CANON MV880X User Manual [de]

38%',0
0LQL
'LJLWDO 9LGHR &DVVHWWH
&DPHVFRSHQXPpULTXH
0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
'LJLWDO9LGHR&DPFRUGHU
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
0DQXDOHGLLVWUX]LRQL
)UDQoDLV
'HXWVFK
,WDOLDQR
9HXLOOH]OLUHDXVVLOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVXLYDQW
%LWWHOHVHQ6LHDXFKGLHIROJHQGH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
9LSUHJKLDPRDOWUHVuGLOHJJHUHLOVHJXHQWHPDQXDOHGL LVWUX]LRQL
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 0DQXDOHGL,VWUX]LRQL
&HPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQH[SOLTXHFRPPHQWLQVWDOOHUOHORJLFLHOFRQQHFWHUOHFDPHVFRSHj O¶RUGLQDWHXUHWWpOpFKDUJHUGHVLPDJHVjSDUWLUG¶XQHFDUWHPpPRLUHVXUXQRUGLQDWHXU3RXUGHV LQVWUXFWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWSOXVGpWDLOOpHVUHSRUWH]YRXVDXPDQXHODXIRUPDW3')IRXUQLHVXU OHGLVTXH',*,7$/9,'(262/87,21',6.SRXU:LQGRZVRX',*,7$/9,'(262/87,21 ',6.SRXU0DFLQWRVK
'LHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJHUOlXWHUWZLH6LHGLH6RIWZDUHLQVWDOOLHUHQGHQ&DPFRUGHUDQHLQHQ &RPSXWHUDQVFKOLHHQXQG%LOGHUYRQHLQHU6SHLFKHUNDUWH]XHLQHP&RPSXWHUKHUXQWHUODGHQ $XVIKUOLFKHUH%HGLHQXQJVDQZHLVXQJHQILQGHQ6LHLQGHU3')$QOHLWXQJDXIGHU',*,7$/9,'(2 62/87,21',6.)RU:LQGRZVE]ZGHU',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU0DFLQWRVK
,OSUHVHQWHPDQXDOHGLLVWUX]LRQLVSLHJDFRPHLQVWDOODUHLSURJUDPPLFRPHFROOHJDUHOD YLGHRFDPHUDDOFRPSXWHUHFRPHVFDULFDUHOHLPPDJLQLGDOODVFKHGDGLPHPRULDQHOFRPSXWHU VWHVVR3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOOHSURFHGXUHGLIXQ]LRQDPHQWRYLSUHJKLDPRGLFRQVXOWDUHLO PDQXDOHLQIRUPDWR3')IRUQLWRQHO',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU:LQGRZVRSSXUHQHO ',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU0DFLQWRVK
6LYRXVWUDYDLOOH]DYHFOHV\VWqPHG¶H[SORLWDWLRQ:LQGRZVXWLOLVH]OHGLVTXH',*,7$/9,'(2 62/87,21',6.SRXU:LQGRZVIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLO 6LYRXVWUDYDLOOH]DYHFOHV\VWqPHG¶H[SORLWDWLRQ0DFLQWRVKXWLOLVH]OHGLVTXH',*,7$/9,'(2 62/87,21',6.SRXU0DFLQWRVKIRXUQLDYHFO¶DSSDUHLO
%HL(LQVDW]GHV:LQGRZV%HWULHEVV\VWHPVLVWGLHPLWJHOLHIHUWH',*,7$/9,'(262/87,21 ',6.)RU:LQGRZV]XYHUZHQGHQ %HL(LQVDW]GHV0DFLQWRVK%HWULHEVV\VWHPVLVWGLHPLWJHOLHIHUWH',*,7$/9,'(262/87,21 ',6.)RU0DFLQWRVK]XYHUZHQGHQ 6HVLXVDLOVLVWHPDRSHUDWLYR:LQGRZVXWLOL]]DUHLO',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU :LQGRZVLQGRWD]LRQH 6HVLXVDLOVLVWHPDRSHUDWLYR0DFLQWRVKXWLOL]]DUHLO',*,7$/9,'(262/87,21',6.)RU 0DFLQWRVKLQGRWD]LRQH
38%',0
9HUVLRQ
3$/
)
'
,
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT:
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
2

Benutzung dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MV880Xi/MV880X. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
Stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Display ein, bevor Sie beginnen ( 72).
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. : Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen. : Seitennummer.Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Betriebsarten (siehe unten)
Menüposten und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten werden durch die Position des POWER-Schalters und des TAPE/CARD-Schalters bestimmt.
Betriebsart POWER-Schalter TAPE/CARD-Schalter
CAMERA CAMERA (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY PLAY (VCR) (CARD)
CAMERA
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
E
D
D
I

Einführung

CAMERA
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Warenzeichenangaben
ist ein Warenzeichen.
ist ein Warenzeichen.
•Windows
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können eingetragene
®
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. eine Handelsmarke der Microsoft
3

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Benutzung dieser Anleitung.............................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs.........................................................6
Teilebezeichnung.............................................................................................7
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromversorgung..................................................................11
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette .......................................................14
Einsetzen der Speicherbatterie......................................................................15
Vorbereiten des Camcorders.........................................................................16
Verwendung der Fernbedienung...................................................................18
Einstellen des LCD-Monitors.........................................................................19
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit .................................................20
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band ..............................................................23
Zoomen .........................................................................................................27
Tipps für bessere Videoaufnahmen...............................................................29
Wiedergabe
Bandwiedergabe............................................................................................30
Einstellen der Lautstärke...............................................................................32
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm..........................................................33
Fortgeschrittene Funktionen
Menüs und Einstellungen ..............................................................................36
Aufnahme
Verwendung der Aufnahmeprogramme.........................................................44
Verwendung der Nacht-Modi.........................................................................47
Hautton-Funktion...........................................................................................48
Einstellen der Belichtungskorrektur...............................................................49
Manuelle Scharfeinstellung ...........................................................................50
Einstellen des Weißabgleichs........................................................................52
Einstellen der Verschlusszeit.........................................................................54
Verwendung des Selbstauslösers .................................................................56
Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP) ..........................................................57
Tonaufnahme.................................................................................................58
Verwendung von Digitaleffekten ....................................................................59
Breitbildaufnahme (16:9-Format)...................................................................64
Wiedergabe
Vergrößern des Bilds.....................................................................................65
Anzeigen des Datencodes.............................................................................66
Szenenende-Suche.......................................................................................68
Zurückkehren zu einer vorher markierten Position........................................69
Datum-Suchlauf.............................................................................................70
Sonstige Funktionen
Individuelle Einstellung des Camcorders.......................................................71
Einstellen der Sprache...................................................................................72
Sonstige Camcorder-Einstellungen ...............................................................73
4
Schneiden
Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät..............75
Überspielen von analogen Videogeräten
(Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder).........................................77
Überspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung).........78
Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale
(Analog-Digital-Wandler).............................................................................80
Nachvertonung ..............................................................................................82
Übertragen von Videoaufnahmen zu einem Computer .................................85
Verwendung einer Speicherkarte
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte.........................................86
Wahl der Bildqualität/Bildgröße .....................................................................87
Dateinummern...............................................................................................89
Aufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte ..................................90
Überprüfen eines Standbilds direkt nach der Aufnahme...............................94
Aufzeichnen von Filmen auf eine Speicherkarte ...........................................95
Wählen des Fokussierpunkts ........................................................................97
Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus)........................98
Wiedergabe von einer Speicherkarte ..........................................................100
Schützen von Bildern...................................................................................102
Löschen von Bildern....................................................................................103
Kombinieren von Bildern (Kartenmischen) ..................................................104
Formatieren einer Speicherkarte .................................................................108
Erzeugen eines Startbilds............................................................................109
Direktdruck
Ausdrucken von Standbildern......................................................................110
Wählen der Druckeinstellungen...................................................................114
Drucken mit Druckauftragseinstellungen..................................................... 119
Übertragen von Bildern
Übertragen von Speicherkartenbildern zu einem Computer........................121
Direktübertragung .......................................................122
Auswählen von Bildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag)............125
Zusätzliche Informationen
Bildschirmanzeigen .....................................................................................126
Liste der Meldungen....................................................................................129
Wartung/Sonstiges ......................................................................................132
Fehlersuche.................................................................................................138
Systemübersicht..........................................................................................142
Sonderzubehör............................................................................................143
Technische Daten........................................................................................145
Stichwortverzeichnis....................................................................................147
E
E
D
Es
Einführung
5

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Kompaktnetzgerät CA-570 (inkl. Netzkabel)
Lithium-Knopfbatterie CR2025 für Fernbedienung
SCART-Adapter PC-A10*
Weitwinkelvorsatz WA-28
* Nur Europa.
Akku NB-2LH Lithium-Knopfbatterie
Objektivdeckel und Objektivdeckelschnur
USB-Kabel IFC-300PCU
CR1616
Schulterriemen SS-900 Stereo-Videokabel
MMC-16M MultiMedia-Karte
Fernbedienung WL-D85
STV-250N
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh
6

Teilebezeichnung

E
MV880Xi/MV880X
Taste REC SEARCH – ( 26) / Taste (Aufnahmeprüfung) ( 26) / Taste (Rückspulen) ( 30) / Taste CARD – ( 100) Taste REC SEARCH + ( 26) / Taste (Vorspulen) ( 30) / Taste CARD + ( 100) LCD BACKLIGHT-Taste ( 19) Ladeanzeige (CHARGE) ( 11) /
DATA CODE-Taste ( 66) Programm-Wahlschalter ( 44) NIGHT MODE-Taste ( 47) / Taste (Stopp) ( 30) Taste (Print/Share) ( 111, 122) Abdeckung für Speicherbatteriefach
Taste / (Wiedergabe/Pause) ( 30) Speicherkartenschlitz ( 86) DIGITAL EFFECTS ON/OFF-Taste ( 59) Akkufach ( 11) / Seriennummer AE SHIFT-Taste ( 49) / END SEARCH-Taste ( 68)
* Nur MV880Xi.
CARD MIX-Taste ( 104) / Taste (Stitch-Assistent) ( 98) / REC PAUSE-Taste* ( 77) / SLIDE SHOW-Taste ( 101) Lautsprecher ( 32) LCD-Monitor ( 19) SET-Rad ( 36)
Kartenzugriffslampe ( 90)WIDESCREEN-Taste ( 64) /
EASY Einfache Aufnahme
Programmautomatik
( 15)FOCUS-Taste ( 50) /
DC IN-Buchse ( 11) MENU-Taste ( 36)
F
D
I
Einführung
7
Sucher-Scharfeinstellhebel ( 16) Fingerauflage Sucher ( 16) TAPE/CARD-Schalter ( 3) BATT.-Taste ( 11) POWER-Schalter ( 3) Kassettenfachabdeckung ( 14) PHOTO-Taste ( 90) Kassettenfach ( 14) Gurtöse ( 17) OPEN/EJECT -Schalter ( 14) Griffriemen ( 16) Zoomregler ( 27) Start/Stopp-Taste ( 23, 95)
8
Bandbetrieb Betrieb mit Speicherkarte
Kontaktabdeckung AV-Buchse ( 33) Fernbedienungssensor ( 18) DV-Buchse ( 75) Hilfsleuchte ( 47) USB-Buchse ( 110, 121) Stereomikrofon Stativbuchse ( 29)
E
F
D
I
Einführung
9
Fernbedienung WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Sender ZERO SET MEMORY-Taste ( 69) START/STOP-Taste ( 23, 95) PHOTO-Taste ( 90) CARD –/+ -Tasten ( 100) Zoom-Tasten ( 27) DATE SEARCH / -Tasten ( 70) Taste PLAY ( 30) Taste REW ( 30) Taste FF ( 30) Taste –/ ( 31) Taste STOP ( 30) Taste PAUSE ( 31) Taste +/ ( 31) Taste SLOW ( 31) x 2-Taste ( 31) AUDIO DUB.-Taste ( 82) TV SCREEN-Taste ( 126)
10
Grundlegende Funktionen Vorbereitungen

Vorbereiten der Stromversorgung

E
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
• Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
des Akkus.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem
Druck in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet sie ständig.
4. Trennen Sie das Netzgerät nach Abschluss des Ladevorgangs vom Camcorder. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und trennen Sie es vom Netzgerät.
5. Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATT.-Taste, um den Akku abzunehmen.
Ladeanzeige (CHARGE)
DC IN­Buchse
E
D
Es

Grundlegende Funktionen

Vorbereitungen

Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Betreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
11
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Wenn das Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann
es Bildstörungen verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Netzgerät und dem Fernsehgerät oder dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Unterlassen Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels,
während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang wird möglicherweise gestoppt. Der Akku wird möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn die Ladeanzeige (CHARGE) ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus kann ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des Ladevorgangs auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder am Camcorder an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige
(CHARGE) schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50% : Ein Blinkzeichen pro Sekunde Mehr als 50% : Zwei Blinkzeichen pro Sekunde 100% : Stetiges Leuchten
12
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
Akku NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Ladezeit 130 Min. 115 Min. 205 Min. 235 Min. Maximale Aufnahmezeit
Sucher 115 Min. 95 Min. 200 Min. 245 Min. LCD normal 85 Min. 70 Min. 150 Min. 190 Min.
hell 80 Min. 65 Min. 135 Min. 175 Min.
Typische Aufnahmezeit*
Sucher 65 Min. 55 Min. 120 Min. 150 Min. LCD normal 50 Min. 40 Min. 90 Min. 110 Min.
hell 45 Min. 35 Min. 80 Min. 100 Min.
Wiedergabezeit 100 Min. 80 Min. 175 Min. 220 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten. Die tatsächliche Zeit kann kürzer sein.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C (50 °F
und 86 °F) zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F) blinkt die Ladeanzeige (CHARGE) schnell, und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Wir empfehlen daher, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der
geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
E
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
13

Einlegen/Herausnehmen einer Kassette

Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1. Verschieben Sie den OPEN/ EJECT-Schalter, um die Kassettenfachabdeckung zu öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung am Kassettenfach, bis es einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach automatisch einfährt, bevor Sie die Kassettenfachabdeckung schließen.
Löschsperre
14
Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten auch in der Stellung OFF des POWER-Schalters eingelegt oder herausgenommen werden.

Einsetzen der Speicherbatterie

Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 20) und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherschutzbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
1. Öffnen Sie die Speicherschutz­batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Speicherbatterie so ein, dass die Seite + nach außen weist.
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. “ ” blinkt rot, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden muss.
E
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
15

Vorbereiten des Camcorders

Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie den LCD-Monitor geschlossen.
2. Ziehen Sie den Sucher heraus.
3. Nehmen Sie eine Einstellung mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
4. Drücken Sie den Sucher wieder hinein.
Anbringen des Objektivdeckels
1. Befestigen Sie die Schnur am Objektivdeckel.
2. Führen Sie den Griffriemen durch die Schlaufe der Schnur.
Drücken Sie die Tasten am Objektivdeckel zum Anbringen/Abnehmen hinein. Stecken Sie den Objektivdeckel während der Aufnahme auf den Griffriemen, und setzen Sie ihn nach der Aufnahme wieder auf das Objektiv.
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der rechten Hand, und stellen Sie den Riemen mit der linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomhebel mit dem Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.
16
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.
E
E
Schulterriemen SS-900
Montieren des Weitwinkelvorsatzes
Der Weitwinkelvorsatz WA-28 liefert einen breiteren Blickwinkel für Innenaufnahmen oder Panoramaansichten (0,6x). Der Weitwinkelvorsatz ist ausschließlich für den Einsatz bei maximaler Weitwinkel-Einstellung vorgesehen.
Schrauben Sie den Weitwinkelvorsatz vollständig auf das Filtergewinde des Objektivs.
Blicken Sie nicht durch den Weitwinkelvorsatz direkt in die Sonne oder andere
starke Lichtquellen. Sie könnten sonst Sehschäden davontragen.
Wenn Sie in den Telebereich zoomen, wird das Bild unscharf.Der Weitwinkelvorsatz kann den Fernbedienungssensor verdecken (der
Aktionsradius der Fernbedienung verringert sich) oder das Auftreten eines Schattens im Bild verursachen, wenn mit der Hilfsleuchte aufgenommen wird.
Filter können nicht mit dem Weitwinkelvorsatz verwendet werden.Falls sich Staub auf dem Weitwinkelvorsatz oder dem Objektiv des Camcorders
ablagert, reinigen Sie beide Linsen mit einem Blasepinsel.
Berühren Sie nicht die Linse, um sie vor Flecken und Fingerabdrücken zu
schützen.
Lagern Sie den Weitwinkelvorsatz nicht an einem feuchten Ort, um
Schimmelbildung zu verhindern.
D
Es
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
17

Verwendung der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie die Tasten drücken.
Einlegen der Batterie
Die Fernbedienung wird von einer Lithium-Knopfbatterie CR2025 versorgt.
1. Drücken Sie auf die Raste, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2. Legen Sie die Lithium­Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3. Schieben Sie den Batteriehalter ein.
18
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Fernbedienungssensor auf [AUS ] eingestellt ist ( 73).
Wenn der Camcorder überhaupt nicht mehr oder nur aus nächster Nähe auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie die Batterie.

Einstellen des LCD-Monitors

E
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach außen
gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° nach innen
gedreht werden.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
LCD BACKLIGHT-Taste
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT zwischen normal und hell umgeschaltet werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
Drücken Sie die LCD BACKLIGHT-Taste.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung eines Akkus bleibt die Einstellung im Camcorder gespeichert,
selbst wenn die Position des POWER-Schalters geändert wird.
Die Akkulaufzeit verkürzt sich, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht
wird ( 13).
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
19

Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit

Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
CAMERA
MENU
(36)
PLAY (VCR)
SYSTEM ZEITZONE/SOM•PARIS
CARD CAMERA CARD PLAY
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [ZEITZONE/SOM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol .
Einstellen von Datum und Uhrzeit
CAMERA
MENU
(36)
SYSTEM
PLAY (VCR)
5. Wählen Sie [DAT/ZEIT-SET] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Jahresziffern beginnen zu blinken.
6. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
• Der nächste Teil der Anzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
CARD CAMERA CARD PLAY
DAT/ZEIT-SET• 1.JAN.2005
12:00 AM
20
7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
E
E
16
20
19
18
17
15
14
21
1
24
23
22
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
4
2
3
6
7
9
10
5
8
11
Nr. Zeitzone Nr. Zeitzone
1
LONDON WELLINGT. (Wellington)
2
PARIS SAMOA
3
KAIRO HONOLULU
4
MOSKAU ANCHORAGE
5
DUBAI L.ANGELES (Los Angeles)
6
KARACHI DENVER
7
DACCA CHICAGO
8
BANGKOK NEW YORK
9
HONG KONG CARACAS
10 22
TOKYO RIO D JAN (Rio de Janeiro)
11 23
SYDNEY FERNANDO. (Fernando de Noronha) SALOMONEN AZOREN
12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
24
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.
D
Es
12
13
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
21
Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Aufnahme
Sie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen.
CAMERA
MENU
(36)
PLAY (VCR)
DISPLAY–EINRICHTUNG/ DATUM-ZEIT•••AUS
CARD CAMERA
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [DATUM-ZEIT] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von [AN].
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
CARD PLAY
22

Aufnahme

Aufnahme von Filmen auf ein Band

E
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 133).
Aufnahme
1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
2. Stellen Sie den Camcorder auf den CAMERA-Modus ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA und den TAPE/CARD-Schalter auf .
3. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.
PLAY
CAMERA
POWER
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
(VCR)
OFF
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie den LCD-Monitor.
3. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf.
4. Nehmen Sie die Kassette heraus.
5. Trennen Sie die Stromquelle ab.
23
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
Wenn der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen wird, schaltet
er sich nach 5 Minuten automatisch aus, um Band und Videoköpfe zu schonen. “ ABSCHALTAUTOMATIK” erscheint 20 Sekunden lang vor dem Ausschalten. Um die Aufnahme fortzusetzen, drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF und dann auf CAMERA zurück.
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden
Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte), besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn die aufgenommenen Personen das Bild mitverfolgen möchten
Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass der Bildschirm nach vorne weist. Der Sucher schaltet sich ein, so dass Sie ihn benutzen können, während die Personen vor dem Camcorder das Bild auf dem LCD-Bildschirm mitverfolgen können. Das Bild erscheint spiegelverkehrt (LCD-SPIEGEL AN). Sie können jedoch festlegen, dass das Monitorbild dem aufgezeichneten Bild entspricht (LCD-SPIEGEL AUS).
CAMERA
MENU
(36)
PLAY (VCR)
DISPLAY–EINRICHTUNG/ LCD–SPIEGEL••AN
CARD CAMERA
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [LCD-SPIEGEL] durch Drehen des SET­Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von [AUS].
24
CARD PLAY
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Wenn [LCD-SPIEGEL] auf [AN] eingestellt wird, erscheinen manche Bildschirmanzeigen spiegelverkehrt.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
E
E
D
Timecode
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden, Minuten und Sekunden an.
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. Während der Aufnahme bewegt sich das Symbol “”. “END blinkt, wenn das Bandende erreicht ist.
• Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
Akkurestladung
Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an.
• “ ” beginnt in Rot zu blinken, wenn der Akku leer ist.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne “ ” anzuzeigen.
• Je nach den Benutzungsbedingungen von Akku und Camcorder wird die tatsächliche Akkuladung möglicherweise nicht genau angezeigt.
Wenn “ ” blinkt
” blinkt rot, wenn die Lithium­Knopfbatterie nicht installiert ist, oder wenn sie ausgetauscht werden muss.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden.
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
25
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Taste REC SEARCH –/
(Aufnahmeprüfung)
Tas t e
Taste REC SEARCH +
Aufnahmeprüfung
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme wiedergeben, um die soeben aufgenommene Szene zu überprüfen.
Tippen Sie die Taste (Aufnahmeprüfung) kurz an.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten paar Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den Aufnahmepausemodus.
Aufnahmesuchlauf
CAMERA
PLAY (VCR)
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion das Band wiedergeben (vorwärts oder rückwärts), um den Punkt aufzusuchen, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
CARD CAMERA CARD PLAY
Halten Sie die Taste REC SEARCH + (vorwärts) oder – (rückwärts) gedrückt.
• Lassen Sie die Taste an dem Punkt los, an dem Sie die Aufnahme starten wollen.
• Der Camcorder schaltet auf den Aufnahmepausemodus zurück.
26

Zoomen

Der Camcorder verfügt über optischen und digitalen Zoom.
Einzoomen
Auszoomen
Zoomregler
14x optisches Zoom
E
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W, um auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den Zoomregler in Richtung
Drücken Sie den Zoomregler leicht, um langsam zu zoomen. Drücken Sie den Zoomregler stärker, um schneller zu zoomen.
Sie können auch die Tasten T und W an der Fernbedienung verwenden. In
diesem Fall kann die Zoomgeschwindigkeit allerdings nicht beeinflusst werden.
Halten Sie mindestens 1 m (3.3 ft.) Abstand zum Motiv. In der
Weitwinkelstellung können aber auch auf Motive in nur 1 cm (0.39 in.) Abstand scharfgestellt werden.
Im Aufnahmepausemodus ist die Zoomgeschwindigkeit etwas höher.
T, um einzuzoomen (Tele).
CARD PLAY
27
56x/280x Digitalzoom
Wenn der Digitalzoom aktiviert wird, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Bei aktiviertem Digitalzoom verschlechtert sich die Bildauflösung, je weiter eingezoomt wird.
Der Digitalzoom kann nicht im CARD CAMERA-Modus verwendet werden.
CAMERA
MENU
(36)
PLAY (VCR)
KAMERA-EINRICHTUNG DIGITALZOOM••OFF
CARD CAMERA CARD PLAY
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
2. Wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG] durch Drehen
des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [DIGITALZOOM] durch Drehen des SET-
Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl einer Einstellungsoption.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen.
Der Digitalzoom kann nicht in einem der Nacht-Modi verwendet werden.Wenn die Mehrbild-Anzeige gewählt wird, kann der Digitalzoom nicht
verwendet werden.
Eine Zoomanzeige erscheint 4 Sekunden lang. Bei Einstellung des
Digitalzooms auf 56× wechselt die Farbe auf Hellblau, und bei Einstellung auf 280× auf Dunkelblau.
28

Tipps für bessere Videoaufnahmen

E
Halten des Camcorders
Halten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechten Ellbogen am Körper abstützen. Nötigenfalls können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand abstützen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Mikrofon oder das Objektiv mit den Fingern berühren.
Für bessere Stabilität
Lehnen Sie sich gegen eine Wand Stellen Sie den Camcorder auf einen Tisch
Stützen Sie sich auf
die Ellbogen
Stützen Sie sich
auf ein Knie
Verwenden
Sie ein Stativ
Beleuchtung
Achten Sie bei Aufnahmen im Freien darauf, dass Sie die Sonne im Rücken haben.
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Lassen Sie den Sucher bei Verwendung eines Stativs nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt, weil sonst die Innenteile schmelzen können (aufgrund der Lichtbündelung durch die Linse).
Verwenden Sie keine Stative, deren
Befestigungsschraube länger als 5,5 mm (0.2 in.) ist, weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann.
29

Wiedergabe

Bandwiedergabe

Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit einer Canon Kopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen Digital­Videokopfreinigungskassette ( 133).
1. Stellen Sie den Camcorder auf den
PLAY (VCR)-Modus ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAY (VCR) und den TAPE/CARD­Schalter auf .
2. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Sie können den LCD-Monitor auch mit nach außen weisendem Bildschirm schließen.
3. Drücken Sie die Taste , um
das Band zurückzuspulen.
4. Drücken Sie die Taste / , um
die Wiedergabe zu starten.
5. Drücken Sie die Taste zum
Stoppen der Wiedergabe.
30
Um den Sucher zu benutzen, müssen Sie den LCD-Monitor schließen.Hinweis zur Bildschirmanzeige: Während der Wiedergabe gibt der Timecode
die Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbilder an. Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
Loading...
+ 119 hidden pages