RIGHT/TRACK 2 per selezionare la pista della memoria di brani in cui si desidera registrare. La registrazione di esecuzione registra i dati indicati nellillustrazione sottostante, usando le due piste della memoria.
Inizio Fine
Pista 1
Pista 2
Accompagnamento automatico
(ritmi, bassi, accordi), melodia
Melodia
SONG BANK
PIANO BANK
RHYTHM
RIGHT/TRACK 2
LEFT/TRACK 1
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Uso del pulsante SONG MEMORY
Quando si esegue una registrazione di esecuzione o una registrazione di lezione, sarà necessario usare il pulsante SONG MEMORY per selezionare la registrazione o la riproduzione. Ogni pressione del pulsante SONG MEMORY scorre le opzioni della memoria di brani nellordine indicato di seguito.
Attesa
riproduzione
Appare lindicatore.
Attesa
registrazione
Lampe
ia. Spento
Memoria di
brani disattivata
Capacità della memoria di brani
La memoria di brani può contenere un totale di 12.000 note circa, che possono essere divise tra una registrazione di lezione e una registrazione di esecuzione. Notare che è possibile usare fino a tutte le 12.000 note per la registrazione di lezione o per la registrazione di esecuzione. Quando si fa ciò, non sarà possibile registrare nulla per laltro tipo di registrazione.
Quando il numero delle note rimanenti diventa meno di 100 mentre si sta registrando, lindicatore di SONG MEMORY e lindicatore di pista/parte (L (sinistra), R (destra)) inizierà a lampeggiare rapidamente.
La registrazione si interromperà automaticamente se la memoria di brani si riempie.
Se si sta usando laccompagnamento automatico o un ritmo, anchessi cesseranno di suonare a questo punto.
Dati registrati nella pista
Poiché ciascuna pista è indipendente dallaltra, è possibile modificare una registrazione riregistrando soltanto una delle piste.
706A-D-095A
IMPORTANTE!
Non spegnere mai la tastiera mentre essa sta registrando o è in attesa della registrazione nella memoria di brani. Se si fa ciò, tutti i dati di brani attualmente memorizzati nellarea dellutente della banca di brani verranno cancellati.
I-37
Funzione di memoria di brani
Memorizzazione dei dati registrati
Qualsiasi cosa precedentemente memorizzata nella memoria di brani viene sostituita quando si esegue una nuova registrazione.
Il contenuto della memoria di brani viene conservato anche quando si spegne la tastiera, purché l’alimentazione dalle pile o dal trasformatore CA continui ad essere fornita alla tastiera. Se si rimuovono le pile o se le pile si esauriscono mentre la tastiera non è alimentata dal trasformatore CA, il contenuto della memoria di brani sarà cancellato. Accertarsi di fornire alimentazione alla tastiera mediante il trasformatore CA quando si sostituiscono le pile.
Lo spegnimento della tastiera mentre è in corso unoperazione di registrazione causa la perdita del contenuto della pista attualmente in fase di registrazione.
Registrazione dellesecuzione insieme ad un brano incorporato
È possibile usare il procedimento per la registrazione di lezione per registrare le note suonate insieme ad uno dei brani incorporati della tastiera. Quando si avvia una registrazione di lezione, la tastiera suona il brano meno la parte selezionata (le parti selezionate) come parte (parti) di registrazione, e indica le note che è necessario suonare mediante lilluminazione dei suoi tasti.
Indicatori di parte/pista nellattesa riproduzione
Ogni pressione di un pulsante di parte/pista attiva (indicatore di parte/pista visualizzato) o disattiva (indicatore non visualizzato) la riproduzione di quella parte.
Parte per la mano sinistra
Riproduzione (indicatore visualizzato)
Esempio:L’illustrazione qui sopra indica che la parte per la
mano sinistra sarà riprodotta, mentre la parte per la mano destra no.
Parte per la mano destra
Nessuna riproduzione (indicatore non visualizzato)
Indicatori di parte/pista nellattesa registrazione
Premere il pulsante di parte/pista della parte che si desidera suonare sulla tastiera (parte di registrazione). Questa operazione fa lampeggiare il relativo indicatore di parte/ pista. Lindicatore di parte/pista dellaltra parte rimarrà visualizzato (senza lampeggiare) a indicare che la parte suonerà durante la registrazione (parte di riproduzione).
Selezione delle parti
Premere il pulsante di parte/pista che corrisponde alla parte (alle parti) che si desidera selezionare come parte (parti) di registrazione.
Per selezionare questa parte:
Mano sinistra Mano destra
Entrambe le mani
La parte che è attualmente selezionata viene indicata dagli indicatori di parte/pista (L e R) che appaiono sul display come descritto di seguito.
Premere questo pulsante:
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 LEFT/TRACK 1 +
RIGHT/TRACK 2
Parte di
riproduzione
(indicatore
visualizzato)
Esempio:L’illustrazione qui sopra indica che la parte per la
mano sinistra è la parte di riproduzione, e la parte per la mano destra è la parte di registrazione.
Parte di registrazione (indicatore lampeggiante)
I-38
706A-D-096A
Funzione di memoria di brani
Per registrare mentre si suona insieme ad un brano incorporato
1
Premere il pulsante SONG BANK o il pulsante PIANO BANK per selezionare il modo che include il brano insieme al quale si desidera suonare.
2
Usare il pulsante SONG MEMORY per selezionare lattesa registrazione.
Questa operazione fa lampeggiare lindicatore di SONG MEMORY sul display.
3
Selezionare il brano insieme al quale si desidera suonare.
Fare riferimento a Per riprodurre un brano della banca di brani a pagina I-19 per informazioni sulla selezione dei brani della banca di brani, e a Per riprodurre un brano della banca di pezzi di piano” a pagina I-20 per informazioni sulla selezione dei brani della banca di pezzi di piano.
4
Usare il pulsante LEFT/TRACK 1 o il pulsante RIGHT/TRACK 2 per selezionare la parte (le parti) (mano sinistra, mano destra) che si desidera silenziare nella riproduzione del brano incorporato e che si desidera suonare sulla tastiera.
Se si desidera silenziare e suonare entrambe le parti, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.
5
Configurare le seguenti impostazioni come necessario.
Tono (pagina I-17)
Tempo (pagina I-20)
6
Premere il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Questa operazione avvia la registrazione.
7
Suonare le note per la parte selezionata (le parti selezionate) al punto 4 sulla tastiera.
8
La registrazione si interrompe automaticamente quando la riproduzione del brano incorporato termina.
Per interrompere la registrazione in un punto intermedio, premere il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo. Questa operazione riprodurrà tutto ciò che è stato registrato fino a quel punto.
Se si desidera ascoltare subito ciò che è stato registrato, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Dati della registrazione di lezione
Oltre alle note suonate sulla tastiera e allaccompagnamento del brano incorporato selezionato, con unoperazione di registrazione di lezione vengono memorizzati anche i seguenti dati.
Impostazione del tono
Impostazione del tempo
Titolo del brano
Selezione della parte per la registrazione
Operazioni di pedale
Impostazioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera,
e rispettive impostazioni di tono
Impostazione dell’effetto
Riproduzione di una registrazione di lezione
1
Premere il pulsante SONG BANK o il pulsante PIANO BANK per selezionare il gruppo del brano incorporato che originariamente è stato utilizzato per registrare la registrazione di lezione.
2
Usare il pulsante SONG MEMORY per selezionare lattesa riproduzione.
3
Premere il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Questa operazione avvia la riproduzione del contenuto della registrazione di lezione della memoria di brani.
•È possibile regolare il tempo a questo punto, se lo si desidera.
4
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Registrazione di unesecuzione
Usare questo procedimento quando si desidera registrare ciò che si suona sulla tastiera in tempo reale. La registrazione di esecuzione registra sia le note suonate che eventuali pattern di accompagnamento utilizzati.
Selezione di una pista
Premere il pulsante di parte/pista che corrisponde alla pista che si desidera selezionare.
Per selezionare questa pista:
Pista 1 Pista 2
Premere questo pulsante:
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2
706A-D-097A
La pista che è attualmente selezionata viene indicata dallindicatore di parte/pista (L o R) che appare sul display come descritto di seguito.
I-39
Funzione di memoria di brani
Indicatori di parte/pista nellattesa riproduzione
Ogni pressione di un pulsante di parte/pista attiva (indicatore di parte/pista visualizzato) o disattiva (indicatore non visualizzato) la riproduzione di quella pista.
Pista 1 Pista 2
Riproduzione (indicatore visualizzato)
Nessuna riproduzione (indicatore non visualizzato)
1
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
2
Usare il pulsante SONG MEMORY per selezionare lattesa registrazione.
Questa operazione fa lampeggiare lindicatore di SONG MEMORY sul display.
3
Premere il pulsante LEFT/TRACK 1 per selezionare la pista 1.
Questa operazione fa lampeggiare lindicatore L, che indica che la pista 1 è la pista di registrazione.
Esempio:L’illustrazione qui sopra indica che la pista 1 sarà
riprodotta, mentre la pista 2 no.
Indicatori di parte/pista nellattesa registrazione
Lindicatore di parte/pista sarà visualizzato se la sua pista contiene già dei dati. Premere il pulsante di parte/pista della pista in cui si desidera registrare (pista di registrazione). Questa operazione fa lampeggiare il relativo indicatore di parte/pista. L’indicatore di parte/pista dellaltra pista rimarrà visualizzato (senza lampeggiare) a indicare che la pista sarà riprodotta durante la registrazione (pista di riproduzione).
Pista di
riproduzione
(indicatore
visualizzato)
Esempio:L’illustrazione qui sopra indica che la pista 1 è la
pista di riproduzione, e la pista 2 è la pista di registrazione.
Pista di registrazione (indicatore lampeggiante)
Per registrare le proprie esecuzioni sulla tastiera
IMPORTANTE!
La registrazione in una pista che già contiene dei dati causa la sostituzione dei dati esistenti con la nuova esecuzione.
Lampeggiante
4
Configurare le seguenti impostazioni come necessario.
Tono (pagina I-17)
Ritmo (pagina I-31)
Regolazione dellinterruttore MODE (pagina I-32)
Usare un tempo più lento se si pensa di non riuscire a
suonare correttamente ad un tempo più veloce (pagina I-20).
5
Premere il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Questa operazione avvia la registrazione.
6
Suonare le note desiderate sulla tastiera.
Oltre alle note, vengono registrati anche eventuali accordi suonati sulla tastiera, insieme ai rispettivi pattern di accompagnamento automatico. Vengono registrate anche le note della melodia suonate.
Vengono registrate anche eventuali operazioni di pedale effettuate durante lesecuzione.
7
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Se si commette un errore, è necessario tornare indietro e riregistrare dal punto 2.
Se si desidera ascoltare subito ciò che è stato registrato, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
I-40
706A-D-098A
Funzione di memoria di brani
Dati della pista 1
Oltre alle note suonate sulla tastiera e agli accompagnamenti degli accordi, durante la registrazione di esecuzione nella pista 1 vengono registrati anche i seguenti dati.
Numero di tono
Numero di ritmo
Operazioni del pulsante INTRO, del pulsante SYNCHRO/
ENDING, del pulsante NORMAL/FILL-IN, del pulsante VARIATION/FILL-IN
Operazioni di pedale
Impostazioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera,
e rispettive impostazioni di tono
Punto di divisione tastiera
Impostazione del tempo
Impostazione delleffetto
Varianti per la registrazione nella pista 1
Per registrare senza ritmo
Saltare il punto 5 del procedimento sopra descritto.
La registrazione senza ritmo inizia appena si preme un tasto della tastiera.
Per avviare la registrazione con lavvio sincronizzato
Al posto del punto 5 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING.
Laccompagnamento automatico e la registrazione inizieranno quando si suona un accordo allinterno della gamma della tastiera per laccompagnamento.
Per inserire un’introduzione, un finale o un riempimento in una registrazione
Durante la registrazione, premere il pulsante INTRO, il pulsante SYNCHRO/ENDING, il pulsante NORMAL/ FILL-IN o il pulsante VARIATION/FILL-IN come richiesto.
Per avviare la registrazione con un’introduzione usando lavvio sincronizzato
Al posto del punto 5 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING e quindi il pulsante INTRO.
Laccompagnamento automatico e la registrazione
inizieranno con un pattern di introduzione quando si suona un accordo allinterno della gamma della tastiera per laccompagnamento.
Riproduzione di una registrazione di esecuzione
Eseguire il seguente procedimento quando si desidera riprodurre un brano registrato con la registrazione di esecuzione.
1
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
2
Usare il pulsante SONG MEMORY per selezionare lattesa riproduzione.
3
Premere il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Questa operazione avvia la riproduzione del contenuto della registrazione di esecuzione della memoria di brani. Durante la riproduzione, è possibile premere il pulsante LEFT/TRACK 1 o il pulsante RIGHT/TRACK 2 per silenziare una delle due piste e ascoltare il contenuto dellaltra pista soltanto.
•È possibile regolare il tempo a questo punto, se lo si desidera.
4
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
NOTA
Durante la riproduzione della registrazione di esecuzione, lintera gamma della tastiera funge da tastiera per la melodia, a prescindere dalla regolazione dellinterruttore MODE. È possibile suonare insieme alla riproduzione della registrazione di esecuzione, se lo si desidera. È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera (pagine da I-43 a I-45) a questo punto per assegnare più toni alla tastiera.
Notare che le operazioni di pausa, salto in avanti e salto allindietro non possono essere eseguite durante la riproduzione della registrazione di esecuzione.
Per avviare l’accompagnamento automatico in un punto intermedio di una registrazione
Al posto del punto 5 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING e quindi suonare qualcosa allinterno della gamma della tastiera per la melodia.
Questa operazione registra la melodia senza alcun
accompagnamento. Laccompagnamento automatico inizierà quando si suona un accordo allinterno della gamma della tastiera per laccompagnamento.
706A-D-099A
I-41
Funzione di memoria di brani
Sovrapposizione su una registrazione di esecuzione
È possibile usare il seguente procedimento per registrare una melodia nella pista 2 in modo che essa si fonda con una registrazione precedentemente eseguita nella pista 1.
1
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
2
Usare il pulsante SONG MEMORY per selezionare lattesa registrazione.
3
Premere il pulsante RIGHT/TRACK 2 per selezionare la pista 2 come pista di registrazione.
LampeggianteLampeggiante
4
Selezionare il tono che si desidera usare.
5
Premere il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Questa operazione avvia la riproduzione della pista 1 e la registrazione nella pista 2.
6
Suonare le note della melodia desiderate mentre si ascolta la riproduzione dalla pista 1.
7
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Se si commette un errore, è necessario tornare indietro e riregistrare dal punto 2.
Se si desidera ascoltare subito ciò che è stato registrato, premere di nuovo il pulsante START/STOP della sezione dei dispositivi di controllo.
Dati della pista 2
Oltre alle note suonate sulla tastiera, nella pista 2 vengono registrati anche i seguenti dati.
Numero di tono
Operazioni di pedale
Cancellazione di una parte/pista specifica
È possibile usare il seguente procedimento per cancellare una parte/pista specifica da una registrazione di lezione o da una registrazione di esecuzione.
Operazioni preliminari
Per cancellare una parte da una registrazione di lezione
Premere il pulsante SONG BANK o il pulsante PIANO BANK.
Per cancellare una pista da una registrazione di esecuzione
Premere il pulsante RHYTHM.
1
Premere il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa registrazione.
2
Selezionare la parte/pista che si desidera cancellare premendo il pulsante LEFT/TRACK 1 o il pulsante RIGHT/TRACK 2.
3
Tenere premuto il pulsante SONG MEMORY.
Questa operazione fa apparire sul display un messaggio di conferma.
Per abbandonare loperazione di cancellazione, premere il tasto [–] (NO).
4
Premere il tasto [+] (YES) per cancellare la parte/ pista.
Questa operazione fa ritornare la tastiera allo stato di attesa riproduzione dalla memoria di brani.
NOTA
La pista 2 è una pista esclusivamente per melodia, il che significa che laccompagnamento degli accordi non può essere registrato qui. Per questo motivo, lintera gamma della tastiera diventa una tastiera per la melodia quando si registra nella pista 2, a prescindere dalla regolazione attuale dellinterruttore MODE.
Se si desidera registrare senza la riproduzione da una pista registrata, entrare nello stato di attesa riproduzione, deselezionare la pista di riproduzione, e quindi entrare nello stato di attesa registrazione. Notare, tuttavia, che non è possibile disattivare il ritmo e laccompagnamento automatico.
I-42
NOTA
Se si preme il pulsante SONG MEMORY mentre la schermata di cancellazione parte/pista è visualizzata sul display, la tastiera ritornerà allo stato di attesa registrazione.
706A-D-100A
Impostazioni della tastiera
KEY CONTROL/TRANSPOSE
Questa sezione descrive come usare le funzioni di sovrapposizione toni (per suonare due toni con un singolo tasto) e di divisione tastiera (per assegnare toni differenti alle due estremità della tastiera), e come effettuare le impostazioni di risposta al tocco, trasporto chiave e intonazione.
NOTA
Notare che la funzione di divisione tastiera non è disponibile durante la riproduzione di un brano incorporato o mentre si usano le funzioni di lezione.
Uso della funzione di sovrapposizione toni
La funzione di sovrapposizione toni consente di assegnare due diversi toni (un tono principale e un tono di sovrapposizione) alla tastiera, ambedue i quali suonano ogni volta che si preme un tasto. Per esempio, è possibile sovrapporre il tono FRENCH HORN al tono BRASS per produrre un ricco suono di ottone.
Per sovrapporre toni
TONESETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
LAYER
RHYTHM
3
Selezionare il tono di sovrapposizione.
Esempio: Per selezionare “168 FRENCH HORN come
tono di sovrapposizione, usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 1, 6 e quindi 8.
SPLIT
Fr .Horn
4
Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Entrambi i toni vengono suonati contemporaneamente.
5
Premere di nuovo il pulsante LAYER per annullare la sovrapposizione dei toni e per riportare la tastiera alla normalità.
LAYER
Tono principale (BRASS) + Tono di sovrapposizione (FRENCH HORN)
1
Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “170 BRASS come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 1, 7 e quindi 0.
Brass
2
Premere il pulsante LAYER.
g
St r in
Tono di sovrapposizione selezionato
706A-D-101A
s
Appare lindicatore.
Uso della funzione di divisione tastiera
Con la funzione di divisione tastiera è possibile assegnare due diversi toni (un tono principale e un tono di divisione) alle estremità della tastiera, il che consente di suonare un tono con la mano sinistra e un altro tono con la mano destra. Per esempio, è possibile selezionare STRINGS come tono principale (gamma alta) e PIZZICATO STRINGS come tono di divisione (gamma bassa), in modo da avere sulla punta delle dita un intero ensemble di strumenti a corda. La funzione di divisione tastiera consente inoltre di specificare il punto di divisione, che è il punto sulla tastiera in cui si verifica il passaggio da un tono allaltro.
I-43
Impostazioni della tastiera
Per dividere la tastiera
1
Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “139 STRINGS come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 1, 3 e quindi 9.
St r ings
2
Premere il pulsante SPLIT.
Acous .Bs
Appare lindicatore.
3
Selezionare il tono di divisione.
Esempio: Per selezionare “127 PIZZICATO STRINGS
come tono di divisione, usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 1, 2 e quindi 7.
Pizz.Str
4
Specificare il punto di divisione. Mentre si tiene premuto il pulsante SPLIT, premere il tasto della tastiera dove si desidera avere il tasto dellestrema sinistra della gamma alta.
Esempio: Per specificare sol 3 come punto di divisione,
premere il tasto sol 3 (G3).
G
3
5
Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Ad ogni tasto da fa 3 (F3) in giù viene assegnato il tono PIZZICATO STRINGS, mentre ad ogni tasto da sol 3 (G3) in su viene assegnato il tono STRINGS.
6
Premere di nuovo il pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera e per riportare la tastiera alla normalità.
SPLIT
Uso delle funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme
È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme per creare una tastiera divisa con toni sovrapposti. Non importa se prima si sovrappongono i toni e poi si divide la tastiera, o se prima si divide la tastiera e poi si sovrappongono i toni. Quando si usano la funzione di sovrapposizione toni e quella di divisione tastiera in combinazione, alla gamma alta della tastiera vengono assegnati due toni (tono principale + tono di sovrapposizione), e alla gamma bassa vengono assegnati due toni (tono di divisione + tono di sovrapposizione/di divisione).
Per dividere la tastiera e quindi sovrapporre i toni
1
Premere il pulsante TONE e quindi introdurre il numero di tono del tono principale.
Brass
2
Premere il pulsante SPLIT e quindi introdurre il numero del tono di divisione.
Pizz.Str
Appare lindicatore.
Dopo aver specificato il tono di divisione, premere il pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera.
3
Premere il pulsante LAYER e quindi introdurre il numero del tono di sovrapposizione.
Notare che è possibile invertire i punti 2 e 3, specificando prima il tono di sovrapposizione e poi il tono di divisione.
Fr .Horn
Appare lindicatore.
4
Premere il pulsante SPLIT o il pulsante LAYER in modo che siano visualizzati entrambi gli indicatori SPLIT e LAYER.
5
Introdurre il numero del tono di sovrapposizione/ di divisione.
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Punto di divisione
I-44
Tono principale (STRINGS)
g
St r in
6
Specificare il punto di divisione.
Mentre si tiene premuto il pulsante SPLIT, premere il tasto della tastiera dove si desidera avere il tasto dellestrema sinistra della gamma bassa.
s
706A-D-102A
Impostazioni della tastiera
7
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Premere il pulsante LAYER per annullare la sovrapposizione dei toni, e il pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera.
LAYER SPLIT
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Tono di sovrapposizione/di divisione
+
(STRINGS)
Punto di divisione
Tono principale (BRASS)
Tono di sovrapposizione
+
(FRENCH HORN)
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
Notare che non è possibile eseguire il trasporto della chiave della tastiera mentre la tastiera si trova nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano.
2
Usare i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( /
) per cambiare la chiave della tastiera.
: Alza la chiave di un semitono. : Abbassa la chiave di un semitono.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
in su
Trans.
Per riportare la tastiera alla sua chiave di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere entrambi i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( e ) contemporaneamente al punto 2. È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare limpostazione del trasporto chiave in 00”.
Leffetto di unoperazione di trasporto chiave dipende dallaltezza di ciascuna nota e dal tono attualmente utilizzato. Se unoperazione di trasporto chiave fa uscire una nota dalla gamma ammissibile per un tono, sarà effettuata una sostituzione con la stessa nota nellottava più vicina allinterno della gamma.
Uso della risposta al tocco
Quando la risposta al tocco è attivata, il volume relativo dellemissione sonora dalla tastiera varia a seconda dellentità della pressione esercitata sui tasti, proprio come un piano acustico.
La funzione di risposta al tocco consente di scegliere fra tre impostazioni, descritte di seguito.
OFF: Questa impostazione disattiva la risposta al tocco. La
pressione sui tasti della tastiera non ha alcun effetto sulle note emesse.
1: Questa impostazione fornisce una risposta al tocco adatta
allesecuzione normale.
2: Questa impostazione aumenta la risposta al tocco, pertanto
una pressione maggiore sui tasti della tastiera ha un effetto maggiore rispetto allimpostazione “1”.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata TOUCH RESPONSE SELECT.
Touch
2
Usare i pulsanti [+] e [–] o [0] e [1] per cambiare limpostazione.
Esempio: Per selezionare la risposta al tocco 2
NOTA
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –12 (una ottava in giù) e +12 (una ottava in su).
Limpostazione di default del trasporto chiave è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di trasporto chiave visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione del trasporto chiave influenza anche la riproduzione dalla memoria e laccompagnamento automatico.
706A-D-103A
Touch
La risposta al tocco è attivata quando lindicatore di risposta al tocco è acceso.
Appare lindicatore.
I-45
Impostazioni della tastiera
La risposta al tocco è disattivata quando lindicatore di risposta al tocco è spento.
NOTA
La riproduzione dalla memoria di brani e laccompagnamento non influenzano limpostazione della risposta al tocco.
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire ciclicamente le schermate di impostazione. Se si oltrepassa accidentalmente la schermata che si desidera usare, continuare a premere il pulsante SETTING fino a quando la schermata riappare.
Regolazione del volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani
È possibile regolare il volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani indipendentemente dalle note suonate sulla tastiera. È possibile specificare un livello del volume compreso nella gamma da 000 (minimo) a 127 (massimo).
NOTA
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla entro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di
115.
Per regolare il volume dei brani incorporati
Entrare nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano, e quindi eseguire il procedimento descritto in Per regolare il volume dellaccompagnamento”.
In questo caso, la schermata del volume del brano apparirà al posto della schermata del volume dellaccompagnamento.
Intonazione della tastiera
Usare il seguente procedimento per intonare precisamente la tastiera in modo che corrisponda allintonazione di un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1
Premere il pulsante SETTING fino a quando appare la schermata di intonazione.
Per regolare il volume dellaccompagnamento
1
Premere il pulsante SETTING fino a quando appare la schermata di regolazione volume dellaccompagnamento.
Aco
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare il valore dellimpostazione attuale del volume.
Esempio: 110
Aco
I-46
mpVo l
mpVo l
Tune
2
Usare [+], [–] e i tasti numerici per regolare il valore di intonazione.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20
Tune
NOTA
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent.
* 100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione di default dellintonazione è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione dellintonazione influenza anche la riproduzione dalla memoria di brani e laccompagnamento automatico.
Per riportare la tastiera alla sua intonazione di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti [+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
706A-D-104A
Collegamento ad un computer
SETTING
Collegamento ad un computer
La porta USB della tastiera rende facile e rapido il collegamento ad un computer. Dopo aver installato il driver MIDI USB sul computer di cui si dispone dal CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera, sarà possibile usare software MIDI reperibile in commercio sul computer per scambiare dati tra la tastiera e il computer.
Per installare il driver MIDI USB
1
Sul computer a cui si intende collegare la tastiera, installare il driver MIDI USB contenuto nel CD­ROM fornito in dotazione alla tastiera.
Per informazioni sullinstallazione del driver USB MIDI, consultare la Guida dellutente del driver USB MIDI CASIO (manual_i.pdf) sul CD-ROM USB Manual and Driver CD-ROM”.
NOTA
Prima di iniziare linstallazione vera e propria del driver USB MIDI, accertarsi di leggere il contenuto del file readme.txt nella cartella Italian sul CD-ROM.
Usare Adobe Reader o Acrobat Reader per accedere alla guida dellutente del driver MIDI USB.*
* Per poter vedere il contenuto della “Guida dell’utente del driver
USB MIDI CASIO” (manual_i.pdf), sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Acrobat Reader. Se sul computer di cui si dispone non è già installato Adobe Reader o Acrobat Reader, usare il procedimento descritto di seguito per installare Adobe Reader.
Installazione di Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Inserire il CD-ROM USB Manual and Driver CD-ROM nellunità CD-ROM del computer.
Sul CD-ROM, navigare fino alla cartella dal nome Adobe, aprire la cartella dal nome Italian e quindi fare doppio clic su ar601ita.exe (“ar505ita.exe”**). Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per installare Adobe Reader.
** Adobe Reader non può essere installato su un computer
funzionante con Windows 98. Se il computer utilizzato funziona con Windows 98, fare doppio clic su “ar505ita.exe” per installare Acrobat Reader.
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Requisiti di sistema informatico minimi
Sistemi operativi supportati
Il funzionamento è supportato in Windows 2000, Windows® Me, Windows® 98SE e Windows® 98.
®
XP, Windows
Universal
IBM AT o computer compatibile
Porta USB che consente il funzionamento normale in
Windows
Unità CD-ROM (per linstallazione)
Almeno 2 MB di spazio libero sul disco rigido (spazio
necessario per Adobe Reader non incluso)
Windows XP
Processore Pentium 300 MHz o superiore
Almeno 128 MB di memoria
Windows 2000
Processore Pentium 166 MHz o superiore
Almeno 64 MB di memoria
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Processore Pentium 166 MHz o superiore
Almeno 32 MB di memoria
Firma driver
Windows XP
1
Eseguire il logon a Windows XP usando un account di Amministratore del computer. Consultare la documentazione allegata a Windows XP per informazioni sugli account di Amministratori del computer.
2
Nel menu [start] di Windows, fare clic su [Pannello di controllo].
Se licona [Sistema] non è visibile sul Pannello di controllo, fare clic su [Passa alla visualizzazione classica].
3
Fare clic sullicona [Sistema]. Sulla finestra di dialogo che appare, fare clic sulla scheda [Hardware], e quindi fare clic sul pulsante [Firma driver].
4
Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare [Ignora], e quindi fare clic su [OK].
®
706A-D-105A
I-47
Collegamento ad un computer
Windows 2000
1
Eseguire il logon usando laccount di gruppo Administrators. Consultare la documentazione allegata a Windows 2000 per informazioni sul gruppo Administrators.
2
Nel menu [Start] di Windows, puntare su [Impostazioni] e quindi fare clic su [Pannello di controllo].
3
Fare clic sullicona [Sistema]. Sulla finestra di dialogo che appare, fare clic sulla scheda [Hardware], e quindi fare clic sul pulsante [Firma driver].
4
Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare [Ignora], e quindi fare clic su [OK].
NOTA
I nomi di società e di prodotti qui usati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Uso della porta USB
Notare che è necessario acquistare un cavo USB reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un computer mediante la porta USB. Una volta stabilito un collegamento USB tra la tastiera e un computer, è possibile scambiare dati tra i due apparecchi.
Per collegare la tastiera ad un computer mediante la porta USB
1
Usare un cavo USB reperibile in commercio per collegare la tastiera al computer.
Porta USB del
computer
Connettore USB
Cavo USB
Porta USB della tastiera
Espansione dei brani nei brani della banca di brani
È possibile trasferire dati di brani dal computer di cui si dispone nella tastiera. È possibile memorizzare un massimo di 5 brani (70 kilobyte circa) come brani della banca di brani da 50 a 54. Per dati SMF acquistati o creati, è necessario usare SMF Converter per convertire i dati nel formato CASIO prima di trasferirli nella tastiera.
Per installare SMF Converter
1
Sul computer al quale si intende collegare la tastiera, installare SMF Converter che si trova sul CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera.
Sul CD-ROM, fare doppio clic su SMFConv-e.exe, e quindi seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per installare SMF Converter.
* Prima di installare SMF Converter, accertarsi di leggere il
contenuto del file “smfreadme.txt” in ciascuna cartella di lingua sul CD-ROM.
Per informazioni sulluso di SMF Converter, fare doppio clic su index.html nella cartella [help], che era stata creata quando si è installato SMF Converter. È possibile accedere alla documentazione dellutente anche dal menu [Start] di Windows facendo clic su [Programs] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual].
* Per poter vedere il manuale di SMF Converter è necessario un
browser che supporti frame (come Internet Explorer 4 o Netscape Navigator 4.04 o versione successiva).
Requisiti di sistema informatico minimi
* Sistemi operativi:
Windows 98SE Windows Me Windows XP
* Memorizzazione
Almeno 10 MB di spazio libero sul disco rigido
* Interfaccia USB
•È possibile ottenere una copia di SMF Converter anche scaricando il software nella pagina Web indicata di seguito. Dopo averlo scaricato, installare il software nel computer di cui si dispone.
Indicatore DATA ACCESS
L’indicatore DATA ACCESS si illumina ogni volta che la tastiera sta scambiando dati con un computer collegato mediante un collegamento tramite cavo USB. Non scollegare mai il cavo USB mentre lindicatore DATA ACCESS è illuminato.
I-48
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Oltre al software stesso, il CASIO MUSIC SITE offre anche informazioni sull'installazione e sul modo di impiego del software. Si possono trovare anche le notizie più recenti sulla tastiera e sugli altri strumenti musicali CASIO, ed altro ancora.
706A-D-106B
Collegamento ad un computer
NOTA
Questa tastiera supporta dati di formato SMF 0 e 1.
La guida vocale alla diteggiatura, gli indicatori di
diteggiatura su schermo, la comunicazione vocale dei punti di valutazione e la funzione Esercizio frasi non sono supportati per dati SMF acquistati o creati.
Tono General MIDI
Lo standard General MIDI definisce lordine di numerazione dei toni, lordine di numerazione dei suoni delle percussioni, il numero di canali MIDI che può essere usato e altri fattori generali che determinano la configurazione della fonte sonora. Per questa ragione, i dati musicali prodotti su una fonte sonora General MIDI possono essere riprodotti impiegando toni simili e sfumature identiche alloriginale, anche quando vengono suonati su fonti sonare di altre marche. Questa tastiera è conforme agli standard General MIDI e può quindi essere collegata ad un computer ed essere usata per riprodurre dati General MIDI che sono stati acquistati, scaricati da Internet o ottenuti da qualsiasi altra fonte.
Cambiamento delle impostazioni
Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni necessarie quando lo strumento è collegato ad un computer.
KEYBOARD CHANNEL (Default: 1)
Il canale tastiera è il canale usato per inviare messaggi da questa tastiera ad un computer. Si può specificare un canale da 1 a 16 come canale tastiera.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata KEYBOARD CHANNEL.
NAVIGATE CHANNEL (Default: 4)
Quando i messaggi sono ricevuti da un computer per lesecuzione su questa tastiera, il canale di navigazione è il canale i cui dati di nota appaiono sul display. Si può selezionare un canale da 01 a 16 come canale di navigazione. Poiché questa impostazione permette di usare i dati su qualsiasi canale di dati SMF reperibili in commercio per far illuminare la guida a tastiera su schermo, è possibile analizzare come le diverse parti di un arrangiamento sono suonate.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata NAVIGATE CHANNEL.
N
av i .
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici da [0] a [9] per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 2
N
av i .
Per disattivare suoni specifici prima di riprodurre dati di brani in fase di ricevimento
<<Attivazione/disattivazione del canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere il pulsante RIGHT/TRACK 2.
Questo elimina il suono del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante RIGHT/ TRACK 2 per riattivare il canale.
C
C
h
h
KeybdCh
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 4
KeybdCh
706A-D-107A
<<Attivazione/disattivazione del canale successivamente inferiore al canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere il pulsante LEFT/TRACK 1.
Questo elimina il suono del canale il cui numero è inferiore di uno al numero del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante LEFT/ TRACK 1 per riattivare il canale.
Esempio: Se il canale di navigazione è il canale 4,
loperazione sopra descritta disattiva il canale
3.
I-49
Collegamento ad un computer
LOCAL CONTROL (Default: On)
oFF: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene emessa come
messaggio dal porta USB, senza essere suonata dalla fonte sonora interna.
Notare inoltre che non viene prodotto alcun suono dalla tastiera se LOCAL CONTROL è disattivato e non è collegato alcun dispositivo esterno.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata LOCAL CONTROL.
Esempio: Quando LOCAL CONTROL è attivato
Local
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per disattivare LOCAL CONTROL
Local
ACCOMP OUT (Default: Off)
on: Laccompagnamento automatico viene suonato sulla
tastiera e il corrispondente messaggio viene emesso dalla porta USB.
oFF: I messaggi di accompagnamento automatico non
vengono emessi dalla porta USB.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata ACCOMP OUT.
Esempio: Quando ACCOMP OUT è disattivato
Aco
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per attivare ACCOMP OUT
mpO
ut
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Default: SUS)
SUS(sustain):
SoS (tenuta): Specifica un effetto di tenuta*2 quando si preme
SFt (sordina): Specifica una riduzione del volume del suono
rHy (ritmo): Specifica unoperazione del pulsante START/
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
Esempio: Quando è impostato il sustain
Specifica un effetto di sustain*1 quando si preme il pedale.
il pedale.
quando si preme il pedale.
STOP quando si preme il pedale.
Jack
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1], [2] e [3] per cambiare limpostazione.
Esempio: Per selezionare il ritmo
Jack
*1 Sustain
Nel caso dei toni di piano e altri suoni che decadono, il pedale funge da pedale di smorzamento, con i suoni prolungati maggiormente quando il pedale è premuto. Nel caso dei toni di organo e altri suoni continui, le note suonate sulla tastiera continuano a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato. In entrambi i casi, leffetto di sustain viene applicato anche a qualsiasi nota suonata mentre il pedale è premuto.
*2 Tenuta
Questo effetto agisce nello stesso modo del sustain, tranne per il fatto che viene applicato solo alle note che stanno già suonando quando il pedale viene premuto. Non agisce sulle note che vengono suonate dopo che il pedale è stato premuto.
I-50
Aco
mpO
ut
706A-D-108A
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile Rimedio
Suono della tastiera assente
I seguenti problemi si verificano quando si usano le pile.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione fioca e di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
Volume del microfono stranamente basso
Distorsione dellingresso dal microfono
Indicatore di alimentazione fioco durante luso di un microfono
Improvvisa interruzione dellalimentazione quando si usa il microfono
1. Problema con la fonte di alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello troppo basso.
4. Linterruttore MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
5. LOCAL CONTROL è disattivato.
Pile scariche
1. Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
2. Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
3. Usare il comando MAIN VOLUME per alzare il volume.
4. Lesecuzione normale non è possibile sulla tastiera per laccompagnamento mentre linterruttore MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare limpostazione dellinterruttore MODE regolando linterruttore su NORMAL.
5. Attivare LOCAL CONTROL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
Pagina di
riferimento
Pagine I-13, 14
Pagina I-17
Pagina I-17
Pagina I-32
Pagina I-50
Pagine I-13, 14
Laccompagnamento automatico non suona.
Lemissione del suono non cambia quando la pressione esercitata sui tasti viene variata.
I tasti della guida a tastiera su schermo rimangono accesi.
706A-D-109A
Il volume dellaccompagnamento è impostato su 000.
La risposta al tocco è disattivata.
La tastiera attende che si suoni la nota corretta durante l’esecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Usare il pulsante SETTING per alzare il volume.
Premere il pulsante SETTING per attivare la funzione.
1. Premere il tasto illuminato per continuare con lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
2. Premere il pulsante PLAY/STOP per concludere lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Pagina I-46
Pagina I-45
Pagine I-25, 26
Pagine I-25, 26
I-51
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile Rimedio
Quando si suona con un altro strumento, le chiavi o le intonazioni non corrispondono.
Non è possibile registrare laccompagnamento automatico o il ritmo.
Non è possibile registrare i dati di accompagnamento con accordi su un computer.
Disturbi di origine elettrostatica quando è collegato un microfono
Suono del microfono assente
La qualità e il volume di un tono risultano leggermente diversi a seconda del punto sulla tastiera in cui il tono viene suonato.
Pagina di
riferimento
Il trasporto chiave o l’intonazione sono impostati su un valore diverso da 00.
Usare il pulsante SETTING per visualizzare le relative schermate di impostazione e impostare sia il
Pagine I-45, 46
trasporto chiave che l’intonazione su 00.
Una pista diversa dalla pista 1 è stata selezionata come pista per la registrazione.
ACCOMP OUT è disattivato.
1. Il microfono utilizzato è diverso dal tipo consigliato.
2. Il microfono è usato nei pressi di luci fluorescenti.
1. Limpostazione del volume del microfono è troppo bassa.
2. Linterruttore ON/OFF del microfono è regolato su OFF.
Usare i tasti di selezione pista per selezionare la pista 1. (La pista 2 è la pista per la melodia.)
Attivare ACCOMP OUT.
1. Usare un microfono del tipo consigliato.
2. Allontanare il microfono dalla fonte dei disturbi di origine elettrostatica.
1. Aumentare limpostazione del volume del microfono.
2. Regolare linterruttore ON/OFF del microfono su ON.
Pagina I-40
Pagina I-50
Pagina I-29
Pagina I-29
Pagina I-29
Pagina I-29
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non è indice di problemi di funzionamento. * Dei campioni digitali plurimi vengono prelevati per la gamma bassa, la gamma
media e la gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggerissima differenza nella qualità e nel volume del tono tra le gamme dei campioni.
I-52
706A-D-110A
Caratteristiche tecniche
Modello: CTK-800
Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave (con risposta al tocco attivata/disattivata) Toni: 500 (362 toni di pannello + 128 toni General MIDI + 10 suoni di batteria); con
funzioni di sovrapposizione toni e divisione tastiera
Polifonia: 32 note al massimo (16 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Pattern di ritmo: 120 Tempo: Variabile (226 livelli, = da 30 a 255) Accordi: Tre metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Dispositivi di controllo ritmi: START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
Volume dellaccompagnamento: Preselezione One-Touch: Richiama le impostazioni per il tono, il tempo, la sovrapposizione toni e la divisione
<
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Lezione in 3 fasi: 3 lezioni (Fase 1, 2, 3)
Riproduzione: Riproduzione a ripetizione di un singolo brano Modo Valutazione: Punteggio 1, Punteggio 2, Punteggio 3, Esercizio frasi Guida vocale alla diteggiatura: Attivazione/disattivazione
Banca di brani, Banca di pezzi di piano
Numero di brani: Banca di brani/modo Canto insieme al suono della tastiera: 50, Banca di pezzi di
Dispositivi di controllo: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT
Funzione di informazioni musicali:
Modo Canto insieme al suono della tastiera
Numero di brani: Banca di brani/modo Canto insieme al suono della tastiera: 50, Brani scaricati:
Dispositivi di controllo: PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 livelli, da –12 semitoni a +12 semitoni)
Metronomo: Attivazione/disattivazione
Specificazione battute: Da 0, 2 a 6
Memoria di brani
Numero di brani: Due (1 registrazione per la lezione, 1 registrazione per l'esecuzione) Dati registrati: Registrazione per la lezione : Parte per la mano destra, parte per la mano sinistra,
Metodo di registrazione: Tempo reale Capacità della memoria: Circa 12.000 note (totale per due brani)
Altre funzioni
Trasporto chiave: 25 livelli (da –12 semitoni a +12 semitoni) Intonazione: 101 livelli (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING Da 0 a 127 (128 livelli)
tastiera.
>
piano: 50, Brani scaricati: Fino ad un massimo di 5
Numeri e nomi di tono, accompagnamento automatico, Banca di brani, Banca di pezzi di piano, Canto insieme al suono della tastiera; pentagramma di notazione musicale, tempo, metronomo, numero di misura e battuta, visualizzazione per la lezione in 3 fasi, nome di accordo, diteggiature, operazioni di pedale, tastiera, icona del modo Banca di brani, icona del modo Banca di pezzi di piano, icona del modo Canto insieme al suono della tastiera, guida vocale alla diteggiatura, modo Valutazione, indicatore di memoria di brani
Fino ad un massimo di 5 (70 kilobyte circa)
Registrazione per lesecuzione
parti per entrambe le mani
: Pista 1 (accompagnamento con accordi), Pista 2
(melodia)
706A-D-111B
I-53
Caratteristiche tecniche
Terminali
Porta USB Terminale di collegamento pedale: Terminale cuffie/uscita: Presa stereo normale Impedenza di uscita: 100 Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass. Ingresso microfono: Presa normale (con comando del volume del microfono)
Presa di alimentazione: CC a 9 V Alimentazione: In 2 modi
Pile: 6 pile formato D Durata delle pile: Circa 9 ore di funzionamento continuo con pile al manganese Trasformatore CA: AD-5 Spegnimento automatico: Spegne lapparecchio circa 6 minuti dopo lultima operazione con i tasti. Abilitato
Emissione diffusori: 2,5 W + 2,5 W Consumo: 9 V 7,7 W
Dimensioni: 96,0 x 37,5 x 14,0 cm
Peso: Circa 5,4 kg (senza pile)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Presa normale (sustain, tenuta, sordina, avvio/interruzione ritmi)
Impedenza di ingresso: 3 kiloohm Sensibilità di ingresso: 10 mV
solo durante lalimentazione a pile, può essere disabilitato manualmente.
Cura dello strumento
Evitare il caldo, lumidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori daria o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare luso in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse.
Una temperatura eccessivamente alta o bassa può rendere la visualizzazione sullo schermo LCD fioca e difficile da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
I-54
706A-D-112A
Appendix/Appendice
A
A
A
A
A
6
16
2
16
345
/Cambiamento programma
/Tipo di gamma
Programma-verandering
Bereiktype
2
3:
6:
A
16
16
16
16
16
1
3
2
3
8
16
16
17
17
16
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
16
16
32
16
16
16
32
32
16
32
16
32
16
32
32
32
16
16
16
16
4
4
2
2
8
2
2
8
2
2
6
3
8
5
6
1
6
8
1
5
3
4
9
1
3
4
5
3
1
4
7
2
2
8
2
8
2
1
2
2
2
5
3
4
8
16
17
18
19
19
20
21
21
23
22
19
23
22
16
17
18
16
17
17
17
18
18
16
19
19
19
19
21
23
23
17
24
25
25
26
26
27
27
28
29
30
30
30
30
31
ORGAN
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
51
52
1
6
/Polifonia massima
/Nome del tono
345
Toonnaam
Maximale polyfonie
5:
2:
53
A
A
A
16
32
16
2
1
2
0
0
1
2
/MSB di selezione banco
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN 1
ROCK ORGAN 1
54
55
56
57
58
59
A
A
A
A
A
A
16
16
32
16
16
16
3
3
1
8
5
2
0
1
1
0
1
3
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION 1
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA 1
60
61
62
63
64
65
66
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
32
16
16
9
8
2
3
2
9
6
3
3
2
2
4
4
4
THEATER
OCTAVE BANDONEON
HARMONICA 2
DRAWBAR ORGAN 4
JAZZ ORGAN 2
67
68
69
70
71
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
2
8
8
4
9
5
4
5
0
0
ROCK ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 5
JAZZ ORGAN 3
PERC.ORGAN 3
8ORGAN
ROCK ORGAN 3
72
73
74
75
76
77
A
A
A
A
A
A
16
16
16
32
16
32
5
3
1
2
8
2
0
4
4
6
6
7
ROCK ORGAN 4
FULL DRAWBAR
PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
ORGAN & HARPSICHORD
PIPE ORGAN PAD
78
79
80
81
82
83
A
A
A
A
A
A
16
32
16
16
16
32
4
4
3
5
5
1
5
4
5
5
4
7
ACCORDION 2
BANDONEON SOLO
BANDONEON & VIOLIN
ORGAN PAD
GUITAR
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
84
85
86
87
88
89
A
A
A
A
A
B
16
16
16
16
32
32
3
8
1
7
2
2
7
7
6
4
8
9
12 STR.GUITAR
90
A
16
2
10
JAZZ GUITAR
91
A
32
2
11
OCT JAZZ GUITAR
92
A
32
2
12
CLEAN GUITAR
93
A
16
3
9
ELEC.GUITAR
MUTE GUITAR
94
95
A
A
16
16
3
3
11
12
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
POWER DIST. GT
HARMONIZED DIST. GT
RHYTHM DIST. GT
FEEDBACK GT
96
97
98
99
100
101
A
A
A
A
B
A
16
16
32
16
16
16
2
2
1
8
8
8
8
8
9
14
11
15
PIANO
STEREO GRAND PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
/Num.
0
1
2
3
4
5
Nr.
Bankkeuze MSB
1
:
Toonlijst / Lista dei toni
1:
4
706A-D-113A
6
BRIGHT PIANO PAD
HONKY-TONK
7
8
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
9
10
ELEC.GRAND PIANO
MODERN E.G.PIANO
ELEC.PIANO
CHORUS EP 1
CHORUS EP 2
MODERN E.PIANO
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD 1
11
12
13
14
15
16
17
18
STEREO PIANO
STEREO PIANO WIDE
PIANO PAD
SYNTH-STR. E.PIANO
E.PIANO PAD 2
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
19
20
21
22
23
24
25
CLAVI
HARPSICHORD E.PIANO
CLEAN E.PIANO
KOTO E.PIANO
DETUNE E.PIANO
OLD E.PIANO
SOFT CLAVI
CLAVI & DRAWBAR
DETUNE CLAVI
26
27
28
29
30
31
32
33
34
HARPSICHORD PAD
CRYSTAL E.PIANO
35
36
CHROMATIC PERC
CELESTA
GLOCKENSPIEL
MUSIC BOX
37
38
39
VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL PAD
SYNTH-VIBRAPHONE
SYNTH-MARIMBA
40
41
42
43
44
TUBULAR BELL
DULCIMER
BRIGHT CELESTA
CHORUS CELESTA
CHORUS GLOCKENSPIEL
CHORUS VIBRAPHONE
45
46
47
48
49
50
A-1
Appendix/Appendice
A
A
A
A
A
6
32
9
52
345
2
A
16
16
32
32
16
3
4
3
1
9
52
52
53
54
54
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
32
32
32
32
16
16
32
16
16
16
16
16
2
2
2
2
2
2
3
8
4
5
16
56
57
58
59
60
60
61
6
61
61
61
61
61
A
16
32
16
32
32
8
2
2
8
4
62
62
63
56
56
A
A
A
C
C
C
C
16
32
32
32
32
4
1
3
8
1
57
57
58
60
61
A
C
C
C
C
C
C
16
16
32
16
32
16
16
16
16
9
3
2
1
2
8
3
6
1
62
63
64
65
65
65
65
65
66
A
A
C
C
32
16
2
8
66
66
A
C
C
C
C
C
C
16
32
32
32
16
32
32
16
16
9
2
2
2
8
5
4
9
7
66
67
68
71
64
65
65
65
65
A
A
B
A
C
C
C
16
32
32
32
32
3
5
4
4
4
66
66
66
68
71
A
32
32
16
2
2
1
72
73
73
SLOW CHOIR
CHOIR STRINGS
CHOIRS 2
1
158
159
160
C
C
C
6
16
16
16
8
9
6
24
25
30
345
2
VOICE UUH
SYNTH-VOICE 2
CHORUS SYNTH-VOICE
BRASS
TRUMPET
TROMBONE
TUBA 1
161
162
163
164
165
166
C
C
C
C
C
C
16
32
16
32
32
32
3
2
2
2
2
32
25
32
32
33
34
35
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
HORN ORCHESTRA
BRASS
BRASS SECTION 1
BRASS SFZ
167
168
169
170
171
172
C
C
C
C
C
C
32
16
32
32
32
32
2
3
2
2
3
1
37
37
38
39
38
39
BRASS & STRINGS
HARD BRASS
BRASS SECTION 2
ANALOG SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
MELLOW TRUMPET
173
174
175
176
177
178
179
A
C
C
32
16
3
3
33
39
A
C
C
C
16
32
32
32
32
4
3
4
6
5
39
34
33
39
39
VELO.TRUMPET
VELO.TROMBONE
MELLOW TROMBONE
TUBA 2
FRENCH HORN SOLO
MELLOW BRASS
180
181
182
183
184
185
A
A
A
A
C
32
32
32
32
32
2
8
2
2
2
40
40
42
45
46
ANALOG SYNTH-BRASS 2
SYNTH-BRASS PAD
REED
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
BREATHY A.SAX
HARD A.SAX
RICH A.SAX
TENOR SAX 1
186
187
188
189
190
191
192
193
194
A
A
A
A
A
A
A
C
C
16
32
16
16
16
16
1
8
4
9
1
4
40
42
40
40
45
42
A
16
16
32
16
3
2
1
8
45
41
46
46
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
195
196
197
198
199
A
A
A
A
32
32
16
16
2
2
16
32
48
49
48
48
CLARINET
BREATHY S.SAX
SOFT A.SAX
SOLO A.SAX
200
201
202
203
A
A
A
A
16
32
32
32
3
8
2
2
48
48
50
51
SAX SECTION
SAX SECTION SFZ
DETUNE T.SAX
SOFT T.SAX
SOLO T.SAX
SOLO OBOE
204
205
206
207
208
209
A
A
A
A
A
A
32
32
32
32
16
16
2
8
2
2
8
2
52
52
53
54
54
55
VELO.CLARINET
PIPE
PICCOLO 1
FLUTE 1
FLUTE 2
211
210
212
213
A
A
A
A
A
16
32
16
16
32
4
3
4
1
3
48
49
49
48
50
CHORUS NYLON GT
CHORUS STEEL GT
DIST.GT & BASS
1
102
103
104
A-2
STEEL GT HARMONICS
BASS
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
DOUBLED STRINGS BASS
111
110
108
109
112
105
106
107
SAW SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS
VOCODER BASS
SYNTH-BASS
MELLOW FINGERED BASS
BASS & KICK
113
114
115
116
117
118
CLAVI BASS
RHYTHM PICKED BASS
RHYTHM FINGERED BASS
SINE BASS
ORGAN BASS
STR/ORCHESTRA
VIOLIN
SLOW VIOLIN
119
120
121
122
123
124
125
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP 1
DOUBLE VIOLIN
126
127
128
129
SLOW CELLO
VIOLIN SECTION
SLOW VIOLIN SECTION
PIZZICATO ENSEMBLE
CELLO SECTION
OCTAVE PIZZICATO
DOUBLE VIOLA
130
131
132
133
134
135
136
HARP 2
CHORUS HARP
ENSEMBLE
STRINGS
SLOW STRINGS 1
137
138
139
140
WIDE STRINGS
OCTAVE STRINGS 1
CHAMBER
STRINGS SFZ
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
141
142
143
144
145
146
CHOIR AAHS
CHOIRS 1
VOICE DOO
SYNTH-VOICE 1
SYNTH-VOICE PAD
147
148
149
150
151
ORCHESTRA HIT
ORCHESTRA STRINGS
SLOW STRINGS 2
STRINGS VOICE
OCTAVE STRINGS 2
FAST SYNTH STRINGS
152
153
154
155
156
157
706A-D-114A
A
6
16
3
87
345
2
Appendix/Appendice
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
2
3
2
8
3
2
8
5
3
2
3
2
2
3
2
2
8
2
1
2
2
2
2
2
8
1
4
5
1
1
6
4
2
1
1
3
4
1
1
4
2
1
1
3
3
1
5
3
8
3
5
1
1
3
1
16
88
88
89
89
89
90
90
90
91
92
92
93
94
94
96
97
97
98
98
99
100
101
102
103
103
88
89
89
89
90
89
90
91
91
92
93
93
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
98
98
98
99
99
3
99
100
100
102
102
SYNTH-BASS+LEAD
SYNTH-PAD
FANTASY 1
FANTASY 2
WARM PAD
1
272
273
274
275
A
A
A
A
6
32
8
73
345
A
16
32
32
16
4
2
2
2
72
74
75
76
2
WARM VOX
SINE PAD
POLYSYNTH 1
276
277
278
A
A
A
16
32
32
2
2
2
77
78
79
POLY SAW
279
B
16
3
72
POLYSYNTH PAD 1
280
A
16
4
73
SPACE STRINGS PAD
281
A
16
5
73
BOWED PAD
282
A
32
3
78
GLASS PAD
283
A
16
3
75
ETHNIC PAD
284
HALO PAD 1
285
A
16
2
80
HALO PAD 2
RAIN DROP 1
SOUND TRACK 1
RAVE
286
287
288
289
A
A
A
A
16
16
16
16
5
5
2
8
80
83
81
81
CRYSTAL
SOFT CRYSTAL
ATMOSPHERE
290
291
292
A
A
A
16
32
32
8
9
32
81
80
80
BRIGHTNESS 1
GOBLIN
ECHO PAD
STAR THEME 1
SPACE PAD
NEW AGE PAD
293
294
295
296
297
298
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
3
2
5
2
4
1
81
82
82
83
83
83
SOFT PAD
299
A
16
2
85
HORN PAD
300
A
16
2
87
THICK PAD
301
A
16
3
80
POLYSYNTH 2
OLD TAPE PAD
POLYSYNTH PAD 2
HEAVEN
302
303
304
305
A
A
A
A
16
16
16
16
4
6
7
16
80
80
80
80
UTOPIA
306
A
32
1
80
SQUARE PAD
307
A
16
32
80
SOFT METAL PAD
308
A
32
1
81
HARD METAL PAD
309
A
16
4
81
TINE PAD
310
A
16
5
81
CHORUS PAD
ORGAN CHOIR PAD
311
312
A
A
16
16
6
1
81
86
SWEEP PAD
SWEEP CHOIR
CLAVI PAD
RAIN DROP 2
313
314
315
316
A
A
A
A
16
16
16
16
9
3
1
16
81
81
82
82
SOUND TRACK 2
SPACE VOICE
CHORAL BELL
GLOCKENSPIEL CHIME
CHRISTMAS BELL
VIBRAPHONE BELL
317
318
319
320
321
322
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
4
3
8
2
3
4
82
83
84
84
85
85
HARP VOX
NYLON+EP
CELESTA PAD
BRIGHT BELL PAD
323
324
325
326
A
A
A
A
16
16
16
16
8
5
6
7
85
85
85
85
BRIGHTNESS 2
ECHO VOICE
ECHO DROP
327
328
329
A
A
A
16
16
16
2
3
1
86
86
87
MELLOW FLUTE
PIPE SECTION 1
1
214
215
706A-D-115A
RECORDER
PAN FLUTE 1
BOTTLE BLOW
SHAKUHACHI
216
217
218
219
WHISTLE 1
OCARINA
PICCOLO 2
PIPE SECTION 2
220
221
222
223
SOFT FLUTE
WHISTLE 2
PAN FLUTE 2
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD 1
224
225
226
227
SQUARE PULSE LEAD
SEQUENCE LEAD
SAWTOOTH LEAD 1
MELLOW SAW LEAD
SEQUENCE SAW 1
SINE LEAD
VELO.SINE LEAD
SS LEAD
CALLIOPE 1
228
229
230
231
232
233
234
235
236
VENT LEAD
CHIFF LEAD 1
DROP LEAD
EP LEAD
237
238
239
240
VOICE LEAD 1
BASS+LEAD
SQUARE LEAD 2
SLOW SQUARE LEAD
SLOW SQUARE PULSE
241
242
243
244
245
SEQUENCE SQUARE
SEQUENCE PULSE 1
SQUARE LEAD 3
SQUARE LEAD 4
SAWTOOTH LEAD 2
SLOW SAW LEAD
PULSE SAW LEAD
SLOW SAW PULSE
246
247
248
249
250
251
252
253
FIFTH SEQUENCE
SEQUENCE PULSE 2
SEQUENCE SAW 2
CALLIOPE 2
VENT SYNTH
PURE LEAD
CHIFF LEAD 2
254
255
256
257
258
259
260
DISTORTION LEAD
OCTAVE CHARANG
VOICE LEAD 2
CHURCH LEAD
261
262
263
264
DOUBLE VOICE LEAD
VOICE CHOIR LEAD
EP & VOICE LEAD
SYNTH-VOICE LEAD
FIFTH SAW LEAD
FIFTH SQUARE LEAD
BASS+SAW LEAD
265
266
267
268
269
270
271
A-3
Appendix/Appendice
A
A
A
A
A
A
6
32
0
25
345
2
32
0
26
A
32
32
32
32
32
0
0
0
0
0
27
28
29
30
31
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
16
16
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
GM STEEL STR.GUITAR
1
387
A
6
16
4
345
102
2
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
388
389
390
391
392
A
A
A
A
16
16
16
32
1
2
1
2
103
104
104
105
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
393
394
395
396
397
398
399
400
A
A
A
A
A
A
A
A
32
32
32
32
32
32
16
32
1
2
1
2
2
2
2
8
111
114
107
108
110
105
106
106
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
401
402
403
404
405
406
407
A
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
32
32
32
9
8
9
1
16
32
32
15
15
72
107
111
105
110
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
411
408
409
410
412
A
A
A
A
A
32
16
32
16
32
8
5
3
8
4
109
107
104
104
104
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
413
414
415
416
417
418
419
420
421
A
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
32
32
8
4
3
4
3
0
32
16
0
77
107
107
15
105
105
106
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
422
423
424
425
426
427
428
A
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
16
32
32
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
429
430
431
432
433
434
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
32
32
0
0
0
0
0
0
8
9
11
10
12
13
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
435
436
437
438
439
A
A
A
A
A
32
16
16
16
16
0
0
0
0
0
14
15
16
17
18
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
440
441
442
443
444
A
A
A
A
A
16
32
16
32
16
0
0
0
0
0
19
20
21
22
23
GM CHIFF LEAD
445
A
32
0
24
1
A-4
POLY DROP
STAR THEME 2
ETHNIC/CHINESE
SITAR 1
WARM SITAR
330
331
332
333
BANJO
MUTE BANJO
SHAMISEN 1
TSUGARU
334
335
336
337
KOTO
THUMB PIANO
SHANAI
STEEL DRUMS
ER HU 1
338
339
340
341
342
ER HU 2
YANG QIN 1
YANG QIN 2
343
344
345
DI ZI
346
ZHENG
SUO NA
347
348
PI PA 1
SHENG
349
350
KOTO PAD
351
SITAR 2
TAMBRA
352
353
SITAR PAD
354
RABAB
355
PI PA 2
SHAMISEN 2
DETUNE KOTO
SYNTH-KOTO
356
357
358
359
XIAO
SANTUR
360
361
GM TONES
GM PIANO 1
GM PIANO 2
362
363
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
364
365
366
367
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
368
369
370
371
372
373
374
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
375
376
377
378
379
380
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
381
382
383
384
385
386
706A-D-116A
Bereiktype/Tipo di gamma
C
-
1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
A
=
440Hz
a
b
c
D
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
Geen schaal voor tonen.
Nessuna scala per i toni
B
C
Lage toonhoogte
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
A
(Normaal type)
(Tipo normale)
........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of ontvangst van boodschappen)
........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o ricevimento messaggi)
........Toetsenbordbereik
........Gamma tastiera
........Noten in deze bereiken worden geproduceerd door noten in bereik b te spelen die
zich in de dichtstbijzijnde octaaf bevinden en die het resultaat zijn van transponeren
of ontvangst van boodschappen
........Le note in queste gamme sono prodotte suonando le note nella gamma b che
sono nellottava più vicina come risultato delle operazioni di trasporto chiave e
ricevimento messaggi.
211 PICCOLO 1/
222 PICCOLO 2
211 PICCOLO 1/
222 PICCOLO 2
è descritto di seguito.
wordt hier boven beschreven.
Appendix/Appendice
De betekenis van elk bereiktype
OPMERKING
A
A
6
16
16
0
0
84
85
345
Il significato di ciascun tipo di gamma
NOTA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
16
16
16
0
0
0
0
0
0
0
0
0
86
87
88
89
90
91
92
93
94
2
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
0
0
0
0
0
95
96
97
98
99
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
A
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
32
32
0
0
0
0
0
0
0
100
101
102
103
104
105
106
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
A
A
A
32
32
16
0
0
0
107
108
109
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
A
A
A
A
A
32
32
32
32
16
0
0
0
0
0
111
110
112
113
114
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
A
D
D
32
32
0
0
115
116
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
A
D
D
D
32
32
32
32
32
0
0
0
0
0
117
118
119
120
121
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
D
D
D
D
D
D
16
16
32
32
16
32
0
0
0
0
0
0
122
123
124
125
126
127
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
D
D
D
120
120
120
0
1
8
DRUM SET
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
ROOM SET
D
D
D
D
D
D
120
120
120
120
120
120
16
24
25
30
32
40
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
JAZZ SET
BRUSH SET
D
120
48
ORCHESTRA SET
1
446
706A-D-117A
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
A-5
Appendix/Appendice
Drumklankenlijst / Lista di assegnazione suoni di batteria
Key/ Note number
C-1
0
C#-1
D-1
2
E
-1
E-1
4
F-1
5
F#-1
G-1
7
-1
A
A-1
9
B
-1
B-1
11
C0
12
C#0
D0
14
E 0
E0
16
F0
17
F#0
G0
19
A 0
A0
21
B 0
B0
23
C1
24
C#1
D1
26
E 1
E1
28
F1
29
F#1
G1
31
A 1
A1
33
B 1
B1
35
C2
36
C#2
D2
38
E 2
E2
40
F2
41
F#2
G2
43
A 2
A2
45
B 2
B2
47
C3
48
C#3
D3
50
E 3
E3
52
F3
53
F#3
G3
55
A 3
A3
57
B 3
B3
59
C4
60
C#4
D4
62
E 4
E4
64
F4
65
F#4
G4
67
A 4
A4
69
B 4
B4
71
C5
72
C#5
D5
74
E 5
E5
76
F5
77
F#5
G5
79
A 5
A5
81
B 5
B5
83
C6
84
C#6
D6
86
E 6
E6
88
F6
89
F#6
G6
91
A 6
A6
93
B 6
B6
95
C7
96
C#7
D7
98
E 7
E7
100
F7
101
F#7
G7
103
A 7
A7
105
B 7
B7
107
C8
108
C#8
D8
110
E 8
E8
112
F8
113
F#8
G8
115
A 8
A8
117
B 8
B8
119
C9
120
C#9
D9
122
E 9
E9
124
F9
125
F#9
G9
127
STANDARD SET 1
— —
1
— —
3
— — —
6
— —
8
— —
10
— — —
13
— —
15
— — —
18
— —
20
— —
22
— — —
25
HIGH Q
27
SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PULL
30
STICKS SQUARE CLICK
32
METRONOME CLICK METRONOME BELL
34
STANDARD1 KICK 2 STANDARD1 KICK 1 SIDE STICK
37
STANDARD1 SNARE 1 HAND CLAP 1
39
STANDARD1 SNARE 2 LOW TOM 2 CLOSED HI-HAT
42
LOW TOM 1 PEDAL HI-HAT
44
MID TOM 2 OPEN HI-HAT
46
MID TOM 1 HIGH TOM 2 CRASH CYMBAL 1
49
HIGH TOM 1 RIDE CYMBAL 1
51
CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE
54
SPLASH CYMBAL COWBELL
56
CRASH CYMBAL 2 VIBRASLAP
58
RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO
61
MUTE HIGH CONGA
63
OPEN HIGH CONGA OPEN LOW CONGA HIGH TIMBALE
66
LOW TIMBALE HIGH AGOGO
68
LOW AGOGO CABASA
70
MARACAS SHORT HI WHISTLE LONG LOW WHISTLE
73
SHORT GUIRO LONG GUIRO
75
CLAVES HIGH WOOD BLOCK LOW WOOD BLOCK
78
MUTE CUICA OPEN CUICA
80
MUTE TRIANGLE OPEN TRIANGLE
82
SHAKER JINGLE BELL BELL TREE
85
CASTANETS MUTE SURDO
87
OPEN SURDO APPLAUSE 1 APPLAUSE 2
90
FANFARE
92
ONE TOW
94
THREE FOUR FIVE
97
BRAVO GREAT
99
NOT BAD TRY AGAIN GOOD
102
THAT'S CLOSE NICE TRY
104
KEEP TRYING TAKE YOUR TIME
106
RANK UP RANK DOWU PIKO PIKO
109
— —
111
— — —
114
— —
116
— —
118
— — —
121
— —
123
— — —
126
— —
STANDARD SET 2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
STANDARD2 KICK 2 STANDARD2 KICK 1
STANDARD2 SNARE 1 HAND CLAP 2 STANDARD2 SNARE 2
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
ROOM SET
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
ROOM KICK 2 ROOM KICK 1
ROOM SNARE 1
ROOM SNARE 2 ROOM LOW TOM 2
ROOM LOW TOM 1
ROOM MID TOM 2
ROOM MID TOM 1 ROOM HIGH TOM 2
ROOM HIGH TOM 1
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
POWER SET
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
POWER KICK 2 POWER KICK 1
POWER SNARE 1
POWER SNARE 2 POWER LOW TOM 2
POWER LOW TOM 1
POWER MID TOM 2
POWER MID TOM 1 POWER HIGH TOM 2
POWER HIGH TOM 1
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
DRUMS SET LIST
ELEC. SET
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
씯 씯
ELEC. KICK 2 ELEC. KICK 1
ELEC. SNARE 1
ELEC. SNARE 2 ELEC. LOW TOM 2
ELEC. LOW TOM 1
ELEC. MID TOM 2
ELEC. MID TOM 1 ELEC. HIGH TOM 2
ELEC. HIGH TOM 1
REVERSE CYMBAL
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
SYNTH SET 1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
SYNTH 1 KICK 2 SYNTH 1 KICK 1 SYNTH 1 RIM SHOT SYNTH 1 SNARE 1 HAND CLAP 2 SYNTH 1 SNARE 2 SYNTH 1 LOW TOM 2 SYNTH 1 CLOSED HH 1 SYNTH 1 LOW TOM 1 SYNTH 1 CLOSED HH 2 SYNTH 1 MID TOM 2 SYNTH 1 OPEN HH SYNTH 1 MID TOM 1 SYNTH 1 HIGH TOM 2 SYNTH 1 CRASH CYMBAL SYNTH 1 HIGH TOM 1 SYNTH 1 RIDE CYMBAL
SYNTH 1
SYNTH 1 COWBELL
SYNTH 1 HIGH BONGO SYNTH 1 LOW BONGO SYNTH 1 MUTE HI CONGA SYNTH 1 OPEN HI CONGA SYNTH 1 OPEN LOW CONGA
SYNTH 1 MARACAS
SYNTH 1 CLAVES
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
TOMBOURINE
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
SYNTH 2 KICK 2 SYNTH 2 KICK 1
SYNTH 2 SNARE 1
SYNTH 2 SNARE 2
SYNTH 1 COWBELL
SYNTH 1 MARACAS
SYNTH 1 CLAVES
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
SYNTH SET 2 JAZZ SET BRUSH SET
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
JAZZ KICK 2 JAZZ KICK 1
JAZZ SNARE 1
JAZZ SNARE 2
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
BRUSH KICK 2 BRUSH KICK 1
BRUSH SNARE 1 BRUSH SLAP BRUSH SNARE 2
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
ORCHESTRA SET
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
CLOSED HI-HAT PEDAL HI-HAT OPEN HI-HAT RIDE CYMBAL 1
JAZZ KICK 1 CONCERT BD 1
CONCERT SD CASTANETS CONCERT SD TIMPANI F
TIMPANI F TIMPANI G
TIMPANI G TIMPANI A
TIMPANI A TIMPANI B TIMPANI c
TIMPANI c TIMPANI d
TIMPANI d TIMPANI e TIMPANI f
CONCERT CYMBAL 2
CONCERT CYMBAL 1
— —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
OPMERKING
•“➝” Geeft hetzelfde geluid aan als de STANDARD SET 1.
A-6
NOTA
•“➝” indica lo stesso suono di STANDARD SET 1.
706A-D-118A
Appendix/Appendice
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
Uso
r het splitspunt te veranderen.
op pagina D-43 voor details.
Vingerzetting akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED)
706A-D-119A
Zie Gebruik van splitsen
De vingerzettingen voor deze akkoorden kunnen worden uitgevoerd als u het begeleidingsgedeelte van het toetsenbord uitbreid doo
OPMERKING
area per laccompagnamento della tastiera cambiando il punto di divisione. Per i dettagli, fare riferimento a
a pagina I-43.
della funzione di divisione tastiera
•È possibile diteggiare questi accordi se si espande l
NOTA
A-7
Appendix/Appendice
Ritmelijst Lista dei ritmi
POPS
000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE 010 8 BEAT 1 011 8 BEAT 2 012 8 BEAT 013 16 BEAT 1 014 16 BEAT 2 015 16 BEAT SHUFFLE 016 GUITAR POP 017 POP 2 018 6/8 BALLAD 019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 DANCE 021 DISCO 022 MODERN R&B 023 LATIN DISCO 024 DANCE POP 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK
ROCK
030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 FOLKIE POP 033 POP SHUFFLE 2 034 ROCK BALLAD 1 035 ROCK BALLAD 2 036 SOFT ROCK 037 ROCK 1 038 ROCK 2 039 HEAVY METAL 040 60S SOUL 041 60S ROCK 042 SLOW ROCK 043 SHUFFLE ROCK 044 50S ROCK 045 BLUES 046 NEWORLNS R&R 047 TWIST 048 R&B 049 ROCK WALTZ
JAZZ
050 BIG BAND 1 051 BIG BAND 2 052 BIG BAND 3 053 SWING 054 SLOW SWING 055 FOX TROT 056 JAZZ COMBO 1 057 JAZZ COMBO 2 058 JAZZ VOICE 059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA 061 POP POLKA 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 WALTZ 1 065 SLOW WALTZ 066 VIENNESE WALTZ 067 FRENCH WALTZ1 068 SERENADE 069 TANGO
LATIN/VARIOUS
070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 BEGUINE 073 SAMBA 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA 080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 PASODOBLE 084 SKA 085 BLUEGRASS 086 DIXIE 087 TEX-MEX 088 COUNTRY 1 089 COUNTRY 2 090 FOLKLORE 091 FAST GOSPEL 092 SLOW GOSPEL 093 SIRTAKI 094 HAWAIIAN 095 ADANI 096 BALADI 097 ENKA 098 SYMPHONY 099 STR QUARTET
FOR PIANO
100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 3 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4
A-8
706A-D-120A
Appendix/Appendice
Melodielijst/Lista dei brani
Melodiebank/Meezinglijst (SONG BANK/SING ALONG)
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del modo Canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT (LION KING THEME)
00 01 DONT KNOW WHY 02 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 03 JINGLE BELLS 04 SILENT NIGHT 05 JOY TO THE WORLD 06 O CHRISTMAS TREE 07 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 08 GREENSLEEVES 09 SWING LOW, SWEET CHARIOT 10 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO 11 AMAZING GRACE 12 AULD LANG SYNE 13 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 14 LIGHTLY ROW 15 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 16 COME BIRDS 17 THE MUFFIN MAN 18 LONG LONG AGO 19 DID YOU EVER SEE A LASSIE? 20 LONDON BRIDGE 21 THE FARMER IN THE DELL 22 ON THE BRIDGE OF AVIGNON 23 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW 24 GRANDFATHERS CLOCK 25 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
26 ANNIE LAURIE 27 MY BONNIE 28 MY DARLING CLEMENTINE 29 HOME SWEET HOME 30 ON TOP OF OLD SMOKEY 31 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 32 LITTLE BROWN JUG 33 AURA LEE 34 OH! SUSANNA 35 HOUSE OF THE RISING SUN 36 SHE WORE A YELLOW RIBBON 37 CAMPTOWN RACES 38 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) 39 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR 40 YANKEE DOODLE 41 RED RIVER VALLEY 42 TURKEY IN THE STRAW 43 MY OLD KENTUCKY HOME 44 HOME ON THE RANGE 45 JAMAICA FAREWELL 46 ALOHA OE 47 SAKURA SAKURA 48 SANTA LUCIA 49 WALTZING MATILDA
50-54 Gebruikersmelodieën/Brani dell’utente
Piano Bank Lijst (PIANO BANK)
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
CONCERT PIECES
00 FÜR ELISE 01 TURKISH MARCH (MOZART) 02 SONATA op.27 no.2
MOONLIGHT 1st Mov.
03 ETUDE op.10 no.3
CHANSON DE LADIEU 04 GYMNOPÉDIES no.1 05 THE ENTERTAINER 06 MAPLE LEAF RAG 07 HUNGARIAN DANCES no.5 08 TRÄUMEREI 09 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 10 HUMORESKE (DVO 11 PROMENADE FROM
TABLEAUX DUNE EXPOSITION 12 MOMENTS MUSICAUX op.94 no.3 13 LE CYGNE FROM
LE CARNAVAL DES ANIMAUX 14 VALSE op.64 no.1 PETIT CHIEN 15 CHANSON DU TOREADOR FROM
CARMEN 16 LARGO (HÄNDEL) 17 WEDDING MARCH FROM
MIDSUMMER NIGHTS DREAM 18 AMERICAN PATROL 19 CSIKOS POST 20 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING 21 LA CHEVALERESQUE 22 SONATA K.545 1st Mov. 23 LA PRIÈRE DUNE VIERGE
ÁK)
24 TURKISH MARCH (BEETHOVEN) 25 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 26 LIEBESTRÄUME no.3 27 MARCHE MILITAIRE no.1 28 BLUMENLIED 29 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
ETUDES
30 MINUET (J.S.BACH) 31 GAVOTTE (GOSSEC) 32 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 33 CHOPSTICKS 34 FRÖHLICHER LANDMANN 35 INVENTIONEN no.1 36 AVE MARIA (GOUNOD) 37 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 38 CANON (PACHELBEL) 39 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 40 SONATA op.13 “PAT HÉTIQUE” 2nd Mov. 41 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 42 JE TE VEUX 43 RÊVERIE 44 ODE TO JOY 45 SERENADE FROM
EINE KLEINE NACHTMUSIK 46 MARCH FROM THE NUTCRACKER 47 GOING HOME FROM
FROM THE NEW WORLD 48 BEAUTIFUL DREAMER 49 DANNY BOY
706A-D-121A
A-9
Version: 1.0
Remarks
toni a pagina A-1.
*1: Zie toonlijst op pagina A-1.
*1: Fare riferimento alla lista dei
XX = geen relatie
XX = nessuna relazione
XX
v =
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
CTK-800
1-16
1-16
Recognized
1
1-16
Transmitted
Function ...
X
Mode 3
0-127
12 - 108 *1
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
Mode 3
Default
36 - 96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Altered
X
v = 1-127
v = 0, 8nH
9nH
O*2
O
9nH X
X
X
8nH v = 64
9nH v = 1-127
X
O
Note OFF
O
O
O
O
O
O*2
X
O
1
0, 32
O*3
X
X
6, 38
O
X
O
X
X
O*4
O*4
11
64
66
MIDI boodschappen die verzonden en ontvangen worden via de USB poort.
Model
Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB
Basic Default
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number: True voice
Velocity Note ON
After Key's
Touch Ch's
Pitch Bender
Control 7
Change 10
706A-D-122A
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
O
O
O
O*3
X
X
O
O*4
All sound off
Reset all controller
O
O
0-127 O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
0-127 O
: Yes
: No
O
X
[vv] [F7] vv=Chorus1 (zweving 1), 01: Chorus2 (zweving 2); 02: Chorus3
(zweving 3), 03: Chorus4 (zweving 4)
vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
Zwevingtype (chorus) [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00]
X
X
X
X
X
O*5 *6
X
X
O*5
X
O
X
X
O
X
O
O
X
X
X
vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
Tipo di reverb [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7]
Tipo di chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7]
GM aan/uit GM ON (GM aan) : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF
Attivazione/Disattivazione General MIDI GM ON (GM attivato): [F0] [7E]
(GM uit) : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
5
*
aftertouch per ciascun canale sono lo stesso effetto.
[7F] [09] [01] [F7] GM OFF (GM disattivato): [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
6
6
*
*
à alterazione altezza e RPN Null
impostazione del terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
67
91
706A-D-123A
93
120
100, 101
121
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Program
Change: True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Aux
Real Time :
[vv] [F7] vv=00: Room1 (kamer 1), 01: Room2 (kamer 2); 04: Hall1
De modulatie en after-touch voor elk kanaal zijn hetzelfde effect.
La modulazione e l
Ontvangen van FINE TUNE (fijnstemmen), COARSE TUNE (ruwweg
stemmen) en ontvangen van PITCH BEND SENSE
Ricevimento intonazione precisa e intonazione approssimativa, e
(toonhoogtebuiginggevoeligheid), RPN Null (RPN nul)
2
2
3
3
*
*
*
*
(zaal1 3), 03: Hall2 (zaal2 4)
ricevimento sensibilit
In overeenstemming met instelling van de aanhoud/toewijsbare aansluiting
Conformemente all
Reverb Type (nagalm) [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00]
4
4
5
*
*
*
: Reset
Messages : Active Sense
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
C
MA0505-B Printed in China CTK800DI1A
Loading...