Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MV500 en MV500i camcorders.
verschil tussen deze modellen is dat de MV500i voorzien is van een DV opnamefunctie en een analoge
ingang-opnamefunctie.
slaan op het MV500i model.
Este manual de instrucciones explica el uso de las videocámaras MV500 y MV500i. La principal
diferencia entre estos dos modelos radica en que la MV500i incluye una función de grabación DV y
grabación desde entrada de línea analógica. Por favor tenga en cuenta que las ilustraciones y las
explicaciones de este manual de instrucciones corresponden principalmente al modelo MV500i.
Este manual de instruções explica o uso das câmaras de vídeo MV500 e MV500i.
entre estes modelos é que a MV500i inclui uma função de gravação DV e entrada de gravação de linha
analógica.
apenas ao modelo MV500i.
Repare por favor que as ilustrações e explicações neste manual de instruções referem-se
Merk op dat de afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk
Het belangrijkste
A principal diferença
Belangrijke aanwijzingen
Ne
WAARSCHUWING:
HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN.
LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING:
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET GEVAAR
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BRAND TE VERMIJDEN.
VOORZICHTIG:
GEBRUIK UITSLUITEND DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES OM HET GEVAAR
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN HINDERLIJKE INTERFERENTIE
(STORING) TE VERMIJDEN.
LET OP:
TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET TOESTEL NIET GEBRUIKT WORDT.
Voor gebruikers in het Verenigd Koninkrijk
Bij vervanging van de zekering mag alleen een zekering van de juiste classificatie worden
gebruikt. Denk eraan de zekeringafdekking terug te plaatsen.
Inleiding
LET OP:
GEBRUIKERS IN HET VERENIGD KONINKRIJK MOETEN HET VOLGENDE LEZEN
VOORDAT ZE HET PRODUCT GEBRUIKEN.
ZEKERING VERVANGEN
HET NETSNOER VAN DIT PRODUCT IS AANGESLOTEN MET EEN STEKKER WAAROP
DE BEDRADING NIET KAN WORDEN VERVANGEN (GEPERST), INCLUSIEF EEN
ZEKERING VAN 3 AMP. MOET DE ZEKERING WORDEN VERVANGEN, DAN MOET EEN
DOOR ASTA OF BSI GOEDGEKEURDE BS1362-ZEKERING VAN DEZELFDE
CLASSIFICATIE WORDEN GEBRUIKT. NADAT DE ZEKERING IS VERVANGEN, MOET
ALTIJD DE AFDEKKING WEER WORDEN TERUGGEPLAATST. GEBRUIK DE STEKKER
NOOIT ALS DE AFDEKKING NIET TERUGGEPLAATST IS.
STEKKER VERVANGEN
ALS DE AANGESLOTEN STEKKER NIET GESCHIKT IS VOOR UW STOPCONTACT, DAN
MOET DEZE VAN HET SNOER WORDEN AFGESNEDEN EN MOET IN PLAATS HIERVAN
EEN GESCHIKTE STEKKER WORDEN AANGESLOTEN. SLUIT INDIEN MOGELIJK EEN
GESCHIKTE ZEKERING VAN 3 AMP AAN. ALS DE NIEUWE STEKKER GEEN ZEKERING
HEEFT, SLUIT DAN IN DE VERDEELKAST EEN ZEKERING VAN 5 AMP AAN.
NETSNOERAANSLUITING
De draden in de hoofdkabel van dit apparaat zijn gekleurd in overeenstemming met het
volgende snoer.
(BELANGRIJK)
Hoofdkabel
Het is mogelijk dat de kleuren van de draden in de hoofdkabel niet overeenstemmen met de
gekleurde aanduidingen van de contactklemmen in uw stekker. Ga dan als volgt te werk: De
BLAUWE draad moet worden aangesloten op de contactklem die is aangeduid met de letter
N of die zwart is. De BRUINE draad moet worden aangesloten op de contactklem die is
aangeduid met de letter L of die rood gekleurd is. Noch de blauwe noch de bruine draad
mogen worden aangesloten op de aardpen van een driepensstekker.
OM MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MOET DE AFGESNEDEN
STEKKER ONMIDDELLIJK WORDEN VERNIETIGD.
BLAUW...............NEUTRAAL
BRUIN...........SPANNING
De CA-560 identificatieplaat bevindt zich aan de onderkant.
• Het gebruik van de CV-150F/CV-250F DV kabel is nodig om tegemoet te komen aan de
technische vereisten van de EMC richtlijnen.
2
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijkeaanwijzingen .............2
Dank u voor het kiezen van een Canon . . 5
Voornaamste kenmerken van de MV500/
MV500i .........................6
Basisbediening
Bedieningsorganen van de
MV500/MV500i ..................7
~ Voorbereidingen ...~
Bevestigingferrietkern ..............10
Stroomvoorziening van uw camcorder . . 11
Inleggenvaneencassette ............16
~ Fundamentele filmtechnieken ... ~
Fundamentelefilmtechnieken.........18
In/uitzoomen ......................23
GebruikvanhetLCDscherm .........25
~ Fundamentele weergavetechnieken ~
Weergave van cassettes . . ............28
Aansluitingen voor weergave op
een televisie ....................32
Tips voor het maken van betere video's .36
Gebruik van alle aanwezige
functies
~ Algemeen ... ~
Zoeken en bekijken tijdens opnemen . . . 38
Gebruik van de menu's . . ............39
Gebruik van de draadloze
afstandsbediening ................43
~ Voor opname ... ~
Instellenvandatumentijd ...........46
Opnemenvanstilbeelden ............49
Uitschakelen van de beeldstabilisator . . .51
Gebruik van de verschillende
opnameprogramma's . . ............52
Gebruikvandigitaleeffecten .........56
Geluidopnemen ...................61
Instellenvandezelfontspanner........63
~ Bij het maken van instellingen met de
hand... ~
GebruikvanAEverschuiving ........ 65
Instellenvandesluitertijd ...........66
Handmatigscherpstellen ............ 68
Instellenvandewitbalans ...........69
~ Voor weergave... ~
Aangeven van de datum, tijd en
camcorder-gegevens (datacodering) . 71
Zoeken van een punt op de band
(fotozoekfunctie/datumzoekfunctie) . 74
Terugkeren naar een voorheen
ingesteldpunt ................... 75
Videomontage
Monteren van beelden naar een
videorecorder ...................76
Dubben met digitale video-apparatuur . . 77
Opnemen vanaf een videorecorder, TV
of analoge camcorder - analoge
ingang (alleen MV500i) . ..........81
Digitaal uitvoeren van analoge video- en
audiosignalen - analoog-digitaal
omzetter(alleenMV500i) .........83
Opnemen over bestaande scènes - AV
monteren met invoegen
(alleenMV500i).................85
Audio Dubbing .................... 88
Mengenvanaudioinstellen ..........93
Aansluiten op een PC met een DV kabel 95
Aanvullende informatie
Voorbereidenvandecamcorder ...... 96
Opmerkingen bij het gebruik
vandeaccu's ................... 98
Onderhoud ...................... 101
Oplossen van moeilijkheden . . . ..... 105
Systeemdiagram van de MV500/MV500i
(verkrijgbaarheid verschilt per land) 108
Los verkrijgbare accessoires . . . ..... 109
Schermaanduidingen .............. 111
Specificaties ..................... 117
Index........................... 118
Beknoptoverzichtvanhetmenu ..... 120
Ne
Inleiding
3
Voor snelle naslag
Ne
Naast de inhoudsopgave en de index kunt u
het beste naar de volgende pagina’s gaan:
• Bedieningsorganen van de MV500/
MV500i (
• Schermaanduidingen (
• Oplossen van moeilijkheden - mocht u
problemen krijgen (
• Beknopt overzicht van het menu (
Inleiding
f 7)
f 111)
f 105)
f 120)
Symbolen die in deze gebruiksaanwijzing
worden toegepast:
f : Nummers van verwijzingsbladen
d : Functies die kunnen worden bediend op
de camera
g : Functies die kunnen worden bediend
vanaf de draadloze afstandsbediening
b : Extra opmerkingen voor de bediening
van de camcorder
` : Bedieningspieptonen (
• Voor het aangeven van de instellingen in
de menu’s en de toetsen op de camcorder
worden hoofdletters gebruikt bijv. “Druk
op de MENU toets”.
f 21)
4
INLEIDING
Dank u voor het kiezen van een Canon
In de eerste plaats zouden we onze dank
willen uitspreken over uw aanschaf van deze
Canon camcorder. Met haar geavanceerde
technologie is ze heel handig in het gebruik.
U zult hierdoor snel vorderingen maken bij
het maken van video-opnamen van hoge
kwaliteit die u voor vele jaren plezier zullen
schenken.
Om de mogelijkheden van de camcorder ten
volle te kunnen benutten is het aanbevolen
deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen. Er zijn namelijk vele geavanceerde
functies die het maken van opnamen nog
plezieriger zullen maken.
Om te beginnen
Wij raden u aan dat u zich om te beginnen
eerst meester maakt van de basisbediening
van de camcorder voordat u daarna verder
gaat met het gebruik van de overige
mogelijkheden.
• Gebruik de los verkrijgbare CV-150F of
CV-250F DV kabel om de camcorder op
uw PC aan te sluiten.
Uw camcorder wordt geleverd met de
volgende accessoires:
WL-D74 draadloze
afstandsbediening
SS-800
schouderriem
BP-508 accu
Lithiumknoopbatterij
Twee AA batterijen
Lensdop en
cameradopsnoer
CA-560 compacte
netadapter (inclusief
netsnoer)
STV-250N
S-videokabel
Ne
Inleiding
PC-A10 SCART
kabeladapter
(Europa en Azië)
IFC-300PCU USB
5
Voornaamste kenmerken van de MV500/MV500i
Ne
Compact en Stijlvol
De MV500/MV500i is klein en licht. Vele
functies zitten verpakt in deze compacte
camcorder. Ook is ze door haar slanke en
stijlvolle ontwerp handig in het dragen en het
gebruik en schenkt ze u veel plezier bij het
maken van video-opnamen.
18x Lens en 360x Digitale
Zoom
Van groothoek tot 18x
vergroten - met
ongeëvenaarde optische
kwaliteit. De digitale zoom
vergroot dit tot 360x voor
een nog intenser resultaat.
Inleiding
Nachtstand
Hiermee wordt op donkere plaatsen
automatisch afgestemd op de optimale
sluitersnelheid in overeenstemming met de
helderheid van het onderwerp, zodat opnamen
kunnen worden gemaakt met heldere kleuren.
IEEE 1394 DV aansluiting
Sluit met behulp van een
DV kabel de camcorder aan
op een PC die is uitgerust
met een DV aansluiting en
importeer uw originele
beeldenengeluidinuwPC.
Stilbeelden
U hoeft alleen maar op de
fotoknop te drukken om
stilbeelden te maken.
2.5" LCD Scherm
Met een 2.5" LCD scherm
kunt U zeer gemakkelijk
kleurrijke en goed samengestelde video-opnamen
maken. Ook is het goed te
gebruiken voor playback.
Beeldstabilisator
Deze stabiliseert uw
opnamen zelfs bij het
filmen in de verste
telestand.
Digitale effecten
Met de geavanceerde
digitale technologie kuntu
tijdens het opnemen en
weergeven speciale
effecten toevoegen.
Audio Dubbing
Voeg op een reeds
opgenomen band een ander
geluid toe aan het
oorspronkelijke geluid.
Analoge Line-in Opnames
en AV Invoegen en Monteren
(alleen voor de MV500i)
Aansluiten op een videorecorder of analoge
camcorder en opnemen op een DV band inde
MV500i. Ook kunt u originele beelden
vervangen op een reeds opgenomen band.
6
BASISBEDIENING
Bedieningsorganen van de MV500/MV500i
Toets opname zoeken + (REC
QW
Toets opname zoeken -
(REC) SEARCH - (
c opname bekijken (f 38)/
b (terugspoelen) (
LCD scherm
f 25)
(
h Zelfontspannertoets (
Datacoderingstoets
(DATA CODE) (
f 71)
f 38)/
f 28)
f 63)/
SEARCH +) (
c (vooruitspoelen) (
Scherpsteltoets (FOCUS) (
e /a (weergave/pauze) toets
(
f 28)
AE SHIFT toets (
3 (stop) toets (
OPEN toets voor LCD-paneel (f 25)
Bevestigingsbeugel
handriem (
Programmakeuzeschakelaar (
f 38)/
f 28)
BATT. (accu) (battery)
RELEASE toets (
Deksel van ondersteuningsbatterij
(
f 100)
Bevestigingseenheid
voedingsbron (
f 97)
Keuzeschijf (
Ne
f 28)
f 68)/
f 65)
f 13)
Basisbediening
f 12)
f 31, 40)
f 52)
Digitale effectentoets DIGITAL
EFFECTS (
Digitale effecten
aan/uit toets (
f 59)
f 59)
P
P
MENU toets (
f 39)
7
Ne
Scherpstelregelaar zoeker (f 96)
Beschermkapje
f 102)
zoeker (
Fototoets (PHOTO)
(
f
49)
Accessoireschoen (f 88)
Zoeker (
Bevestigingsbeugel
handriem (
Start/stop toets (
POWER schakelaar
(
Basisbediening
f 18)
f 96, 102)
f 97)
f 19)
}
Zoomregelaar (
Luidspreker (
Spanningsindicator
f 18)
(
Deksel cassettecompartiment
f 16)
(
Cassettecompartiment (
f 23)
f 31)
Riem handgreep
(
f 96)
f 16)
8
)
m (LANC) aansluiting
(
f 76)
MV500:
AV (audio/video)
OUT aansluiting (
H (hoofdtelefoon)
aansluiting(
MV500i: AV (audio/video) IN/
OUT aansluiting (
H (hoofdtelefoon) aansluiting
(
f 32)
Oplaadindicator (
DC-ingangsaansluiting
(DC IN) (
MIC aansluiting
(
f 61, 88)
Fototoets
Start/stoptoets (START/
STOP) (
f 19)
MENU toets (
Zelfontspannertoets (SELF TIMER)(f 63)
TV schermtoets
DATA CODE button (f 71)
Digitale effectentoets
Meeluistertoets
Opnamepauzetoets
(MV500i)
Nulstandgeheugentoets
(f 75)
Geluiddubtoets
Audio/video invoegtoets
(AV INSERT) (f 87) (alleen MV500i)
Insteltoets afstandsbediening
(REMOTE SET) (f 44)
f 32)
f 32)
f 32, 81)
f 12)
f 11)
(PHOTO) (f 49)
f 39)
(TV SCREEN)(f 111)
(D. EFFECTS)
(AUDIO MONITOR)
(REC PAUSE)
(ZERO SET MEMORY)
(AUDIO DUB.)
(f 59)
(f 93)
(f 79, 82)
(f 89)
Schroefgang statief (
SET
Aansluitingskapje
Afstandsbedieningssensor
f 43)
(
Stereo microfoon (
Aansluitingskapje
MV500: S-video OUT
aansluiting
MV500i: S-video IN/OUT
aansluiting (
MV500: DV OUT
aansluiting (
MV500i: DV IN/OUT
aansluiting (
Monteer de meegeleverde ferrietkern voordat
u de CA-560 compacte netadapter op de
camcorder aansluit.
Monteer de ferrietkern op de kabel, op een
afstand van ongeveer 4 cm vanaf het
stekkeruiteinde (de stekker die op de
camcorder wordt aangesloten) van de CA-560
compacte netadapter.
• Haal de kabel door het midden van de kern
en draai deze eenmaal om de kern, en sluit
de unit door deze dicht te klikken.
Basisbediening
CA-560 compacte netadapter
10
Stroomvoorziening van uw camcorder
Voordat u met de camcorder aan het werk gaat, dient eerst de netadapter in gebruik worden
genomen om:
De camcorder te laten werken op netspanning via een stopcontact
of
Een accu op te laden
b Opmerkingen:
• De compacte netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-240V wisselstroom, 50/
60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
• Als de adapter naast een TV-toestel gebruikt wordt, kan deze storing in het beeld op de TV
veroorzaken — houd de adapter uit de buurt van de TV en de antennekabel.
Aansluiten van de camcorder op een stopcontact
Ne
Basisbediening
U kunt de camcorder onmiddellijk van stroom voorzien via een stopcontact m.b.v. de
compacte netadapter. Schakel de camcorder altijd uit alvorens de voedingsbron aan te sluiten/
los te koppelen.
1. Zet de POWER schakelaar op OFF.
2. Sluit de netadapter aan op de gelijkstroomingangsaansluiting (DC IN) van
de camcorder.
3. Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
4. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
5. Maak de netadapter na gebruik weer los van de camcorder. Vervolgens
trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en daarna maakt u
het netsnoer los van de netadapter.
11
Ne
CAMERA
POWER
Monteren en opladen van accu's
POWER
CAMERA
OFF
3
Oplaadindicator
Uw accu was gedeeltelijk opgeladen voor deze de fabriek verliet. Hij zou genoeg vermogen
moeten hebben om tekunnen controlerenof decamcorder naarbehoren werkt.U dientde accu
echter volledig op te laden als u de camcorder voor meer dan enkele minuten van stroom wilt
voorzien.
Schakel de camcorder altijd uit en zet de zoeker omhoog voordat u de accu aansluit of
losmaakt.
1. Zet de POWER schakelaar op OFF.
2. Bevestig de accu aan de camcorder.
• Verwijder het accu-aansluitingskapje.
• Draai de zoeker omhoog.
Basisbediening
• Houd het driehoekje op de accu naar beneden gericht en lijn de rand van de accu uit
met de streep op de camcorder. Druk lichtjes op de accu en schuif deze omlaag totdat
hij vastklikt.
3. Sluit de netadapter aan op de camcorder.
4. Sluit het netsnoer aan op de adapter en steek de stekker aan het andere
uiteinde in een stopcontact.
• De oplaadindicator knippert rood op om aan te geven dat de accu wordt opgeladen.
Enkel knipperen betekent dat de accu minder dan 50% opgeladen is. Dubbel knipperen
geeft aan dat de accu meer dan 50% opgeladen is. De indicator blijft branden wanneer
de accu volledig opgeladen is. Als de indicator snel en voortdurend knippert (tweemaal
per seconde), is het mogelijk dat de accu defect is.
• De accu zal tevens worden opgeladen als de POWER schakelaar in een andere stand
dan OFF wordt gezet. De oplaadindicator kan knipperen.
5. Wanneer het opladen klaar is, maakt u de netadapter los van de camcorder.
Vervolgens trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
daarna maakt u het netsnoer los van de netadapter.
12
6. Koppel de accu na gebruik los.
• Draai de zoeker omhoog.
• Druk op de BATT. RELEASE toets en houd deze ingedrukt terwijl u de accu
omhoogschuift.
b Opmerkingen:
• Sluit nooit een niet voorgeschreven apparaat op de DC aansluiting van de camcorder aan.
Sluit ook niet de netadapter op een niet voorgeschreven apparaat aan.
• U kunt opmerkingen met meer details voor het gebruik van accu’s en batterijen vinden in
het “Opmerkingen bij gebruik van de batterijen” (
opnametijden en informatie over het inleggen van de ondersteuningsbatterij.
CA-560 Compacte netadapter
Technische gegevens
Stroomvoorziening100-240 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik34 W
Nominaal uitgangssignaal9,5 V, 2,7 A gelijkspanning
Bedrijfstemperatuur
Afmetingen57
Gewicht180 g (zonder netsnoer)
f 98). Hier vindt u de oplaad- en
°C-40°C
0
x 28 x 104 mm
Ne
Basisbediening
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Eventuele fouten en weglatingen onder voorbehoud.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
13
Ne
Gebruik van de acculaderset CR-560 (los verkrijgbaar)
U kunt de CA-560 compacte netadapter die bij de camcorder wordt geleverd samen met de
CR-560 acculaderset gebruiken om de camcorder op drie verschillende manieren te voeden of
accu's te laden:
1. Opladen van de BP-500 serie accu’s via de auto-accu.
2. Gebruik van de camcorder op de stroom van de auto-accu.
3. Opladen van de BP-500 serie accu’s via het lichtnet.
De CR-560 acculader/auto-accukabelset bestaat uit de volgende onderdelen:
Acculader
Auto-accukabel
Gelijkstroomkabel
1. Opladen van de BP-500 serie accu’s via de auto-accu.
1 of 2 accu’s + Acculader + Auto-accukabel m sigarettenaansteker van de auto
CHARGE
Naar de sigarettenaansteker
van de auto
Basisbediening
• Snelladen voor de hoge-capaciteit BP-522 en BP-535 (beide los verkrijgbaar). 15 minuten
opladen geeft 70 minuten opnametijd (bij gebruik van de zoeker).
Benodigde tijd voor volledig opladen vanaf
een auto-accu of via een stopcontact
BP-5081 uur 20 min.
BP-512 (los verkrijgbaar)1 uur 20 min.
BP-511 (los verkrijgbaar)1 uur 20 min.
BP-522 (los verkrijgbaar)1 uur 40 min.
14
BP-535 (los verkrijgbaar)2 uur 30 min.
2. Gebruik van de camcorder op de stroom van de auto-accu.
Camcorder + Gelijkstroomkabel + Acculader + Auto-accukabel m sigarettenaansteker
van de auto
Naar
sigarettenaansteker
van de auto
3. Opladen van de BP-500 serie accu’s via het lichtnet.
1 of 2 accu’s + Acculader + Compacte netadapter
CHARGE
Ne
Basisbediening
• Snelladen voor de hoge-capaciteit BP-522 en BP-535 (beide los verkrijgbaar). 15 minuten
opladen geeft 70 minuten opnametijd (bij gebruik van de zoeker).
b Opmerking:
• Zie de gebruiksaanwijzing voor volledige details voor het gebruik van de CR-560.
15
Ne
Inleggen van een cassette
Gebruik enkel videocassettes met het D logo.*
Inleggen en uitnemen
1. Zorg ervoor dat een stroombron aangesloten is.
2. Verschuif de OPEN / EJECT 5 schakelaar om het deksel van het
cassettevak te ontgrendelen.
• Trek het deksel volledig open (terwijl u de toets vasthoudt) en wacht enkele seconden
totdat het cassettevak automatisch opengaat.
• Bij volledig openen van het deksel klinkt een bevestigingspieptoon.
3. Inleggen of uitnemen van de cassette.
• Leg de cassette voorzichtig in met het venster naar de handriem en het REC/SAVE
Basisbediening
schuifje omhoog.
• Verwijder de cassette door hem recht naar buiten te trekken.
4. Druk op het P merkteken op het cassettevak tot het vastklikt en wacht
tot hij zich sluit.
5. Klik het deksel terug op zijn plaats.
* D is een handelsmerk.
b Opmerkingen:
• Hinder het cassettevak niet wanneer dit automatisch aan het openen of sluiten is, en
probeer niet het deksel te sluiten voordat het cassettevak volledig is gesloten.
• Zoek na het inleggen van een videocassette m.b.v. opnamezoeken (
beginpunt op.
• Let erop dat uw vingers niet bekneld raken tussen het deksel van het cassettecompartiment.
• Laat de cassette na gebruik niet in de camcorder zitten — leg de cassette terug in het
bijbehorende doosje en berg de cassette op een koele, schone en droge plaats op.
• Wanneer u de camcorder inschakelt, knippert de aanduiding v in het display totdat u een
cassette inlegt.
• Bij sommige bandtypes kan de resterende bandaanduiding mogelijk niet nauwkeurig zijn
(
f 112).
16
f 38) het gewenste
Beveiligen van cassettes tegen onverhoeds wissen
Verschuif, om uw opnamen tegen onverhoeds wissen te beschermen, het schuifje op de
cassette zodanigtotdat de uitsparing te zien is.(Deze stand van de schakelaar wordtgewoonlijk
aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.)
Als u deze cassette inlegt en de opnamepauzefunctie inschakelt (
“THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” (de cassette is beveiligd tegen wissen)
ongeveer 4 seconden weergegeven, waarna in het display het v merkteken gaat knipperen.
Wilt u echter wel opnieuw op de cassette opnemen, schuif dan het nokje zodanig terug dat de
uitsparing gesloten is.
f 18), wordt de aanduiding
Hanteren van cassettes
• Teneinde de bandkoppen te beschermen dient u de cassette direct vanuit het doosje in de
camcorder te plaatsen — open het deksel dat de band beschermt niet en raak de band zelf
niet aan.
• Gebruik geen cassettes waarvan de band beschadigd is of gespleten — deze kunnen de
camcorder beschadigen.
• Steek niets in de kleine gaatjes in de cassette en dek ze niet af met plakband o.i.d.
• Hanteer cassettes met de nodige voorzichtigheid — ze kunnen intern beschadigd raken als
ze vallen of anderzijds aan schok worden blootgesteld.
• Berg cassettes op in de meegeleverde doosjes maar spoel ze eerst terug en zet de doosjes
daarna recht overeind.
• Een cassette met metalen onderdelen kan na verloop van tijd vuil worden waardoor de
overdracht van informatie nadelig kan worden beïnvloed. Daarom is het verstandig om na
10 maal gebruiken, de metalen onderdelen te reinigen met een katoenen doekje.
Ne
Basisbediening
Cassettegeheugen
U kunt de cassettegeheugenfunctie niet gebruiken bij deze camcorder.
17
Ne
Fundamentele filmtechnieken
Voordat u met opnemen begint
Heeft u de volgende stappen gevolgd?
• Is een voedingsbron aangesloten? (
• Is de lensdop van de lens afgehaald? (
• is de schouderriem vastgemaakt? (
• Is het display ingesteld: zoeker (
f 11).
f 96).
f 96).
f 96) of LCD scherm (f 25).
b Opmerkingen:
• Als u de zoeker wilt gebruiken, moet u het LCD scherm volledig sluiten of het LCD
Basisbediening
scherm zodanig draaien dat het in dezelfde richting wijst als de lens
• Als de zoeker wordt gebruikt terwijl de BR-522 of BP-535 accu (beide los verkrijgbaar) is
aangesloten, moet u de zoeker uittrekken en naar een comfortabele hoek draaien.
U wilt waarschijnlijk ook de ondersteuningsbatterij plaatsen (
tijdsaanduiding in te stellen (
f 46).
f 100) om de datum- en
f 25).
Opnemen
1. Druk op het kleine knopje op de POWER schakelaar en houd het knopje
ingedrukt terwijl u de POWER schakelaar op CAMERA zet.
• De camcorder wordt automatisch ingesteld in de opnamepauzefunctie. PAUSE
verschijnt in het display.
• Als u de datum en tijd niet hebt ingesteld, verschijnt SET THE TIME ZONE, DATE
AND TIME (stel de tijdzone, datum en tijd in) in het display. Voor het instellen van de
tijdzone, zie
• De spanningsindicator van de camcorder licht op.
• Een piep is te horen ten teken van bevestiging.
• De camcorder schakelt zichzelf uit als u de opnamepauzefunctie voor ongeveer vijf
minuten ingeschakeld laat staan. Draai de POWER knop op OFF en vervolgens weer
in de CAMERA stand om terug te keren naar de opnamepauzefunctie.
f 46. Voor het instellen van de datum en tijd, zie f 48.
18
2. Plaats een cassette (f 16).
3. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar [.
• Hierdoor wordt het Easy Recording programma voor gemakkelijk opnemen
ingeschakeld. Hierdoor hoeft u alleen maar te richten en op te nemen zonder allerlei
instellingen te moeten maken (
f 52).
4. Druk de start/stoptoets eenmaal in en laat hem los om te beginnen met
opnemen.
•Zief 49 voor het opnemen van een stilbeeld op een cassette.
5. Druk opnieuw op de start/stoptoets en laat hem weer los om de
pauzeopnamefunctie in te schakelen.
• De opnamepauzefunctie wordt opnieuw ingesteld en de aanduiding PAUSE verschijnt
nogmaals in het display.
• U kunt het stoppen en opnieuw starten van opnamen zo vaak doen als u wilt door op de
start/stop toets te drukken.
b Opmerking:
• Na het plaatsen van een cassette kunt u beginnen met opnemen zodra de bandteller gestopt
is.
Nadat u klaar bent met opnemen
• Breng de lensdop weer aan op zijn plaats.
• Zet de zoeker terug in de teruggetrokken stand.
• Plaats het LCD scherm weer plat tegen de behuizing van de camcorder.
• Neem de cassette uit.
• Zet de POWER schakelaar op OFF.
• Ontkoppel de voedingsbron.
Ne
Basisbediening
b Opmerkingen:
• Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken.
• Voordat u belangrijke opnamen maakt is het verstandig eerst de videokoppen te reinigen
met een Canon DVM-CL
digitale videokoppen reinigingscassette of een in de handel verkrijgbare digitale
videokoppen reinigingscassette.
• Om het LCD paneel te sluiten, draait u hem eerst in verticale richting totdat het scherm
naar u toe gericht is, en druk dan tegen de rechter bovenhoek totdat deze stevig vastklikt.
• U kunt tijdens het opnemen het geluid niet meeluisteren via de luidspreker.
•Zie
f 36 voor tips hoe u betere video’s kunt maken.
• Voor een langere opnametijd kunt u de REC MODE op LP zetten. (
f 20).
19
Ne
Veranderen van opnamefunctie
U kunt een bandopnemen enafspelen inde SP(standaardweergave) enLP (langereweergave)
functies. Met LP kan de band 1,5 keer langer worden gebruikt.
Bij een band die opgenomen is in een andere opnamefunctie dan SP kunt u geen geluid
(audiodubben) of beelden (AV tussenvoegen). Bent u van plan naderhand één van deze
functies te gebruiken, neem dan op in de SP functie.
MV500i
D,B
(f 39)
Om over te schakelen op de LP-functie: open het menu en selecteer VCR SET
UP. Selecteer vervolgens REC MODE, kies LP en sluit het menu.
b Opmerkingen:
• Bij het opnemen en weergeven van cassettes in de LP functies kunnen de aard van de band
en de mate van slijtage invloed hebben op de opname waardoor tijdens weergave
mozaïekachtige storing in het beeld kan verschijnen en het geluid vervormd kan raken.
Schakel daarom voor belangrijke opnamen de SP functie in.
• Wij raden u aan opnamen maken in de SP functie wanneer u van plan bent de beelden die u
met uw camcorder hebt opgenomen, over te zetten op uw PC.
• Als meer dan één opnamefunctie gebruikt wordt op dezelfde band, kan het beeld tijdens
het weergeven vervormen en kan de tijdcodering mogelijk niet goed zijn.
• Een band opgenomen in de LP functie met andere digitale apparatuur, kan mozaïekachtige
storing veroorzaken en het geluid kan vervormd raken wanneer die op deze camcorder
Basisbediening
wordt weergegeven.
• Een band opgenomen in de LP functie met deze camcorder kan mozaïekachtige storing
veroorzaken en het geluid kan vervormd raken wanneer die op andere digitale apparatuur
wordt weergegeven.
20
16:9 (TV opname met breedbeeld)
Produceert beelden in het 16:9 formaat voor
weergave op TV’s met een breed scherm.
D
(f 41)
Om 16:9 op ON te zetten, opent u het menu en kies vervolgens CAM.SET UP. Selecteer
vervolgens 16:9, zet dit onderdeel op ON en sluit dan het menu.
b Opmerkingen:
• "De aanduiding “16:9” wordt in het display aangegeven wanneer de 16:9 functie
ingeschakeld wordt.
• Bij het Easy Recording programma kunt u de 16:9 functie niet gebruiken.
• Als u een opname in het 16:9 formaat op een gewoon TV scherm weergeeft, verschijnt het
beeld als verticaal platgedrukt.
Pieptonen ter bevestiging/waarschuwing
De korte pieptonen ter bevestiging van het bedienen worden aangegeven door ` in de
afbeeldingen. U hoort deze pieptonen bijvoorbeeld wanneer u de camcorder inschakelt,tijdens
het aftellen van de timer, even voordat de camcorder zichzelf automatisch uitschakelt en bij
een ongebruikelijke toestand van de camcorder. Pieptonen worden niet op de band
opgenomen.
Ne
Basisbediening
D, B
(f 41)
Om de pieptoonfunctie uit te schakelen, opent u het menu en kiest dan
SYSTEM. Vervolgens kiest u BEEP, zet dit onderdeel op OFF en sluit dan het
menu.
21
Ne
Demonstratie-functie
U kunt een demonstratie zien van de belangrijkste functies van de camcorder. Als u de demo
wilt zien, ga dan als volgt te werk:
• Zet, zonder een cassette in de camcorder, de functie DEMO MODE aan in het CAMERA
menu en sluit het menu.
• Laat de camcorder zonder cassette vijf minuten staan nadat u deze hebt ingeschakeld.
D
(f 41)
De demo-functie wordt als volgt uitgeschakeld: open het menu en selecteer
DISP. SET UP. Selecteer vervolgens DEMO MODE, kies OFF en sluit het
menu.
b Note:
• De demo-functie wordt, nadat deze is gestart, als volgt stopgezet: druk op een willekeurige
toets, schakel de stroom uit, of stop een cassette in de camcorder.
Basisbediening
22
In/uitzoomen
18x optische zoom
Met de zoomlens van de camcorder kunt u de beste beeldhoek kiezen voor elk onderwerp:
• Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek.
• Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar tele.
U kunt bovendien de zoomsnelheid regelen:
• Schuif de regelaar slechts een klein stukje om het zoomen langzaam uit te voeren.
• Schuif de regelaar verder om het zoomen te versnellen. (Hoe verder u de zoomregelaar
verschuift, hoe groter de zoomsnelheid.)
De T en W toetsen op de draadloze afstandsbediening hebben tevens invloed op de beeldhoek,
maar niet op de zoomsnelheid.
Ne
Basisbediening
72x/360x digitale zoom
Vergroot het zoombereik van de camcorder in de CAMERA functie tot max. 20
De zoomregeling blijft werken zoals altijd. U kunt nu vrijelijk in- en uitzoomen tussen 1
360
x vergroting — de camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen (tot max.
18
x) en digitaal zoomen (18x tot 72x of 18x tot 360x).
x.
x en
D
(f 41)
Om de digitale zoomfunctie te veranderen, opent u het menu en kies dan
CAM.SET UP. Vervolgens kiest u D.ZOOM, zet dit onderdeel op OFF of 360
en sluit het menu.
x
23
Ne
b Opmerkingen:
• Bij zoomen moet u als regel ten minste 1 meter afstand aanhouden tussen uzelf en het
onderwerp. Wanneer de zoom echter in de groothoekstand staat, kunt u onderwerpen
scherpstellen die slechts 1 cm van de lens af zijn.
• De beeldresolutie is ietwat lager wanneer de vergroting meer is dan 18
• U kunt de digitale zoom niet gebruiken met het Nachtopnameprogramma.
• De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. De zoomindicator wordt langer
(lichtblauw) wanneer de digitale zoom ingesteld wordt op 72
nog langer (een donkere kleur blauw) wanneer de digitale zoom ingesteld wordt op 360
x. De zoomindicator wordt
x.
x.
24
Basisbediening
Gebruik van het LCD scherm
Openen en sluiten van het LCD scherm
Verschuif de OPEN toets van het LCD paneel
en open het paneel door het wegte trekken van
de camcorder. Hierdoor gaat het LCD scherm
automatisch aan en de zoeker uit. Om het
LCD paneel te sluiten, drukt u tegen de
bovenhoek totdat het paneel wordt
vastgeklikt. Het LCD scherm wordt
automatisch uitgeschakeld en de zoeker gaat
weer aan.
Veranderen van de hoek van het LCD scherm
U kunt de hoek van het scherm naar voorkeur
instellen door het scherm te openen en te
draaien, terwijl u het LCD scherm ook
zodanig kunt draaien dat dit in de richting van
de lens wijst (
f 27).
Ne
Basisbediening
U kunt het paneel ook met het scherm aan de
buitenzijde plat tegen de camcorder drukken.
b Opmerkingen:
• Vermijd aanraken van het LCD scherm terwijl u het LCD paneel beweegt.
• Houd de camcorder niet bij het LCD paneel of de zoeker vast.
• Draai altijd eerst het LCD paneel 90
° open voordat u probeert om dit rond te draaien.
25
Ne
• Draai het LCD paneel altijd verticaal op zijn plaats voordat u het sluit of plat tegen de kant
van de camcorder drukt.
• Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt.
• Let erop dat u de LCD, de zoeker of de lens, buitenshuis of binnenshuis achter glas, niet
blootstelt aan direct zonlicht. Hierdoor kunnen deze onderdelen namelijk ernstig worden
beschadigd.
• Als fel licht op het LCD scherm schijnt kan hierdoor het beeld moeilijk te zien zijn.
Schakel in dit geval over naar de zoeker. U heeft ook de mogelijkheid om de helderheid
van het scherm bij te stellen (zie “Bijstellen van het LCD scherm” hieronder).
Bijstellen van het LCD scherm
U kunt de helderheid van het LCD scherm naar wens bijstellen.
D, B
(f 41)
Open het menu en kies DISP.SET UP in het menu. Kies vervolgens
BRIGHTNESS, stel het niveau in met de keuzeschijf en sluit dan het menu.
Er verschijnt een staafaanduiding in het display die het niveau aangeeft.
• Draai de keuzeschijf omhoog om het display helderder te maken.
• Draai de keuzeschijf omlaag om het display donkerder te maken.
b Opmerkingen:
• De camcorder onthoudt de instelling van de helderheid zelfs nadat u hem uitschakelt.
• De helderheid van het LCD scherm heeft geen invloed op de opgenomen beelden of op de
Basisbediening
zoeker.
Betreffende het LCD scherm
Het bij deze camcorder ingebouwde LCD scherm is een uiterst precies product.
Maar kleine zwarte stipjes of heldere lichtpuntjes (rood, blauwof groen) kunnen onafgebroken
op het LCD scherm blijven staan. Dit is geen defect van het scherm en ze worden niet op de
band opgenomen. (Effectieve beeldpunten: meer dan 99.99%)
–+
26
Het onderwerp kan meekijken met de opname
Wanneer u het LCD paneel zodanig draait
dat het in de richting van de lens wijst, kunt
u uzelf of kan het onderwerp van de opname
zichzelf zien tijdens het opnemen. De
zoeker wordt tevens geactiveerd wanneer
het paneel in deze stand staat. (Instellen van
de zoeker,
• U kunt kiezen uit de displaystijl,
f 96)
omgekeerd (spiegel aan) of niet (spiegel
uit). De opname wordt niet beïnvloed
door de gekozen instelling.
D
(f 41)
Om de spiegelfunctie uit te schakelen, maakt u het menu open en kies
vervolgens DISP.SET UP. Vervolgens kiest u MIRROR, zet dit onderdeel op
OFF en sluit dan het menu.
De indicators die in het LCD display verschijnen wanneer de MIRROR functie
wordt gekozen:
Ne
Basisbediening
REC
REC PAUSE
EJECT
Zelfontspanner (f 63)
• Deze en alle andere indicators zien er normaal uit in de zoeker.
27
Ne
Weergave van cassettes
U kunt het LCD scherm gebruiken voor weergave direct na de opname. De camcorder geeft
tevens het geluid weer via de ingebouwde luidspreker (
• Bij weergave van een cassette kunt u het LCD paneel sluiten met de kant met het scherm
naar boven.
• Sluit het LCD paneel wanneer u de zoeker gebruikt om de weergave te bekijken.
Zie
f 32 voor weergave van uw opnamen op een TV.
Zie
f 43 om de draadloze afstandsbediening te gebruiken.
f 31).
b Opmerking:
• Teneinde onverhoedse opname te voorkomen dient u het schuifje van de cassette zodanig
te verschuiven dat de opening te zien is (deze stand van de schakelaar wordt gewoonlijk
aangeduid als “SAVE” (behouden) of “ERASE OFF” (uitschakelen van wissen).
Basisbediening
1. Sluit een voedingsbron aan en zet de POWER schakelaar op PLAY (VCR).
• De spanningsindicator licht op.
2. Leg de cassette in.
3. Druk op toets
• Drukoptoets3 (stop) om de weergave te beëindigen.
• Om de band vooruit te spoelen, beëindigt u de weergave en drukt u op toets 1
(vooruitspoelen).
• Om de band terug te spoelen, beëindigt u de weergave en drukt u op toets `
(terugspoelen).
• Als het weergavebeeld niet mooi is (met een mozaïek-achtige storing) reinig dan de
videokoppen met een Canon DVM-CL digitale videokoppenreinigingscassette of een
in de handel verkrijgbare digitale videokoppen reinigingscassette.
e (weergave) om de weergave te beginnen.
28
Andere weergavefuncties
Weergavepauze
Druk op toets a (pauze). Om de normale weergave te hervatten, drukt u nogmaals op deze
toetsofdrukoptoetse (weergave). De stopfunctie wordt automatisch ingeschakeld nadat de
camcorder ongeveer vijf minuten in de weergavepauzestand heeft gestaan.
Versnelde weergave voorwaarts
Om de opname met ca. 11,5 maal de normale snelheid weer te geven, houdt u tijdens normale
weergave toets1 (vooruitspoelen) ingedrukt of houdt u tijdens normaal vooruitspoelen toets
1 (vooruitspoelen) ingedrukt.
Versnelde weergave achterwaarts
Om de opname met ca. 11,5 maal de normale snelheid weer te geven in achterwaartse richting,
houdt u tijdens normale weergave toets ` (terugspoelen) ingedrukt of tijdens normaal
terugspoelen toets ` (terugspoelen) ingedrukt.
Ne
Speciale weergavefuncties
Beeld-voor-beeld weergave voorwaarts
Druk tijdens de weergavepauzefunctie
herhaaldelijk op toets +/ a e om beeld voor
beeld weer te geven.
Houd deze toets ingedrukt om de reeks beelden
met een vaste snelheid te laten verspringen.
Beeld-voor-beeld weergave terugwaarts
Druk tijdens de weergavepauzefunctie
herhaaldelijk op toets —/4 a om achterwaarts
beeld voor beeld weer te geven.
Houd deze toets ingedrukt om de reeks beelden
met een vaste snelheid achterwaarts te laten verspringen.
Vertraagde weergave voorwaarts
Druk tijdens normale weergave op toets SLOW M om de cassette met circa 1/3 van de
normale snelheid weer te geven.
Druk op toets PLAY e om de weergave opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.
Vertraagde weergave achterwaarts
Druk tijdens normale weergave op toets —/4 a en vervolgens op toets SLOW M om de
cassette met circa 1/3 van de normale snelheid in achterwaartse richting weer te geven.
Druk op toets PLAY e om de weergave opnieuw normaal te laten plaatsvinden.
Basisbediening
29
Ne
Terugwaartse weergave
Druk tijdens normale voorwaartse weergave op toets —/4 a om de cassette met normale
snelheid in achterwaartse richting weer te geven.
Druk op toets PLAY e om terug te gaan naar normale weergave.
• De camcorder wordt automatisch in de stopfunctie gezet nadat de terugwaartse weergave
ongeveer 2 minuten heeft gepauzeerd.
Voorwaartse weergave met dubbele snelheid
Druk tijdens normale weergave op toets x2.
Druk op toets PLAY e om terug te gaan naar normale weergave.
Achterwaartse weergave met dubbele snelheid
Druk tijdens normale weergave op toets —/4 a en vervolgens op toets x2.
Druk op toets PLAY e om terug te gaan naar normale weergave.
b Opmerkingen:
• Bij gebruik van sommige speciale weergavefuncties kunnen er mozaïek-achtige storingen
in het beeld verschijnen.
• Tijdens speciale weergave is er geen geluid te horen.
Basisbediening
30
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.