CANON MV500 User Manual [da]

DIGITAL VIDEOKAMERA
Bruksanvisning
SVENSKA
Sv
DIGITAL-VIDEOKAMERA
Betjeningsvejledning
DIGITAALINEN VIDEOKAMERA
Käyttöohje
DANSK
Da
SUOMI
Su
Mini
Digital Video Cassette
PAL
Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV500 och MV500i. Kamerorna är i huvudsak lika utom att MV500i har en funktion för inspelning av DV-signaler och analoga signaler. Bruksanvisningen innehåller huvudsakligen illustrationer och beskrivningar för MV500i.
Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MV500 og MV500i. Den væsentligste forskel mellem disse modeller er, at MV500i er forsynet med en DV optagelsesfunktion og en analog Line-in optagelsesfunktion. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer og forklaringer baseret på MV500i modellen.
Tässä käyttöohjeessa käsitellään kahta videokameramallia, MV500 ja MV500i. Kamerat ovat muuten samanlaisia, mutta mallissa MV500i on lisäksi sekä DV-nauhoitustoiminto että analoginen nauhoitustoiminto. Useimmat tämän käyttöohjeen tekstit ja piirrokset koskevat mallia MV500i.
Da

Vigtige instruktioner

GIV AGT:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVAL­IFICERET SERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT.
GIV AGT:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DE ANBEFALEDE TILBEHØRSDELE ANVENDES.
GIV AGT:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
CA-560 identifikationspladen findes i bunden.
• CV-150F/CV-250F DV kablet skal benyttes for at overholde de tekniske krav i EMC direktivet.

Introduktion

2

Indhold

Introduktion
Vigtigeinstruktioner .................2
Tak fordi du valgte et Canon-produkt . . . . 5
Introduktion til MV500/MV500i .......6
Behersk det grundlæggende
OversigtoverMV500/MV500i.........7
~ Forberedelse ... ~
Montérferritkernen.................10
Forsynditkameramedstrøm .........11
Isætenkassette ...................16
~ Optagelse med kameraet ... ~
Grundlæggende optagelse ............18
Zoom............................23
BenytLCDskærmen................25
~ Afspilning ... ~
Afspilningafenkassette ............28
Tilslutning for afspilning på et TV . . . . . 32
Forslagtilbedrevideooptagelser ......36
Udnyt alle mulighederne
~ Generelt ... ~
Søgning og kontrol under optagelse . . . . 38
Benytmenuerne ...................39
Benyt den trådløse fjernkontrol .......43
~ Til optagelse ... ~
Indstilling af dato og klokkeslæt .......46
Optagelse af still-billeder ............49
Sluk for billedstabilisatoren . . . .......51
Benyt de forskellige
optagelsesprogrammer ............52
Benytdedigitaleeffekter ............56
Lydoptagelse ......................61
Indstilselvudløseren ................63
~ Til afspilning ... ~
Vis dato, klokkeslæt og kameradata
(Datakode) ..................... 71
Søgning på bånd
(Fotosøgning/Datosøgning) . . ......74
Returnér til en pre-markeret position . . . 75
Redigering
RedigeringtilenVCR.............. 76
Dubbing med digitalt videoudstyr .....77
Optagelse fra en VCR, et TV eller analog
kamera - Analog Line-in
(kunMV500i) ..................81
Digital output af analoge video- og
audiosignaler - Analog-digital
konvertering (kun MV500i) . . ......83
Optagelse over eksisterende scener - AV
Insertediting(kunMV500i) .......85
Audiodubbing .................... 88
Indstilaudiomikseren ..............93
TilslutningtilenPC ................ 95
Yderligere informationer
Klargøringafkameraet .............96
Bemærkninger om brug af batterier . . . . 98
Vedligeholdelse .................. 101
Problemerogfejlfinding ........... 105
MV500/MV500i videosystemet
(Variererfralandtilland) ........ 108
Valgfrit tilbehør .................. 109
Skærmensinformationer ...........111
Specifikationer ...................117
Indeks.......................... 118
Oversigtovermenuerne............ 120
Da
Introduktion
~ Til manuelle justeringer ... ~
Benyt AE kompensering (AE Shift) . . . . 65
Indstillukkertiden ..................66
ManuelFokusering .................68
Indstilhvidbalancen ................69
3
For hurtig reference
Da
Som supplement til indholdsfortegnelse og indeks henvises til:
• Oversigt over MV500/MV500i (
• Skærmens informationer (
• Problemer og fejlfinding – Hvis der opstår problemer (
• Oversigt over menuerne (
Introduktion
f 105)
f 111)
f 120)
f 7)
Følgende symboler benyttes i denne betjeningsvejledning:
f : Sidetal for reference d : Funktioner, der kan betjenes fra
kameraets krop
g : Funktioner, der kan betjenes fra den
trådløse fjernkontrol
b : Supplerende bemærkninger om
kameraets betjening
` : Betjeningen bekræftes med et beep
(
f 21)
• Store bogstaver benyttes til at angive ind­stillinger, der vises i menuerne, og til benævnelser på tasterne på kameraet, f.eks. tryk på MENU tasten.
4
INTRODUKTION

Tak fordi du valgte et Canon-produkt

Tillykke med dit nye Canon digital­videokamera. Kameraets avancerede teknologi gør det let at anvende. Du vil snart kunne lave hjemmevideoer af høj kvalitet, som du vil kunne glæde dig over i fremtiden.
For atfå detbedste udbytteaf ditnye kamera, anbefaler vi, at du læser hele denne manual igennem. Der er mange avancerede muligheder, som du kan tilføje dine optagelser.
Kom godt i gang
Til at begynde med anbefaler vi, at du behersker kameraets grundlæggende operationer, før du går i gang med de avancerede funktioner.
• Når kameraet skal tilsluttes din computer, benyttes ekstratilbehøret CV-150F eller CV-250F DV kablet.
Til kameraet medfølger følgende tilbehør:
WL-D74 Trådløs fjernkontrol
SS-800 skulderrem
BP-508 batteripakke
Lithium batteri
PC-A10 SCART adapter (Europa og Asien)
To AA batterier
Objektivdæksel og snor
CA-560 Kompakt strømforsyning (inklusiv netledning)
STV-250N Stereo videokabel
Ferritkerne
Da
Introduktion
5

Introduktion til MV500/MV500i

Da
Kompakt og smart
MV500/MV500i er lille og let. Men der gemmer sig mange funktioner bag det kompakte ydre. Med det slanke og fikse design er det desuden nemt at bære, så det bliver en fornøjelse at optage video.
18x optisk og 360x digital zoom
Fra vidvinkel til18x telefoto
- i uovertruffen optisk kvalitet. Med digital zoom kan der forstørres op til 360x med fantastiske og overbevisende resultater.
Nat metode
Ved optagelse i mørke omgivelser justeres
Introduktion
lukkertiden automatisk efter motivets lysstyrke for klare optagelser i farver.
IEEE 1394 DV interface
Benyt et DV kabel til at tilslutte kameraet til en PC, der er forsynet med et DV interface for atoverføre dine originale billeder og lyd til din PC.
2,5" LCD skærm
En 2,5" LCDskærm gør det let at optage farverige og velkomponerede videofilm. Skærmen er også praktisk ved afspilning af film.
Billedstabilisator
Sikrer rolige billeder selv ved kraftige teleoptagelser.
Digitale effekter
Den avancerede digitale teknologi gørdet muligt at tilføje specielle digitale effekter under optagelse eller afspilning.
Audio Dubbing
Føj nyelydoptagelser tilden eksisterende lyd på et bånd, der er optaget tidligere.
Still-billeder
6
Tryk blot på foto-tasten for at optage et still-billede.
Analog Line-in optagelse og AV Insert Editing (kun MV500i)
Slut kameraettil envideobåndoptager eller et analogt kamera, og optag på DV bånd i MV500i. Billederpå et tidligere optaget bånd kan også udskiftes.

BEHERSK DET GRUNDLÆGGENDE

Oversigt over MV500/MV500i

QW
REC (record) SEARCH - tast (
f 38)/
c Tast til kontrol af optagelsen (f 38)/
b (tilbagespoling) tast (
LCD skærm (
f 25)
h Selvudløsertast ( DATA CODE tast (
f 28)
f 63)/
f 71)
REC SEARCH + tast ( c (hurtig fremspoling) tast (
f 28)
FOCUS tast ( e /a (play/pause) tast (
AE SHIFT tast ( 3 (stop) tast (
OPEN tast til LCD skærm (
Programvælger (
f 68)/
f 65)/
f 28)
BATT. RELEASE tast tast (
f 13)
Backup-batteri dæksel (
Monteringssted til batteri (
Øsken til rem (
f 97)
Vælgerhjul (
f 52)
f 38)/
f 28)
f 25)
f 100)
f 12)
f 31, 40)
Da
Behersk det
grundlæggende
DIGITAL EFFECTS
f 59)
tast (
Digitale effekter ON/OFF tast (
f 59)
P
P
MENU tast (
f 39)
7
Søgerens fokuseringskontakt (f 96)
Da
Behersk det
grundlæggende
Søger (
f 96, 102)
Øsken til rem
f 97)
(
Start/stop (f 19)
POWER omskifter (
f 18)
}
Søgernes beskyttelses­dæksel (
f 102)
PHOTO tast (
Tilbehørsko (
Zoomkontrol (
Højtaler (
POWER indikator (
f
18)
f 49)
f 88)
f 23)
f 31)
Håndrem (
f 96)
Dæksel over kassetterum
f 16)
(
Kassetterum (f 16)
8
Dæksel
m (LANC) interface (
f 76)
MV500: AV (audio/video) OUT bøsning (
f 32)/
H (hovedtelefon) bøsning (
f 32)
MV500i: AV (audio/video) IN/ OUT bøsning ( H (hovedtelefon) bøsning (
f 32)
CHARGE indikator (
DC IN bøsning (
MIC indgang (
PHOTO tast ( START/STOP
tast (
MENU tast (
SELF TIMER tast ( TV SCREEN tast ( DATA CODE tast (
D. EFFECTS tast (Digitale effekter) (
AUDIO MONITOR tast ( REC PAUSE tast (
(kun MV500i) ZERO SET MEMORY tast (
AUDIO DUB. tast ( AV INSERT tast (
REMOTE SET tast (
f 32, 81)
f 12)
f 11)
f 61, 88)
f 49)
f 19)
f 39)
f 63)
f 111)
f 71)
f 59)
f 79, 82)
f 89)
f 87)
f 44)
f 93)
f 75)
Stativgevind (
SET
Modtagersensor (
Stereomikrofon (
Dæksel
MV500: S-video OUT bøsning/ MV500i: S-video IN/OUT bøsning (
f 34, 81)
MV500: DV OUT
f 77, 95)/
bøsning ( MV500i: DV IN/OUT bøsning (
f 78, 95)
OPEN/EJECT kontakt (
f 36)
Sender
Zoom taster (
Kontrol taster (
SET tast ( ON/OFF tast for digitale effekter
(
f 59)
MIX BALANCE taster (
Søge taster ( SEARCH SELECT tast ( FF 1 tast ( PLAY e tast ( +/ae tast (
x2 tast ( STOP 3 tast (
SLOW M tast ( REW 44 tast (
-/4a tast ( PAUSE a tast (
f 23)
f 40)
f 40)
f 74)
f 28)
f 28)
f 29)
f 30)
f 28)
f 29)
f 28)
f 29)
f 29)
f 43)
f 88)
f 16)
f 93)
f 74)
Da
Behersk det
grundlæggende
9
Da
Behersk det
grundlæggende

Montér ferritkernen

Montér den medfølgende ferritkerne, før du tilslutter CA-560 kompakt strømforsyning til kameraet.
Montér ferritkernen på kablet ca. 4 cm fra stikket (det stik, der tilsluttes kameraet) på CA-560 kompakt strømforsyning.
• Træk kablet gennem kernens centrum, og sno det en gang omkring kernen. Herefter lukkes ferritkernen indtil, låsen klikker.
CA-560 Kompakt strømforsyning
10

Forsyn dit kamera med strøm

Før du kan benytte kameraet, skal du benytte strømforsyningen til at:
Forsyne kameraet med strøm fra lysnettet
eller
Oplade en batteripakke
b Bemærk:
• Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet (100 - 240 V AC, 50/60 Hz) til den DC spænding, kameraet benytter.
• Hvis stømforsyningen benyttes tæt ved et TV, kan den give støj i TV'et — flyt den væk fra TV'et eller antennekablet.
Tilslut kameraet til lysnettet
Benyt strømforsyningen til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet. Sluk altid for kameraet, før du tilslutter/fjerner strømforsyningen.
1. Indstil POWER omskifteren på OFF.
2. Tilslut strømforsyningen til kameraets DC IN indgang.
3. Sæt netledningen i strømforsyningen.
4. Sæt netledningen i stikkontakten.
5. Fjern strømforsyningen fra kameraer efter brugen. Fjern først
netledningen fra stikkontakten, og fjern den herefter fra strømforsyningen.
Da
Behersk det
grundlæggende
11
Da
CAMERA
POWER
Behersk det
grundlæggende
Påsætning og opladning af batteripakken
POWER
CAMERA
OFF
3
CHARGE indikator
Din batteripakke var delvist opladet, før den forlod fabrikken. Den har tilstrækkelig strøm til at kontrollere, om dit kamera virker korrekt. Du skal dogoplade batteripakken helt, hvis du vil benytte kameraet i mere end nogle få minutter. Sluk altid for kameraet, før du påsætter/fjerner batteriet.
1. Indstil POWER omskifteren på OFF.
2. Montér batteriet på kameraet.
• Fjern beskyttelseskappen over batteripakkens kontaktpunkter.
• Drej søgeren opad.
• Når trekantmærket på batteripakken peger nedad, placeres batteripakkens kant ud for linien på kameraet; tryk let og skub batteriet ned, til det klikker på plads.
3. Tilslut strømforsyningen til kameraet.
4. Sæt netledningen i strømforsyningen og herefter i stikkontakten.
• Ladeindikatoren blinker rødt for at vise, at opladningen foregår. Enkelt blink betyder, at batteripakken er opladet mindre end 50%. Dobbelt blink betyder, at den er opladet mere en 50%. Indikatoren lyser konstant, når batteripakken er fuldt opladet. Hvis indikatoren blinker hurtigt og kontinuert (to gange i sekundet), kan batteripakken være defekt.
• Batteripakken bliver også opladet, når POWER omskifteren står på en anden position end OFF. Ladeindikatoren kan blinke.
5. Når opladningen er færdig, fjernes strømforsyningen fra kameraet. Fjern først netledningen fra stikkontakten og derefter fra strømforsyningen.
12
6. Fjern batteripakken efter brug.
• Drej søgeren opad.
• Tryk og hold BATT. RELEASE tasten, mens du skubber batteriet op.
b Bemærk:
• Tilslut aldrig et uoriginalt produkt til kameraets DC indgang. På samme måde må
strømforsyningen ikke tilsluttes et uoriginalt produkt.
• Du kan finde detaljerede informationer om brug af batterier i "Bemærkninger om brug af
batterier" ( optagelsestider, og om hvordan backup-batteriet oplades.
CA-560 Kompakt strømforsyning
Specifikationer
Forsyningsspænding 100-240 V AC, 50/60 Hz Effektforbrug 34 W Udgangsspænding 9,5 V, 2,7 A DC Arbejdstemperatur Dimensioner 57 Vægt 180 g (6
f 98). Disse bemærkninger giver informationer om opladnings- og
0
°C-40°C(32°F-104°F)
1
x 28 x 104 mm (2
3
/8oz) (uden netkabel)
1
/
x 1
/
x 4
4
8
1
/8in)
Da
Behersk det
grundlæggende
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
13
Da
Benyt oplader sættet CR-560 (ekstratilbehør)
Den kompakte strømforsyning CA-560, der medfølger kameraet, kan benyttes sammen med CR-560 sættet på 3 forskellige måder til at forsyne kameraet med strøm eller oplade batteripakker:
1. Oplade BP-500 seriens batteripakker med strøm fra et bilbatteri.
2. Forsyne kameraet med strøm fra et bilbatteri.
3. Oplade BP-500 seriens batteripakker med strøm fra lysnettet.
Oplader/bilbatteri kabelsæt CR-560 indeholder følgende:
Oplader
Bilbatterikabel
1. Oplad BP-500 seriens batteripakker med strøm fra et bilbatteri.
1 eller 2 batteripakker + Oplader + Bilbatterikabel m bilens cigarettænder
CHARGE
Til bilens
Behersk det
grundlæggende
• Hurtig opladning af højkapacitets batteripakkerne BP-522 og BP-535 (begge
ekstratilbehør). 15 minutters opladning giver 70 minutters optagelse (ved brug af søger).
Krævet tid til fuld opladning fra bilbatteri eller lysnet
BP-508 1t.20min.
BP-512 (ekstratilbehør) 1 t. 20 min.
BP-511 (ekstratilbehør) 1 t. 20 min.
BP-522 (ekstratilbehør) 1 t. 40 min.
cigarettænder
DC kabel
14
BP-535 (ekstratilbehør) 2 t. 30 min.
2. Forsyn kameraet med strøm fra et bilbatteri.
Kamera + DC kabel + Oplader + Bilbatterikabel m bilens cigarettænder
Til bilens cigarettænder
3. Oplad BP-500 seriens batteripakker med strøm fra lysnettet.
1 eller 2 batteripakker + Oplader + Kompakt strømforsyning
CHARGE
Da
Behersk det
grundlæggende
• Hurtig opladning af højkapacitets batteripakkerne BP-522 og BP-535 (begge
ekstratilbehør). 15 minutters opladning giver 70 minutters optagelse (ved brug af søger).
b Bemærk:
• For detaljer om brug af CR-560, se dens betjeningsvejledning.
15
Da
Behersk det
grundlæggende

Isæt en kassette

Benyt kun videokassetter med D logoet.*
Isætning og udtagning
1. Kontrollér, at du har monteret en strømforsyning.
2. Skub OPEN/EJECT 5 omskifteren (i bunden af kameraet) for at udløse dækslet over kassetterummet.
• Åbn dækslet helt (mens du holder på omskifteren), og vent et par sekunder til
kassetterummet åbner automatisk.
• Der lyder et beep, når kassettedækslet er helt åbent.
3. Isæt eller udtag kassetten.
• Sæt kassetten forsigtigt i med vinduet mod håndremmen og REC/SAV skydekontakten
opad.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
4. Tryk på P mærket på kassetterummet, indtil det klikker, og vent på det lukker.
5. Klik dækslet tilbage på plads.
* D er et registreret varemærke.
b Bemærk:
• Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke
dækslet før kassetterummet er helt tilbage igen.
• Efter kassetten er sat i, benyttes søgefunktionen (
startposition for optagelsen.
• Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
• Lad ikke kassetten blive i kameraet efter brug — opbevar den i den oprindelige æske på et
køligt, rent og tørt sted.
• Når du tænder kameraet, blinker v i displayet, indtil du sætter en kassette i.
• Ved nogle båndtyper er informationen om tilbageværende bånd ikke tilstrækkelig præcis
f 112).
(
16
f 38) til at finde den ønskede
Beskyt bånd mod utilsigtet sletning
Dine optagelser sikres mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten, således den frigiver hullet og det røde mærke. (Denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF.) Hvis dusætter denne kassette i kameraet, og indstillerkameraet til pause i optagelsen ( vises "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" i displayet i ca. 4 sekunder, og v blinker i søgeren. Hvis du ønsker at optage på kassetten igen, skubbes skydekontakten tilbage igen, til hullet er lukket.
f 18),
Da
Behandling af kassetter
• For at beskytte videohovederne skal kassetten flyttes direkte fra kassetteæsken til kameraet
— åbn ikke beskyttelsesdækslet over båndet, og berør ikke selve båndet.
• Benyt ikke kassetter, hvor båndet er beskadiget eller splejset — det kan beskadige
videokameraet.
• Der må ikke fyldes noget i de små huller i kassetten, og hullerne må ikke tildækkes med
tape.
• Behandl kassetterne med forsigtighed — hvis de tabes eller udsættes for rystelser, kan de
indre dele ødelægges.
• Opbevar kassetten i den tilhørende æske. Spol båndet helt tilbage til start først, hvorefter
det opbevares i lodret position.
• Kassetter med kontaktpunkter af metal kan blive snavsede ved brug, hvilket forringer
signaloverførslen. Derfor skal kontaktpunkterne renses med en vatpind, efter båndet har været i brug ca. 10 gange.
Kassettehukommelse
Du kan ikke benytte kassettens hukommelsesfunktion med dette kamera.
Behersk det
grundlæggende
17
Da
Behersk det
grundlæggende

Grundlæggende optagelse

Før du starter optagelsen
Har du udført følgende trin?
• Monteret en strømforsyning (
• Fjernet objektivdækslet (
• Strammet håndremmen (
• Vælg display: Søger (
f 11).
f 96).
f 96).
f 96) eller LCD skærm (f 25).
b Bemærk:
• Når du vil benytte søgeren, lukkes LCD skærmen helt, eller den drejes, så skærmen peger i
samme retning som objektivet (
• Når du benytter søgeren sammen med BP-522 eller BP-535 batteripakken (begge
ekstratilbehør) påsat, udvides søgeren, og den drejes til en komfortabel vinkel.
Du vilmåske også montere backup-batteriet ( (
f 46).
f 25).
f 100) for atkunne indstille dato og klokkeslæt
Optagelse
1. Tryk og hold den lille tast på POWER omskifteren inde, mens POWER omskifteren drejes til CAMERA.
• Kameraet indstilles automatisk til pause i optagelsen. PAUSE fremkommer i displayet.
• Hvis du ikke har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME i displayet. For indstilling af tidszone se side 46. For indstilling af dato og klokkeslæt se side 48.
• Kameraets POWER indikator lyser.
• Der lyder et beep.
• Kameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mere end ca.
5 minutter. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at dreje POWER omskifteren til OFF og derefter tilbage til CAMERA.
18
2. Isæt en kassette (f 16).
3. Skub programvælgeren til [.
• Med denne position vælges kameraets basisprogram. Med dette skal du blot pege på
motivet og optage uden manuelle justeringer (
f 52).
4. Tryk og slip start/stop tasten for at starte optagelsen
• For optagelse af still-billeder på en kassette, se side 49.
5. Tryk og slip start/stop tasten igen for at lave en pause i optagelsen.
• Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen, og PAUSE fremkommer i displayet.
• Du kan standse og genoptage optagelsen, så tit du ønsker ved at trykke på start/stop
tasten.
b Bemærk:
• Når du har isat en kassette, kan du starte optagelsen, når båndtælleren er standset.
Når du har afsluttet optagelsen
• Sæt objektivdækslet på igen.
• Drej søgeren tilbage til dens hvileposition.
• Skub LCD skærmen tilbage til kamerahuset.
• Tag kassetten ud.
• Drej POWER omskifteren til OFF.
• Fjern strømforsyningen.
b Bemærk:
• Undersøg om kameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først.
• Før du foretager vigtige optagelser, bør videohovederne renses med en Canon DVM-CL
digital video rensekassette, eller en anden kommerciel tilgængelig digital video rensekassette.
• LCD skærmen lukkes ved først at dreje det lodret, således skærmen peger mod dig,
hvorefter den trykkes mod siden af kameraet, indtil den klikkes sikkert på plads.
• Du kan ikke høre lyden i højtaleren under optagelsen.
• Få gode ideer til bedre videooptagelser på side 36.
• Det giver ekstra optagetid at indstille REC MODE til 20.
Da
Behersk det
grundlæggende
19
Da
Behersk det
grundlæggende
Ændring af optagelsesmetoden
Du kan optage og afspille et bånd i SP (standard play) og LP (Long Play) metoderne. LP giver 1,5 gange længere optagelsestid.
Du kan ikke tilføje lyd (audio dubbing) eller billeder (AV Insert) på et bånd, der er optaget i andre metoder end SP metoden. Hvis du planlægger at benytte en af disse funktioner senere, skal du optage med SP metoden.
MV500i
D, B
(f 39)
Du skifter til LP metoden ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP. Vælg herefter REC MODE, indstil den til LP, og luk menuen.
b Bemærk:
• Ved optagelse og afspilning af bånd med LP metoden kan båndets tilstand og de givne
omstændigheder påvirke optagelsen. Der kan opstå billedforstyrrelser, der minder om mosaik, og lyden kan forvrænges under afspilningen. Hvis det er vigtigt, at kvaliteten er helt i top under optagelsen, bør du derfor vælge at optage med SP på kameraet.
• Vi anbefaler at optage med SP metoden, hvis du planlægger at overføre billeder til din PC,
der er optaget med dette kamera.
• Hvis du optager med begge disse metoder på samme bånd, kan billedet blive forvrænget
under afspilningen, og det er ikke sikkert, at tidskoden angives korrekt.
• Et bånd, der er optaget i LP metoden på et andet digitalt udstyr kan give mosaik-lignende
billedstøj, når det afspilles på dette kamera.
• Et bånd, der er optaget med LP metoden på dette kamera, kan forårsage mosaiklignende
billedforstyrrelser, og lyden forvrænges måske, når båndet afspilles på andet digitalt udstyr.
20
16:9 (Widescreen TV optagelse)
Metoden producerer et billede i 16:9 formatet til afspilning på et widescreen TV.
D
(f 39)
16:9 vælges ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter 16:9, indstil den til ON, og luk menuen.
b Bemærk:
• "16:9" vises i displayet, når du tænder for 16:9 metoden.
• Du kan ikke benytte 16:9 metoden i basisprogrammet.
• Hvis du afspiller en video optaget i 16:9 formatet på et normalt TV, bliver billedet presset
sammen lodret (komprimeret).
Beep for bekræftelser/advarsler
De af kameraets funktioner, hvis betjening bekræftes med et beep, er angivet med ` i illustrationerne. Der lyder beep ved flere af kameraets funktioner, som f.eks. når du tænder kameraet, når selvudløseren tæller ned, lige før kameraet slukker automatisk og ved enhver usædvanlig situation for kameraet. Disse beep optages ikke på båndet.
Da
Behersk det
grundlæggende
D, B
(f 39)
Du kan slukke for beep ved at åbne menuen og vælge SYSTEM. Vælg herefter BEEP, indstil det til OFF, og luk menuen.
21
Demonstrationsmetode
Du kan se en demonstration af kameraets vigtigste funktioner. Dukan se demonstrationen ved at gøre et af følgende:
• Sørg for, at der ikke sidder en kassette i kameraet. Vælg DEMO MODE i menuen
CAMERA, og luk derefter menuen.
• Lad kameraet stå uden kassette i fem minutter, efter at der er tændt for det.
Da
Behersk det
grundlæggende
D
(f 39)
Du kan slukke for demonstrationsmetoden vedat åbne menuen og vælge DISP. SET UP. Vælg herefter DEMO MODE, indstil den til OFF, og luk menuen.
b Bemærk:
• Sådan annulleres demonstrationsmetoden efter aktiveringen: Tryk på en vilkårlig knap,
sluk for strømmen, eller sæt en kassette i.
22

Zoom

18x optisk zoom
Med kameraets zoomobjektiv kan du vælge den bedste billedvinkel til hver optagelse:
• Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud til vidvinkel.
• Flyt den mod T tele.
Du kan også kontrollere zoomhastigheden:
• Flyt kontrollen lidt for at zoome langsomt.
• Flyt kontrollen mere for at zoome hurtigere. (Jo mere du flytter kontrollen, des hurtigere er
zoomhastigheden.)
Med T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol kan du ændre billedvinklen, men ikke zoomhastigheden.
Da
Behersk det
grundlæggende
72x/360x digital zoom
Forstørrer kameraets zoomområde op til 20 Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Du kan frit zoome ind og ud mellem 1 360
x forstørrelse — kameraet skifter automatisk mellem optisk zoom (op til 18x)ogdigital
zoom (18
x til 72x eller 18x til 360x).
x i CAMERA metoden.
x og
D
(f 39)
Den digitale zoom ændres ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter D.ZOOM, indstil den til OFF eller 360x, og luk menuen.
23
Da
Behersk det
grundlæggende
b Bemærk:
• Når du zoomer er det en god regel at holde en afstand på 1 meter mellem dig og dit motiv.
Du kan dog fokusere helt ned til 1 cm, når zoomen er indstillet til vidvinkel.
• Billedets opløsning er lidt lavere, når forstørrelsen er kraftigere end 18x.
• Du kan ikke benytte digital zoom i Nat optagelsesprogrammet.
• Zoomindikatoren fremkommer i 4 sekunder. Når den digitale zoom er indstillet til 72x,
udvides zoomindikatoren (lyseblå). Når den digitale zoom er indstillet til 360x, udvides zoomindikatoren igen (en mørkere blå).
24

Benyt LCD skærmen

Åbne og lukke LCD skærmen
Skub LCD panelets OPEN tast,og åbnpanelet ved at trække det ud fra kameraet. Herved tændes LCDskærmen automatisk, og søgeren slukkes. Du lukker LCD panelet ved at trykke på det øverste hjørne, indtil det låses med et klik. Når du lukker LCD panelet, slukker skærmen automatisk, og søgeren bliver tændt igen.
Indstil vinklen på LCD skærmen
Du kan vælge skærmens vinkel, så den bedst passer dig, ved at åbne og rotere skærmen. Du kan også dreje LCD skærmen, så den peger i objektivets retning (
f 27).
Da
Behersk det
grundlæggende
Du kan også trykke panelet helt ind mod kameraet, sådet flugter med kamerasiden med LCD skærmen udad.
b Bemærk:
• Undgå at berøre LCD skærmen, når du bevæger LCD panelet.
• Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at holde kameraet med.
• Vær sikker på, at du har åbnet LCD panelet 90°, før du prøver at rotere det.
25
• Drej altid LCD panelet på plads i lodret position, før det lukkes eller trykkes fladt ind mod
kameraets side.
• Luk altid LCD panelet helt, således det låser sikkert.
• Udsæt aldrig LCD skærmen, søgeren eller objektivet for direkte sollys udendørs eller
gennem et vindue. Hvis det sker, kan kameraet tage skade.
• Hvis der falder kraftigt lys ind på LCD skærmen, kan det være svært at se billedet på
skærmen. I det tilfælde anbefales det at benytte søgeren. Du kan også justere skærmens lysstyrke (se "Justering af LCD skærmen" nedenfor).
Da
Behersk det
grundlæggende
Justering af LCD skærmen
Du kan justere lysstyrken i LCD skærmen.
D, B
(f 39)
Åbn menuen, og vælg DISP.SET UP i menuen. Vælg herefter BRIGHTNESS, justér niveauet med vælgerhjulet, og luk menuen.
Der fremkommer en indikator i displayet, der viser niveauet.
• Drej vælgerhjulet opad for at gøre displayet lysere.
• Drej vælgerhjulet nedad for at gøre displayet mørkere.
b Bemærk:
• Kameraet husker indstillingen af lysstyrken, selv efter du har slukket det.
• Indstillingen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsen på båndet eller billedet i
søgeren.
Om LCD skærmen
Den LCD skærm, der benyttes i dette kamera, er et produkt af høj præcision. Der kan dog være sorte prikker eller kraftigt lysende prikker (røde, grønne eller blå), der konstant fremkommer på LCD skærmen. Dette er ikke en fejl, og disse punkter optages ikke på båndet. (Effektive punkter: Mere end 99,99%)
–+
26
Lad motivet lagttage optagelsen (spejlmetode)
Når du drejer LCD panelet, så skærmen peger i samme retning som objektivet, kan du iagttage dig selv under optagelsen, eller du kan lade dit motiv iagttage optagelsen. Søgeren er også tændt, når panelet er i denne position. (Justér søgeren,
• Du kan vælge displayets type i
kameramenuen somspejlvendt (mirror on) eller ikke (mirror off). Selve optagelsen påvirkes ikke af hvilken stil, du vælger.
f 96)
D
(f 39)
Spejlmetoden afbrydes ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter MIRROR, indstil den til OFF, og luk menuen.
Følgende indikatorer fremkommer på LCD skærmen, når MIRROR er tændt:
REC REC PAUSE EJECT
Da
Behersk det
grundlæggende
Selvudløser (f 63)
• Disse og alle andre indikatorer fremkommer normalt i søgeren.
27
Da
Behersk det
grundlæggende

Afspilning af en kassette

Du kan benytte LCD skærmen til øjeblikkelig afspilning af optagelserne. Kameraet afspiller også lyden gennem den indbyggede højtaler (
• Når du afspiller et bånd, kan du også lukke LCD panelet med dens skærm udad.
• Når du vil benytte søgeren til at se afspilningen, skal du lukke LCD panelet.
For afspilning af dine optagelser på et TV, se For brug af den trådløse fjernkontrol, se
f 31).
f 32.
f 43.
b Bemærk:
• For at forhindre utilsigtet sletning, kontrolleres at skyderen på kassetten er indstillet, så den
frigiver hullet (denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF).
1. Montér en strømforsyning, og drej POWER omskifteren til PLAY (VCR).
• POWER indikatoren lyser.
2. Isæt en kassette.
3. Tryk på e tasten (play) for at starte afspilningen.
• Afspilningen standses ved at trykke på 3 (stop) tasten.
• Båndet spoles fremad ved at standse afspilningen og trykke på 1 (hurtig frem)
tasten.
• Båndet spoles tilbage ved at standse afspilningen og trykke på ` (tilbage) tasten.
• Hvis afspilningen er uklar (mosaik-lignende støj), renses videohovederne med en
Canon DVM-CL Digital video rensekassette eller en kommerciel tilgængelig video rensekassette.
28
Andre afspilningsmetoder
Pause i afspilningen
Tryk på a tasten (pause). Den normale afspilning genoptages ved at trykke på tasten igen, eller ved at trykke på e tasten (play). Kameraet indstilles automatisk til stop efter ca. 5 minutters pause i afspilningen.
Hurtig forlæns afspilning
Optagelsen afspilles ca. 11,5 gangehurtigere end normalt ved at trykke på og holde 1 tasten (hurtig fremspoling) nede under normal afspilning eller ved at trykke på og holde 1 tasten (hurtig fremspoling) nede under normal hurtig fremspoling.
Baglæns afspilning
Optagelsen afspilles baglæns ca. 11,5 hurtigere end normalt ved at trykke på og holde ` tasten (tilbagespoling)nede undernormal afspilning,eller vedat trykkepå ogholde ` tasten (tilbagespoling) nede under normal tilbagespoling.
Da
Specielle afspilninger
Enkeltbilled-afspilning
For atafspille etbillede adgangen: Trykflere gange på +/ ae knappen under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert enkeltbillede afspilning.
Baglæns enkeltbillede afspilning
For at afspille et billede ad gangen baglæns trykkes flere gange på —/4a tasten under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert baglæns enkeltbillede afspilning.
Langsom forlæns afspilning
For at afspille optagelsen med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Langsom baglæns afspilning
For at afspille optagelsen baglæns med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på —/4a tasten og derefter på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Behersk det
grundlæggende
29
Da
Behersk det
grundlæggende
Baglæns afspilning
For at afspille optagelsen baglæns med normal hastighed, trykkes på —/4a tasten under normal afspilning.
Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
• Kameraet stopper automatisk efter ca. 2 minutters pause i baglæns afspilning.
Forlæns x2 afspilning
Tryk på x2 tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Baglæns x2 afspilning
Tryk på —/4a tasten og derefter på x2 tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
b Bemærk:
• Der kan forekomme mosaik-lignende billedstøj under nogle af de specielle afspilninger.
• Der er ingen lyd under de specielle afspilninger.
30
Loading...
+ 92 hidden pages