Quick Setup Guide
FRA Guide de configuration rapide
SPA Guía de instalación rápida
NOR Hurtigoppsett
RUS
Краткое руководство по настройке
GER
DUT
FIN Pika-asennusopas
POL
TUR Hızlı Kurulum Kılavuzu
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
FRA Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le
ITA Leggere questa guida.
DUT
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
NOR Les denne veiledningen først.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har
SWE
Läs handboken innan du använder produkten.
POL
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
TUR
Bu ürünü işletmeden önce lütfen bu kılavuzu okuyun.
Before installing the printer, read the cautions carefully which are described below.
FRA Avant d'installer l'imprimante, lisez attentivement les
ITA Prima di installare la stampante, leggere
DUT Lees voordat u de printer installeert, de aanwijzingen
NOR
SWE Se till att läsa försiktighetsåtgärderna som beskrivs
POL Przed zainstalowaniem sterownika zapoznaj się
TUR Yazıcıyı yüklemeden önce, aşağıda açıklanmış olan
* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual) and the "e-Manual" (HTML manual) included in the supplied
DVD-ROM also.
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo
sicuro per eventuali consultazioni.
Lees eerst deze handleiding.
product gaat gebruiken.
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
lest den, slik at du kan finne den igjen senere.
Läs den här handboken först.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
przeczytać niniejszy podręcznik.
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była
potrzebna w przyszłości.
İlkönce bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzu okumayı tamamlamanızın ardından,
ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
éléments décrits ci-dessous.
attentamente le avvertenze descritte di seguito.
voor een veilig gebruik die hieronder worden
gegeven, aandachtig door
Før du installerer skriveren må du lese
forsiktighetsreglene som er beskrevet nedenfor, nøye.
nedan noggrant innan du installerar skrivaren.
z opisanymi poniżej ostrzeżeniami.
önlemleri dikkatle yerine getirin.
.
Schnellinstallationsanweisungen
Handleiding voor Snelle Installatie
Podręcznik szybkiej konfiguracji
GER
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren
Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SPA Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar
seguro para posteriores consultas.
DAN
Læs denne vejledning først.
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i
brug.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et
sikkert sted til senere brug.
FIN
Lue tämä opas ensin.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
RUS
Сначала прочитайте это руководство.
Перед началом работы с данным изделием
ознакомьтесь с этим руководством.
Ознакомившись с руководством, храните его в
надежном месте для использования в качестве
справочника.
ARA
GER Lesen Sie vor der Installation des Druckers die unten
beschriebenen V
SPA Antes de instalar la impresora, lea atentamente las
precauciones que se describen a continuación.
DAN Inden du installerer printeren, bedes du læse de
forsigtighedsforholdsregler
omhyggeligt.
FIN Lue huomioitavat asiat huolellisesti ennen tulostimen
asentamista.
RUS Перед установкой принтера внимательно прочтите
пре
достережения, описанные ниже.
ARA
ITA Guida rapida all'installazione
DAN Lyninstallationsvejledning
SWE Snabbinstallationsguide
ARA
orsichtshinweise aufmerksam durch.
, der beskrives nedenfor,
1
Confirm the supplied accessories.
FRA Vérifiez les accessoires fournis.
SPA Verifique los accesorios
suministrados.
NOR Kontroller tilleggsutstyret som
følger med.
RUS
Проверьте, все ли принадлежности
входят в комплект.
TUR Tedarik edilen aksesuarları
onaylayın.
The supported languages are listed on the DVD-ROM.
FRA
Les langues prises en
charge sont indiquées
(LBP7110Cw Only)
SPA
dans le DVD-ROM.
Los idiomas disponibles
se indican en el
DVD-ROM.
NOR De støttede
Printer Driver
MF/LBP Network Setup Tool
RUS Поддерживаемые
e-Manual
Printer Driver Guide for Macintosh
Getting Started Guide
*
TUR Desteklenen diller,
språkene er listet på
DVD-ROMen.
языки прив
на DVD-диске.
DVD-ROM içeriğinde
listelenmiştir.
* Getting Started Guide is the brief manual.
BUL Първи стъпки е краткото
ръководство.
EST Alustusjuhend on lühike
kasutusjuhend.
LAV Darba sākšanas rokasgrāmata
ir īsā rokasgrāmata.
POR O Manual de iniciação é o
pequeno guia.
SLV Kratka navodila vsebujejo
osnovne informacije.
HRV Upute za početak kratki je
ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
LIT Darbo pradžios instrukcija yra
RON Ghidul de iniţiere este un
UKR Посібник з початку роботи -
How to display Getting Started Guide
BUL Как да изв
ръководството Първи стъпки
EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit
LAV Kā parādīt rokasgrāmatu
Darba sākšanas rokasgrāmata
POR Como exibir o Manual de
iniciação
SLV Kako prikazati Kratka navodila
едем на екрана
* English sample
GER Überprüfen Sie das
mitgelieferte Zubehör
.
DUT Controleer of alle
accessoires zijn geleverd.
FIN Tarkista, että pakkaus
sisältää kaikki lisävarusteet.
POL Sprawdź akcesoria
dołączone do drukarki.
GER
Die unterstützten
Sprachen sind auf der
DVD-ROM aufgelistet.
DUT
De talen die ondersteund
worden staan vermeld
op de dvd-rom.
FIN Tuetut kielet on
luetteloitu
DVD-ROM-levyllä.
POL Lista obsługiwanych
едены
języków znajduje się
na dysku DVD-ROM.
priručnik.
σύντ
ομο εγχειρίδιο.
trumpas vadovas.
manual de dimensiuni reduse.
ц
е стисла інструкція.
HRV Kako prikazati Upute za
početak
ELL Τρόπος εμφάνισης του
Οδηγού εκκίνησης
LIT Kaip atidaryti darbo
pradžios instrukciją
RON Cum se vizualizează
ghidul de iniţiere
UKR Як відобразити Посібник
з початку роботи
ITA Confermare gli accessori
forniti.
DAN Kontroller det medfølgende
.
tilbehør
SWE Bekräfta medföljande
tillbehör.
ARA
ITA
Le lingue supportate
sono elencate sul
DVD-ROM.
DAN De understøttede
sprog er listet på
dvd-rom'en.
SWE Språken som stöds
finns i listan på
DVD-skivan.
ARA
CES Příručka Začínáme poslouží
coby stručný návod.
HUN Az Első lépések c. kézikönyv a
rövidített útmutató.
FAS
SLK Úvodná príručka je stručný
návod na použitie.
CES Jak zobrazit Příručku
Začínáme
HUN Az Első lépések c.
kézikönyv megjelenítése
FAS
SLK Ako zobraziť Úvodnú
príručku
RT5-0904 (010) XXXXXXXXXX © CANON INC. 2013 PRINTED IN CHINA
Important Safety Instructions
This manual describes only warnings and cautions for the installation and the power
supply. Be sure to read "Important Safety Instructions" described in the e-Manual
(HTML manual) included in the supplied DVD-ROM also.
Installation
- Do not install the printer in a location near alcohol, paint thinner,
or other flammable substances. If flammable substances come
into contact with electrical parts inside the printer, this may
result in a fire or electrical shock.
- Do not place the following items on the printer.
- Necklaces and other metal objects
- Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water
or liquids
If these items come into contact with a high-voltage area inside
the printer, this may result in a fire or electrical shock.
If these items are dropped or spilled inside the printer,
immediately turn OFF the power switch (1) and disconnect the
interface cables if they are connected (2). Then, unplug the
power plug from the AC power outlet (3) and contact your local
authorized Canon dealer.
2
1
1
OFF
- Do not install the printer in unstable locations, such as on
unsteady platforms or inclined floors, or in locations subject to
excessive vibrations, as this may cause the printer to fall or tip
over, resulting in personal injury.
- The ventilation slots are provided for proper ventilation of
working parts inside the printer. Never place the printer on a
soft surface, such as a bed, sofa, or rug. Blocking the slots can
cause the printer to overheat, resulting in a fire.
- Do not install the printer in the following locations, as this may
result in a fire or electrical shock.
- A damp or dusty location
- A location exposed to smoke and steam, such as near a
cookery or humidifier
- A location exposed to rain or snow
- A location near a water faucet or water
- A location exposed to direct sunlight
- A location subject to high temperatures
- A location near open flames
- When installing the printer, gently lower the printer to the
installation site so as not to catch your hands between the
printer and the floor or between the printer and other
equipment, as this may result in personal injury.
- When connecting the interface cable, connect it properly by
following the instructions in the e-Manual. If not connected
properly, this may result in malfunction or electrical shock.
- When moving the printer, follow the instructions in the e-Manual
to hold it correctly. Failure to do so may cause you to drop the
printer, resulting in personal injury.
2
3
Indicates a warning concerning operations that
may lead to death or injury to persons if not
performed correctly. To use the machine safely,
always pay attention to these warnings.
Indicates a caution concerning operations that
may lead to injury to persons if not performed
correctly. To use the machine safely, always pay
attention to these cautions.
Power Supply
- Do not damage or modify the power cord. Also, do not place
heavy objects on the power cord or pull on or excessively bend
it, as this can cause electrical damage, resulting in fire or
electrical shock.
- Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do
so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a
fire or electrical shock.
- The power cord should not be taut, as this may lead to a loose
connection and cause overheating, which could result in a fire.
- The power cord may become damaged if it is stepped on, fixed
with staples, or if heavy objects are placed on it. Continued use
of a damaged power cord can lead to an accident, such as a fire
or electrical shock.
- Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this
can result in electrical shock.
- Do not plug the power cord into a multi-plug power strip, as this
can result in a fire or electrical shock.
- Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can
result in a fire or electrical shock.
- Insert the power plug completely into the AC power outlet.
Failure to do so can result in a fire or electrical shock.
- If excessive stress is applied to the connection part of the power
cord, it may damage the power cord or the wires inside the
machine may disconnect. This could result in a fire. Avoid the
following situations:
- Connecting and disconnecting the power cord frequently.
- Tripping over the power cord.
- The power cord is bent near the connection part, and
continuous stress is being applied to the power outlet or the
connection part.
- Applying a shock to the power connector.
- Do not use power cords other than the one provided, as this can
result in a fire or electrical shock.
- As a general rule, do not use extension cords. Using an
extension cord may result in a fire or electrical shock.
- Do not use a power supply voltage other than that listed herein,
as this may result in a fire or electrical shock.
- Always grasp the power plug when unplugging the power plug.
Do not pull on the power cord, as this may expose the core wire
of the power cord or damage the cord insulation, causing
electricity to leak, resulting in a fire or electrical shock.
- Leave sufficient space around the power plug so that it can be
unplugged easily. If objects are placed around the power plug,
you may be unable to unplug it in an emergency.
User Software
Symbols
English
To avoid the risk of personal injury or damage to the printer,
and for legal information, make sure to read the "Legal
Notices" and "Important Safety Instructions" in the
e-Manual included on the accompanying DVD-ROM
carefully before using the printer.
Deutsch Italiano
WARNUNG
Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der
beiliegenden DVD-ROM in der e-Anleitung die Abschnitte
"Rechtshinweise" und "Wichtige Sicherheitsvorschriften",
um Verletzungen oder Beschädigungen des Druckers zu
vermeiden und rechtliche Informationen zu erhalten.
Español Nederlands
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar
daños a la impresora (y para información legal), asegúrese de
leer atentamente los "Avisos legales" y las "Instrucciones de
seguridad importantes" del e-Manual incluido en el DVD-ROM
suministrado antes de utilizar la impresora.
Dansk Norsk
ADVARSEL
For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af
printeren og for at få juridiske oplysninger bør du inden du
bruger printeren omhyggeligt læse "Juridiske bemærkninger"
og "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" i den e-manual, der
findes på den medfølgende dvd-rom.
Suomi Svenska
VAROITUS
Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen vaurioitumisen
riskin ja jos haluat lisätietoja lakiasioista, varmista ennen
tulostimen käyttöä, että luet "Lakitiedot" ja "Tärkeitä
turvaohjeita" sähköisestä oppaasta, joka löytyy toimitukseen
kuuluvalta DVD-ROM-levyltä.
Русский Polski
ОСТОРЖНО
Во избежание травм и повреждения принтера, а также для получения
юридической информации внимательно прочтите разделы "Правовые
вопросы" и "Важные указания по технике безопасности" Электронного
руководства, находящегося на DVD-диске из комплекта поставки,
перед началом использования принтера.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, et
pour consulter les informations légales, veillez à bien consulter
les rubriques "Publication judiciaire" et "Consignes de sécurité
importantes" du manuel électronique fourni sur le DVD-ROM qui
accompagne le produit, avant toute utilisation de l'imprimante.
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stampante,
nonché per informazioni di carattere legale, leggere
attentamente le sezioni "Avvertenze legali" e "Istruzioni
importanti per la sicurezza" dell'e-Manual contenuto nel
DVD-ROM prima di installare la stampante.
WAARSCHUWING
Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging
van de printer en ter kennisneming van de wettelijke informatie is het
belangrijk dat u, voordat u de printer in gebruik neemt, de "Juridische
kennisgevingen" en de "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" aandachtig
leest, die staan in de e-Handleiding op de begeleidende DVD-ROM.
ADVARSEL
Hvis du vil unngå fare for personskade og skade på skriveren,
og få juridisk informasjon, må du lese nøye gjennom
"Juridiske merknader" og "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" i
e-Manual som ligger på DVD-ROMen som følger med, før du
begynner å bruke skriveren.
VARNING
För att undvika risker för personskador eller skador
på skrivaren och för juridisk information se till att läsa
"Juridiska meddelanden" och "Viktig säkerhetsinformation"
i e-handboken som finns på den medföljande
DVD-ROM-skivan noggrant innan du använder skrivaren.
OSTRZEŻENIE
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia drukarki oraz
zapoznać się z informacjami prawnymi, należy przed rozpoczęciem
korzystania z drukarki przeczytać rozdziały "Uwagi prawne" oraz
"Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" w e-Podręczniku
umieszczonym na dysku DVD-ROM dołączonym do drukarki.
Türkçe
UYARI
Bedensel yaralanma veya yazcıda hasar meydana gelmesi
riskini önlemek ve yasal bilgileri edinmek için yazıcıyı
kullanmadan önce, birlikte teslim edilmiş olan DVD-ROM
içinde mevcut bulunan e-Kılavuz içeriğindeki "Yasal Uyarılar"
ve "Önemli Güvenlik Talimatları" kısımlarını dikkatle okuyun.
Remove all the tape.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
ITA Rimuovere tutto il nastro.
DUT Verwijder alle tape.
NOR Fjern all teipen.
SWE Ta bort all tejp.
POL Usuń całkowicie taśmę.
TUR Bandın tamamını sökün.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
DAN Fjern al tapen.
FIN Poista kaikki teipit.
RUS Удалите всю ленту.
ARA
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
GER
ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SP
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT V
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er
DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE T
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS У
POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
ARA
TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün.
2
1
5
9
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
далите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir.
Remove the packing materials.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
SPA
Retire los materiales de embalaje.
NOR Fjern emballasjen.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
TUR
Ambalaj malzemelerini sökün.
1
2
2
6
FRA
ITA
DUT
NOR
SWE
POL
TUR
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
POL
Zdejmij materiały opakowaniowe.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
DAN Fjern emballagen.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
ARA
3
7
2
1
Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.
Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d’encre.
Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.
Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.
Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.
Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.
Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.
Tüm toner kartuşlarındaki yalıtım bantlarını çekip çıkarın.
GER
Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.
SPA
Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.
DAN
Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.
FIN
Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.
RUS
Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.
ARA
4
8
Check!
Did you remove all
the packing materials?
Make sure that all
the orange tape
is completely
removed.
FRA Avez-vous retiré tous les
SPA ¿Ha retirado todos los
NOR Har du fjernet alt
RUS Все ли упаковочные
TUR Ambalaj malzemelerinin
FRA
SPA
NOR
RUS
TUR
matériaux d’emballage ?
materiales de embalaje?
innpakningsmaterialet?
териалы удалены?
ма
tümünü söktünüz mü?
Veillez à bien retirer toute
la bande adhésive orange.
Asegúrese de retirar
completamente la totalidad
de la cinta naranja.
Kontroller at all den oransje
teipen er fullstendig fjernet.
Убедитесь, что вы удалили
всю оранжевую ленту.
Turuncu bandın tamamen
çıkarıldığından emin olun.
GER
DUT
FIN Poistitko kaikki
POL
Close the covers and insert the paper drawer after you finish checking.
FRA
GER
ITA
SPA
DUT
DAN
NOR
FIN
SWE
RUS
POL
ARA
TUR
Haben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?
Heeft u al het verpakkingsmateriaal
verwijderd?
pakkausmateriaalit?
Czy wszystkie materiały
pakunkowe zostały usunięte?
GER
DUT
FIN
POL
Vergewissern Sie sich, dass
das orangefarbene Band
vollständig entfernt wurde.
Controleer dat alle oranje
tape volledig is verwijderd.
Varmista, että kaikki
oranssit teipit on poistettu.
Upewnij się, że pomarańczowa
taśma została w całości usunięta.
Fermez les couvercles et insérez la cassette à papier lorsque toutes les vérifications sont terminées.
Schließen Sie die Abdeckungen und setzen Sie die Papierkassette ein, wenn Sie mit der Überprüfung fertig sind.
Terminata la verifica, chiudere tutti i coperchi e inserire il cassetto carta.
Tras finalizar las comprobaciones, cierre las cubiertas e inserte el cassette de papel.
Sluit de afdekkleppen en plaats de papierlade nadat u klaar bent met controleren.
Luk dækslerne, og sæt papirskuffen i, når du er færdig med at kontrollere.
Lukk dekslene og sett i papirskuffen etter at du er ferdig med kontrollen.
Sulje kannet ja aseta paperikasetti tarkistuksen jälkeen.
Stäng luckorna och sätt tillbaka papperslådan när du är klar med kontrollen.
Завершив проверку, закройте крышки и вставьте секцию для бумаги.
Po sprawdzeniu zamknij pokrywy i włóż szufladę na papier.
Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın ve kağıt çekmecesini takın.
ITA Sono stati rimossi tutti i
DAN Har du fjernet al
SWE Har du tagit bort allt
ARA
ITA
DAN
SWE
ARA
materiali di imballaggio?
emballagen?
förpackningsmaterial?
Accertarsi che sia stato
completamente rimosso
tutto il nastro arancione.
Kontroller, at al den
orange tape er helt fjernet.
Se efter så att all orange
tejp har tagits bort.
5
Specify the connection settings and install the driver.
FRA
Spécifiez les paramètres de
connexion et installez le pilote.
SPA
Especifique la configuración de la
conexión e instale el controlador.
NOR
Spesifiser tilkoblingsinnstillingene
og installer driveren.
RUS
Укажите параметры подключения
и установите драйвер.
TUR Bağlantı ayarlarını tanımlayın
ve yazıcıyı yükleyin.
1 2
GER
Legen Sie die Verbindungseinstellungen
fest und installieren Sie den Treiber.
DUT
Geef de gewenste verbindingsinstellingen
op en installeer het stuurprogramma.
FIN Määritä yhteysasetukset ja
asenna ajuri.
POL Określ ustawienia połączenia i
zainstaluj sterownik.
3
ITA
Specificare le impostazioni di
connessione e installare il driver.
DAN
Angiv forbindelsesindstillingerne
og installer driveren.
SWE
Ange inställningar för anslutningen
och installera drivrutinen.
ARA
* English sample
Follow the instructions on the screen.<For Macintosh Users>
This guide describes how to set up the printer in the Windows
environment as examples.
utilities for Macintosh, see the "Printer Driver Guide for
Macintosh" (HTML manual). For handling the printer or
maintenance methods and so on, see the "e-Manual" (HTML
manual).
To view how to use printer drivers or
Displaying the "Printer Driver Guide for Macintosh"
Double-click [index.html] in the [SFP] - [Documents] [uk_eng] - [GUIDE] folder in the supplied DVD-ROM.
Displaying the "e-Manual"
Double-click [index.html] in the [Manuals] - [Source] folder in
the supplied DVD-ROM.
If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips.
FRA
ITA
DUT
NOR Hvis du har problemer med tilkoblingsinnstillingene,
SWE Se Användbara tips om du har problem med
POL
TUR
Si vous rencontrez un problème lors de la configuration des
paramètres de connexion, consultez la section Conseils utiles.
In caso di problemi con le impostazioni di connessione,
consultare i Consigli utili.
Raadpleeg de Nuttige tips indien zich een probleem
voordoet bij het instellen van de verbinding.
se Nyttige tips.
anslutningsinställningarna.
W razie problemów z określeniem ustawień połączenia,
zobacz Użyteczne Wskazówki.
Bağlantı ayarları sırasında bir problemle karşılaşmanız
durumunda, Faydalı İpuçları kısmına bakın.
GER
SPA Si tiene algún problema durante la configuración de
DAN
FIN Jos yhteysasetuksissa ilmenee ongelmia, katso
RUS Если во время настройки подключения возникла
ARA
FRA Suivez les instructions à l'écran.
GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.
ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.
SPA Siga las instrucciones de la pantalla.
DUT Volg de instructies op het scherm.
DAN Følg vejledningen på skærmen.
NOR Følg instruksjonene på skjermen.
FIN Noudata näytön ohjeita.
SWE Följ anvisningarna på skärmen.
RUS Следуйте инструкциям на экране.
POL Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
ARA
TUR Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın.
Falls Sie ein Problem während der Verbindungseinstellungen
haben, schlagen Sie unter Nützliche Tipps nach.
la conexión, consulte los Consejos útiles.
Hvis du har et problem med forbindelsesindstillingerne,
se Praktiske tips.
osio Hyödyllisiä vihjeitä.
проблема, см. Полезные советы.
Restart your computer.
FRA Redémarrez votre ordinateur.
GER Starten Sie Ihren Computer erneut.
ITA Riavviare il computer.
SPA Reinicie el equipo.
DUT Start uw computer opnieuw op.
DAN Genstart computeren.
NOR Start datamaskinen på nytt.
FIN Käynnistä tietokone uudelleen.
SWE Starta om datorn.
RUS Перезапустите компьютер.
POL Ponownie uruchom komputer.
ARA
TUR Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
6
Specify the paper settings and check the operation.
* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual).
FRA
Spécifiez les paramètres papier
et vérifiez le fonctionnement.
SPA
Especifique la configuración del
papel y compruebe la operación.
NOR Spesifiser papirinnstillingene
og kontroller at det fungerer.
RUS Укажите параметры бумаги
и пров
ерьте работу.
TUR Kağıt ayarlarını tanımlayın ve
işleyişi inceleyin.
GER
Legen Sie die Papiereinstellungen
fest und prüfen Sie die Funktion.
DUT Geef de papierinstellingen op
en controleer of het werkt.
FIN Määritä paperiasetukset ja
tarkista, että ne toimivat.
POL Określ ustawienia papieru i
sprawdź działanie.
ITA
DAN Angiv papirindstillingerne og
SWE Ange pappersinställningar och
ARA
Specificare le impostazioni per la
carta e verificare il funzionamento.
kontroller driften.
kontrollera funktionen.
3
4
Connect the power cord.
FRA
SPA
NOR Koble til strømledningen.
RUS
TUR Güç kablosunu bağlayın.
Load paper.
1
4 5
Branchez le cordon d’alimentation.
Conecte el cable de alimentación.
Подсоедините шнур питания.
1 2
FRA Chargez du papier.
SPA Cargue papel.
NOR Legg i papir.
RUS Загрузите бумагу.
TUR Kağıt yükleyin.
GER
DUT Sluit het netsnoer aan.
FIN Liitä virtajohto.
POL Podłącz przewód zasilający.
2 3
6
Schließen Sie das Netzkabel an.
GER Legen Sie Papier ein.
DUT Plaats papier.
FIN Lisää paperia.
POL Załaduj papier.
Longer than A4
Up to here
ITA
DAN Tilslut netledningen.
SWE Anslut nätsladden.
ARA
Collegare il cavo di alimentazione.
ITA Caricare la carta.
DAN Læg papir i.
SWE Lägg i papper.
ARA
6
1
2
1
4
* You can check the operation ( and ) only when using Windows.
4 5
2 3
5
Setup finished.
FRA Configuration terminée.
SPA Instalación finalizada.
NOR Oppsett fullført.
RUS Установка закончена.
TUR Kurulum tamamlanmıştır.
7
Next, see the e-Manual.
FRA Reportez-vous ensuite au manuel électronique.
GER Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung.
ITA Successivamente, vedere l'e-Manual.
SPA A continuación, consulte el e-Manual.
DUT Zie vervolgens de e-Handleiding.
DAN Se derefter e-manualen.
NOR Deretter går du til e-Manual.
FIN Katso seuraavaksi sähköinen opas.
SWE Se härefter i e-handboken.
RUS Далее см. Электронное руководство.
POL Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem.
ARA
TUR Sonra, e-Kılavuza bakın.
GER
DUT Installatie beëindigd.
FIN Asennus suoritettu.
POL Konfiguracja zakończona.
Installation abgeschlossen.
1
2
ITA Installazione terminata.
DAN
SWE Installation avslutad.
ARA
* If you are using Macintosh, double-click [index.html] in the [Manuals] -
[Source] folder in the supplied DVD-ROM.
Installationen er gennemført.