CANON MV890 User Manual [de]

PUB.DIM-737
English
cd
Mini
Digital Video Cassette
Caméscope numérique
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
PAL

Einführung

Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker wird zum Abschalten des Geräts benutzt. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
2

Benutzung dieser Anleitung

DATU
M/ZE
IT-SE
ZEIT
ZONE
/SOM
PARISIS
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MV920/MV901/MV900/MV890. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie die Tabelle für die Fehlersuche ( 72) zur Hand.
Stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Display ein, bevor Sie beginnen ( 56).
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. : Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren
ergänzen.
: Seitennummer. : Option oder Funktion, die nur bei diesem Modell zur Verfügung steht.Tastenbezeichnungen am Camcorder werden mit Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüpunkten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.Bitte beachten Sie, dass sich die Abbildungen hauptsächlich auf den beziehen.
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Betriebsarten (siehe unten)
Menübefehl mit seiner Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
(34)
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü zu öffnen.
Das FUNC.-Menü öffnet sich. Setzen Sie den Vorgang mit dem Joystick fort, um die Setup-Menüs zu öffnen.
2. Wählen Si e mit dem Joystick ( ) das Symbol aus, und drücken Sie
3. Wäh len Sie ( ) das Menü [DATUM/ZEIT-SET], und
DATU
().
M/ZE
IT-SE
T ZEIT
ZONE
/SOM
PAR
E
D
D
I
Einführung
Über den Joystick und die Joystick-Funktionsübersicht
Mit dem Mini-Joystick können Sie viele Camcorder-Funktionen steuern und Einstellungsoptionen in den Menüs auswählen und ändern.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menübefehl auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie den Joystick ( ) selbst, um die Einstellungen zu speichern oder einen Vorgang zu bestätigen.
Die den Joystick zugewiesenen Funktionen ändern sich je nach Betriebsmodus. Sie können eine Joystick-Funktionsübersicht einblenden, um die Funktionen des Joysticks in jedem Betriebsmodus stets vor Augen zu haben.
Aufnahme: Wiedergabe:
BEL.
FOKUS
3
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten werden durch die Position des -Schalters bestimmt.
-
Betriebsarten
Schalter
CAMERA
PLAY
Symbol-
anzeige
Funktion
Filme auf Band aufzeichnen
Filme von einem Band abspielen
17
25
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Warenzeichenangaben
ist ein Warenzeichen.
• Windows
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können eingetragene
®
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. eine Handelsmarke der Microsoft

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Kompaktnetzgerät CA-570 (inkl. Netzkabel)
Stereo-Videokabel STV-250
* Nur Europa. **Nicht im Lieferumfang des enthalten.
Akku BP-2L5 Lithium-Knopfbatterie
SCART-Adapter PC-A10*
4
CR1616
Schulterriemen SS-900**

Inhaltsverzeichnis

E
Einführung
Benutzung dieser Anleitung.............................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................................................4
Teilebezeichnung .............................................................................................7
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromversorgung....................................................................9
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette .......................................................12
Vorbereiten des Camcorders.........................................................................13
Einstellen des LCD-Monitors .........................................................................14
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit .................................................15
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band ..............................................................17
Zoomen .........................................................................................................21
Tipps für bessere Videoaufnahmen...............................................................24
Wiedergabe
Bandwiedergabe............................................................................................25
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm..........................................................27
Einstellen der Lautstärke ...............................................................................30
Fortgeschrittene Funktionen
Menüs und Einstellungen ..............................................................................31
Aufnahme
Verwendung der Aufnahmeprogramme.........................................................34
Manuelle Belichtungseinstellung ...................................................................38
Manuelle Scharfeinstellung ...........................................................................39
Einstellen des Weißabgleichs........................................................................41
Wahl eines Bildeffekts ...................................................................................42
Einstellen der Verschlusszeit.........................................................................43
Weitere Aufnahmeoptionen
Verwendung des Selbstauslösers .................................................................45
Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP) ..........................................................45
Tonaufnahme .................................................................................................46
Breitbildaufnahme (16:9-Format)...................................................................48
Verwendung von Digitaleffekten....................................................................49
Wiedergabe
Vergrößern des Bilds.....................................................................................53
Anzeigen des Datencodes.............................................................................53
Szenenende-Suche.......................................................................................54
Wiedergeben eines Bands mit Zusatzton......................................................54
Sonstige Funktionen
Einstellen der Sprache...................................................................................56
Sonstige Camcorder-Einstellungen ...............................................................57
Bearbeiten
Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät..............60
Aufzeichnung von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung)........61
Übertragen von Videoaufnahmen zu einem Computer .................................62
E
D
Es
Einführung
5
Zusätzliche Informationen
Bildschirmanzeigen .......................................................................................64
Liste der Meldungen ......................................................................................66
Wartung/Sonstiges ........................................................................................67
Fehlersuche...................................................................................................72
Systemübersicht ............................................................................................75
Sonderzubehör..............................................................................................76
Technische Daten ..........................................................................................78
Stichwortverzeichnis......................................................................................80
6

Teile bezeichnu ng

E
MV920/MV901/MV900/MV890
Linke Seite
Rechte Seite
Objektivabdeckungs-Schalter ( 17)
( auf, zu)
LCD BACKLIGHT-Taste ( 14) DV-Buchse ( 60, 61) Lautsprecher ( 30) Zoomregler ( 21) Ladeanzeige CHARGE ( 9) Programm-Wahlschalter ( 34) Kontaktabdeckung
-Schalter ( 4)
Griffriemen ( 13)
AV-Buchse ( 27) MIC-Anschluss (Mikrofon) ( 47)
Einfache Aufnahme
Aufnahmeprogramme
F
D
I
Einführung
7
Vorderseite
Rückseite
Unterseite
Stereomikrofon Abdeckung für Speicherbatteriefach
Sucher-Scharfeinstellhebel ( 13) Start/Stopp-Taste ( 17) BATT.-Taste (Akkuentriegelung) ( 9) Akkufach ( 9) /Seriennummer LCD-Monitor ( 14) DC IN-Buchse ( 9) Joystick ( 3) Kassettenfach ( 12) FUNC.-Taste ( 31) Kassettenfachabdeckung ( 12) D. EFFECTS-Taste ( 49) OPEN/EJECT -Schalter ( 12) WIDE SCR-Taste ( 48) / DATA CODE-Taste ( 53)
( 11)Sucher ( 13)
Stativbuchse ( 24)
8
Grundlegende Funktionen Vorbereitungen

Vorbereiten der Stromversorgung

E
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie den -Schalter auf .
2. Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Entfernen Sie die Anschlussabdeckung des Akkus.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige CHARGE beginnt zu blinken. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Anzeige ständig.
4. Trennen Sie das Netzgerät nach Abschluss des Ladevorgangs vom Camcorder. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, und trennen Sie es vom Netzgerät.
5. Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATT.-Taste, um den Akku abzunehmen.
Ladeanzeige
DC IN-Buchse

Vorbereitungen

E
D
Es

Grundlegende Funktionen

9
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Betreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
1. Drehen Sie den -Schalter auf .
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Wenn das Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann
es Bildstörungen verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Netzgerät und dem Fernsehgerät oder dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch verursachen. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Vermeiden Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels, während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang würde sonst möglicherweise unterbrochen und der Akku möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn die Ladeanzeige CHARGE ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus kann ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des Ladevorgangs auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder am Camcorder an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige CHARGE
schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige CHARGE informiert über den Verlauf des Ladevorgangs.
0-50% : Ein Blinkzeichen pro Sekunde Mehr als 50% : Zwei Blinkzeichen pro Sekunde 100% : Stetiges Leuchten
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet. Sollte die Temperatur des Akkus während des Ladevorgangs außerhalb dieses Bereichs geraten, beginnt die Ladeanzeige CHARGE schnell zu blinken, und der Ladevorgang wird gestoppt.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Wir empfehlen stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
10
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
Akku BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14 Ladezeit 95 Min. 110 Min. 125 Min. 195 Min. 220 Min. Maximale Aufnahmezeit
Sucher 90 Min. 105 Min. 125 Min. 220 Min. 270 Min. LCD normal 85 Min. 100 Min. 120 Min. 215 Min. 260 Min.
hell 80 Min. 90 Min. 110 Min. 200 Min. 240 Min.
Typische Aufnahmezeit*
Sucher 50 Min. 55 Min. 65 Min. 120 Min. 150 Min. LCD normal 50 Min. 55 Min. 65 Min. 120 Min. 145 Min.
hell 45 Min. 50 Min. 60 Min. 110 Min. 140 Min.
Wiedergabezeit 90 Min. 105 Min. 125 Min. 225 Min. 275 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten. Die tatsächliche Zeit kann kürzer sein.
Einsetzen der Speicherbatterie
Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 15) und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
Vorbereitungen
E
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
1. Öffnen Sie die Speicherbatteriefach­Abdeckung.
2. Legen Sie die Speicherbatterie so ein, dass die Seite + nach außen weist.
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. “ ” blinkt rot, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden muss.
11

Einlegen/Herausnehmen einer Kassette

Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1. Verschieben Sie den OPEN/ EJECT -Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung am Kassettenfach, bis es einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach automatisch einfährt, bevor Sie die Kassettenfachabdeckung schließen.
Löschsperre
12
Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten auch in der Stellung des -Schalters eingelegt oder herausgenommen werden.

Vorbereiten des Camcorders

E
Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie den LCD-Monitor geschlossen.
2. Nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
Einstellen des Griffriemens
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.
Anbringen des Schulterriemens
Den als Sonderzubehör erhältlichen Schulterriemen können Sie zusätzlich
erwerben.
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.
Vorbereitungen
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Schulterriemen SS-900
13

Einstellen des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach außen
gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° nach innen
gedreht werden.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
LCD BACKLIGHT-Taste
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT auf normal bzw. hell eingestellt werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
Drücken Sie die LCD BACKLIGHT-Taste.
14
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung eines Akkus bleibt die Einstellung im Camcorder gespeichert,
selbst wenn die Position des -Schalters geändert wird.
Die Akkulaufzeit verkürzt sich, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht
wird ( 11).

Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
E
E
D
Es
MENU
(31)
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü zu öffnen.
Das FUNC.-Menü öffnet sich. Setzen Sie den Vorgang mit dem Joystick fort, um die Setup-Menüs zu öffnen.
2. Wählen Sie mit dem Joystick ( ) das Symbol aus, und drücken Sie
3. Wählen Sie ( ) das Menü [DATUM/ZEIT-SET], und drücken Sie ( ). Wählen Sie ( ) anschließend die Option [ZEITZONE/SOM], und drücken Sie ( ).
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Je nach der Region ist die Standardeinstellung Paris oder Hongkong.
4. Wählen Sie ( ) Ihre Zeitzone, und drücken Sie ( ).
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol “ ”.
DATUM/ZEIT-SET ZEITZONE/SOM PARIS
().
Einstellen von Datum und Uhrzeit
MENU
(31)
5. Wählen Sie ( ) die Option [DATUM/ZEIT], und drücken Sie ( ).
Ein Auswahlrahmen wird um das Datum gelegt, und die Auswahlpfeile des Tages blinken.
6. Ändern Sie mit Hilfe des Joysticks ( ) den Tag entsprechend, und wechseln Sie ( ) zum nächsten Feld.
• Die Auswahlpfeile des nächsten Feldes für Datum/Uhrzeit blinken.
• Stellen Sie Monat, Jahr, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
DATUM/ZEIT-SET
DATUM/ZEIT 1.JAN.2006 12:00AM
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
15
• Wenn Sie nicht alle Einstellungen ändern müssen, können Sie mithilfe des Joysticks
zur ( ) entsprechenden Einstellung wechseln, die Sie ändern möchten.
7. Drücken Sie ( ), um die Uhr zu starten.
8. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das Menü zu schließen.
Zeitzonen und Differenzen zu GMT/UTC.
London GMT/UTC Wellington (WELLINGT.) +12 Paris +1 Samoa -11 Kairo +2 Honolulu -10 Moskau +3 Anchorage -9 Dubai +4 Los Angeles (L.ANGELES) -8 Karatschi (KARACHI) +5 Denver -7 Dhaka (DACCA) +6 Chicago -6 Bangkok +7 New York -5 Hongkong +8 Caracas -4 Tokio (TOKYO) +9 Rio De Janeiro (RIO D JAN) -3 Sydney +10 Fernando De Noronha (FERNANDO) -2 Salomonen +11 Azoren -1
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.
16

Aufnahme

Aufnahme von Filmen auf ein Band

E
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 68).
Aufnahme
1. Öffnen Sie den Objektivdeckel (stellen Sie den Schalter des Objektivdeckels auf ).
2. Stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus ein.
Stellen Sie den -Schalter auf CAMERA.
3. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Drehen Sie den -Schalter auf .
2. Schließen Sie den LCD-Monitor.
3. Schließen Sie den Objektivdeckel (stellen Sie den Schalter des Objektivdeckels auf ).
4. Nehmen Sie die Kassette heraus.
5. Trennen Sie die Stromquelle ab.
17
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
Wird der Camcorder bei Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient,
schaltet er sich aus, um Energie zu sparen. Etwa 30 Sekunden, bevor der Camcorder abschaltet, wird “ ABSCHALTAUTOMATIK” angezeigt. Um die Aufnahme fortzusetzen, drehen Sie den -Schalter auf und dann auf CAMERA zurück.
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden
Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte), besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn die aufgenommenen Personen das Bild mitverfolgen möchten
Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass der Bildschirm nach vorne weist. Der Sucher schaltet sich ein, so dass Sie ihn benutzen können, während die Personen vor dem Camcorder das Bild auf dem LCD-Bildschirm mitverfolgen können.
Anzeige der Level Marke
Verwenden Sie die Level Marke als horizontale Hilfslinie, um Motive noch präziser zu positionieren.
MENU
(31)
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü zu öffnen.
2. Wählen sie mit dem Joystick ( ) das Symbol und drücken Sie ().
3. Wählen Sie ( ) das Menü [DISPLAY-SETUP/ ], und drücken Sie ( ). Wählen Sie anschließend ( ) die Option [LEVEL MARKE], und drücken Sie ( ).
18
DISPLAY-SETUP/ LEVEL MARKE AUS
4. Setzen Sie die Option auf [AN], und drücken Sie ( ), um die Änderungen zu speichern.
5. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das Menü zu schließen.
Dadurch wird die Level Marke angezeigt.
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Programm­Wahlschalter
E
E
D
Es
Joystick
Aufnahmeprüfung
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten Sekunden Ihrer Aufnahme wiedergeben, um die soeben aufgenommene Szene zu überprüfen.
1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .
2. Wenn die Joystick-Funktionsübersicht nicht auf dem Bildschirm eingeblendet wird, drücken Sie ( ), um sie anzuzeigen.
3. Drücken Sie den Joystick ( ) kurzzeitig in Richtung
, und lassen Sie ihn wieder los.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten Sekunden wieder und schaltet dann wieder in den Aufnahmepausemodus.
BEL.
FOKUS
Aufnahmesuchlauf
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion das Band wiedergeben (vorwärts oder rückwärts), um den Punkt zu bestimmen, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .
2. Wenn die Joystick-Funktionsübersicht nicht auf dem Bildschirm eingeblendet wird, drücken Sie ( ), um sie anzuzeigen.
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
19
3. Halten Sie den Joystick ( ) in Richtung gedrückt, um rückwärts zum Anfang der Aufnahme hin zu suchen. Halten Sie ihn ( ) in Richtung gedrückt, um vorwärts zum Ende der Aufnahme hin zu suchen.
• Lassen Sie den Joystick an dem Punkt los, an dem Sie die Aufnahme starten
wollen.
• Der Camcorder schaltet in den Aufnahmepausemodus zurück.
Wenn der Camcorder automatisch abschaltet, funktionieren die Aufnahmeprüfung und der Aufnahmesuchlauf nicht. Um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie den Schalter auf und dann zurück auf CAMERA.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
Akkurestladung
Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an.
• “ ” beginnt in Rot zu blinken, wenn
Timecode
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten und Sekunden an.
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. Während der Aufnahme bewegt sich das Symbol “ ”. “ END” blinkt, wenn das Bandende erreicht ist.
• Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach dem Bandtyp wird die restliche Zeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Auf jeden Fall sind jedoch Aufnahmen für die auf der Videokassette angegebene Minutenanzahl möglich (z.B. 85 Minuten).
der Akku leer ist.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne “ ” anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen von Akku und Camcorder wird die tatsächliche Akkuladung möglicherweise nicht genau angezeigt.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden.
Wenn “ ” blinkt
” blinkt rot, wenn die Lithium­Knopfbatterie nicht installiert ist oder wenn sie ausgetauscht werden muss.
BEL.
FOKUS
20

Zoomen

Der Camcorder verfügt über einen optischen und einen digitalen Zoom.
Auszoomen
E
E
D
Einzoomen
Optisches Zoom
25x optisches Zoom 22x optisches Zoom
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W, um auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den Zoomregler in Richtung
Sie können auch die Zoomgeschwindigkeit ändern ( 23).
T, um einzuzoomen (Tele).
Zoomregler
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellung kann
aber auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfgestellt werden.
Im Aufnahmepausemodus ist die Zoomgeschwindigkeit etwas höher.
21
Digitalzoom
Wenn das Digitalzoom aktiviert ist, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Bei aktiviertem Digitalzoom verringert sich die Bildauflösung, je weiter eingezoomt wird.
100x/800x Digitalzoom 88x/700x Digitalzoom
MENU
(31)
KAMERA-SETUP DIGITALZOOM AUS
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü zu öffnen.
2. Wählen sie mit dem Joystick ( ) das Symbol und drücken Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) das Menü [KAMERA-SETUP], und drücken Sie ( ). Wählen Sie anschließend ( ) die Option [DIGITALZOOM], und drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie entweder [100x] oder [800x] ( ) oder [88x] oder [700x] ( ), und drücken Sie ( ), um die Änderungen zu speichern.
5. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das Menü zu schließen.
Der Digitalzoom kann nicht im Nacht-Aufnahmeprogramm verwendet
werden.
Eine Zoomanzeige erscheint 4 Sekunden lang. Die Farbe ändert sich in
hellblau, wenn der Digitalzoom auf 100x ( ) oder 88x ( ) gestellt wird, und weiter in dunkelblau, wenn er auf 800x ( ) oder 700x ( ) gestellt wird.
22
Einstellen der Zoomgeschwindigkeit
Sie können die Zoomgeschwindigkeit variabel oder auf eine von drei festen Zoomgeschwindigkeiten einstellen. Bei der Einstellung [VARIABEL] hängt die Zoomgeschwindigkeit davon ab, wie Sie den Zoomregler aktivieren. Drücken Sie leichter für langsameres oder stärker für schnelleres Zoomen.
E
E
D
MENU
(31)
1. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das FUNC.-Menü zu öffnen.
2. Wählen sie mit dem Joystick ( ) das Symbol und drücken Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) das Menü [KAMERA-SETUP], und drücken Sie ( ). Wählen Sie anschließend ( ) die Option [ZOOM SPEED], und drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie eine Einstellungsoption, und drücken Sie ( ), um die Änderungen zu speichern.
5. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um das Menü zu schließen.
Die höchste Zoomgeschwindigkeit kann mit der Einstellung [VARIABEL] erreicht werden. Von den festen Zoomgeschwindigkeiten ist [SPEED 3] am schnellsten und [SPEED 1] am langsamsten.
KAMERA-SETUP ZOOM SPEED VARIABEL
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
23

Tipps für bessere Videoaufnahmen

Halten des Camcorders
Halten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechten Ellbogen am Körper abstützen. Nötigenfalls können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand abstützen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Mikrofon oder das Objektiv mit den Fingern berühren.
Für bessere Stabilität
Lehnen Sie sich gegen eine Wand Stellen Sie den Camcorder auf einen Tisch
Stützen Sie sich auf ein Knie Verwenden Sie ein Stativ
Stützen Sie sich auf die Ellbogen
Beleuchtung
Achten Sie bei Aufnahmen im Freien darauf, dass Sie die Sonne im Rücken haben.
24
Lassen Sie den Sucher bei Verwendung eines Stativs nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt, weil sonst die Innenteile schmelzen können (aufgrund der Lichtbündelung durch die Linse).
Verwenden Sie keine Stative,
deren Befestigungsschrauben länger als 5,5 mm sind, weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann. Der Camcorder kann nicht auf Stative mit festen (nicht abnehmbaren) Arretierstiften aufgesetzt werden.
Arretierstift

Wiedergabe

Bandwiedergabe

E
Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Kopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen Digital­Videokopfreinigungskassette ( 68).
1. Stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus ein.
Stellen Sie den -Schalter auf PLAY.
2. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Sie können den LCD-Monitor auch mit nach außen weisendem Bildschirm schließen.
3. Wenn die Joystick-
Joystick
Funktionsübersicht nicht auf dem Bildschirm eingeblendet wird, drücken Sie ( ), um sie anzuzeigen.
4. Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung , um das Band zurückzuspulen.
5. Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung / , um das Band wiederzugeben.
Drücken Sie ( ) erneut, um die Wiedergabe kurzzeitig anzuhalten.
6. Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung , um die Wiedergabe zu stoppen.
D
Es
Wiedergabe
E
Grundlegende Funktionen
Um den Sucher zu benutzen, müssen Sie den LCD-Monitor schließen.Hinweis zur Bildschirmanzeige: Während der Wiedergabe gibt der Timecode
die Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbilder an. Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
25
Loading...
+ 57 hidden pages