Canon PIXMA IP4920 Quick Start Guide

1
4
5
1
2
3
1
3
44
55
11
22
33
Preparación
Elementos suministrados
44
55
11
22
33
Preparation
Included Items
ENGLISH
ESPAÑOL
Canon Inkjet Photo Printer
Impresora fotográca Canon Inkjet
series
Getting Started Guía de inicio
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752.
Read me rst!
Keep me handy for future reference. Léame en primer lugar
Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Solicitar ayuda a Canon
Correo electrónico del servicio técnico: www.usa.canon.com/support
Teléfono gratuito del servicio técnico: 1-800-OK-CANON
Este servicio ofrece asistencia técnica telefónica gratuita, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el período de garantía.
El dispositivo telefónico para decientes auditivos (TDD) está
disponible en el 1-866-251-3752.
Do not allow objects to fall inside the printer. These could cause malfunction.
Evite que caigan objetos dentro de la impresora. Podrían provocar fallos en el funcionamiento.
Open the Paper Output Tray.
Abra la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray).
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
• and/or other countries. Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
• U.S. and/or other countries. Macintosh, Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
• other countries.
Model Number: K10367 (iP4920)
• Corporation en EE. UU. y/u otros países. Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
• Corporation en EE. UU. y/u otros países. Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.
• UU. y/u otros países.
Número de modelo: K10367 (iP4920)
To perform setup, place the printer near the computer.
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del ordenador.
Lift the Top Cover, then remove the orange tape and protective material.
Levante la tapa superior (Top Cover), retire la cinta naranja (orange tape) y el material de protección (protective material).
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Ink tanks
Power cord
Depósitos de tinta
Cable de alimentación
(Ink tanks)
(BK/M/C/PGBK/Y)
Close the Top Cover.
Cierre la tapa superior (Top Cover).
3.15 inches (8 cm) disc adapter
Adaptador de disco de 3,15 pulgadas (8 cm) (3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Disc tray
Bandeja de disco (Disc tray)
Setup CD-ROM
CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM)
A USB cable (not included) is required.
Remove the protective sheets and tape.
Retire las hojas y la cinta (tape) protectoras.
Manuals and other documents
Manuales y otros documentos Papel Fotográco Mate (Matte Photo Paper)
Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic
Print Head Alignment)
MP-101 (para la Alineación de cabezales
(Print Head Alignment) automática)
Es necesario un cable USB (no suministrado).
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
Press the ON button.
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
QT5-4321-V01
XXXXXXXX ©CANON INC.2011
PRINTED IN XXXXXXXX
2
2
1
1
6
123
4
5
6
1
2
66
11
33
44
55
66
22
Información sobre pedidos
11
33
44
55
66
Check that the POWER lamp lights
66
22
Ordering Information
green.
Compruebe que la luz de ENCENDIDO (POWER) se ilumina en verde.
If the Alarm lamp ashes orange, press the ON button to turn OFF the printer, then redo from step 2.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja, pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar la impresora y repita desde el paso 2.
This is where the ink tanks are to be installed.
Do not touch it until it stops.
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta (ink tank) en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lámpara de tinta (ink lamp) está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta (ink tank).
Check that all lamps are lit.
Open the Top Cover.
Abra la tapa superior (Top Cover).
Aquí deben instalarse los depósitos de tinta (ink tanks).
No tocar hasta que se detenga.
Remove the protective wrap.
Remove the orange tape completely.
Compruebe que todas las lámparas están encendidas.
Check that the Inner Cover is closed, then close the Top Cover.
Wait for about 4 minutes until the
POWER lamp ashes and stays lit green,
then proceed.
If the Alarm lamp ashes orange, check that the ink tank is installed correctly.
Retire el envoltorio protector.
Retire totalmente la cinta naranja (orange tape).
Inner Cover
Cubierta interior (Inner Cover)
Compruebe que la cubierta interior (Inner Cover) está cerrada y cierre la tapa superior (Top Cover).
Espere aproximadamente 4 minutos, hasta que la luz de ENCENDIDO (POWER) parpadee y se quede encendida en verde; continúe con el paso siguiente.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja, compruebe que el depósito de tinta (ink tank) están instalados correctamente.
Twist and remove the orange cap.
(A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
Gire y retire la tapa naranja.
(A) No presione los laterales si la ranura en forma de L está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
(A)
(B)
The following ink tanks are compatible with this printer.
Los depósitos de tinta (ink tanks) siguientes son compatibles con esta impresora.
Order # Número de pedido
BK:CLI-226BK 4546B001
M: CLI-226M 4548B001
C: CLI-226C 4547B001
PGBK: PGI-225PGBK 4530B001
Y: CLI-226Y 4549B001
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at www.shop.usa.canon.com
Consulte en 1-800-OK-CANON cuáles son sus distribuidores más próximos o visite la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com
3
4
4
1
1
2
1
2
5
4
3
261
5
3
4
1
2
3
1
2
3
2
3
11
22
33
44
55
11
33
44
66
55
22
Conguración
para papel normal
Perform the Print Head Alignment.
11
22
33
44
55
11
33
44
55
66
22
Setting Plain Paper
Realice la Alineación de cabezales (Print Head Alignment).
Open and extend the Paper Support.
Draw out and open the Output Tray Extension.
Close the Output Tray Extension and the Paper Output Tray, then pull out the Cassette and remove its cover.
Abra y extienda el soporte del papel (Paper Support).
Extraiga y abra la extensión de la bandeja de salida (Output Tray Extension).
Slide the Paper Guide to both ends.
Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados.
Cierre la extensión de la bandeja de salida (Output Tray Extension) y la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray), extraiga el cassette (Cassette) y retire la tapa de éste.
Pull the lever in the direction of the arrow and extend the Cassette.
Tire de la palanca en la dirección
de la echa y extienda el cassette
(Cassette).
Load the supplied MP-101 paper in the Rear Tray.
Cargue el MP-101 papel suministrado en la bandeja posterior (Rear Tray).
Adjust the Paper Guide to t the
paper width.
Ajuste la guía del papel (Paper Guide) a la anchura del papel.
Slide the Paper Guide to the sides, then adjust the front guide to the paper size.
Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados y ajuste la guía frontal al tamaño del papel.
Place paper on the right side and
adjust the left guide to t the paper
size used.
Press the RESUME/CANCEL button.
Pulse el botón REANUDAR/ CANCELAR (RESUME/CANCEL).
In about 5 to 6 minutes, the blue­black pattern is printed. Print Head Alignment is complete.
Coloque el papel en el lado derecho y ajuste la guía izquierda al tamaño del papel utilizado.
Attach the Cassette Cover.
Slide the Cassette back in until it clicks into place.
For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later.
If the Alarm lamp
ashes orange, press
the RESUME/CANCEL button, then proceed to Chapter 4. After installation is complete, refer to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment.
Al cabo de 5 o 6 minutos, se imprime el patrón en negro y azul. La Alineación de cabezales
(Print Head Alignment) naliza.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja, pulse el botón REANUDAR/
CANCELAR (RESUME/ CANCEL) y continúe con el
capítulo 4. Cuando nalice la
instalación, consulte el Manual en pantalla para repetir la
Alineación de cabezales (Print Head Alignment).
Coloque la cubierta del cassette (Cassette Cover).
Deslice el cassette (Cassette) hacia dentro hasta que haga clic en su lugar.
Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
5
1
2
3
2
1
11
22
33
Cargar papel fotográfico
11
22
33
Load photo paper in the Rear Tray only. When using photo paper, printer
Loading Photo Paper
settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later.
Cargue el papel fotográco en la bandeja posterior (Rear Tray) únicamente. Cuando use papel fotográco, deberá ajustar la conguración de la impresora al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener
más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Follow the on-screen instructions to proceed.
If the Select Language screen appears, select a language.
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CD­ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the desktop.
Do not connect the USB cable yet.
You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.
No conecte aún el cable USB.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
Quit all applications before installation.
Log on using an administrator account.
Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. Actual screens may differ depending on the OS version.
.
Para continuar, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si aparece la pantalla Seleccionar
idioma (Select Language), elija uno.
Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente:
Haga doble clic en Mi (PC) ((My) Computer)
> MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio.
> icono de CD-ROM
Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. Las pantallas reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
Press the ON button to turn off the printer.
Operating noise stops after about 1 minute.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar la impresora.
El ruido de funcionamiento se detiene al cabo de aproximadamente 1 minuto.
To complete the installation, follow the on-screen instructions on the computer.
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla del ordenador.
Read the On-screen Manual on the Computer
Insert the CD-ROM into the computer.
If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel.
Introduzca el CD-ROM de instalación en el ordenador.
Si el cable USB ya está conectado, desconéctelo. Si aparece un mensaje en el ordenador, haga clic en Cancelar
(Cancel).
Léase el Manual en pantalla en el ordenador
After the installation, “Solution Menu EX” starts. To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations,
and troubleshooting tips. Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation.
Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”. Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y conguración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen
Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas. Deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
Loading...