Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version
électronique sur fichier PDF). Pour d’autres détails référez-vous au
guide d’installation.
Lesen Sie bitte auch die folgende Bedienungsanleitung
(elektronische Version als PDF-Datei). Weitere Einzelheiten finden
Sie in der Installationsanleitung.
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di istruzioni
(versione elettronica su file PDF). Per ulteriori dettagli consultare la
guida all'installazione.
• Digital Video Software
PAL
Einfürung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,
ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES
GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE.
DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST
ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER
EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker wird zum Abschalten des Geräts benutzt. Der Netzstecker sollte immer
erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den
Verbraucher zurückgenommen.
2
Benutzung dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX 460/MVX 450/MVX 430. Bitte lesen Sie
diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren
Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
Falls Ihr Camcorder nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie die Tabelle
Fehlersuche zur Hand (108).
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren
ergänzen.
: Seitennummer.
Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüpunkten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
“Karte” oder “Speicherkarte” bezieht sich auf eine SD-Speicherkarte oder eine MMC-
Karte (MultiMediaCard).
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
: Option oder Funktion, die nur bei diesem Modell verfügbar ist.
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
D
Einführung
Informationen zum Joystick und zur JoystickFunktionsübersicht
Mit dem kompakten Joystick können Sie viele der Camcorder-Funktionen bedienen sowie
Optionen in Menüs auswählen und ändern.
Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts
(, ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder
Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick (), um die Einstellungen zu
speichern oder eine Operation zu bestätigen.
3
Die Funktionen, die dem Joystick zugeordnet sind, hängen vom jeweiligen
Betriebsmodus ab. Sie können als Orientierungshilfe die Joystick-Funktionsübersicht
anzeigen lassen, um die Funktionen des Joysticks in jedem Betriebsmodus zu sehen.
Aufnahme von
Filmen:
BEL.
Wiedergabe von
Filmen:
Aufnahme von
Standbildern:
BEL.
Wiedergabe von
Standbildern:
FOKUS
FOKUS
Auswahl der Betriebsarten
Die Betriebsart des Camcorders wird durch die Position des POWER-Schalters und des
TAPE/CARD-Schalters bestimmt.
-
Betriebsarten
Schalter
TAPE/CARD-
Schalter
CAMERA
PLAY
(Band)
CAMERA
PLAY
(Karte)
Warenzeichenangaben
• ist ein Warenzeichen.
• ist ein Warenzeichen der SD Card Association.
•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• HDV ist ein Warenzeichen der Sony Corporation und Victor Company of Japan, Limited
(JVC).
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können
eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
Symbol-
anzeige
Funktion
Filme auf Band
aufzeichnen
Filme von einem Band
abspielen
Standbilder oder Filme
auf eine Speicherkarte
aufzeichnen
Standbilder oder Filme
von einer Speicherkarte
wiedergeben
27
38
30
40
4
Inhaltsverzeichnis
Einfürung
Benutzung dieser Anleitung.............................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................................................7
Der Camcorder kann über einen Akku mit Strom versorgt oder an eine HaushaltsStromquelle angeschlossen werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Anbringen des Akkus
1. Stellen Sie den -Schalter
auf .
2. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
3. Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
des Akkus.
• Schieben Sie das Anschlussende des
Akkus in Pfeilrichtung und drücken Sie
leicht, bis es einrastet.
Zum Entfernen des Akkus:
1. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
2. Drücken Sie die BATTERY
RELEASE-Taste und ziehen Sie
den Akku aus der Halterung auf
der Bodenseite.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3. Öffnen Sie die vordere
Kontaktabdeckung und schließen
Sie das Netzgerät an die DC INBuchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu
blinken. Wenn der Ladevorgang beendet
ist, leuchtet sie ständig.
Zum Abnehmen des Netzgerätes:
1. Trennen Sie das Netzgerät vom
Camcorder ab.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netzgerät.
BATTERY RELEASE-Taste
Ladeanzeige (CHARGE)
DC IN-Buchse
14
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Betreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich
Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku
angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
1. Stellen Sie den -Schalter
auf .
2. Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
4. Öffnen Sie die vordere
Kontaktabdeckung und schließen
Sie das Netzgerät an die DC INBuchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch verursachen. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Vermeiden Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels,
während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang würde sonst möglicherweise
unterbrochen und der Akku möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn
die Ladeanzeige (CHARGE) ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus
kann ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des
Ladevorgangs auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder
am Camcorder an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige
(CHARGE) schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird
abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert Sie über den Verlauf des
Ladevorgangs.
0-50 %: Ein Blinkzeichen pro Sekunde
Mehr als 50 %: Zwei Blinkzeichen pro Sekunde
100 %: Stetiges Leuchten
D
Vorbereitung
15
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den
jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
AkkuBP-208DG
Ladezeit165 Min.
Maximale Aufnahmezeit
Sucher150 Min.
LCDnormal150 Min.
hell140 Min.
Typische Aufnahmezeit*
Sucher85 Min.
LCDnormal85 Min.
hell80 Min.
Wiedergabezeit175 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der
Ladevorgang nicht gestartet. Wenn die Batterietemperatur während des
Ladevorgangs außerhalb dieses Temperaturbereichs liegt, blinkt die
Ladeanzeige (CHARGE) schnell, und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen
sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
16
Schritt 2: Einlegen einer Kassette
Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT
-Schalter, um die
Kassettenfachabdeckung zu
öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach
automatisch einfährt, bevor Sie
die Kassettenfachabdeckung
schließen.
D
Vorbereitung
Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die
Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der
Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten
auch in der Stellung des -Schalters eingelegt oder
herausgenommen werden.
17
Schritt 3: Einsetzen einer
Speicherkarte
Sie können mit diesem Camcorder im Handel erhältliche SD-Speicherkarten oder
MultiMedia-Karten (MMC-Karten) verwenden.
Einsetzen der Karte
1. Stellen Sie den -Schalter
auf .
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Führen Sie die Speicherkarte
gerade in den
Speicherkartenschlitz ein, bis sie
einrastet.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Wenn die Speicherkarte nicht korrekt
eingesetzt ist, lässt sich die Abdeckung
nicht schließen – schließen Sie die
Abdeckung nicht gewaltsam.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum eingesetzt haben.
5. Den Camcorder einschalten.
Herausnehmen der Karte
Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte gewaltsam herauszuziehen, ohne sie vorher
hineinzudrücken.
1. Stellen Sie den -Schalter
auf .
Vergewissern Sie sich, dass die
Kartenzugriffslampe (CARD) nicht blinkt,
bevor Sie den Camcorder ausschalten.
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Drücken Sie die Speicherkarte
hinein, um sie auszurasten.
Nehmen Sie die Speicherkarte
heraus.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor der Verwendung mit diesem
Camcorder zu initialisieren (83).
Bei Speicherkarten sind die Vorderseite und die Rückseite voneinander
verschieden. Wenn eine Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, kann dies
eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen.
Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle Speicherkarten garantiert werden.
Kartenzugriffslampe
(CARD)
18
Schritt 4: Vorbereiten des Camcorders
Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein,
und halten Sie den LCD-Monitor
geschlossen.
2. Nehmen Sie eine Einstellung mit
dem Sucher-Scharfeinstellhebel
vor.
D
Einstellen des Griffriemens
Stellen Sie den Griffriemen so ein,
dass Sie den Zoomregler mit dem
Zeigefinger, und die Start/StoppTaste mit dem Daumen erreichen
können.
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des
Riemens ein.
Schulterriemen SS-900
Vorbereitung
19
Montieren des Weitwinkelvorsatzes
Der Weitwinkelvorsatz WA-27 liefert einen breiteren Blickwinkel für Innenaufnahmen oder
Panoramaansichten (0,75x). Der Weitwinkelvorsatz ist ausschließlich für den Einsatz bei
maximaler Weitwinkel-Einstellung vorgesehen.
Schrauben Sie den
Weitwinkelvorsatz vollständig auf
das Filtergewinde des Objektivs.
Blicken Sie nicht durch den Weitwinkelvorsatz direkt in die Sonne oder andere
starke Lichtquellen. Sie könnten sonst Sehschäden davontragen.
Wenn Sie in den Telebereich zoomen, wird das Bild unscharf.
Der Weitwinkelvorsatz kann den Fernbedienungssensor verdecken (der
Aktionsradius der Fernbedienung verringert sich) oder das Auftreten eines
Schattens im Bild verursachen, wenn mit der Hilfsleuchte aufgenommen wird.
Filter können nicht mit dem Weitwinkelvorsatz verwendet werden.
Falls sich Staub auf dem Weitwinkelvorsatz oder dem Objektiv des Camcorders
ablagert, reinigen Sie beide Linsen mit einem Blasepinsel.
Berühren Sie nicht die Linse, um sie vor Flecken und Fingerabdrücken zu
schützen.
Lagern Sie den Weitwinkelvorsatz nicht an einem feuchten Ort, um
Schimmelbildung zu verhindern.
20
Schritt 5: Verwendung der
Fernbedienung
Einsetzen der Batterie (Lithium-Knopfbatterie CR2025)
1. Drücken Sie den Schieber in
Pfeilrichtung und ziehen Sie den
Batteriehalter heraus.
2. Legen Sie die LithiumKnopfbatterie mit nach oben
weisendem Pluspol + ein.
3. Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor, wenn
Sie die Tasten drücken.
Schieber
D
Vorbereitung
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Fernbedienungssensor auf [AUS ] eingestellt ist (69).
Wenn der Camcorder überhaupt nicht mehr oder nur aus nächster Nähe auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie die Batterie.
21
Schritt 6: Einsetzen der
Speicherbatterie
Durch die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) bleiben Datum und Uhrzeit
(25) sowie andere Einstellungen im Camcorder gespeichert, wenn dieser nicht an
eine Stromversorgung angeschlossen ist. Schließen Sie vor dem Auswechseln der
Speicherbatterie den Camcorder erst an eine Stromversorgung an, damit die
Einstellungen nicht verlorengehen.
1. Öffnen Sie die Abdeckung für den
Speicherkartenschlitz / das
Speicherbatteriefach.
2. Ziehen Sie den
Speicherbatteriehalter mit Hilfe
eines Schlitzschraubendrehers
oder eines vergleichbaren
Werkzeugs heraus.
3. Setzen Sie die Speicherbatterie so
in den Halter ein, dass der Pluspol
(+) nach unten weist.
4. Setzen Sie den Batteriehalter ein,
und drücken Sie ihn hinein, bis er
einrastet; schließen Sie dann die
Abdeckung.
22
Die Speicherbatterie hat eine Nutzungsdauer von etwa einem Jahr. Das Symbol
“” blinkt rot, um darauf hinzuweisen, dass sie ausgewechselt werden muss.
Schritt 7: Einstellen des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Die gefilmten Personen können den
LCD-Monitor einsehen
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Sie können den Monitor um 180° in Richtung Objektiv drehen (so können die
aufgenommenen Personen den LCD-Monitor einsehen, während Sie den Sucher benutzen).
• Wenn der LCD-Monitor auf die aufgenommenen Personen gerichtet ist, wird das LCD-
Bild spiegelverkehrt dargestellt. Im LCD-Spiegelmodus erscheinen nur die Anzeigen für
Band-/Kartenbetrieb und Selbstauslöser auf dem LCD-Monitor. Auf dem Suchermonitor
erscheinen alle Anzeigen normal.
Das Drehen des Monitors um 180° ist auch praktisch, wenn Sie bei
Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen wollen (51).
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT auf
normal bzw. hell eingestellt werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
D
Vorbereitung
LCD BACKLIGHT-Taste
Drücken Sie die LCD BACKLIGHT-Taste.
Die Helligkeit ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung eines Akkus bleibt die Einstellung im Camcorder gespeichert,
selbst wenn die Position des -Schalters geändert wird.
Die Akkulaufzeit verkürzt sich, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht
wird.
23
Schritt 8: Einstellen der Sprache
Die für die Camcorderanzeigen und Menüpunkte verwendete Sprache kann geändert
werden. Die verfügbaren Sprachen hängen davon ab, in welchem Land Sie den
Camcorder erworben haben.
Sprachenauswahl A Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Polnisch,
Sprachenauswahl B Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch,
Russisch, vereinfachtes Chinesisch, Japanisch
Thailändisch
MENU
(64)
DISPLAY-SETUP/SPRACHE ENGLISH
1. Stellen Sie den -Schalter auf CAMERA oder PLAY.
2. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü
zu öffnen.
Das FUNC.-Menü wird geöffnet. Setzen Sie den Vorgang mit
dem Joystick fort, um die Setup-Menüs zu öffnen.
3. Wählen Sie mit dem Joystick () das Symbol
aus, und drücken Sie ().
4. Wählen Sie mit () das Menü [DISPLAY-SETUP/]
aus, und drücken Sie (). Wählen Sie dann mit
() die Option [SPRACHE], und drücken Sie ().
5. Wählen Sie mit (, ) eine Sprache aus, und drücken Sie (), um
die Änderungen zu speichern.
6. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das Menü zu schließen.
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.
Unabhängig von der gewählten Sprache bleiben die Anzeigen und ,
die während der Änderung der Druckeinstellungen und der DirektübertragungsEinstellungen auf dem Bildschirm erscheinen, unverändert.
24
Schritt 9: Einstellen von Zeitzone,
Datum und Uhrzeit
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
(64)
1. Stellen Sie den -Schalter auf CAMERA oder PLAY.
2. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü
zu öffnen.
DATUM/ZEIT-SETZEITZONE/SOM PARIS
D
3. Wählen Sie mit dem Joystick () das Symbol
aus, und drücken Sie ().
4. Wählen Sie mit () das Menü [DATUM/ZEIT-SET]
aus, und drücken Sie (). Wählen Sie dann mit
() die Option [ZEITZONE/SOM], und drücken Sie
().
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Je nach
Region ist die Standardeinstellung Paris oder Hong Kong.
5. Wählen Sie mit () Ihre Zeitzone aus, und drücken Sie ().
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem
nachgestellten Symbol “ ”.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
MENU
(64)
6. Wählen Sie mit () die Option [DATUM/ZEIT] aus,
und drücken Sie ().
Ein Auswahlrahmen wird um das Datum herum angezeigt, und
die Auswahlpfeile am Tag blinken.
7. Ändern Sie mit dem Joystick () den Tag, sofern
erforderlich, und gehen Sie mit ( ) zum nächsten Feld.
• Die Auswahlpfeile blinken am nächsten Feld der Datums-/Uhrzeiteinstellung.
• Stellen Sie Monat, Jahr, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
• Wenn nicht alle Einstellungen geändert werden müssen, können Sie mit dem
Joystick () auf die jeweils zu ändernde Einstellung springen.
DATUM/ZEIT-SET
DATUM/ZEIT 1.JAN.2006
12:00AM
Vorbereitung
25
8. Drücken Sie (), um die Uhr zu starten.
9. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das Menü zu
schließen.
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie
die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie
einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung
automatisch an.
Zeitzonen und Differenzen zu GMT/UTC
LondonGMT/UTC Wellington (WELLINGT.)+12
Paris+1Samoa-11
Kairo+2Honolulu-10
Moskau+3Anchorage-9
Dubai+4Los Angeles (L.ANGELES)-8
Karatschi (KARACHI)+5Denver-7
Dhaka (DACCA)+6Chicago-6
Bangkok+7New York -5
Hong Kong+8Caracas-4
Tokio (TOKYO)+9Rio De Janeiro (RIO D JAN)-3
Sydney+10Fernando De Noronha (FERNANDO)-2
Salomonen+11Azoren-1
26
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei
funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe (120).
1. Während Sie die
Entriegelungstaste des
-Schalters gedrückt halten,
stellen Sie den Schalter auf
CAMERA.
2. Den TAPE/CARD-Schalter auf
stellen.
3. Öffnen Sie den Objektivdeckel
(stellen Sie den Schalter des
Objektivdeckels auf
).
4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste,
um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut,
um die Aufnahme zu unterbrechen.
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Stellen Sie den -Schalter auf .
2. Schließen Sie den Objektivdeckel (stellen Sie den
Schalter des Objektivdeckels auf ).
3. Nehmen Sie die Kassette heraus.
4. Trennen Sie die Stromquelle ab.
5. Schließen Sie den LCD-Monitor.
D
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die
vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich
ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden
Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte) besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem
tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Funktionsstörung.
27
Wird der Camcorder im Aufnahmepausemodus () belassen, schaltet
er nach 4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus ( ), um
Band und Videoköpfe zu schützen. Drücken Sie im Stoppmodus die Start/
Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Wenn der Camcorder bei Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient wird,
schaltet er sich aus, um Strom zu sparen (69). Ca. 30 Sekunden, bevor
sich der Camcorder ausschaltet, erscheint die Meldung “
ABSCHALTAUTOMATIK”. Falls sich der Camcorder ausschaltet, drehen
Sie den -Schalter auf und wieder auf ON.
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel
funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können
gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen.
Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine
Funktionsstörung dar.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
Timecode
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden,
Minuten und Sekunden an.
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf
dem Band in Minuten an. Während der
Aufnahme bewegt sich das Symbol
“”. “ END” blinkt, wenn das
Bandende erreicht ist.
• Wenn die Restzeit weniger als 15
Sekunden beträgt, wird die
Bandrestzeit möglicherweise nicht
angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die
Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
28
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10
Sekunden, wenn Sie die Aufnahme
starten. Dies ist nützlich, um zu
vermeiden, dass die Szenen zu kurz
werden.
Wenn “” blinkt
“” blinkt rot, wenn die LithiumKnopfbatterie nicht eingesetzt ist oder
ausgewechselt werden muss.
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Sie können die letzten Sekunden Ihrer Aufnahme überprüfen (Aufnahmeprüfung). Sie
können auch das Band wiedergeben, um den Punkt aufzusuchen, an dem Sie die
Aufnahme starten wollen (Aufnahmesuchlauf).
Nur im Modus verfügbar.
Joystick
Modusschalter
Aufnahmeprüfung
Im Aufnahmepausemodus:
1. Stellen Sie den Modusschalter auf .
2. Wenn die Joystick-Funktionsübersicht nicht
auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken
BEL.
Sie (), um sie anzuzeigen.
3. Bewegen Sie den Joystick ( ) kurz in
FOKUS
Richtung , und lassen Sie ihn wieder los.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten Sekunden wieder und schaltet
dann wieder in den Aufnahmepausemodus.
Aufnahmesuchlauf
Im Aufnahmepausemodus:
1. Stellen Sie den Modusschalter auf .
D
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
2. Wenn die Joystick-Funktionsübersicht nicht
auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken
Sie (), um sie anzuzeigen.
3. Halten Sie den Joystick ( ) in Richtung
FOKUS
gedrückt, um rückwärts den Anfang der
Aufnahme zu suchen, oder ( ) in Richtung , um das Ende der
Aufnahme zu suchen.
• Lassen Sie den Joystick an dem Punkt los, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
• Der Camcorder schaltet in den Aufnahmepausemodus zurück.
BEL.
29
Aufnahme auf eine Speicherkarte
Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte
1. Während Sie die
Entriegelungstaste des
-Schalters gedrückt halten,
stellen Sie den Schalter auf
CAMERA.
2. Den TAPE/CARD-Schalter auf
stellen.
3. Öffnen Sie den Objektivdeckel
(stellen Sie den Schalter des
Objektivdeckels auf ).
4. Ändern Sie Format und Qualität
der Standbilder wie gewünscht
(75).
Standardformat und -qualität sind
L 1152x864.
5. Drücken Sie die PHOTO-Taste
halb.
• “ ” wird grün, wenn der Fokus
eingestellt wird, und ein grüner Rahmen
erscheint. Der Signalton ertönt.
• Wenn Sie die PHOTO-Taste an der Fernbedienung drücken, beginnt die Aufnahme
des Standbilds sofort.
6. Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.
• “ ” und der Fokussierrahmen werden ausgeblendet, und Sie hören ein
Verschlussgeräusch.
• Die Kartenzugriffslampe (CARD) blinkt.
30
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.