Canon MX452 User Manual

1
1
2
1
3
5
6
3
4
2
7
1
2
1
Preparativos
Elementos suministrados
11
55
66
33
44
22
77
Preparation
Included Items
11
55
66
33
44
22
77
ENGLISH
Canon Inkjet Ofce All-In-One Canon Inkjet Equipo multifunción para ocina
Getting Started
ESPAÑOL
Open the Paper Output Cover.
Abra la tapa de salida del papel.
series
series
Read me rst!
Keep me handy for future reference.
Guía de inicio
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752.
¡Léame en primer lugar! Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico: www.usa.canon.com/support
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en 1-866-251-3752.
To perform setup, place the machine near the access point* and computer. (* Required for wireless LAN)
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Remove the orange tape and protective material.
Retire la cinta naranja y el material de protección.
Close the Paper Output Cover and the Document Cover.
Cierre la tapa de salida del papel y la cubierta de documentos.
Remove the tape.
Retire la cinta.
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
Press the ON button.
QT5-6107-V01
XXXXXXXX © CANON INC. 2013
Open the Front Cover, the Paper Output Tray, and the Document Cover.
Abra la cubierta delantera, la bandeja de salida del papel y la cubierta de documentos.
PRINTED IN XXXXXXXX
Back button
Botón Atrás (Back)
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
Select your language, then press the OK button.
To change the language setting, press the Back button.
Seleccione su idioma y, a continuación, pulse el botón OK.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón Atrás (Back).
2
8
1
2
1
2
3
7
5
4
6
88
33
11
22
44
77
55
66
Check that this screen is displayed.
88
33
11
22
44
77
55
66
Compruebe si aparece esta pantalla.
Open the Paper Output Tray and the Paper Output Cover.
Insert it straight until it stops.
Insértelo recto hasta que se detenga.
Insert the FINE Cartridge until it stops.
Do not knock it against the sides!
Inserte el cartucho FINE (FINE Cartridge) hasta que se detenga.
¡No lo golpee contra los lados!
Check that the Head Cover has opened automatically.
Compruebe que la cubierta del cabezal se ha abierto automáticamente.
Abra la bandeja de salida del papel y la tapa de salida del papel.
If the Head Cover is closed, close the Paper Output Cover and open it again to open the Head Cover.
Si la cubierta del cabezal está cerrada, cierre la tapa de salida del papel y vuelva a abrirla para abrir la cubierta del cabezal.
Lift the Ink Cartridge Lock Lever.
Levante la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.
Lower the Ink Cartridge Lock Lever.
The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be installed.
Repeat to to install the other FINE Cartridge.
Repita de a para instalar el otro cartucho FINE (FINE Cartridge).
Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.
A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro.
Unpack the FINE Cartridge, then remove the protective tape.
Be careful of ink on the protective tape.
Desembale el cartucho FINE (FINE Cartridge) y retire la cinta protectora.
Tenga cuidado con la tinta de la cinta protectora.
If an error message appears, check that the FINE Cartridges are installed correctly.
The screen turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except the ON button) on the Operation Panel.
Close the Paper Output Cover.
Wait for about 1 to 2 minutes until this screen disappears, then proceed.
Cierre la tapa de salida del papel.
Espere aproximadamente de 1 a 2 minutos hasta que desaparezca la pantalla y continúe.
Si aparece un mensaje de error, compruebe que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) están instalados correctamente.
Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla se desconecta. Para reactivarla, pulse cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control.
Do not touch!
¡No tocar!
Loading...
+ 2 hidden pages